﻿1
00:00:00,083 --> 00:00:03,209
"...في الحلقة السابقة" -
"علاقتي بالدكتور (هانت) قديمة" -

2
00:00:03,751 --> 00:00:05,918
ستنضم إلى طاقم العمل"
"(في (غراي سلون ميموريال

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,751
بيني) المثالية قتلت زوجي) -
أخرجوها من منزلي -

4
00:00:07,876 --> 00:00:09,959
(ارحلي يا (ويلسون -
إن كانت (ويلسون) تمقتك -

5
00:00:10,042 --> 00:00:12,584
فستظل تمقتك وسأظل أمقتك -
وقعت أوراق طلاق للتو -

6
00:00:12,709 --> 00:00:14,501
ولا تريدين شرب كأس؟
هل أنت حامل مثلاً؟

7
00:00:14,626 --> 00:00:15,959
أعتقد أنني كذلك -
يجب أن تخبريه -

8
00:00:16,042 --> 00:00:17,792
من الأكيد أنني سأخبره
حين أصبح مستعدة لذلك

9
00:00:17,918 --> 00:00:20,292
إن أردت البدء من جديد
ونسيان كل ما حصل

10
00:00:20,459 --> 00:00:21,792
لنقم بذلك -
علاقة جديدة؟ -

11
00:00:21,918 --> 00:00:23,959
(أعرفكم إلى الرائد (ثورب -
ما فلته في الداخل رائع -

12
00:00:24,042 --> 00:00:26,334
يسرني أنني رأيت ذلك -
قلنا إننا سنتابع الوضع -

13
00:00:26,459 --> 00:00:27,792
وسنتابع الوضع بالفعل -
أود ذلك أيضاً -

14
00:00:27,918 --> 00:00:29,709
أود متابعة لقائك -
ذاك الرجل طلب رقمك بالتأكيد -

15
00:00:29,999 --> 00:00:31,709
وهذا ما تبدو عليه المغازلة

16
00:00:50,542 --> 00:00:53,250
حين يولد الأطفال عادة"
"ما يخرجون وهم يبكون

17
00:00:53,375 --> 00:00:54,709
"كما أنه ما من غدٍ ينتظرهم"

18
00:00:54,834 --> 00:00:56,626
"ويكون صراخهم عالياً ومنفراً"

19
00:01:00,250 --> 00:01:01,751
"وغير منصف بالكامل"

20
00:01:04,083 --> 00:01:07,876
هذا الطفل الصغير والرائع أجبر"
"على الخروج من رحم والدته

21
00:01:12,918 --> 00:01:16,918
واجبر على تنشق الهواء الخارجي"
"برئتيه الجديدتين الصغيرتين

22
00:01:17,375 --> 00:01:18,709
"إنها الطبيعة البشرية"

23
00:01:18,959 --> 00:01:20,792
لا أحد يريد البقاء"
"خارجاً في البرد

24
00:01:22,083 --> 00:01:23,959
"منبوذاً ومنعزلاً"

25
00:01:29,667 --> 00:01:31,542
أريد أن أجتمع بالأطباء
المناوبين على الفور

26
00:01:31,999 --> 00:01:35,083
حين يبقى أحد المرضى لدينا
في غرفة واحدة ماذا تكون النتيجة؟

27
00:01:35,209 --> 00:01:36,542
قروح الفراش -
بالضبط -

28
00:01:36,667 --> 00:01:39,584
حين يبقى جرّاح في المكان
نفسه ماذا تكون النتيجة؟

29
00:01:39,709 --> 00:01:42,501
أحدنا يعاني من قروح الفراش؟ -
بل من الركود -

30
00:01:42,626 --> 00:01:46,834
والرتابة والعقل المحدود
لديكم مدة قصيرة لتتعلموا هنا

31
00:01:46,959 --> 00:01:50,626
وقد تمسكت باختصاصاتكم كما
لو كانت سريراً دافئاً ومريحاً

32
00:01:51,292 --> 00:01:56,375
ولكنني سأكون منبّهكم وسأخرجكم
من أسرّتكم وسأسوسّع مجال تعليمكم

33
00:01:56,501 --> 00:01:59,000
هذا الاجتماع هو لقاء
لإعادة توزيع المهام

34
00:01:59,125 --> 00:02:02,792
هذه العبوة مليئة بأسماء الحاضرين
تفضلوا واسحبوا أقسامكم الجديدة

35
00:02:02,918 --> 00:02:04,542
وبشكل عشوائي

36
00:02:09,292 --> 00:02:11,375
(ممتاز، أنا مع (شيبرد -
أعيديها إلى مكانها -

37
00:02:11,751 --> 00:02:13,042
...ولكنني -
أعيديها -

38
00:02:18,834 --> 00:02:21,209
...دكتورة (غراي)، أخبروني -
أرأيت صور الأشعة؟ -

39
00:02:21,334 --> 00:02:23,667
نعم، آسفة على تأخري ولكنني
تلقيت اتصالاً من مسعفين

40
00:02:23,834 --> 00:02:26,375
قال إن (كارسن) يتعافى
بشكل جيد وأن جراح العملية

41
00:02:26,501 --> 00:02:28,542
وسديلاته بحالة جيدة -
هذه أخبار رائعة -

42
00:02:28,667 --> 00:02:31,000
نعم، هذا رأي
الدكتور (ثورب) أيضاً

43
00:02:31,918 --> 00:02:33,542
كما قال بأنه يعتقد أنك
أعطيته الرقم الخطأ

44
00:02:33,709 --> 00:02:36,125
ثورب)؟ من يكون (ثورب)؟) -
لقد حصل على الرقم الصحيح -

45
00:02:36,375 --> 00:02:39,667
إذاً ماذا؟ ستتجاهلين
اتصالاته فحسب؟

46
00:02:39,876 --> 00:02:42,876
مهلاً، هلا تخبرني إحداكما
ماذا يجري ومن يكون؟

47
00:02:42,999 --> 00:02:45,375
ميريديث) تبادلت رقم هاتفها)
مع جرّاح عسكري مثير

48
00:02:45,501 --> 00:02:49,209
في مستشفى (باور) وقال
إنه اتصل ولكن أحداً لم يجبه

49
00:02:49,334 --> 00:02:51,250
ماذا؟ -
ليس بالأمر المهم -

50
00:02:51,417 --> 00:02:54,042
لمَ لم تطلعيني على هذا؟ -
لأنه ليس بالأمر المهم -

51
00:02:55,542 --> 00:02:57,209
أتتبعينني، (ويلسون)؟ -
أنا برفقتك اليوم -

52
00:02:57,334 --> 00:02:58,959
أنا ضمن فريقك -
بلايك) برفقتي) -

53
00:02:59,042 --> 00:03:01,250
لا، في الواقع لقد تم تغيير
فرق كل الأطباء المناوبين

54
00:03:01,375 --> 00:03:04,959
إذاً عليك محادثة (بلايك) لأنه لا وقت لدي
لإطلاعك على المستجدات

55
00:03:10,292 --> 00:03:13,292
إذاً ماذا تعنين بإنه مثير؟ -
لدينا عملية جراحية -

56
00:03:15,709 --> 00:03:17,000
إنه مثير

57
00:03:17,751 --> 00:03:20,667
"سمعت عن وجود جراء" -
اعتقدت أن الأمر سيكون غريباً -

58
00:03:20,792 --> 00:03:24,000
الثرثرات والتقاء النظرات
وتناول الطعام بترتيب

59
00:03:24,334 --> 00:03:26,542
ولكن الأمر لم يكن على
هذه الحال، كانت لطيفة

60
00:03:26,667 --> 00:03:29,250
كانت التجربة لطيفة -
إذاً ستعلنان عن ذلك؟ -

61
00:03:29,375 --> 00:03:34,083
لا أدري بشأن ذلك أعني أن الأمر حصل فجأة
ولكنه كان موعداً عاطفياً

62
00:03:35,042 --> 00:03:38,250
هل (كيبنر) على علم بالأمر؟ -
لا، لا تخبرها، اتفقنا؟ -

63
00:03:38,918 --> 00:03:40,417
بالطبع، لا يهم -
لست أكذب -

64
00:03:40,542 --> 00:03:42,792
ولكنني لا أريدها أن تعرف
بالأمر من شخص غيري

65
00:03:43,083 --> 00:03:45,250
سأخبرها بالأمر حين يصبح
الوقت مناسباً

66
00:03:46,876 --> 00:03:49,417
جميعنا نسمع صوت كلاب
صحيح؟ ثمة كلاب في مكان ما

67
00:03:49,542 --> 00:03:52,250
مرة شهرياً تحضر فرقة مساعدات
الجراء للأولاد هنا

68
00:03:52,375 --> 00:03:54,250
هذا يرفع المعنويات ويساعدهن
على الشفاء وتفاهات مشابهة

69
00:03:54,417 --> 00:03:55,751
لا -
ما الخطب؟ -

70
00:03:55,876 --> 00:03:57,501
حسناً، أنا في فريق
أطباء الأطفال اليوم، لا

71
00:03:57,626 --> 00:03:58,959
آمل أنك تحبين الكلاب

72
00:04:01,626 --> 00:04:03,125
مرحباً، هل كانت ليلتك طويلة؟ -
رجل في الـ57 من عمره -

73
00:04:03,250 --> 00:04:05,667
صدم سيارته بعمود كهربائي
فتعرض لصعقة كهربائية

74
00:04:05,834 --> 00:04:09,375
ونزيف قوي في جمجمة الرأس -
وازدراع للناظمة -

75
00:04:12,501 --> 00:04:16,292
أجريت الحجز عند الساعة الـ8
لذا علينا الالتقاء عند الـ7، اتفقنا؟

76
00:04:16,417 --> 00:04:18,792
نعم، يمكنني تدبير الأمر
كم سيكون الموعد فاخراً؟

77
00:04:18,918 --> 00:04:21,334
إنه موعدنا الأول لذا
بذلت جهداً كبيراً

78
00:04:25,792 --> 00:04:27,083
(دكتورة (شيبرد

79
00:04:27,459 --> 00:04:29,626
هل هذا السيد (ماكول)؟ -
نعم، (بلايك)، لماذا؟ -

80
00:04:29,751 --> 00:04:31,834
زوجة المريض في الأسفل -
لمَ تخبرينني هذا؟ -

81
00:04:31,959 --> 00:04:33,834
أين (إدواردز)؟ -
الدكتور (ويبر) خلطنا اليوم -

82
00:04:33,959 --> 00:04:35,292
وأنا سحبت فريقك -
لا -

83
00:04:35,459 --> 00:04:36,792
لا؟ -
لا، أين الزوجة؟ -

84
00:04:36,918 --> 00:04:39,083
في الأسفل في مكتب الدخول
...(أخبرني الدكتور (ويبر

85
00:04:39,209 --> 00:04:40,667
(أخبري الدكتور (ويبر
أنني رفضت

86
00:04:45,250 --> 00:04:48,125
مهلاً، أصبحت في فئة
ضريبية مختلفة؟

87
00:04:48,250 --> 00:04:50,751
نعم لأن مدخولك ارتفع بشكل
كبير منذ العام الماضي

88
00:04:50,876 --> 00:04:53,000
...ومدخول زوجك لم يرتفع لذا

89
00:04:53,125 --> 00:04:54,459
هل هذه ضرائبنا؟ -
أيتها المديرة -

90
00:04:54,584 --> 00:04:56,459
كفي عن إزعاج مريضتي -
الناس يطلبون منا دوماً -

91
00:04:56,584 --> 00:04:57,918
نصائح طبية مجانية
طوال الوقت

92
00:04:58,000 --> 00:04:59,751
هذا ليس إزعاجاً إلا
إذا كنت أرفض مساعدتها

93
00:04:59,876 --> 00:05:01,959
أجريت جراحة للجنين للتو
وأنا مضطرة إلى الاستراحة

94
00:05:02,042 --> 00:05:04,417
في السرير منذ أسابيع
وهذا رائع في الواقع

95
00:05:04,542 --> 00:05:05,876
إن كنت محاسبة خلال
موسم دفع الضرائب

96
00:05:05,999 --> 00:05:07,292
لن يكون لديك أي شيء
آخر تفعلينه ما عدا العمل

97
00:05:07,417 --> 00:05:09,334
لن يكون هناك إلهاءات
باستثناء هذا الوضع

98
00:05:09,459 --> 00:05:12,876
أنا أجري حساباتنا الضريبية
عادة وهذا نشاط أحبه

99
00:05:13,125 --> 00:05:15,626
ولكن (كورتني) تعتقد أنه ربما
علينا تغيير كيفية التوثيق

100
00:05:15,751 --> 00:05:18,083
أنت اخرجي من هنا
وأنت اشرح لي الوضع

101
00:05:18,209 --> 00:05:19,959
لا يمكنك أن تأمريني

102
00:05:20,167 --> 00:05:23,042
...حسناً، سوف -
نعم -

103
00:05:23,459 --> 00:05:25,542
...حسناً، لا أفهم حتى -
...(وارن) -

104
00:05:25,959 --> 00:05:28,375
عفواً، أمهليني دقيقة واحدة -
(ديلوكا) -

105
00:05:29,083 --> 00:05:31,501
حسناً، (كورتني هول)، حامل
في أسبوعها الـ23

106
00:05:31,626 --> 00:05:33,626
وقد خضعت لجراحة  للجنين
بالتخثير الضوئي

107
00:05:33,751 --> 00:05:36,167
لفصل شريان مشترك
بين اثنين من طفليها

108
00:05:37,417 --> 00:05:39,918
أربع أطفال؟ -
نعم، هذا ما قلته حين عرفت -

109
00:05:40,000 --> 00:05:41,417
ممتاز، لقد أحضرتها
هذا لكم يا جماعة

110
00:05:41,542 --> 00:05:43,834
لا، هذا ليس ضرورياً -
بلى -

111
00:05:43,959 --> 00:05:47,083
"أنتم سبب بقاء كل "اقتطاعاتنا
الـ4 أحياء الآن

112
00:05:47,751 --> 00:05:51,000
"تقصد أن تقول "الأطفال
لقد أبقيتم الـ4 بأمان في الداخل

113
00:05:51,125 --> 00:05:53,125
حيث مكانهم الطبيعي -
وسأبقى هنا لـ8 أسابيع أخرى -

114
00:05:54,250 --> 00:05:56,375
"تقصد أن تقول "شكراً لكم

115
00:05:57,584 --> 00:05:59,083
العمل في طب الأطفال
له حسناته

116
00:06:01,292 --> 00:06:05,709
جراحة؟ يا إلهي -
نمط نبضات قلبه أصبح مضطرباً -

117
00:06:05,834 --> 00:06:07,167
وذلك على الأرجح بسبب
الصعقة الكهربائية

118
00:06:07,292 --> 00:06:08,709
لذا كان علي ازدراع ناظمة للقلب

119
00:06:09,167 --> 00:06:11,375
(لا، مسكين (غريفن -
مصدر القلق الآخر -

120
00:06:11,501 --> 00:06:12,834
هو أن (غريفن) تعرض
لنزيف دماغي

121
00:06:12,959 --> 00:06:15,709
وقد أجريت جراحة له -
نزيف دماغي؟ -

122
00:06:15,834 --> 00:06:18,000
زوجك سيستيقظ قريباً
وسنعرف المزيد حينها

123
00:06:18,125 --> 00:06:22,083
...غريفن)، ليس زوجي، إنه) -
(مرحباً، (لينا -

124
00:06:22,751 --> 00:06:25,709
كيف حال زوجي؟
عرفت أنه تعرض لحادث مريع

125
00:06:26,999 --> 00:06:30,375
...عفواً، اعتقدنا أنك -
أنا هي الزوجة -

126
00:06:30,667 --> 00:06:32,918
أما هي فالرخيصة التي
كان يعاشرها بشكل جانبي

127
00:06:33,375 --> 00:06:35,125
الأمور على هذه الحال
(منذ 11 عاماً، (كايلا

128
00:06:35,751 --> 00:06:37,876
كيف حال (غريفن)؟ هل توفي؟

129
00:06:38,918 --> 00:06:42,709
كان حادثه قوياً جداً واحتاج
إلى عملية جراحية لقلبه ودماغه

130
00:06:42,834 --> 00:06:46,584
إذاً يكاد أن يموت؟ -
يمكننا أن نأخذك لتريه -

131
00:06:46,709 --> 00:06:49,042
لا أريد أن أراه
قبل أن يموت

132
00:06:52,667 --> 00:06:56,042
إذاً علينا الاطمنان أولاً على بالون القصبة
...الهوائية لطفل (كيم كولي) وبعدها

133
00:06:56,334 --> 00:06:58,375
وارن)، اذهب إلى مكان آخر) -
لماذا؟ -

134
00:06:58,501 --> 00:07:00,042
لأنك ضمن فريقي
وقد طلبت منك ذلك

135
00:07:02,709 --> 00:07:05,959
مرحباً كيف تشعرين؟ -
أنا بخير، ماذا عنك؟ -

136
00:07:10,000 --> 00:07:11,751
كيف تشعرين؟ -
لا بأس -

137
00:07:12,042 --> 00:07:14,918
مر 12 أسبوعاً وأنا بخير -
هل أخبرت (جاكسون)؟ -

138
00:07:18,667 --> 00:07:20,876
أنا قلقة لأنك تقومين بهذا
بمفردك رغم أنك غير مضطرة

139
00:07:21,000 --> 00:07:23,918
لست كذلك
لست بمفردي، لقد أخبرتك بالأمر

140
00:07:24,751 --> 00:07:26,042
حسناً

141
00:07:27,292 --> 00:07:30,959
حسناً، إذاً لنقم بهذا الأمر
كما يجب، لنواجه المشكلة

142
00:07:31,334 --> 00:07:33,626
أعتقد أنني أود البدء بحجز
صورة فوق صوتية بأبعاد ثلاثية

143
00:07:33,751 --> 00:07:36,501
وأود إجراء فحص جيني
لأرى إن كان الجنين

144
00:07:36,626 --> 00:07:37,959
يعاني من تكوّن العظام
الناقص الخلقي

145
00:07:38,042 --> 00:07:39,542
لا

146
00:07:39,667 --> 00:07:41,876
(أنا أفهمك، (آيبرل
بعد ما مررت به المرة الأخيرة

147
00:07:42,125 --> 00:07:43,834
لا تريدين أموراً تؤرقك -
...أريزونا)، أنا لا) -

148
00:07:43,999 --> 00:07:46,918
يمكنني الاكتفاء باعتيان من الزغابات
المشيمائية وإذا وجدناها سنرى

149
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
الجنين لن يخضع لفحوص

150
00:07:49,584 --> 00:07:50,918
ماذا؟

151
00:07:52,125 --> 00:07:53,459
لماذا؟

152
00:07:53,792 --> 00:07:56,584
لأن طفلي سيكون بخير

153
00:08:10,834 --> 00:08:12,667
"قالت "لأن طفلي بخير

154
00:08:12,792 --> 00:08:14,209
تكوّن العظام الناقص الخلقي
يمكن تشخيصه مبكراً

155
00:08:14,334 --> 00:08:15,834
لمَ ترفض الخضوع للفحص؟
هذا جنوني

156
00:08:15,959 --> 00:08:17,501
أعرف

157
00:08:17,918 --> 00:08:20,626
على (آيفري) إقناعها إذاً -
لن تخبره -

158
00:08:20,751 --> 00:08:23,042
لا أعرف ماذا أفعل -
ولكنني لن أفعل هذا -

159
00:08:23,167 --> 00:08:25,459
لن أكذب على أصدقائي -
لا أحد يطلب منك ذلك -

160
00:08:25,584 --> 00:08:28,459
لا أحد يطلب منك الكذب -
"أقول له "مرر القهوة -

161
00:08:28,584 --> 00:08:31,042
وبعدها أشعر بأنني أخدعه -
إذاً علينا محادثتها -

162
00:08:31,167 --> 00:08:33,626
نحن؟ لم أرد أن أعرف
بهذا الموضوع أصلاً

163
00:08:34,834 --> 00:08:37,083
حسناً، أنا سأتحدث معها

164
00:08:40,209 --> 00:08:43,083
إذاً، أي نوع من الجراحين هو؟

165
00:08:43,334 --> 00:08:45,792
إنه جرّاح علم أورام -
يمكنني التعاون معه -

166
00:08:45,918 --> 00:08:48,334
أعتقد أنه في عقده الخامس
وهو طويل القامة نسبياً

167
00:08:48,751 --> 00:08:52,209
كما أنه صاحب رتبة عسكرية
لذا لديه جانب تسلطي

168
00:08:52,334 --> 00:08:54,542
يمكنني سماعك -
ولكنك لا تسمعين الهاتف -

169
00:08:54,667 --> 00:08:57,459
ربما كان جرسها معطلاً -
لا، شفط للدماء -

170
00:08:57,584 --> 00:08:59,959
أحياناً يكون جرس هاتفك معطلاً
وهو معطّل منذ زمن بعيدة

171
00:09:00,042 --> 00:09:01,501
بحيث أنك نسيت
بأنه غير شغال

172
00:09:01,626 --> 00:09:04,417
وتحتاجين إلى شخص يساعدك
على معرفة كيفية إعادة تشغيله

173
00:09:04,542 --> 00:09:06,083
ولكن ما أن تعيدين تشغيله

174
00:09:07,042 --> 00:09:09,542
هذا هو الحل، جرس هاتفك
بحاجة إلى إعادة تشغيل

175
00:09:09,709 --> 00:09:11,542
أنت تستعملين نمط الهاتف
المتذبذب منذ فترة طويلة

176
00:09:11,667 --> 00:09:15,709
اخرسا فحسب، إن أجبت
فسيطلب مواعدتي بعدها

177
00:09:16,167 --> 00:09:18,667
وعندها سأضطر إلى الرفض
وسيحصل الكثير من الأخذ والرد

178
00:09:18,792 --> 00:09:21,459
ولن أعرف متى يمكنني
إقفال الخط لذا لمَ أجيب؟

179
00:09:22,959 --> 00:09:25,459
دكتورة (غراي)، عاينت كل
مرضى عيادتك، أيمكنني المشاركة؟

180
00:09:25,584 --> 00:09:27,375
هل صرّفت دماء جرح
السيد (كيرتسمن)؟

181
00:09:28,125 --> 00:09:30,417
لا -
(حسناً، أنجزي ذلك إذاً، (بلايك -

182
00:09:30,542 --> 00:09:31,876
(ويلسون)

183
00:09:32,375 --> 00:09:33,709
ماذا؟

184
00:09:34,417 --> 00:09:35,751
انسي الأمر

185
00:09:38,959 --> 00:09:40,542
أرأيت؟ بدأت تخلطين الآن
بين أطبائك المقيمين

186
00:09:40,667 --> 00:09:42,417
يجب أن ترفعي صوت جرسك
أعلى وسريعاً

187
00:09:42,584 --> 00:09:44,209
جرس هاتفي شغال

188
00:09:45,667 --> 00:09:47,918
هل انتهيتم؟ لدي 3 عائدات
ضرائب متبقية علي إنجازها

189
00:09:48,501 --> 00:09:51,125
لا تزعجوها خلال موسم
دفع الضرائب، هذه قاعدتها الأولى

190
00:09:51,626 --> 00:09:54,209
يجدر بي الانتهاء
بعد ثانية واحدة

191
00:09:54,417 --> 00:09:57,959
(حسناً، ها هو الطفل (إيه -
(وها هو الطفل (بي -

192
00:09:58,334 --> 00:10:02,167
نعم، ستكون شقية، صحيح يا عزيزتي؟
إنها تركل كثيراً

193
00:10:04,125 --> 00:10:08,167
...وها هو الطفل (دي) و

194
00:10:13,125 --> 00:10:14,667
(هلا تذهب وتحضر (روبنز -
نعم -

195
00:10:14,959 --> 00:10:17,334
ماذا؟ هل من خطب؟ -
لا شيء -

196
00:10:17,459 --> 00:10:20,292
لا شيء، أنت حامل
بـ4 توائم، صحيح؟

197
00:10:20,709 --> 00:10:22,667
نعم -
لماذا؟ -

198
00:10:22,792 --> 00:10:25,709
أنا أنظر وقد أكون مخطئاً
على الأرجح

199
00:10:25,918 --> 00:10:27,209
ماذا هناك؟

200
00:10:28,667 --> 00:10:30,834
لا أجد إلا 3 أطفال هنا

201
00:10:34,209 --> 00:10:36,334
لو كنت أعلم أنها"
"لم تكن زوجته فعلياً

202
00:10:36,459 --> 00:10:38,125
"كان يجب أن تعرفي" -
"أنت محقة تماماً" -

203
00:10:38,250 --> 00:10:40,125
...ولكني لم أعرف -
تحققي من وقائعك -

204
00:10:40,250 --> 00:10:43,167
قبل أن تدعيني أعطي معلومات
طبية لأي شخص، لقد أحرجتني

205
00:10:43,292 --> 00:10:45,834
...آسفة ولكنها قالت إنها -
لمَ أنت هنا أصلاً؟ -

206
00:10:45,959 --> 00:10:47,709
...(طلبت منك إخبار الدكتور (ويبر -
ولكنه قال إنه يختار -

207
00:10:47,834 --> 00:10:49,167
أن يرفض طلبك

208
00:10:50,125 --> 00:10:53,542
إذاً خذي هذا اليوم عطلة -
الدكتور (ويبر) رفض ذلك أيضاً -

209
00:10:55,417 --> 00:10:57,918
راقبي أجهزة مراقبته ولا تلمسيه
وابقي بعيداً عن طريقي

210
00:10:58,000 --> 00:11:01,250
الممرضة ستحضر أغراضه الخاصة
هذه كتيبات تعليمات الناظمة

211
00:11:01,375 --> 00:11:05,584
أعطها للعشيقة، يمكنها تغيير
حفاضاته، أنا أنتظر الجنازة

212
00:11:05,999 --> 00:11:07,751
...سيدة (ماكول)، زوجك -
زوجتي يا عزيزتي -

213
00:11:07,876 --> 00:11:10,501
كان رجلاً طيباً تحوّل
إلى زير نساء حقير

214
00:11:10,626 --> 00:11:13,417
لا يهمه إلا أمواله
وكان يجدر بي معرفة ذلك

215
00:11:13,542 --> 00:11:16,083
حين سلمني عقد الاتفاق
السابق للزواج كهدية زفاف

216
00:11:16,542 --> 00:11:19,999
وكان ذاك العقد محكماً تماماً -
فهمت -

217
00:11:20,083 --> 00:11:23,375
إذا مات وكنا لا نزال متزوجان
سأحصل على ملايينه الـ30

218
00:11:23,501 --> 00:11:26,751
وهذا أقل بكثير مما أستحقه
لتحملي ذاك الحقير

219
00:11:26,918 --> 00:11:28,876
ولكنه سيكون علي الاكتفاء بذلك

220
00:11:28,999 --> 00:11:32,167
سأنتظره في الخارج -
لا أعتقد أنه ثمة حاجة لذلك -

221
00:11:32,292 --> 00:11:33,667
إنه في الـ57 من عمره
ودقات قلبه غير منتظمة

222
00:11:33,918 --> 00:11:36,167
وضغد دم مرتفع وجمجمة محطمة
هو  لا يود الاستيقاظ على الأرجح

223
00:11:36,292 --> 00:11:37,999
صحيح، دكتورة (شيبرد)؟ -
...نحن -

224
00:11:40,083 --> 00:11:42,918
نحن نبذل قصارى جهدنا -
لست تخدعني، صحيح؟ -

225
00:11:43,000 --> 00:11:45,250
(لا يمكن أن أفعل ذلك، (غايل
الأمل ضئيل جداً

226
00:11:45,501 --> 00:11:48,751
إذاً ثمة أمل وإن أردت
...الجلوس هنا والانتظار

227
00:11:50,918 --> 00:11:52,876
...لمَ -
بحقك، هذا ما أرادت سماعه -

228
00:11:53,000 --> 00:11:56,250
وهذا منعش، معظم أفراد العائلات
"يقولون "رجاءً أنقذه

229
00:11:56,375 --> 00:11:57,834
أعني أن هذا يخفف الضغوط
عنا قليلاً

230
00:11:58,792 --> 00:12:00,083
(أنا أمزح يا (شيبرد -
هذا مزاح مؤذٍ -

231
00:12:00,209 --> 00:12:01,667
نعم، آسف -
ولكن هذا مضحك بالفعل -

232
00:12:01,918 --> 00:12:03,417
دكتورة (شيبرد)؟ -
ماذا؟ -

233
00:12:03,626 --> 00:12:06,709
السيد (ماكول) بدأ يستيقظ -
كنت مخطئاً في توقعي -

234
00:12:09,667 --> 00:12:13,000
ماذا؟ من أنت؟ -
...(سيد (ماكول -

235
00:12:13,167 --> 00:12:16,209
(هذه أنا (لينا) يا (غريفن -
تعرضت لحادث سيارة قوي -

236
00:12:16,334 --> 00:12:19,459
وأجريت لك عملية جراحية -
أين (غايل)؟ (غايل)؟ -

237
00:12:19,792 --> 00:12:22,709
أين (غايل)؟ -
غريفن)، استرخِ، يجب أن تهدأ) -

238
00:12:22,834 --> 00:12:25,542
عزيزتي، ساعديني، عزيزتي -
إنه يهذي -

239
00:12:25,667 --> 00:12:27,959
(أعطه 5 سنتيليترات (هالدول -
عزيزتي -

240
00:12:29,250 --> 00:12:34,042
إنه يناديني، أنا هي عزيزته
لم ينادني بهذه التسمية منذ 30 عاماً

241
00:12:34,250 --> 00:12:37,834
هل أنت، عزيزتي، اقتربي

242
00:12:39,209 --> 00:12:40,667
عزيزتي، اقتربي

243
00:12:41,000 --> 00:12:42,334
اقتربي

244
00:12:45,542 --> 00:12:51,125
عزيزتي، ماذا يحصل؟ -
ابقَ بعيداً -

245
00:12:53,501 --> 00:12:55,209
ماذا حصل؟ -
أين يمكن أن يكون قد ذهب؟ -

246
00:12:55,334 --> 00:12:56,667
لم يذهب إلى أي مكان
إنه هنا

247
00:12:56,792 --> 00:12:58,459
الدكتور (وارن) متأخر قليلاً
في مجال طب الأجنة

248
00:12:58,584 --> 00:13:01,375
إنه هنا في مكان ما -
جئنا إلى هنا مع 4 أطفال -

249
00:13:01,501 --> 00:13:03,959
ونريد المغادرة -
هناك، ها هو -

250
00:13:04,751 --> 00:13:08,584
ولكنه نزل إلى أسفل -
لماذا؟ للابتعاد عن شقيقاته؟ -

251
00:13:10,459 --> 00:13:12,209
كورتني)، أخشى أن تكوني)
قد دخلت في المخاض

252
00:13:12,334 --> 00:13:13,792
لا، هذا لا يمكن
ما زال الوقت مبكراً جداً

253
00:13:13,918 --> 00:13:15,501
وبفارق أشهر -
لا يمكنني إنجابهم الآن -

254
00:13:15,626 --> 00:13:17,250
سيموتون جميعاً، لا يمكن
أن أدخل في مرحلة المخاض

255
00:13:17,375 --> 00:13:19,167
أعرف، أعرف

256
00:13:20,250 --> 00:13:21,584
ولكنك دخلت بالفعل

257
00:13:29,042 --> 00:13:31,918
"لنفتح الأبواب" -
هل أشعر بانقباضات حتى؟ -

258
00:13:32,000 --> 00:13:33,918
كنت لألاحظ ذلك، صحيح؟ -
حين يكون حجمهم صغيراً هكذا -

259
00:13:34,042 --> 00:13:35,417
لا تشعرين حتى بالانقباضات أحياناً

260
00:13:35,542 --> 00:13:37,083
لأنه لا يجدر بها
أن تشعر بها

261
00:13:37,250 --> 00:13:38,876
أمتأكدة بأنك لست مخطئة؟ -
لا، لست مخطئة -

262
00:13:38,999 --> 00:13:41,459
(بناءً على وضعية الطفل (سي -
(سنسميه (تشارلز -

263
00:13:42,834 --> 00:13:44,626
حسناً، (دوغ)، سندخلها
إلى غرفة الطوارىء

264
00:13:44,751 --> 00:13:46,125
وفي حال حصول أمر ما
سنكون مستعدين

265
00:13:46,250 --> 00:13:47,584
ماذا؟ لن يولد أحد اليوم -
...(دوغ) -

266
00:13:47,709 --> 00:13:49,918
لا، الوقت مبكر جداً
إنهم بحاجة إلى وقت إضافي

267
00:13:50,000 --> 00:13:51,834
صحيح؟ رجاءً افعلي شيئاً ما

268
00:13:51,959 --> 00:13:53,417
أنا أقوم بذلك بالفعل
يمكنني البدء بإعطائها أدوية

269
00:13:53,542 --> 00:13:56,167
لإيقاف مخاضها ويمكنني
إعادة تقطيب عنق رحمها مؤقتاً

270
00:13:56,292 --> 00:13:58,375
وهذا قد يمنحنا الوقت الكافي -
قد يمنحنا الوقت؟ -

271
00:13:58,667 --> 00:14:00,584
المخاض أشبه بجلمود يتدحرج
من أعلى تلة

272
00:14:00,709 --> 00:14:02,000
وما أن ينطلق يصبح
من الصعب إيقافه

273
00:14:02,125 --> 00:14:05,999
ولكنك ستوقفين الجلمود؟ -
نعم، أنا أحاول إيقافه -

274
00:14:16,375 --> 00:14:19,501
لا يذكرني مطلقاً؟ -
بعد إصابة بالدماغ بهذه الطبيعة -

275
00:14:19,626 --> 00:14:22,542
من الشائع أن تحصل
حالات فقدان للذاكرة

276
00:14:22,709 --> 00:14:24,459
نحن معاً منذ 11 عاماً

277
00:14:25,709 --> 00:14:27,334
أراد طلب الطلاق
ولكنها رفضت ذلك

278
00:14:29,959 --> 00:14:31,542
أيمكنني محادثته

279
00:14:33,000 --> 00:14:37,292
لمساعدته على تذكري؟ -
ما زال مشوش التفكير ومضطرباً -

280
00:14:38,000 --> 00:14:41,626
إنه يطلب... من الأفضل
أن تنتظري هنا

281
00:14:46,501 --> 00:14:50,542
هي؟ أنا تحملت تلك السيدة؟
لماذا؟

282
00:14:50,667 --> 00:14:53,959
لأنك حقير غبي -
دقات القلب تبدو منتظمة -

283
00:14:54,042 --> 00:14:59,959
لمَ أعاشرها وأنت زوجتي؟
أنت الأكثر مرحاً

284
00:15:00,667 --> 00:15:03,501
إنها أكثر الفتيات
اللواتي عرفتهن مرحاً

285
00:15:03,626 --> 00:15:07,334
كما أنك صاحبة أنعم يدين
بمثل نعومة قائمة الأرنب

286
00:15:07,459 --> 00:15:09,542
التي كنت أمتلكها -
غريفن)، توقف) -

287
00:15:09,667 --> 00:15:12,209
تعال، تحسس يديها -
سأصدقك في هذا الموضوع -

288
00:15:12,459 --> 00:15:14,626
كما تريد، ستفوّت الأمر
على نفسك

289
00:15:14,792 --> 00:15:21,125
ماذا حصل، عزيزتي؟ ماذا فعلت؟ -
تشاجرنا كثيراً بسبب الأموال -

290
00:15:21,375 --> 00:15:24,918
لا تهمني الأموال -
كانت هذه حالك بداية -

291
00:15:25,000 --> 00:15:27,792
ولكنك تدبرت أمورك جيداً

292
00:15:30,000 --> 00:15:33,417
ماذا فعلت، عزيزتي؟
لمَ قد أؤذيك يوماً؟

293
00:15:33,542 --> 00:15:37,334
كنت أطرح عليك هذا السؤال
منذ عقود أيها الغبي

294
00:15:39,375 --> 00:15:40,792
وكأنه دخل في آلة للسفر
عبر الزمن

295
00:15:41,918 --> 00:15:43,417
أنا أتدبر الأمور هنا
يمكنك المغادرة

296
00:15:46,250 --> 00:15:48,667
ومستوى المغنيزيوم ارتفع -
(حسناً، (كورتني -

297
00:15:48,876 --> 00:15:51,250
سننتظر لنرى إن كان
هذا الدواء سيهدىء الجميع

298
00:15:51,417 --> 00:15:52,876
وماذا أفعل؟ هل أستلقي
هنا فحسب؟

299
00:15:53,000 --> 00:15:54,334
نعم، حاولي الاسترخاء

300
00:15:54,459 --> 00:15:55,876
بوجود 4 أطفال يحاولون
تخطي الجدار

301
00:15:55,999 --> 00:15:57,584
وما زال علي إنهاء حسابات
37 معاملة عائدات ضرائب

302
00:15:57,709 --> 00:15:59,167
طلبت منك المحاولة

303
00:16:02,918 --> 00:16:04,209
الانقباضات تتزايد

304
00:16:08,250 --> 00:16:10,501
أيمكنني أن أسألك شيئاً؟
إن كان ثنائي متزوجان

305
00:16:10,626 --> 00:16:12,667
منذ 3 سنوات فلمَ لا يمكنهما
...التقدم بمعاملات مشتركة

306
00:16:13,000 --> 00:16:17,709
لا بأس، المشكلة ليست هنا بل في الفارق
الكبير بالعائدات بينكما

307
00:16:17,834 --> 00:16:21,000
لا أعتبر الفارق كبيراً جداً -
إنه أكثر من 200 بالمئة -

308
00:16:21,834 --> 00:16:24,209
أكثر من ذلك بقليل -
الزيادة في مدخولها -

309
00:16:24,334 --> 00:16:26,167
يرفع فاتورتكما الضريبية
بنسبة كبيرة

310
00:16:26,834 --> 00:16:30,000
هذا يجعلني أسترخي، للصراحة
لا يجدر بها التقدم بمعاملاتها كفرد

311
00:16:30,125 --> 00:16:31,751
بل كمؤسسة -
نادِ (كيبنر) على الجهاز -

312
00:16:31,876 --> 00:16:33,209
اطلب منها ملاقاتي في غرفة
المعاينة رقم 5

313
00:16:33,792 --> 00:16:36,501
سأعود، لا تشح بنظرك
عن أجهزة المراقبة هذه

314
00:16:36,626 --> 00:16:38,959
إذا طرأ أي تغيير في أي
من هذه النسب قم باستدعائي

315
00:16:39,959 --> 00:16:42,959
ثمة خيار آخر، يمكنكما التقدم
معاً بمعاملات فردية

316
00:16:43,209 --> 00:16:44,542
كيف ذلك؟ -
يمكنكما أن تفعلا -

317
00:16:44,667 --> 00:16:46,250
ما يفعله بعض موكّلي
حين يتطلقون

318
00:16:46,375 --> 00:16:48,042
لماذا؟ -
للتخفيف من الضرائب -

319
00:16:50,792 --> 00:16:55,167
غراي) ما زالت تتجاهلني) -
هذا مقرف، هذا مقرف -

320
00:16:55,292 --> 00:16:56,876
ترفض إطلاعي على معلومات مرضاها

321
00:16:56,999 --> 00:16:58,709
لا يمكنك إعادة إطعام
السيدة (ويلر) بالأنبوب بعد

322
00:16:58,834 --> 00:17:00,125
كانت لديها بقايا
في المرة الماضية

323
00:17:00,250 --> 00:17:02,292
تباً، اعتقدت أن مشكلة
العلوص لديها عولجت

324
00:17:02,417 --> 00:17:06,042
أتعرفين؟ هذا بول، لقد
تم التبوّل علي 3 مرات اليوم

325
00:17:06,167 --> 00:17:08,417
ماذا توقعت من الأطفال؟ -
أتحدث عن جراء كلاب -

326
00:17:08,542 --> 00:17:10,751
ثمة جراء في الأعلى
مع الأطفال

327
00:17:10,959 --> 00:17:12,999
لمَ لسنا في الأعلى الآن؟ -
لأن الأمر الوحيد -

328
00:17:13,083 --> 00:17:15,542
الأسوأ من أطباء الأطفال
هم أطباء الأطفال مع الجراء

329
00:17:15,709 --> 00:17:19,501
لأننا جراحين ولسنا بيطريين
ولأنه يجب ألا يتبول أحد علينا

330
00:17:19,626 --> 00:17:21,000
أنا أتعرّض لسوء معاملة

331
00:17:21,125 --> 00:17:23,000
(عليك مساعدتي مع (شيبرد
إنها تريدني ميتة

332
00:17:23,125 --> 00:17:25,959
هي تعرف من تكونين أقلّه
غراي) تناديني باسمك باستمرار)

333
00:17:26,042 --> 00:17:28,125
هذا لا يبدو جديداً -
إيقاظي من السرير أفضل -

334
00:17:28,250 --> 00:17:29,626
لأنها ستراني حينها -
...(جو) -

335
00:17:29,792 --> 00:17:31,375
وسترى وجهي ولن تقفل
الباب في وجهي

336
00:17:31,501 --> 00:17:33,292
حسناً، لديك 10 ثوان أخرى -
ماذا؟ -

337
00:17:33,417 --> 00:17:35,375
لديك 10 ثوانٍ للتذمر
(بشأن (ميريديث غراي

338
00:17:35,501 --> 00:17:37,792
وبعدها ينتهي وقتك
لا يحق لك مناقشة الأمر بعدها

339
00:17:37,918 --> 00:17:39,751
هذه خطة ممتازة -
كيف تجدين هذا منصفاً؟ -

340
00:17:39,876 --> 00:17:42,542
أنت تتحدثين باستمرار
(عن (غراي

341
00:17:42,667 --> 00:17:44,459
ولكنك لا تفعلين شيئاً
لتغيير الوضع

342
00:17:44,584 --> 00:17:47,292
لديك 10 ثوانٍ وبعدها الشخص
الوحيد الذي يمكنك محادثته

343
00:17:47,417 --> 00:17:48,876
(بشأن (ميريديث غراي
(هي (ميريديث غراي

344
00:17:48,999 --> 00:17:50,292
لا يمكنني قول كل
شيء خلال 10 ثوانٍ

345
00:17:50,417 --> 00:17:51,834
لا، لأنه تبقى لك 7 ثوانٍ -
وماذا أقول لها؟ -

346
00:17:51,959 --> 00:17:53,542
...إنها مديرة -
5 ثوانٍ -

347
00:17:53,751 --> 00:17:55,999
...الصديقة كانت لتصغي ولم -
انتهى وقتك -

348
00:17:57,542 --> 00:17:58,876
لا تذكريها مجدداً بعد اليوم

349
00:17:59,959 --> 00:18:01,292
كلمة واحدة بعد -
أبداً -

350
00:18:04,083 --> 00:18:07,375
تلقيت نداءك، كيف أساعدك؟ -
مرحباً، أتثقين بي؟ -

351
00:18:07,667 --> 00:18:10,417
أريزونا)، أنا غارقة بالمشكلات) -
لم تخبري أحداً سواي لذا تثقين بي -

352
00:18:10,626 --> 00:18:11,959
نعم، بالطبع أثق بك

353
00:18:12,042 --> 00:18:14,876
يمكنني أن أشعر بأن الجلمود
بدأ بالسقوط وأحتاج إلى إيقافه

354
00:18:14,999 --> 00:18:17,000
لذا إن كنت تثقين بي
فدعيني أساعدك

355
00:18:17,125 --> 00:18:19,459
ويجب أن تدعيني أساعدك
على طريقتي

356
00:18:19,709 --> 00:18:21,876
مما يعني أنه عليك محادثة
(جاكسون)

357
00:18:21,999 --> 00:18:23,834
ويجب أن تدعيني أطلب
لك فحوصات شاملة

358
00:18:23,959 --> 00:18:26,417
أنت تتصرفين وكأنني
لا أهتم بنفسي

359
00:18:26,542 --> 00:18:30,083
ولكنني طبيبة، لست غبية
ولكنني لست مهتمة

360
00:18:30,209 --> 00:18:32,459
بالخضوع لفحوص معينة -
لا أريدك أن تعاني -

361
00:18:32,584 --> 00:18:34,000
مما عانيت منه
(في المرة الأخيرة، (آيبرل

362
00:18:34,125 --> 00:18:36,542
لست قلقة بشأني -
أنا قلقة وأحاول مساعدتك -

363
00:18:36,667 --> 00:18:38,584
للحصول على ما أردته
وهو طفل يتمتع بصحة جيدة

364
00:18:38,709 --> 00:18:41,959
وطفل لن يعاني من آلام
فظيعة، أليس هذا ما تريدينه؟

365
00:18:42,042 --> 00:18:43,751
دكتورة (روبنز)؟ -
(ليس الآن، (ديلوكا -

366
00:18:43,876 --> 00:18:45,876
(أرسلني الدكتور (وارن
(إنها (كورتني

367
00:18:49,167 --> 00:18:51,542
الحمد لله، لقد عدت -
انقباضاتها أكثر انتظاماً؟ -

368
00:18:51,667 --> 00:18:53,083
(نعم، الطفل (سي -
(تشارلز) -

369
00:18:53,209 --> 00:18:54,751
(عدد نبضات قلب (تشارلز
تتراجع باستمرار

370
00:18:55,000 --> 00:18:57,709
حسناً، (كورتني)، أعتقد
أن (تشارلز) ما زال يحاول النزول

371
00:18:57,834 --> 00:19:00,167
ماذا؟ كيف عرفت؟ -
لأنني أمسك بقدميه -

372
00:19:09,167 --> 00:19:11,042
كيف لم تعلم"
"بأنها تنجب طفلاً؟

373
00:19:11,209 --> 00:19:12,542
إنها حامل بـ4 توائم
في أسبوعها الـ23

374
00:19:12,667 --> 00:19:14,375
وهو بمثل حجم يدك -
التوائم الـ4 -

375
00:19:14,584 --> 00:19:16,834
من بطن إلى آخر
قسم أطباء الأطفال غريب

376
00:19:16,959 --> 00:19:19,083
سنحتاج أقله إلى فريقي
طوارىء للأطفال هنا للنقل

377
00:19:19,375 --> 00:19:20,709
حسناً

378
00:19:20,834 --> 00:19:22,792
أحاول القول إنني أجري
حساباتنا الضريبية كل عام

379
00:19:22,918 --> 00:19:24,375
لمَ نغير ذلك الآن؟

380
00:19:24,501 --> 00:19:26,876
لم يكن هناك سبب
قبل الآن، الأمور تغيرت هذا العام

381
00:19:26,999 --> 00:19:29,125
(تغير أمر واحد هذا العام، (ميراندا
أمر واحد فقط وهو عملك أنت

382
00:19:29,375 --> 00:19:31,292
ولكنه تغيير كبير -
أحتاج إلى أجهزة تدفئة -

383
00:19:31,417 --> 00:19:33,417
وعدة لإعادة إحياء الأجنة
ومن ليس بحاجة

384
00:19:33,626 --> 00:19:35,709
إلى التواجد هنا فليخرج
لأن المكان سيزدحم

385
00:19:36,125 --> 00:19:37,834
(مرحباً، (كورتني
(أنا أدعى الدكتور (كاريف

386
00:19:37,959 --> 00:19:40,042
أنت طبيب الأطفال، تعرفنا
إليك خلال جولتنا

387
00:19:40,167 --> 00:19:41,834
أنا هوا بالفعل ويمكنني
...أن أؤكد لك أننا سنفعل كل

388
00:19:41,959 --> 00:19:45,042
(لا، لا تكلمني، الدكتورة (روبنز
تحدثني وهي طبيبة التوليد

389
00:19:45,167 --> 00:19:46,751
هي المطلوبة وهؤلاء الأطفال
سيبقون في الداخل

390
00:19:46,876 --> 00:19:48,250
الدكتورة (روبنز) هي للداخل

391
00:19:48,834 --> 00:19:50,125
ستبقينهم في الداخل، صحيح؟

392
00:19:50,751 --> 00:19:53,999
(إنه (تشارلز)، صحيح؟ (تشارلز
(اتخذ قراره بالفعل، (كورتني

393
00:19:54,083 --> 00:19:55,667
لقد خرج جزئياً وما أن يصبح
في الخارج بالكامل

394
00:19:55,792 --> 00:19:57,459
فسيخرجون جميعاً -
(دكتورة (روبنز -

395
00:19:57,709 --> 00:20:03,000
عديني بأنهم سينجون وبأنهم سيعيشون
بعد خروجهم كل الأطفال الـ4

396
00:20:04,167 --> 00:20:05,542
أحتاج إلى 4 أجهزة
لحبال الصرة

397
00:20:05,709 --> 00:20:07,167
(انتظر يا (وارن

398
00:20:09,999 --> 00:20:11,667
أحضر واحداً فقط -
عفواً -

399
00:20:11,792 --> 00:20:13,334
قلت لك أحضر جهازاً واحداً، هيا

400
00:20:13,792 --> 00:20:15,417
ماذا تفعلين؟ -
سأوقف الجلمود -

401
00:20:23,000 --> 00:20:24,918
أنا ذاهب للاطمئنان
(على المؤشرات الحيوية لـ(ماكول

402
00:20:25,000 --> 00:20:26,584
(احرص على أن (بلايك
تراقب أجهزة المراقبة

403
00:20:27,375 --> 00:20:29,667
ما مشكلة (بلايك)؟
ما الذي يزعجك فيها؟

404
00:20:29,792 --> 00:20:31,959
تبدو بارعة بالنسبة إلي
فما الذي يفوتني؟

405
00:20:32,459 --> 00:20:34,834
...إنها... لا، إنها -
أنا الطبيب الجديد هنا -

406
00:20:34,959 --> 00:20:36,709
وإن كانت صاحبة السمعة
السيئة فأود معرفة ذلك

407
00:20:37,125 --> 00:20:39,626
...إنها مسألة شخصية
بيني وبينها

408
00:20:39,751 --> 00:20:41,459
يمكنك تكوين استنتاجاتك الخاصة

409
00:20:42,125 --> 00:20:43,999
هذا من خصالك، من المؤكد
(أن الأمر في مصلحة (بلايك

410
00:20:44,751 --> 00:20:46,250
ما معنى ذلك؟ -
بحقك -

411
00:20:46,375 --> 00:20:47,751
من الواضح أن علاقتك
بـ(هانت) حميمة جداً

412
00:20:48,083 --> 00:20:50,459
أنا متأكد من أنك
توصلت إلى استنتاجات بشأني

413
00:20:54,876 --> 00:20:56,709
علينا الذهاب إلى مطعم
الشواء الذي زرناه

414
00:20:56,834 --> 00:20:59,834
بعد شهر عسلنا -
ذاك المطعم لم يعد قائماً -

415
00:21:03,459 --> 00:21:06,334
عفواً، أيمكنني الدخول للحظة؟ -
ماذا؟ هل من خطب؟ -

416
00:21:06,459 --> 00:21:08,999
سيد (ماكول)، هلا تضغط
على يدي بأقصى ما يمكنك؟

417
00:21:13,292 --> 00:21:15,667
اتبع الضوء -
ما المشكلة، (بلايك)؟ -

418
00:21:15,792 --> 00:21:17,876
اتصلوا بـ(شيبرد) فوراً
الضغط داخل القحف يرتفع

419
00:21:17,999 --> 00:21:20,334
ويحتاج إلى جراحة لفغر البطين
(ابدأوا بحقنه بالـ(كيتامين

420
00:21:20,459 --> 00:21:21,834
وأحضروا عدة التنبيب -
تفضلي -

421
00:21:21,959 --> 00:21:23,709
ماذا يجري؟ -
سيدتي، سنساعده -

422
00:21:23,834 --> 00:21:25,375
ولكنني أريدك في الخارج

423
00:21:26,709 --> 00:21:28,000
هل سبق أن أجريت
جراحة فغر البطين؟

424
00:21:28,125 --> 00:21:29,709
نعم ولكنه لا يفترض بي لمسه

425
00:21:29,834 --> 00:21:31,292
أتجيدين القيام بالجراحة؟ -
لا يُفترض بي لمسه -

426
00:21:31,417 --> 00:21:33,417
أنت جراحة الأعصاب المناوبة -
شيبرد) منعتني من ذلك) -

427
00:21:33,542 --> 00:21:36,083
لذا لن أحدث ثقباً
في رأسه، هلا تقوم بذلك رجاءً

428
00:21:36,209 --> 00:21:38,083
(الوقت ينفد، (بلايك

429
00:21:42,999 --> 00:21:45,584
إذاً سأوّلد (تشارلز) وسأوقف
المخاض وسأعيد تقطيب عنق الرحم

430
00:21:45,709 --> 00:21:47,792
وبعدها سأترك الـ3 البقية
في الداخل لولادة مؤخرة

431
00:21:47,918 --> 00:21:50,292
هذا مستحيل -
نعم -

432
00:21:50,417 --> 00:21:52,584
ما أن يخرج (تشارلز) ستواصل
الشعور بانقباضات

433
00:21:52,709 --> 00:21:55,167
إلى أن تولّد البقية، سيولدون
جميعاً، هكذا تتم الأمور

434
00:21:55,292 --> 00:21:57,584
حسناً، ممتاز، إذاً لن أخرج
(مشيمة (تشارلز

435
00:21:57,709 --> 00:21:59,709
بعد أن أقطع حبل الصرة
سأطهرها وسأعيدها إلى الداخل

436
00:21:59,834 --> 00:22:01,125
وسنعطي الوالدة أدوية
مضادة للالتهابات

437
00:22:01,250 --> 00:22:03,292
أتعرفين مدى خطورة هذا الأمر؟
إذا بقيت المشيمة في الداخل

438
00:22:03,417 --> 00:22:05,292
فقد تتسبب بالتهاب
أو حتى بتعفن الدم

439
00:22:05,417 --> 00:22:06,918
هذا سيعرّض الوالدة للخطر
وكل الأطفال الـ3

440
00:22:07,000 --> 00:22:09,959
أليكس)، أنا جراحة أطفال)
وأعرف أكثر منك عن هذه الأمور

441
00:22:10,042 --> 00:22:11,375
أعرف كيف يمكن
أن يموتوا بالضبط

442
00:22:11,501 --> 00:22:14,042
هل سبق أن فعلت هذا؟ هل سبق
لـ(نيكول هيرمن) أن فعلت هذا؟

443
00:22:17,375 --> 00:22:20,709
لا، لا أذكر قيام أحد بذلك -
(روبنز) -

444
00:22:20,876 --> 00:22:24,626
رجاءً توقفا، أعرف أنك
سترفضين ولا أريد أن أجد نفسي

445
00:22:24,751 --> 00:22:26,375
في وضع يضطرني
إلى مخالفة أوامرك

446
00:22:26,501 --> 00:22:30,042
أعرف أن هذا قرار خطر
ولكن قرارك ليس أفضل هنا

447
00:22:30,167 --> 00:22:32,751
أعرف ما يتوجب فعله
وهذه الطريقة الوحيدة التي أعرفها

448
00:22:32,876 --> 00:22:37,000
حسناً، كنت سأقول... بالتوفيق

449
00:22:40,792 --> 00:22:43,999
ماذا؟ ستدعينها؟ -
سأدعها تفعل ما جاءت لتفعله -

450
00:22:45,125 --> 00:22:46,709
وأقترح أن تفعل الأمر نفسه

451
00:22:52,417 --> 00:22:54,501
ماذا تفعلين؟ -
ارتفع الضغط داخل القحف كثيراً -

452
00:22:54,626 --> 00:22:56,834
ما يدل على حصول انفتاق
...وكان بحاجة إلى ثقب

453
00:22:56,959 --> 00:22:58,334
خففي الضغط، لا تخبريني
ما معنى الثقب

454
00:22:58,459 --> 00:23:00,667
لمَ سمحت لها بالقيام بذلك؟ -
لأنها كشفت المشكلة -

455
00:23:00,792 --> 00:23:03,375
وكان يمكنها إجراء العملية -
ابتعدي عن طريقي، ابتعدي عنه -

456
00:23:06,626 --> 00:23:07,959
قسطرة لفغر البطين

457
00:23:12,959 --> 00:23:14,584
هل أجريت الاستعدادات لتنظير
المعدة الإثنا عشري؟

458
00:23:14,709 --> 00:23:18,334
لا، استعددت لتنظير القولون
...حين ذكرت التلسكوب افترضت

459
00:23:18,459 --> 00:23:20,876
ولكنني لا أريدك
أن تفترضي شيئاً

460
00:23:21,334 --> 00:23:24,584
انسي الأمر، (بلايك) كانت تعلم بأننا
نبحث عن نزيف معدي معوي علوي

461
00:23:24,709 --> 00:23:27,125
...أنا آسفة، دعيني أذهب و -
(لا بأس، لست (بلايك -

462
00:23:27,250 --> 00:23:29,584
لذا لنستعد لتنظير المعدة
الإثنا عشري

463
00:23:29,876 --> 00:23:31,209
وناديني على الجهاز بي
عندما نجهز

464
00:23:32,667 --> 00:23:35,375
(لا، لست (بلايك)، أنا (ويلسون

465
00:23:35,834 --> 00:23:37,834
(أنا (جو ويلسون
(الدكتورة (جوزفين أليس ويلسون

466
00:23:37,959 --> 00:23:42,375
أنا جراحة، أنا إنسان
لست سخيفة غبية يمكنك إهانتها

467
00:23:42,501 --> 00:23:44,792
أو الاستخفاف بها أو التحدث
عنها بالسوء أو صرف النظر عنها

468
00:23:44,918 --> 00:23:47,501
أو الانتقاص من أهميتها
فهمت، أنا لا أروقك

469
00:23:47,626 --> 00:23:49,834
ولكنني هنا، أنا في حياة
أليكس) وسأبقى)

470
00:23:49,959 --> 00:23:51,751
ويجب أن تبدأي
باحترام هذا الأمر

471
00:23:51,876 --> 00:23:53,167
لا أعرف من أين جئت
بهذه الاستنتاجات

472
00:23:53,292 --> 00:23:55,459
أنا أحاول المضي قدماً، اتفقنا؟
ولا يمكنني ذلك

473
00:23:55,584 --> 00:23:58,250
لأنك تنتظرينني وراء كل
منعطف وتعرقلين طريقي

474
00:23:58,375 --> 00:24:01,167
وتصعّبين علي كل الأمور -
أنت تبالغين بردة فعلك -

475
00:24:01,292 --> 00:24:03,459
لا، لست كذلك، هذا ما
أتحدث عنه بالضبط

476
00:24:03,584 --> 00:24:05,459
لقد سئمت
سئمت من كل هذا

477
00:24:05,626 --> 00:24:08,584
اتصلي بجراحك العسكري إذاً
واحصلي على حبيبك الخاص

478
00:24:11,083 --> 00:24:12,417
هل أنهيت كلامك؟

479
00:24:18,250 --> 00:24:20,125
...يا إلهي

480
00:24:23,000 --> 00:24:24,667
حسناً، هل أنت مستعدة؟

481
00:24:24,792 --> 00:24:26,292
تشارلز) فقط؟) -
تشارلز) فقط) -

482
00:24:26,417 --> 00:24:28,501
على شقيقاته تقبل واقع
أنه أراد الخروج أولاً

483
00:24:28,626 --> 00:24:30,375
هذا تصرف نمطي للصبية -
حسناً، حسناً -

484
00:24:31,334 --> 00:24:33,042
هذا جيد، سيكون الأمر أكثر
أماناً بهذا الشكل، صحيح؟

485
00:24:33,167 --> 00:24:34,501
سيحظين بالمزيد من الوقت؟ -
(كورتني) -

486
00:24:34,626 --> 00:24:36,292
أريدك أن تصمدي
لفترة أطول بقليل، اتفقنا؟

487
00:24:36,417 --> 00:24:38,209
أريدك أن تثقي بي
أيمكنك ذلك؟ أيمكنك الوثوق بي؟

488
00:24:38,334 --> 00:24:41,417
(آسفة ولكن أيمكن لـ(دوغ
الدخول؟ لطالما تحدثنا عن التوليد

489
00:24:41,542 --> 00:24:43,459
لا، لا يمكننا المخاطرة بأي
عدد إضافي من البكتيريا

490
00:24:43,584 --> 00:24:46,542
خلال جراحة، هذا سيكون خطراً
جداً عليك وعلى الأطفال

491
00:24:46,918 --> 00:24:48,209
حسناً

492
00:24:52,375 --> 00:24:54,000
...وارن)، أيمكنك)

493
00:24:55,292 --> 00:24:56,626
بالتأكيد

494
00:24:56,959 --> 00:24:59,501
...لا تنسَ أنك بحاجة -
إبقاء عينيّ على أجهزة المراقبة -

495
00:24:59,918 --> 00:25:04,751
(حسناً، حسناً، (كورتني
أريد منك أصغر دفعة

496
00:25:04,918 --> 00:25:06,292
حسناً، هل أنت مستعدة؟

497
00:25:07,834 --> 00:25:10,292
حسناً، جيد، جيد
هذا جيد، جيد، جيد

498
00:25:11,042 --> 00:25:12,375
حسناً، أعطوني مشبكاً

499
00:25:14,626 --> 00:25:16,000
(كاريف) -
أنا هنا -

500
00:25:18,209 --> 00:25:19,542
حسناً، حسناً

501
00:25:20,792 --> 00:25:22,083
حسناً -
ماذا يحصل؟ -

502
00:25:22,209 --> 00:25:25,542
كل الأمور تحصل تماماً كما يجب أن تحصل
تنفسي فحسب

503
00:25:25,918 --> 00:25:28,250
حسناً، حسناً، حسناً

504
00:25:29,626 --> 00:25:31,000
ها نحن ذا

505
00:25:31,125 --> 00:25:33,083
صورة الأشعة أظهرت
بأنه ينزف من جديد

506
00:25:33,209 --> 00:25:36,000
سأجري له جراحة ولكن
واقع كونه ينزف مجدداً

507
00:25:36,999 --> 00:25:38,417
ليس بالأمر الجيد

508
00:25:39,167 --> 00:25:41,125
وحين يستيقظ هل سيكون
...على حاله أم

509
00:25:41,250 --> 00:25:45,584
هلا ترحلين من فضلك
هذا الأمر بيني وبين زوجي

510
00:25:46,542 --> 00:25:47,918
لذا ارحلي من فضلك

511
00:25:57,125 --> 00:25:58,459
هل سيكون على حاله؟

512
00:25:59,876 --> 00:26:01,167
لا مجال لمعرفة ذلك

513
00:26:03,959 --> 00:26:05,417
لقد استعدته للتو

514
00:26:07,125 --> 00:26:10,542
خسرت 33 عاماً
مع ذاك الأحمق العجوز

515
00:26:13,584 --> 00:26:16,209
وحده الرجل الذي يمكنني
أن أحبه بهذا القدر

516
00:26:16,584 --> 00:26:18,959
يمكن أن يُشعرني بمثل
هذا الغضب

517
00:26:20,167 --> 00:26:21,626
...أريد استعادته فحسب

518
00:26:22,584 --> 00:26:30,000
كل ما أريده... هو أن تتسنى
لي الفرصة لأحبه مجدداً

519
00:26:37,542 --> 00:26:40,334
(بلايك)، اعثري على (إدواردز)
واطلب منها أن تلاقيني

520
00:26:40,459 --> 00:26:41,792
إلى غرفة العمليات الجراحية الأولى

521
00:26:42,292 --> 00:26:43,626
حسناً

522
00:26:44,417 --> 00:26:46,667
شيبرد)، لا وقت لديك)
(للبحث عن (إدواردز

523
00:26:46,792 --> 00:26:48,250
يجب أن تدخلي حالاً

524
00:26:50,959 --> 00:26:53,792
بلايك)... انتظري)

525
00:27:01,834 --> 00:27:03,125
ما من تغييرات مهمة
حصلت بعد الجراحة

526
00:27:03,250 --> 00:27:04,584
هذا جيد -
نعم -

527
00:27:06,000 --> 00:27:08,876
كم مرة اتصل حتى الآن؟ -
يا إلهي، أعطيني الهاتف -

528
00:27:09,000 --> 00:27:11,125
سأرسل له رسالة نصية لإبعاده -
لا، ليس رسالة نصية -

529
00:27:11,250 --> 00:27:12,584
فهي ليست وحشاً إلى هذا الحد

530
00:27:12,751 --> 00:27:14,042
(ولكن (كالي) محقة يا (مير
نحتاج إلى خطة

531
00:27:14,167 --> 00:27:15,501
لست بحاجة إلى شيء

532
00:27:15,626 --> 00:27:17,876
...(بينك وبين (ويلسون -
ما مشكلة (ويلسون)؟ -

533
00:27:17,999 --> 00:27:21,125
لقد هاجمتني للتو لأنني أعاملها
باحتقار وقد فقدت أعصابها

534
00:27:23,167 --> 00:27:25,209
ماذا؟ -
...أنت -

535
00:27:25,626 --> 00:27:27,918
أنت تعاملين (ويلسون) بالفعل
...كما لو كانت

536
00:27:28,000 --> 00:27:29,375
كالي)؟) -
مثل بعوضة -

537
00:27:29,501 --> 00:27:30,834
أنت تعنفينها

538
00:27:31,209 --> 00:27:33,667
هذا ما نفعله بالأطباء المناوبين
لقد رأيتكن تعنفن المناوبين

539
00:27:33,792 --> 00:27:35,834
جميعنا نعاملهم بقسوة
ونحن نعنفهم

540
00:27:36,375 --> 00:27:37,751
نعم ولكننا نحبهم

541
00:27:38,959 --> 00:27:40,334
(نعم، أنا أحب (ويلسون

542
00:27:41,375 --> 00:27:42,709
أتحبينها فعلاً؟

543
00:27:49,083 --> 00:27:51,334
شفط للدماء، هناك الكثير
من التورّم

544
00:27:52,876 --> 00:27:55,375
أريد محادثتك خلال الجراحة
أريد أن أخبرك ما فعلته ولماذا

545
00:27:55,501 --> 00:27:57,042
بلايك)، لا أحتاج إلى أعذارك الآن)

546
00:27:57,167 --> 00:27:59,334
ليست لي بل لك

547
00:27:59,918 --> 00:28:01,918
أعتقد أنك قد تودين
معرفة ما يحصل في غيابك

548
00:28:02,000 --> 00:28:05,834
إدواردز) تقول إنك تحبين ذلك) -
اشفطي الدماء فحسب -

549
00:28:07,834 --> 00:28:09,209
كنت أراقب أعضائه الحيوية

550
00:28:09,417 --> 00:28:11,667
كان يتنفس ببطء وبدأ ينخفض
ضغط الدم لديه

551
00:28:11,792 --> 00:28:13,876
وكان بؤبؤ عينه متمدداً
وهذه كلها مؤشرات كلاسيكية

552
00:28:13,999 --> 00:28:15,459
على وجود ارتفاع في الضغط
داخل الجمجمة

553
00:28:15,584 --> 00:28:17,167
علمت بأنه بحاجة إلى ثقب
في الدماغ

554
00:28:17,292 --> 00:28:18,792
(لذا طلبت من الدكتور (ريغز
الاستعداد للعملية

555
00:28:18,918 --> 00:28:20,959
واعتبر بأنني مؤهلة لذلك
وكنت أعلم بأنني مؤهلة لذلك

556
00:28:21,042 --> 00:28:22,501
شفط للدماء، المزيد

557
00:28:25,209 --> 00:28:26,542
وماذا حصل بعدها؟

558
00:28:30,626 --> 00:28:33,334
استعملت وسيلتك لإحداث ثقب
في الموقع المحدد

559
00:28:34,792 --> 00:28:37,584
أعددت لعملية الثقب كما يجب
وحددت الموقع الصحيح

560
00:28:37,709 --> 00:28:39,834
عند 11 سنتيمتراً -
(حسناً، أعطوني (بيتاداين -

561
00:28:41,417 --> 00:28:44,167
المزيد، اسكب العبوة بكاملها
كيف الحال هناك، (كاريف)؟

562
00:28:44,334 --> 00:28:46,542
مستوى حالة الطفل هي 3 -
أحتاج إلى أنبوب أصغر -

563
00:28:46,999 --> 00:28:48,292
هذا قياسه 3 -
إذاً أحضري القياس 2 -

564
00:28:48,417 --> 00:28:49,751
(أليكس) -
أمهليني لحظة -

565
00:28:49,876 --> 00:28:51,167
حلقات أنشوطية -
هل (تشارلز) بخير؟ -

566
00:28:51,292 --> 00:28:53,292
الدكتور (كاريف) يحاول إدخال
الهواء إلى رئتيه فحسب

567
00:28:53,417 --> 00:28:56,167
ما زالت تشعر بانقباضات -
حسناً، ارفع كمية المغنيزيوم -

568
00:28:57,000 --> 00:28:58,584
أتعرفين شيئاً؟ ما زلت
مشوش التفكير

569
00:28:58,834 --> 00:29:01,459
أخبريني عن الحسومات مجدداً -
حسناً -

570
00:29:01,584 --> 00:29:03,918
حسناً، أولاً تزيل الأمور البديهية
ألديكما أي أشخاص تعيلانهما؟

571
00:29:04,000 --> 00:29:07,918
نعم، نعم، لدينا ابن -
وأنا أيضاً -

572
00:29:08,334 --> 00:29:09,959
أصبح لدي ابن الآن أيضاً

573
00:29:15,501 --> 00:29:18,125
أنت توضبين الأغراض
أنحاول إعادة إنعاشه؟

574
00:29:18,250 --> 00:29:19,667
لا

575
00:29:20,542 --> 00:29:21,876
لقد مات

576
00:29:23,209 --> 00:29:24,709
لقد أصيبب بفتق في الدماغ

577
00:29:25,584 --> 00:29:27,542
كان ميتاً دماغياً
منذ دقائق خلت

578
00:29:29,501 --> 00:29:31,876
توقيت الوفاة عند الساعة 09:18

579
00:29:36,000 --> 00:29:37,334
...هل

580
00:29:39,083 --> 00:29:40,501
...هل كان ما -
لا -

581
00:29:42,417 --> 00:29:46,083
لا، كنت ممتازة

582
00:30:07,876 --> 00:30:09,167
لم ينجُ

583
00:30:10,459 --> 00:30:11,792
هل أبحث عن (غايل)؟

584
00:30:11,918 --> 00:30:13,417
لا، أنا سأبحث عنها -
لا، أنا سأهتم بالأمر -

585
00:30:13,999 --> 00:30:15,292
أنت لديك مشاريع، صحيح؟

586
00:30:15,584 --> 00:30:19,125
أنا سأخبرها ولكن شكراً -
لا داعي للشكر -

587
00:30:20,125 --> 00:30:21,459
(هيا بنا يا (بلايك

588
00:30:27,959 --> 00:30:29,250
هل حالته مستقرة؟

589
00:30:29,542 --> 00:30:31,918
ضغط دمه مرتفع قليلاً
ولكنه يتنفس بشكل جيد

590
00:30:32,000 --> 00:30:33,709
وهذا أمر جيد نظراً
...إلى حجمه لذا

591
00:30:33,834 --> 00:30:36,250
إذاً أنقذنا الـ4 -
أنت أنقذت الـ4 -

592
00:30:36,876 --> 00:30:39,125
الحمد لله -
كيف حال (كورتني)؟ -

593
00:30:39,667 --> 00:30:43,417
حالته مستقرة وقد عادت إلى غرفتها
مع نبض قلب لـ3 أطفال

594
00:30:43,667 --> 00:30:45,209
وسنتابعها كل يوم بيومه
لنرى إن كان الأمر سينجح

595
00:30:45,334 --> 00:30:46,667
...ولكن -
يوم أو يومان إضافيان -

596
00:30:46,792 --> 00:30:48,292
في الداخل سيساعدان الأطفال
الـ3 الأخرى

597
00:30:48,584 --> 00:30:50,667
نعم -
اسمعي -

598
00:30:51,000 --> 00:30:52,834
تعرفين أنني لم أوافق
على العملية بأسرها

599
00:30:52,999 --> 00:30:55,417
...لم أعتقد أنها ستنجح ولكن -
...(كاريف) -

600
00:30:55,626 --> 00:30:57,250
أتحاول أن تطري علي؟

601
00:30:58,292 --> 00:31:00,334
أحاول القول إن ما من شخص
آخر كان بإمكانه فعل ما فعلته

602
00:31:03,083 --> 00:31:04,999
هل تحدثت مع (كيبنر)؟ -
حاولت -

603
00:31:05,918 --> 00:31:08,626
ولكنني لا أعتقد أنها تسمعني

604
00:31:09,876 --> 00:31:12,250
يجب أن نفعل شيئاً ما -
نعم، أعرف -

605
00:31:14,000 --> 00:31:15,584
مرحباً -
دكتورة (روبنز)؟ -

606
00:31:15,751 --> 00:31:17,375
أمستعد للتعرف إلى ابنك؟

607
00:31:17,709 --> 00:31:21,334
نعم، حان الوقت لذلك إذاً؟

608
00:31:25,876 --> 00:31:27,292
ها هو

609
00:31:29,667 --> 00:31:33,334
"مرحباً، مرحباً، عزيزي"

610
00:31:33,918 --> 00:31:35,667
إنه وسيم للغاية

611
00:31:36,459 --> 00:31:39,167
مرحباً، مرحباً

612
00:31:39,542 --> 00:31:42,542
"مرحباً، مرحباً"

613
00:31:44,751 --> 00:31:46,042
"مرحباً"

614
00:31:46,834 --> 00:31:48,125
هل ناديتني؟

615
00:31:49,209 --> 00:31:53,792
روبنز) طلبتك للمشاركة)
في فريقها خلال المستقبل المنظور

616
00:31:54,042 --> 00:31:56,292
يبدو أنك بارع في التعامل
مع الأمهات

617
00:31:57,209 --> 00:31:59,042
نعم، لست كذلك ولكنني
(فعلت ما طلبته (روبنز

618
00:31:59,167 --> 00:32:01,792
لا، أنت ساعدت تلك المرأة

619
00:32:02,042 --> 00:32:04,709
خلال أكثر ساعات حياتها
إثارة للخوف

620
00:32:05,125 --> 00:32:07,334
هذا ما فعلته، صحيح؟ -
نعم هذا ما فعلته -

621
00:32:07,709 --> 00:32:09,959
وقد حصلت لنا
على محاسبة جديدة

622
00:32:10,042 --> 00:32:11,626
مهلاً، ماذا قلت؟ -
(لقد وظفت (كورتني -

623
00:32:11,834 --> 00:32:13,542
لتنجز لنا حساباتنا الضريبية

624
00:32:13,667 --> 00:32:17,584
تعرف أن أموراً كثيرة تغيرت
وكلانا منشغلان جداً

625
00:32:17,709 --> 00:32:20,918
وأنت طبيب مناوب -
وأنت مديرة الأطباء -

626
00:32:21,000 --> 00:32:23,083
أنا كذلك

627
00:32:23,292 --> 00:32:25,501
هل أنت متأقلم مع هذا الأمر؟

628
00:32:25,959 --> 00:32:31,334
لقد... هذا يعني كمية عمل أقل
بالنسبة إليك، هذا ما فكرت به

629
00:32:32,042 --> 00:32:34,417
نعم، نعم، بالطبع -
حسناً -

630
00:32:38,083 --> 00:32:40,292
(إذاً سأنهي معاينة مرضى (روبنز -
حسناً -

631
00:32:43,292 --> 00:32:44,709
أراك في المنزل -
نعم، أراك في المنزل -

632
00:32:51,667 --> 00:32:54,584
عفواً، ماذا نفعل هنا؟ -
يجب أن تخبريه -

633
00:32:54,876 --> 00:32:58,334
إذا عرف بالأمر، عاجلاً أم آجلاً
سيعرف من شخص آخر

634
00:32:59,584 --> 00:33:02,626
ما أقوله هو أنك كلما
انتظرت أكثر سيزداد الوضع سوءاً

635
00:33:03,209 --> 00:33:06,334
(ويجب أن تصغي إلى (روبنز -
...(أنت و(أريزونا -

636
00:33:06,459 --> 00:33:09,125
تشكلان فريقاً رائعاً -
...نريد فحسب -

637
00:33:09,250 --> 00:33:11,459
لا، هذا لطيف

638
00:33:11,709 --> 00:33:15,667
شكراً، حقاً، أنت تبذل
جهداً كبيراً

639
00:33:16,042 --> 00:33:18,918
أنت أشبه بالمحكمة العليا
التي تحاول أن تخبر المرأة

640
00:33:19,000 --> 00:33:20,375
ما يمكنها
وما لا يمكنها فعله

641
00:33:20,501 --> 00:33:23,417
لا أريد رؤيتكما تتأذيان مجدداً -
وأنا أيضاً -

642
00:33:26,417 --> 00:33:28,959
لست أخبره لأننا مررنا
بما يكفي من المشكلات

643
00:33:29,709 --> 00:33:31,000
خاصة هو

644
00:33:31,834 --> 00:33:34,334
لأنه لم يتخطَ المحنة الأخيرة
ولم تتسن له الفرصة لذلك قط

645
00:33:34,459 --> 00:33:36,999
وأنا متمسكة بآخر
بريق أمل لدي

646
00:33:37,083 --> 00:33:40,417
وهذه المرة ستكون الأمور
على خير ولكنه لا يشعر بذلك

647
00:33:41,292 --> 00:33:45,709
لذا سيكون الحال
أفضل إن لم يعرف منذ الآن

648
00:33:45,834 --> 00:33:47,999
هذا ليس صحيحاً
أنت تزيدين الطين بلّة

649
00:33:57,667 --> 00:34:02,375
أنت محقة
أنا أقسو عليك بالفعل

650
00:34:03,334 --> 00:34:04,792
علاقات (أليكس) لم تكن
مريحة أيضاً

651
00:34:05,083 --> 00:34:08,125
كل من واعدهن هربن
أو أخذن وظيفته

652
00:34:08,584 --> 00:34:10,375
أو فقدن صوابهن
أو فطرن قلبه

653
00:34:10,584 --> 00:34:13,667
لم يبقَ أي منهن
وهو لا يستأهل التعرض لضربة أخرى

654
00:34:15,000 --> 00:34:20,501
ولكن المقصود هو أنني آسفة
لأنني كنت أسحقك كبعوضة

655
00:34:20,626 --> 00:34:22,334
أو أياً يكن ما كنت أفعله

656
00:34:24,667 --> 00:34:26,292
شكراً لك

657
00:34:26,999 --> 00:34:29,751
ولكن المرء يعاني مما
يسمح بأن يصيبه

658
00:34:29,999 --> 00:34:33,083
وإن كنت تسمحين للناس
بمهاجمتك فسيهاجمونك

659
00:34:35,834 --> 00:34:37,375
حسناً -
لذا لا تسمحي لهم بذلك -

660
00:34:37,501 --> 00:34:38,834
لا تسمحي لي بذلك

661
00:34:42,209 --> 00:34:43,542
مفهوم؟

662
00:34:44,667 --> 00:34:45,999
نعم

663
00:34:47,250 --> 00:34:52,000
(ولعلمك يا (ويلسون
أنا أشجعك لكي تبقي

664
00:34:59,667 --> 00:35:02,542
مرحباً، ألن نذهب؟ -
أنا آسفة -

665
00:35:02,667 --> 00:35:05,125
لم تتسن لي الفرصة
لتغيير ملابسي

666
00:35:06,501 --> 00:35:07,834
...هذا النهار

667
00:35:09,542 --> 00:35:10,876
سنلغي الموعد

668
00:35:11,083 --> 00:35:12,417
لا، لا

669
00:35:13,626 --> 00:35:15,042
لقد خسرت مريضاً للتو

670
00:35:15,999 --> 00:35:18,334
وزوجته خسرته أيضاً -
هل كان (ريغز) السبب؟ -

671
00:35:18,459 --> 00:35:20,000
هل فعل شيئاً ما؟ -
لا -

672
00:35:20,876 --> 00:35:22,542
لا، (ريغز) كان رائعاً

673
00:35:23,417 --> 00:35:24,751
يمكنني أن أرى
لماذا كا يروق لك

674
00:35:27,375 --> 00:35:29,999
(كانت (بلايك -
بلايك) جعلتك تخسرين المريض؟) -

675
00:35:30,083 --> 00:35:31,792
على الإطلاق

676
00:35:31,918 --> 00:35:35,542
بلايك) تتمتع بيدان دقيقتان جداً)

677
00:35:36,542 --> 00:35:37,876
وعقل ذكي جداً

678
00:35:38,792 --> 00:35:41,667
وأكثر ثقة بنفسها في غرفة
العمليات أكثر من مناوب عرفته

679
00:35:43,042 --> 00:35:44,792
إنها جراحة أعصاب بالفطرة

680
00:35:46,209 --> 00:35:47,792
والآن علي أن أعلّمها

681
00:35:49,918 --> 00:35:51,209
أنا أدين لها بذلك

682
00:35:52,250 --> 00:35:53,584
أدين لها بأن أعلّمها

683
00:35:58,209 --> 00:35:59,542
ألغي العشاء

684
00:35:59,876 --> 00:36:03,042
لا، يمكنني تدبر الأمر -
لا، لا، لقد ألغي -

685
00:36:03,999 --> 00:36:05,292
تعالي معي

686
00:36:08,751 --> 00:36:10,042
تعالي

687
00:36:15,042 --> 00:36:17,417
أنا لا أحب المفاجآت -
ولكنك ستحبين هذه المفاجأة -

688
00:36:17,542 --> 00:36:19,459
عفواً، أيمكننا الحصول
على 5 دقائق قبل أن نرحل؟

689
00:36:19,918 --> 00:36:22,918
5 دقائق لأي غرض بالضبط؟ -
تعالي، لندخل -

690
00:36:24,918 --> 00:36:28,792
أظهرت الدراسات بأن العناية
بكلب يمكن أن تخفض ضغط الدم

691
00:36:28,918 --> 00:36:30,542
...(أوين)

692
00:36:30,667 --> 00:36:34,125
وتحويل اليوم المقيت للغاية
إلى يوم أقل إزعاجاً بكثير

693
00:36:50,459 --> 00:36:55,999
الحنان وقبول الآخر والحب"
"غير المشروط

694
00:36:56,626 --> 00:37:03,709
"سوف يكون يوماً جميلاً" -
"يوم جميل، يوم جميل" -

695
00:37:03,834 --> 00:37:09,459
"...يوم جميل، يوم جميل"

696
00:37:09,667 --> 00:37:15,209
"...يوم جميل"

697
00:37:15,334 --> 00:37:16,751
"جميعنا نريد ذلك"

698
00:37:17,626 --> 00:37:18,959
"وجميعنا نسعى وراء ذلك"

699
00:37:24,209 --> 00:37:25,542
إنها ليلة لطيفة

700
00:37:29,709 --> 00:37:34,209
الآن أنت تقولين في نفسك
إنني أترصدك

701
00:37:36,709 --> 00:37:38,000
نعم، لقد اتصلت

702
00:37:38,626 --> 00:37:41,959
وراسلتك نصياً لأنني أردت
رؤيتك مجدداً

703
00:37:42,167 --> 00:37:45,876
وفكرت في طلب مواعدتك ولكنه لا يمكنني
القيام بذلك إن لم تعاودي الاتصال بي

704
00:37:57,167 --> 00:37:59,709
ثم فكرت في المجيء إلى هنا

705
00:38:00,167 --> 00:38:03,999
لأطلب منك ذلك وعندها إن أردت رفض طلبي
سيكون عليك القيام بذلك شخصياً

706
00:38:04,751 --> 00:38:07,959
النظر إلى وجهي اللطيف
يصعّب على الآخرين الرفض

707
00:38:10,125 --> 00:38:12,584
إذاً ما رأيك، دكتورة (غراي)؟

708
00:38:15,125 --> 00:38:16,792
أتودين الخروج معي؟

709
00:38:17,375 --> 00:38:18,918
"ولكن عندما نجد ما نريده"

710
00:38:24,876 --> 00:38:26,417
"سنجد الأمر مرعباً للغاية"

711
00:38:26,834 --> 00:38:29,417
هل رأيت الدكتور (آيفري)؟ -
إنه في الأعلى في المختبر -

712
00:38:35,792 --> 00:38:37,918
لأننا وبالسرعة التي قد نكون"
"وجدنا فيها ما نريده

713
00:38:41,167 --> 00:38:42,542
"يمكن أي يختفي بالسرعة نفسه"

714
00:38:42,959 --> 00:38:44,250
...جاكسون)، أيمكننا)

715
00:38:50,417 --> 00:38:52,417
"ونعود خارجاً في البرد؟"

716
00:38:52,667 --> 00:38:54,000
لمَ تخبرني هي هذا الأمر؟

717
00:38:56,792 --> 00:38:58,083
"بمفردنا"

718
00:39:04,542 --> 00:39:07,542
ترجمة إقليموس زعيتر نون
سكرينز إنترناشونال - بيروت

