﻿1
00:00:02,292 --> 00:00:05,709
الجرّاحون لديهم قول مأثور"
"كل نزيف يجب أن يتوقف

2
00:00:05,834 --> 00:00:08,959
وهذا يعادل قولنا المأثور"
"لا بد لهذه المحنة أيضاً أن تمر

3
00:00:09,083 --> 00:00:11,751
كل أزمة ستصل إلى خواتيمها"
"في نهاية الأمر

4
00:00:11,876 --> 00:00:14,000
وعندها إما أنك تنقذ مريضك"
"أو لا تنقذه

5
00:00:14,125 --> 00:00:15,792
...هل سيسألونني عن -
(بن) -

6
00:00:16,375 --> 00:00:18,000
صحيح، لا يمكنك أن تخبريني

7
00:00:19,125 --> 00:00:21,459
كيف حال (عمر)؟ -
...لا يمكنني -

8
00:00:21,584 --> 00:00:23,626
لا يمكنك أن تخبريني
هذا أيضاً

9
00:00:24,000 --> 00:00:27,250
أنا أقوم بعملي فحسب -
شكراً، حضرة المديرة -

10
00:00:28,876 --> 00:00:30,334
من الجيد أنني لا أحاول
إنقاذ حياة الناس

11
00:00:30,459 --> 00:00:32,959
لكي أرى أن بابي
المصعد فُتحا

12
00:00:33,876 --> 00:00:38,125
إذاً، بشكل أو بآخر"
"سوف يتوقف النزيف

13
00:00:38,751 --> 00:00:40,876
في الواقع، بالنسبة"
"إلى الأقوال المأثورة

14
00:00:41,584 --> 00:00:43,667
لا أعتبر أن هذا القول"
"ليس مشجّعاً للغاية

15
00:00:44,000 --> 00:00:46,083
عمر سينغ) في اليوم الأول)
التالي للجراحة

16
00:00:46,209 --> 00:00:48,792
بعد جراحة في البطن والصدر
لمعالجة إصابات

17
00:00:48,918 --> 00:00:50,751
تعرّض لها خلال حادث سيارة
ديلوكا)؟)

18
00:00:50,876 --> 00:00:53,083
بعد وقت قصير من الجراحة
أصيب (عمر) بسكتة قلبية

19
00:00:53,209 --> 00:00:55,959
فأخضعه الدكتور (شيبرد) لحالة
خفض الحرارة العلاجية

20
00:00:56,042 --> 00:00:57,375
كجزء من تدبير جديد للإنعاش

21
00:00:57,501 --> 00:00:59,501
أخبرني عني السبب -
إنه يستعيد وعيه -

22
00:00:59,626 --> 00:01:02,417
وقد بدأ بالتنفس بشكل عفوي
لذا سينزعون الأنابيب عنه قريباً

23
00:01:02,542 --> 00:01:04,918
الحمد للّه -
غراي)، يجدر بك الرحيل) -

24
00:01:05,000 --> 00:01:06,334
إنهم ينتظرونك -
حسناً -

25
00:01:08,584 --> 00:01:13,792
لقد ألّفت لجنة استشارية تتألف
(من (غراي) و(هانت) و(بيرس

26
00:01:13,918 --> 00:01:18,876
(وسيراجعون وضع (وارن -
بايلي)، ناقشنا هذا الأمر) -

27
00:01:19,209 --> 00:01:21,792
بصفتك قائدة هذا الفريق
الجراحي يجب أن تتولي المسؤولية

28
00:01:21,918 --> 00:01:25,167
بصفتي قائدة الفريق الجراحي
يجب أن أعرف حدودي

29
00:01:25,292 --> 00:01:27,250
وأنا متأكدة من أنه لا
يمكنني أن أكون غير متحيزة

30
00:01:27,375 --> 00:01:29,834
تجاه زوجي ومستقبل
حياته المهنية

31
00:01:30,626 --> 00:01:36,876
وكقائدة سأواجه مشكلة عدم
موضوعيتي بجمع لجنة استشارية

32
00:01:36,999 --> 00:01:40,751
لمراجعة المسألة وحالما
يقدمون لي توصياتهم

33
00:01:40,876 --> 00:01:45,626
حول الطريقة الأمثل للتصرف
سأتخذ بصفتي القائدة

34
00:01:45,751 --> 00:01:49,000
القرار النهائي بشأن
ما سيحصل مع زوجي

35
00:01:49,334 --> 00:01:52,167
أما كإنسانة فسأقف هنا
لأشكر الله

36
00:01:52,501 --> 00:01:56,292
على أن زوجي لم يكن مسؤولاً
عن ترك 3 أولاد

37
00:01:56,417 --> 00:01:57,834
من دون والد أو والدة

38
00:02:07,501 --> 00:02:08,959
وارن)، تفضل بالجلوس)

39
00:02:09,834 --> 00:02:11,876
(حين أخبرتني (ميراندا
عن وجود لجنة استشارية

40
00:02:11,999 --> 00:02:14,626
تخيّلت مجموعة من المحامين
في ملابس المستشفى

41
00:02:15,209 --> 00:02:17,375
يسرني أن اللجنة
تتألف منكم يا جماعة

42
00:02:19,667 --> 00:02:21,417
لنبدأ بهذا -
دكتور (وارن)، كن على علم -

43
00:02:21,542 --> 00:02:24,292
بأن هدف هذه اللجنة
هو فهم طبيعة الحادثة

44
00:02:24,501 --> 00:02:26,667
والتقدم باقتراحات لاتخاذ
إجراءات تأديبية

45
00:02:26,792 --> 00:02:28,083
إذا ما استدعى الأمر

46
00:02:28,209 --> 00:02:30,876
عدم تعاونك معنا بالكامل
أو أي حجب للمعلومات

47
00:02:30,999 --> 00:02:35,417
عن هذه اللجنة سينجم عنه طردك
الفوري من برنامج الأطباء المتدربين

48
00:02:37,000 --> 00:02:38,334
حسناً

49
00:02:38,459 --> 00:02:40,626
هل تقبل بهذه الشروط؟ -
نعم -

50
00:02:41,751 --> 00:02:43,876
حسناً، لنبدأ

51
00:02:44,751 --> 00:02:46,709
مهلاً، إذاً ما زالت تتهمني
بالتحرّش؟

52
00:02:46,834 --> 00:02:48,167
لقد حاولت ملاقاتها
إلى منتصف الطريق هنا

53
00:02:48,626 --> 00:02:50,959
حاولت سلك الطريق المباشر -
يبدو أن الطريق المباشر -

54
00:02:51,042 --> 00:02:54,375
معبّد بأوامر المنع من الاقتراب
آسفة، سألزم الصمت

55
00:02:54,501 --> 00:02:56,250
في الواقع أمر المنع
من الاقتراب يناسبنا

56
00:02:56,375 --> 00:02:57,959
حين سنتقدم بطلب من المحكمة
لرفع هذا الأمر

57
00:02:58,042 --> 00:02:59,792
لن تتمكن من إثبات
أي من هذه المزاعم

58
00:03:00,209 --> 00:03:03,584
وسيتم التشكيك في شخصيتها
وهذا ما نريده بالضبط

59
00:03:03,751 --> 00:03:06,000
وما السبب؟ -
لأنه حالما يولد ذاك الطفل -

60
00:03:06,125 --> 00:03:08,584
سيصبح لديك فرصة ممتازة
لتحظى بالوصاية الكاملة

61
00:03:09,626 --> 00:03:10,959
الوصاية الكاملة؟

62
00:03:11,792 --> 00:03:14,459
لا، لن يجرؤ أبداً -
بلى -

63
00:03:14,584 --> 00:03:16,125
اسمعي، أعرف
أنني جئت لدعمك فقط

64
00:03:16,250 --> 00:03:17,667
ولكن لمَ قد يفعل
جاكسون) ذلك؟)

65
00:03:17,792 --> 00:03:19,959
لأن هذا بالضبط ما كنت
لأنصحها بأن تفعله

66
00:03:20,959 --> 00:03:22,792
سواء قصدت ذلك أم لا
(يا (آيبرل

67
00:03:22,918 --> 00:03:25,375
فقد أطلق أمر منع الاقتراب
هذا سباق تسلّح

68
00:03:25,501 --> 00:03:28,626
أمر منع الاقتراب كان غلطة
أيمكننا سحبه فحسب؟

69
00:03:28,751 --> 00:03:31,542
أنا أتحدث جدياً هنا
لا تحاولي محادثته

70
00:03:32,292 --> 00:03:34,209
أمر المنع من الاقتراب
يجب أن يبقى نافذاً

71
00:03:34,709 --> 00:03:37,250
يجب أن نقوم بهذا الأمر
بالتنسيق معاً، اتفقنا؟

72
00:03:39,292 --> 00:03:41,667
هذا ما كنت أحاول تجنبه
بالضبط

73
00:03:41,792 --> 00:03:43,918
(بعد كل ما حصل مع (ساميول
...أريد

74
00:03:44,959 --> 00:03:46,584
أريد أن أبقي
هذا الطفل بأمان

75
00:03:46,709 --> 00:03:49,834
هذا جيد، أرأيت؟ شعرت
بأن طفلك في خطر، هذا رائع

76
00:03:50,000 --> 00:03:51,501
يمكننا الاستعانة بهذه الحجة

77
00:03:57,834 --> 00:04:01,417
كسر في الحوض؟ -
نعم، داس عليه حصان -

78
00:04:02,751 --> 00:04:04,083
إذاً غداً هو اليوم المنشود

79
00:04:04,959 --> 00:04:08,042
منحة (بيرمنجر)، نعم أم لا
هل أبقى أم أرحل

80
00:04:08,417 --> 00:04:09,792
لم تعطِ إجابة بعد إذاً

81
00:04:10,709 --> 00:04:13,083
هل اعتقدت أنني سأعطيهم
إجابة من دون مناقشتك؟

82
00:04:13,209 --> 00:04:14,542
لا

83
00:04:14,667 --> 00:04:17,417
لا، ولكنني أقول إن منحة
بيرمنجر) فرصة لا تتكرر)

84
00:04:18,501 --> 00:04:20,792
إن وافقت سيكون علي
(الانتقال إلى (نيويورك

85
00:04:20,959 --> 00:04:24,209
لمدة... عام على الأقل -
رائع -

86
00:04:24,834 --> 00:04:26,667
أليس لديك مانع؟ -
أليس لديك مانع؟ -

87
00:04:28,042 --> 00:04:32,083
كما قلت... إنها فرصة لا تتكرر

88
00:04:34,459 --> 00:04:37,792
نعم، حسناً، علي نقل
هذ الحوض إلى غرفة العمليات

89
00:04:42,876 --> 00:04:45,626
ريدجي دالتن)؟ أنا الدكتورة)
(جو ويلسون)

90
00:04:45,751 --> 00:04:47,626
سجلّك يشير
إلى أنك مصاب بفتاق

91
00:04:47,751 --> 00:04:49,999
نعم، إنه الأسوأ -
حسناً، لنلقِ نظرة -

92
00:04:50,083 --> 00:04:52,626
استلقِ إلى الخلف
سأرفع قميصك

93
00:04:53,501 --> 00:04:55,209
حسناً، منذ متى وأنت
على هذه الحال؟

94
00:04:55,792 --> 00:04:57,834
خضعت لجراحة
منذ حوالى 6 أشهر

95
00:04:57,999 --> 00:05:00,876
وبعد فترة بدأ هذا الشيء
الصغير بالبروز من الأسفل

96
00:05:00,999 --> 00:05:02,334
منذ 6 أشهر؟ -
نعم -

97
00:05:02,459 --> 00:05:05,792
عاينه طبيب قبلاً  وقال إنه يمكنهم
إجراء جراحة ولكنها غير طارئة

98
00:05:06,167 --> 00:05:08,125
...لذا قمت بتأجيلها و

99
00:05:08,250 --> 00:05:11,167
يا إلهي، لا، لا -
ريدجي)، هل أنت بخير؟) -

100
00:05:11,375 --> 00:05:14,959
نعم، هذه هي المشكلة
إنه موسم الحساسية

101
00:05:15,334 --> 00:05:17,834
...وكلما عطست -
برز الشيء الصغير -

102
00:05:18,375 --> 00:05:21,709
أعتقد أنني انتظرت طويلاً ربما
...لأخضع للجراحة لأن

103
00:05:21,959 --> 00:05:24,459
(لا تقاوم العطسة، (ريدجي
لأنك ستزيد الأمر سوءاً

104
00:05:27,000 --> 00:05:28,334
أسوأ من هذا؟

105
00:05:34,000 --> 00:05:35,626
هل سيموت طفلي؟ -
لا -

106
00:05:38,751 --> 00:05:41,999
كان مفتوحاً قبل أن تلمسها -
أعرف أن الأمر يبدو هكذا -

107
00:05:42,083 --> 00:05:46,999
هذه هي الحال (وارن)، هنا -
قلت إنك لم ترَ الأبواب مفتوحة -

108
00:05:47,083 --> 00:05:49,959
نعم، أعني لا -
ما ردك؟ نعم أم لا؟ -

109
00:05:50,042 --> 00:05:52,334
لم أرَ الباب مفتوحاً -
إنه مفتوح هناك أمامك -

110
00:05:52,459 --> 00:05:55,667
أعرف ولكنني لم أره مفتوحاً
لم  يبدُ مفتوحاً

111
00:05:55,792 --> 00:05:57,083
حسناً، ساعدني هنا

112
00:05:57,209 --> 00:06:00,501
هل كنت قد قررت بالفعل
أن تحدث الشق؟

113
00:06:00,626 --> 00:06:01,959
لا -
أم أنك قررت -

114
00:06:02,334 --> 00:06:03,959
بأن الصعود في المصعد
إلى غرفة العمليات

115
00:06:04,042 --> 00:06:05,375
سيستغرق وقتاً طويلاً؟ -
لا -

116
00:06:05,667 --> 00:06:09,667
بن) الكذب الآن سيجعل)
هذا التحقيق ينتهي سريعاً جداً

117
00:06:09,792 --> 00:06:11,876
لم أرَ الباب مفتوحاً

118
00:06:20,375 --> 00:06:24,000
تحدثت مع جدتك
وستصل بعد ساعتين

119
00:06:24,542 --> 00:06:28,709
والدك ما زال أمامه
...فترة تعافي طويلة ولكن

120
00:06:28,918 --> 00:06:31,626
واقع استيقاظه مؤشر جيد جداً

121
00:06:31,751 --> 00:06:33,417
قلت إنه يمكنني رؤيته
عندما يستيقظ

122
00:06:33,584 --> 00:06:36,501
هذا ما قلته وسترينه -
متى؟ -

123
00:06:36,709 --> 00:06:38,584
ما رأيك برؤيته الآن؟ اتفقنا؟

124
00:06:38,918 --> 00:06:43,417
تعالي، والآن قبل أن ندخل
سأعلمك بأن والدك موصول بأنابيب

125
00:06:43,542 --> 00:06:44,876
ولكن هذا أمر طبيعي -
أفسحوا لنا في المجال -

126
00:06:44,999 --> 00:06:48,334
(لذا لا تخافي، مهلاً (جازمن -
أبي؟ -

127
00:06:48,459 --> 00:06:50,000
ديلوكا)، أحضر أداة الشفط) -
أحضرتها -

128
00:06:50,125 --> 00:06:51,542
أبي؟ -
احقنه بالـ(لورازيبام) أكثر -

129
00:06:51,667 --> 00:06:53,459
ما خطبه؟ -
صلوه بأجهزة الإنعاش مجدداً -

130
00:06:53,584 --> 00:06:56,042
حضروه لوصله بالأنابيب سريعاً -
(يحتاجون إلى مساعدته، (جازمن -

131
00:06:56,459 --> 00:06:57,792
ولكنك قلت إنه مستيقظ

132
00:06:57,959 --> 00:07:01,375
قلت إنه بخير -
أعرف، أعرف، تعالي -

133
00:07:04,876 --> 00:07:07,959
أنهوا استجوابهم لي اليوم -
حسناً -

134
00:07:08,876 --> 00:07:11,083
كانوا بحاجة إلى محادثة الأطباء
الآخرين المشاركين

135
00:07:11,209 --> 00:07:12,584
فهمت -
أردت القيام بجولاتي على المرضى -

136
00:07:12,709 --> 00:07:14,125
ولكهم أخبروني أنه لا
يمكنني معاودة مزاولة العمل

137
00:07:14,250 --> 00:07:15,584
إلا بعد انتهاء هذا الأمر -
نعم، من الأفضل -

138
00:07:15,709 --> 00:07:19,042
ألا تتعاطى مع أي من المرضى -
...حسناً إذاً -

139
00:07:20,959 --> 00:07:24,459
(أعتقد أنني سأحضر (تاكر
من المدرسة إذاً

140
00:07:25,209 --> 00:07:27,042
كان يرجوني للذهاب
إلى قاعة ألعاب الفيديو الجديدة

141
00:07:27,167 --> 00:07:28,501
هل نظف غرفته؟

142
00:07:29,501 --> 00:07:31,959
لا أدري -
لا يمكنه الذهاب -

143
00:07:32,042 --> 00:07:33,959
إلا بعد أن ينظف غرفته
وأنت تعرف هذا

144
00:07:34,042 --> 00:07:36,709
أنا رجل راشد وكنت حاضراً
حين أصدرنا هذا القانون

145
00:07:36,834 --> 00:07:39,876
ما من حاجة لتذكيري -
...يبدو أنه ثمة حاجة لأن -

146
00:07:39,999 --> 00:07:42,167
توقفي، توقفي فحسب

147
00:07:45,125 --> 00:07:46,459
....(ميراندا)

148
00:07:48,999 --> 00:07:50,417
انظري إلي

149
00:07:50,918 --> 00:07:53,834
(ميراندا) -
كنت لئيماً صباح اليوم -

150
00:07:53,999 --> 00:07:55,584
كنت لئيماً -
أنا آسف -

151
00:07:56,459 --> 00:07:59,751
هذا... الموضوع صدمني
كما لو كان شاحنة

152
00:07:59,876 --> 00:08:01,334
...أشعر -
أعرف -

153
00:08:02,834 --> 00:08:04,125
وأنا أيضاً

154
00:08:05,125 --> 00:08:06,999
حسناً، إذاً يجب أن نفصل
بين الأمور

155
00:08:08,999 --> 00:08:11,000
(المديرة والدكتور (وارن
سيكونان هنا

156
00:08:12,042 --> 00:08:16,709
و(بن) و(ميراندا) سيكونان هنا

157
00:08:16,834 --> 00:08:19,959
الكنيسة والولاية، اتفقنا؟

158
00:08:21,083 --> 00:08:23,000
الكنيسة والولاية

159
00:08:25,292 --> 00:08:27,417
(دكتورة (بايلي
والدة (عمر سينغ) وصلت

160
00:08:27,584 --> 00:08:30,375
(أخبريها أنني قادمة، (بن -
سأراك في المنزل -

161
00:08:35,459 --> 00:08:37,751
هل المنزل ضمن الكنيسة
أم ضمن الولاية؟

162
00:08:38,918 --> 00:08:41,459
ضمن الكنيسة... كما أعتقد

163
00:08:50,709 --> 00:08:53,125
الفتاق التالي للجراحة
ليس غير شائع إلى هذا الحد

164
00:08:53,250 --> 00:08:55,667
ولكن نظراً إلى حجم الفتاق
نحتاج إلى إجراء جراحة خاصة

165
00:08:55,792 --> 00:08:58,876
...لإزالة الضغط عن
ماذا... ماذا تفعل؟

166
00:08:59,000 --> 00:09:01,834
لقد اعتدت دفعه لإقحامه
في الداخل

167
00:09:02,501 --> 00:09:03,834
هل هذا أمر غير محبّذ؟

168
00:09:07,292 --> 00:09:08,626
مرحباً

169
00:09:09,167 --> 00:09:10,834
ويلسون)، سنعود في الحال)

170
00:09:16,709 --> 00:09:18,000
ماذا تفعل؟

171
00:09:18,125 --> 00:09:19,459
ويلسون) طلب استشارة)
طبيب تجميل

172
00:09:19,584 --> 00:09:21,834
قبل الجراحة التي ستجرينها
وهذا ما لا يمكنني فعله

173
00:09:21,959 --> 00:09:23,459
إن كنت واقفة هنا
إلا أن أردت خرق

174
00:09:23,584 --> 00:09:24,918
أمر المنع بالاقتراب
الذي استحصلت عليه

175
00:09:25,000 --> 00:09:28,292
لست أخرق شيئاً لأنك سترحل

176
00:09:28,417 --> 00:09:29,751
اتفقنا؟ أرسل شخصاً
آخر فحسب

177
00:09:29,876 --> 00:09:32,083
لمَ لا نسأل المريض إن كان
يريد استشارة أبرع طبيب تجميل

178
00:09:32,209 --> 00:09:34,584
في هذا المستشفى -
أنت تعلم أنها جراحة عادية -

179
00:09:34,709 --> 00:09:36,125
بقدر ما أنها جراحة تجميل -
صحيح -

180
00:09:36,292 --> 00:09:38,459
وهناك الكثير من الجراحين العاديين
ولكنه لا يوجد جرّاح مثلي

181
00:09:38,584 --> 00:09:41,834
أنا وصلت إلى هنا قبلاً -
"يا للهول" -

182
00:09:52,999 --> 00:09:56,000
لقد تجاهلت اللحظة تماماً -
أي لحظة؟ -

183
00:09:56,125 --> 00:09:58,459
اللحظة التي أقول فيها
"(اذهبي إلى (نيويورك"

184
00:09:58,584 --> 00:10:01,083
ثم تطلبين مني
(مرافقتك إلى (نيويورك

185
00:10:01,250 --> 00:10:03,459
هذه هي اللحظة -
ماذا؟ مهلاً -

186
00:10:04,375 --> 00:10:06,834
أنت ما كنت تريدينني
أن أتعرف إلى ابنتك حتى

187
00:10:07,292 --> 00:10:09,459
ولكنك تعرفت إلى ابنتي
وقد أحبتك، لا بأس بذلك

188
00:10:09,584 --> 00:10:11,709
كالي)، أنت تسكنين هنا)
(في (سياتل

189
00:10:11,834 --> 00:10:15,459
ولديك عائلة ووظيفة، لا
يمكنك التخلي عن كل شيء

190
00:10:15,584 --> 00:10:17,834
(والانتقال إلى (نيويورك -
...أعرف ولكن مع ذلك -

191
00:10:17,959 --> 00:10:20,542
ماذا تقصدين؟ -
كان من اللطيف لو سألتني -

192
00:10:26,417 --> 00:10:27,751
ماذا؟

193
00:10:27,876 --> 00:10:33,250
أنت أروع امرأة عرفتها
حتى الآن

194
00:10:33,375 --> 00:10:34,709
حقاً؟

195
00:10:36,584 --> 00:10:39,751
وبالطبع أريدك أن ترافقيني
(إلى (نيويورك

196
00:10:40,167 --> 00:10:41,918
ولكن هذا مستحيل

197
00:10:43,834 --> 00:10:49,918
هناك دوماً... مسافة طويلة -
هذا صحيح -

198
00:10:51,999 --> 00:10:55,375
...يا إلهي، أنا
أحتاج إلى عدة للتقطيب

199
00:10:55,501 --> 00:10:57,334
أتعرفان شيئاً؟ لا أحتاج
إليها في الواقع، وداعاً

200
00:10:59,959 --> 00:11:01,250
يا جماعة، لا يمكننا
العودة بالزمن إلى الوراء

201
00:11:01,375 --> 00:11:03,042
ما من وسيلة لنعرف
كيف كانت ستجري الأمور

202
00:11:03,167 --> 00:11:04,501
أنا متأكدة من أنه
ما كان ليجري الجراحة

203
00:11:04,709 --> 00:11:06,000
في ردهة لو لم يضطر
إلى ذلك

204
00:11:06,125 --> 00:11:07,542
ولكن (وارن) يقول إنه
لم يكن لديه خيار آخر

205
00:11:07,876 --> 00:11:11,292
...ولكن الأبواب... أعني -
نعم، الأبواب كانت مفتوحة -

206
00:11:11,417 --> 00:11:13,959
كيف يمكن ألا يراها؟ -
وماذا عن الطفل؟ -

207
00:11:14,042 --> 00:11:16,375
كان يعاني من الحموضة
ولم يكن يؤكسج

208
00:11:16,501 --> 00:11:17,834
واضطررنا إلى وصله
بأجهزة الإنعاش الاصطناعي

209
00:11:17,959 --> 00:11:19,250
وقد فشلت تلك المحاولة -
هذا النوع من ضغط التروية -

210
00:11:19,542 --> 00:11:20,876
يمكن أن يكون صعباً جداً
في حالة الأطفال

211
00:11:20,999 --> 00:11:22,709
فاقترح (ريغز) الإنعاش
وقد وافقناه جميعاً

212
00:11:22,834 --> 00:11:24,292
إذاً (ريغز) اقترح ذلك؟ -
نعم -

213
00:11:25,501 --> 00:11:27,792
وقد وافقت على ذلك؟ -
...شعرت بالقلق ولكن -

214
00:11:28,334 --> 00:11:31,250
لم يكن لدينا خيارات -
(إذاً الانعاش الذي اقترحه (ريغز -

215
00:11:31,834 --> 00:11:33,125
هل فاقم المشكلة؟

216
00:11:34,083 --> 00:11:35,542
كما سبق وقلت
كانت قد نفدت خياراتنا

217
00:11:35,918 --> 00:11:37,209
حسناً

218
00:11:37,626 --> 00:11:39,375
حسناً، أعتقد أن هذا
كل ما نحتاج إليه منكما، شكراً

219
00:11:39,751 --> 00:11:41,292
طبعاً، لا داعي للشكر -
بالتوفيق -

220
00:11:44,918 --> 00:11:47,083
يجب أن نلتقي مجدداً غداً -
مع من؟ -

221
00:11:47,459 --> 00:11:49,292
لقد سمعت أقوال الجميع -
(لم نلتقِ بـ(ريغز -

222
00:11:51,459 --> 00:11:53,125
يا إلهي -
ما الأمر؟ -

223
00:11:53,250 --> 00:11:55,417
لا شيء -
ماذا سيحلّ بـ(وارن) برأيك؟ -

224
00:11:56,417 --> 00:11:57,751
لا أدري -
أنت راحلة بالفعل -

225
00:11:57,876 --> 00:11:59,751
وإن رحل بدوره سيهلكوننا
بالعمل حتى الموت

226
00:12:00,334 --> 00:12:01,667
سنحظى بكل العمليات الجراحية

227
00:12:02,042 --> 00:12:04,375
أعني أنه يخالجني شعور سيىء
ولكننا سندير هذا المكان

228
00:12:05,167 --> 00:12:07,751
...يا للهول -
ما خطب هاتفك؟ -

229
00:12:07,876 --> 00:12:10,000
مهلاً، توقفي، توقفي، لا -
ماذا؟ -

230
00:12:10,125 --> 00:12:11,459
رجاءً أعيدي الهاتف -
من يكون (كايل)؟ -

231
00:12:11,584 --> 00:12:13,709
ولمَ يريد القيام بأمور
بواسطة لسانه؟

232
00:12:13,834 --> 00:12:15,125
أجيبي عن السؤال

233
00:12:16,000 --> 00:12:17,334
حسناً، تعاليا

234
00:12:17,459 --> 00:12:19,584
رجاءً اصمتا، حسناً

235
00:12:19,709 --> 00:12:21,125
(أتعرفان مريض (شيبرد
المصاب بالتصلّب اللويحي؟

236
00:12:22,542 --> 00:12:25,501
بطل الغيتار؟ أنت تقومين بأمور
بواسطة اللسان مع بطل الغيتار؟

237
00:12:25,626 --> 00:12:30,292
لا... ليس بعد
قلت له إننا قد نخرج في موعد

238
00:12:30,417 --> 00:12:32,417
عند عودته من الجولة الموسيقية
لذا كنا نتراسل نصياً

239
00:12:32,542 --> 00:12:36,542
وهو يراسلني بإفراط الآن -
هذا مثير وشقي للغاية -

240
00:12:36,667 --> 00:12:38,334
نعم، أنا أتصل بوالدتي
بواسطة هذا الشيء

241
00:12:38,709 --> 00:12:42,834
يا إلهي، بهذا الشكل
كيف يمكنني الرد على هذا؟

242
00:12:43,834 --> 00:12:45,125
بهذا الشكل

243
00:12:46,375 --> 00:12:47,709
يا إلهي

244
00:12:50,125 --> 00:12:51,459
شكراً لك

245
00:12:52,334 --> 00:12:54,209
أتعتقدين أنه يمكنك
تعليمي كيفية القيام بذلك؟

246
00:12:57,542 --> 00:12:59,209
هذه عدتك للتقطيب
أنا آسفة جداً

247
00:13:00,292 --> 00:13:01,626
لا بأس

248
00:13:02,083 --> 00:13:03,501
أعتقد أنه كان يجب
أن أطرق الباب

249
00:13:03,876 --> 00:13:05,167
...إنها مغادرة

250
00:13:05,792 --> 00:13:07,083
(إلى (نيويورك

251
00:13:08,083 --> 00:13:09,501
(منحة (بريمنجر

252
00:13:11,375 --> 00:13:13,999
أنا آسفة للغاية ولكن
لا أدري

253
00:13:14,083 --> 00:13:15,751
هذا لا يعني أنه يجدر
بالعلاقة أن تنتهي

254
00:13:15,876 --> 00:13:17,792
العلاقات القائمة عن بعد
ليست مستحيلة

255
00:13:17,999 --> 00:13:19,834
نعم، لا أدري إن كان
يمكننا تحمّل البعد

256
00:13:19,959 --> 00:13:22,375
أخشى أن تنهار العلاقة بالكامل

257
00:13:22,542 --> 00:13:23,876
إذاً لا تدعي العلاقة تنهار

258
00:13:24,125 --> 00:13:27,250
قرري أنك تريدين إنجاحها
وحققي ذلك

259
00:13:27,375 --> 00:13:29,292
إنها (نيويورك) والرحلة
تستغرق 6 ساعات

260
00:13:29,417 --> 00:13:31,000
يمكنكما أن تلتقيا في عطل
الأسبوع والتواصل هاتفياً

261
00:13:31,125 --> 00:13:33,209
يمكنكما إيجاد حل وستجدانه
ويجدر بكما ذلك

262
00:13:35,083 --> 00:13:36,417
شكراً

263
00:13:37,834 --> 00:13:39,125
(اسمعي يا (كالي -
نعم؟ -

264
00:13:39,250 --> 00:13:40,584
ربما يمكنكما في المرة القادمة
اختيار غرفة للاستراحة

265
00:13:40,709 --> 00:13:42,000
مع قفل على الباب

266
00:13:43,834 --> 00:13:45,792
سرقت مريضي؟ -
إنه مريضي أنا -

267
00:13:45,959 --> 00:13:48,542
اتفقنا؟ ويجدر بك على الأرجح
التراجع لمسافة مئة قدم

268
00:13:48,667 --> 00:13:51,292
اهدآ الآن -
الرجل يحتاج إلى جرّاح تجميل -

269
00:13:51,417 --> 00:13:53,999
وجرّاح عام -
(ولهذا سيستلم الدكتور (ويبر -

270
00:13:54,083 --> 00:13:55,751
هذه الحالة معي، اتفقنا؟
أنا رئيس قسم جراحة التجميل

271
00:13:55,876 --> 00:13:58,542
ولدي الأقدمية هنا لذا لن
أتراجع لمجرد أنك قررت

272
00:13:58,667 --> 00:13:59,999
التقدم بطلب للحصول
على أمر بالمنع من الاقتراب

273
00:14:00,417 --> 00:14:01,999
...هذا -
أتعرفان شيئاً؟ حسناً -

274
00:14:02,584 --> 00:14:03,918
هذا يكفي

275
00:14:04,334 --> 00:14:06,125
هذا المريض لن يحصل
على أقل من أفضل خدماتنا

276
00:14:06,250 --> 00:14:08,459
لأنه لا يُسمح بتواجدكما أنتما
الاثنان في نفس الغرفة

277
00:14:09,000 --> 00:14:11,501
سأجري الجراحة إلى جانب
آيفري) وانتهى النقاش)

278
00:14:16,167 --> 00:14:17,876
سأكون متوفراً غداً
بعد الساعة الرابعة

279
00:14:22,167 --> 00:14:27,209
إذاً قد لا يستفيق مجدداً؟ -
لقد استفاق بالفعل -

280
00:14:27,501 --> 00:14:29,292
ولكنه تعرّض بعدها
لنوبة مطوّلة

281
00:14:29,417 --> 00:14:31,292
وربما كان الأكسجين
قد انقطع عن دماغه

282
00:14:31,417 --> 00:14:33,959
ما زلنا نحاول معرفة السبب
ولكنه يجب أن تعلمي

283
00:14:34,042 --> 00:14:35,667
بأننا بعد مراجعتنا أحدث
صور الأشعة التي أجريت له

284
00:14:35,792 --> 00:14:37,083
لم نرصد الكثير من الحركة

285
00:14:37,209 --> 00:14:40,000
يقترحون أنه قد يكون
تعرّض لضرر بالغ

286
00:14:40,250 --> 00:14:43,459
لذا حتى ولو استيقظ الآن
لسنا متأكدين مما تبقى

287
00:14:43,999 --> 00:14:46,000
ابنك لم يكن لديه
تخطيط توجيهي

288
00:14:46,125 --> 00:14:50,834
هذه الاستمارات ستحدد ما إذا
(كنت تريدين إعادة إنعاش (عمر

289
00:14:51,125 --> 00:14:52,876
في حال توقف
قلبه عن الخفقان

290
00:14:56,083 --> 00:14:59,876
لا أعرف ماذا أفعل -
إنه قرار صعب جداً -

291
00:14:59,999 --> 00:15:05,626
لا، إنه طفلي، ما زلت أذكر
كيف كنت أشعر عند معانقته

292
00:15:05,751 --> 00:15:10,501
...لا يمكنني أن
لا أعرف ماذا أفعل، ماذا أفعل؟

293
00:15:13,375 --> 00:15:15,417
يجب أن توقعي هذه الأوراق

294
00:15:16,417 --> 00:15:18,334
ما كان أبي ليرغب
في العيش على سرير

295
00:15:18,501 --> 00:15:22,584
موصولاً إلى آلات
وعيناه مغمضتان طوال الوقت

296
00:15:23,167 --> 00:15:26,876
...كان ليكره ذلك وكان

297
00:15:30,209 --> 00:15:32,292
كان ليرغب
في التواجد مع أمي

298
00:15:49,167 --> 00:15:50,709
أحتاج إلى قلم

299
00:15:58,334 --> 00:16:00,167
نحن نحبك، أبي

300
00:16:10,501 --> 00:16:11,834
هل طرأ أي تغيير؟ -
لا -

301
00:16:12,626 --> 00:16:14,334
كيف جرى التحقيق مع (وارن)؟ -
ما زال متواصلاً -

302
00:16:14,459 --> 00:16:17,125
لا يجدر بهذا الاستمرار، كل هذا
(لأن (أوين) غاضب من (ريغز

303
00:16:17,292 --> 00:16:18,876
أعني أنني أفهم وجود
مشاعر ضغينة بين الاثنين

304
00:16:18,999 --> 00:16:22,250
إنها مشاعر ضغينة قوية بالفعل
أوين) أخبرني العناوين العريضة فقط)

305
00:16:22,459 --> 00:16:24,000
ثم كان علي سحب
الاعترافات منه

306
00:16:24,209 --> 00:16:25,834
جعله يتكلم كان أمراً مستحيلاً

307
00:16:25,959 --> 00:16:27,334
هذا على الأرجح
لأنك كنت تتكلمين

308
00:16:27,459 --> 00:16:28,876
هذا ليس بتعليق ظريف -
تصرفي بلطف -

309
00:16:30,792 --> 00:16:33,375
(نعم  وتعرفان أن (ريغز
(خان شقيقة (أوين

310
00:16:33,501 --> 00:16:34,834
ماذا؟ -
ماذا؟ -

311
00:16:35,167 --> 00:16:38,834
لهذا استقلت مروحية واختفت
لأنها أرادت أن تهجره

312
00:16:39,501 --> 00:16:43,042
ولكنها تبقى مسألة قديمة -
كما كذب علي بهذا الخصوص -

313
00:16:43,167 --> 00:16:46,000
اختلق رواية محزنة ذكر فيها
كيف حاول منعها

314
00:16:46,125 --> 00:16:48,918
من الصعود على متن المروحية
ولكنه كان عليها إنقاذ مريض

315
00:16:49,125 --> 00:16:50,501
ولم يكن لديه خيار آخر

316
00:16:51,584 --> 00:16:52,918
أظهر بأنه رجل صالح

317
00:16:53,250 --> 00:16:56,584
...هذا -
ينم عن جنون، أوافقك الرأي -

318
00:16:56,709 --> 00:16:59,709
إذاً (أوين) لا يثق به
وأنا لا أميل إلى ذلك أيضاً

319
00:17:01,209 --> 00:17:03,375
ثمة نبض قلب يضعف -
سأحضر عدة النوبات -

320
00:17:03,542 --> 00:17:04,959
لا، مهلاً، إنه مريض
لا يتوجب بنا إنعاشه

321
00:17:05,042 --> 00:17:06,375
نعم

322
00:17:25,375 --> 00:17:26,709
أكره هذا الجزء

323
00:17:33,626 --> 00:17:34,959
مير)؟)

324
00:17:35,375 --> 00:17:37,083
بايلي) ستود أن تعلم)

325
00:17:49,584 --> 00:17:51,667
لم توقظيني -
أين مفاتيحي؟ -

326
00:17:52,417 --> 00:17:54,292
لمَ لم توقظيني؟ -
أرأيت مفاتيحي، حبيبي؟ -

327
00:17:54,417 --> 00:17:57,042
لقد قاموا باستدعائي -
نعم ولهذا أريد أن أعرف -

328
00:17:57,167 --> 00:18:00,292
لماذا لم توقظيني -
كان في يدي حين دخلت -

329
00:18:00,417 --> 00:18:02,918
أنا أوقظك وأنت توقظينني
هذه هي القوانين

330
00:18:03,334 --> 00:18:06,375
إذا تمت مناداتك في منتصف
الليل توقظين الشخص الآخر

331
00:18:07,083 --> 00:18:10,000
يجب أن توقظيني لكي
(أنتبه إلى (تاك

332
00:18:10,792 --> 00:18:13,209
ولكي أعرف أنه علي ألا أسرع
بالذهاب إلى المستشفى صباحاً

333
00:18:13,834 --> 00:18:15,999
معتقداً أنك عملت خلال مناوبة
الصباح وأجريت جراحة مبكرة

334
00:18:16,334 --> 00:18:19,501
ولكي لا أترك ابننا
في المنزل نائماً في سريره

335
00:18:19,626 --> 00:18:21,542
في حين يجدر بي أن أوقظه
لأحضر له الفطور

336
00:18:21,667 --> 00:18:24,000
وإيصاله إلى المدرسة
لأن هذه هي مهمتي

337
00:18:24,167 --> 00:18:27,083
وهذه هي القوانين
وهذا ما يحصل

338
00:18:27,209 --> 00:18:30,250
عندما ينادونك على جهاز
يجب أن توقظيني

339
00:18:30,417 --> 00:18:31,959
هلا تكفين عن البحث
عن المفاتيح اللعينة

340
00:18:32,042 --> 00:18:33,584
لتخبريني لماذا لم
توقظيني يا (ميراندا)؟

341
00:18:33,709 --> 00:18:37,042
عمر) يحتضر وفيما تقف هنا)
وتصرخ في وجهي

342
00:18:37,209 --> 00:18:39,292
3 أولاد يصبحون يتامى الآن

343
00:18:39,459 --> 00:18:43,000
لم أوقظك لأنني لم أرد
محادثتك الآن

344
00:18:47,918 --> 00:18:49,250
وجدت المفاتيح

345
00:18:53,042 --> 00:18:57,250
كنت في الظلمة"
"قبل أن تخبريني

346
00:18:59,375 --> 00:19:02,584
كان هذا... أنت تتمتعين
بمهارات بالفعل

347
00:19:02,709 --> 00:19:04,000
أنا لا أعمل بمفردي

348
00:19:04,542 --> 00:19:05,876
إنه عمل جماعي

349
00:19:08,876 --> 00:19:12,375
ولكنني لا أعمل بمفردي
سأكون بائسة من دونك

350
00:19:18,125 --> 00:19:19,876
لم تطلبي مني البقاء قط

351
00:19:23,959 --> 00:19:25,626
لا يمكنني ذلك

352
00:19:29,417 --> 00:19:30,751
...(بيني)

353
00:19:32,999 --> 00:19:37,250
بيني)، أريدك أن تبقي)
كنت لأفعل أي شيء لتبقي

354
00:19:37,709 --> 00:19:39,876
ولكنني أدرى من أن أطرح
هذا السؤال

355
00:19:39,999 --> 00:19:41,292
لقد كنت في وضع كهذا قبلاً

356
00:19:41,584 --> 00:19:44,876
هذه بداية مغامرة جديدة
بالنسبة إليك

357
00:19:44,999 --> 00:19:47,042
ولا يمكن أن أطلب
منك التخلي عن ذلك

358
00:19:47,167 --> 00:19:48,501
فأنا أحبك كثيراً

359
00:19:50,250 --> 00:19:52,626
...أنت -
أنا أحبك -

360
00:19:57,626 --> 00:19:58,959
مهلاً

361
00:19:59,042 --> 00:20:00,876
لا، لا تبكي

362
00:20:04,834 --> 00:20:06,250
أنا أحبك

363
00:20:07,959 --> 00:20:09,626
وأنت تحبينني

364
00:20:10,250 --> 00:20:12,417
والآن علي السفر إلى الجهة
الأخرى من البلاد

365
00:20:12,542 --> 00:20:15,459
لأنقذ حياة الناس وهذا
...يبدو فعلاً

366
00:20:15,959 --> 00:20:18,083
تصرفاً نبيلاً كما يحصل
...في بعض الأفلام ولكن

367
00:20:20,083 --> 00:20:22,292
في الواقع هذا مقيت فحسب

368
00:20:35,918 --> 00:20:40,375
بيني)، إنها تلك اللحظة مجدداً)

369
00:20:43,125 --> 00:20:44,626
...اللحظة

370
00:20:47,334 --> 00:20:50,792
اسأليني، هيا

371
00:20:52,167 --> 00:20:53,876
...اسأليني

372
00:20:54,959 --> 00:20:59,459
سأخبرك أن شيئاً"
"لن يعترض طريقي

373
00:21:00,000 --> 00:21:03,083
صوفيا)، نظفي أسنانك)
أريد الانطلاق بعد 10 دقائق

374
00:21:04,584 --> 00:21:06,375
مرحباً -
الطفل يشكو من خطب ما -

375
00:21:06,792 --> 00:21:09,667
إنه يعاني من مشكلة كبيرة -
مشكلة؟ ماذا تعنين؟ -

376
00:21:09,834 --> 00:21:13,626
كنت أقود إلى المستشفى
وشعرت بخوف شديد

377
00:21:13,751 --> 00:21:15,042
بحيث أصبحت عاجزة
عن التنفس

378
00:21:15,417 --> 00:21:18,125
...وكان منزلك الأقرب -
مهلاً، (آيبرل)، تمهلي -

379
00:21:18,250 --> 00:21:20,292
أخبريني ماذا يحصل -
كان (جاكسون) محقاً، صحيح؟ -

380
00:21:20,417 --> 00:21:22,167
حين قال إنني كنت مخطئة
لأنني لم أتأكد

381
00:21:23,876 --> 00:21:25,167
لا يمكنني هذا -
حسناً -

382
00:21:25,459 --> 00:21:27,792
أريزونا)، لا يمكنني)
القيام بهذا مجدداً، لا أستطيع

383
00:21:29,709 --> 00:21:32,792
أنت تساعدينني كثيراً، صغيرتي
لنتابع بشكل أسرع، اتفقنا؟

384
00:21:32,999 --> 00:21:35,999
آندرو)، (آندرو) سيريك أين)
تجدين أفضل كتب التلوين، اتفقنا؟

385
00:21:36,250 --> 00:21:37,584
حقاً؟ -
نعم -

386
00:21:37,709 --> 00:21:39,000
حسناً، تعالي

387
00:21:39,209 --> 00:21:40,626
رفضت إجراء الصورة المقطعية

388
00:21:41,042 --> 00:21:42,959
كنت بحاجة ماسة إلى
أن يكون هذا الطفل بصحة جيدة

389
00:21:43,042 --> 00:21:45,959
...والآن إن تسببت بهذا
كان يمكننا تجنب هذا

390
00:21:46,042 --> 00:21:48,334
لنلقِ نظرة، لنلقِ نظرة -
حسناً، حسناً -

391
00:21:51,083 --> 00:21:53,000
ها هو، ها هو الصغير

392
00:21:54,417 --> 00:21:58,083
هذا... هذا هو الشعور
ماذا يحصل؟

393
00:21:58,417 --> 00:21:59,876
إنه طفلك الذي يتحرك

394
00:22:00,876 --> 00:22:02,167
انظري

395
00:22:02,501 --> 00:22:04,334
دقات قلب الجنين
قوية جداً

396
00:22:06,167 --> 00:22:09,292
مهلاً، هذا هو الطفل
وهو يتحرك؟

397
00:22:11,292 --> 00:22:14,751
...ساميول) لن) -
أعرف، لم تشعري بهذا قبلاً -

398
00:22:15,751 --> 00:22:17,999
سأقيس طول العنق
بسبب شعورك بالتشنجات فحسب

399
00:22:18,083 --> 00:22:22,667
ولكنني واثقة من أن
هذا ما يشعر به الطفل الصحي

400
00:22:25,167 --> 00:22:27,834
لجنة استشارية؟
بدا الوضع واضحاً جداً

401
00:22:27,999 --> 00:22:31,000
هذا لا يجعل قرار اتخاذ
إجراءات تأديبية أكثر سهولة

402
00:22:31,709 --> 00:22:33,083
أفترض هذا

403
00:22:35,083 --> 00:22:36,667
ماذا لو كان الأمر
يتعلق بنا نحن الاثنان؟

404
00:22:37,125 --> 00:22:39,000
هل كنت لتجدين سهولة
في اتخاذ ذاك القرار؟

405
00:22:39,375 --> 00:22:41,584
أنا وأنت لا يمكن
أن نتورّط في وضع كهذا

406
00:22:42,042 --> 00:22:43,999
لا أحد يعرف بشكل مؤكد -
بلى -

407
00:22:44,083 --> 00:22:48,167
إن قمت بأمر كهذا
فسأخنقك بيديّ

408
00:22:48,709 --> 00:22:50,959
ما كنت لأكون المخطىء
بل أتحدث عنك

409
00:22:51,125 --> 00:22:54,834
بحقك، بحقك -
هذا كل شيء كما أعتقد -

410
00:22:55,626 --> 00:22:57,751
ماذا تقصد؟ -
لدينا مشتريات مشتركة -

411
00:22:57,876 --> 00:22:59,792
ورخصة الزواج
واتفاق ما بعد الزواج

412
00:22:59,918 --> 00:23:02,459
وحكم الطلاق -
(طلب محامينا من (جاكسون -

413
00:23:02,584 --> 00:23:06,959
جمع كل ما يمكنه من أوراق
لمساعدته على خلق إطار زمني وأثر

414
00:23:07,459 --> 00:23:09,542
عليكما القيام بهذا الآن؟ -
نعم، يجب أن أعطيه الأوراق -

415
00:23:09,667 --> 00:23:10,999
قبل نهاية الأسبوع

416
00:23:12,209 --> 00:23:14,167
سأدعكما لتعملا على ذلك إذاً

417
00:23:14,751 --> 00:23:16,834
وأشكرك مجدداً سيدي
على ما فعلته البارحة

418
00:23:16,959 --> 00:23:18,999
أقدّر دعمك لي -
لم أدعمك أنت -

419
00:23:19,250 --> 00:23:21,959
بل دعمت مريضاً لم يستطع
طبيباه تمالك نفسيهما

420
00:23:22,042 --> 00:23:23,501
للقيام بعملهما

421
00:23:25,250 --> 00:23:27,501
كان الطفل في حالة
من قصور في التنفس

422
00:23:27,626 --> 00:23:29,584
بالرغم من دعمه
بالتنفس الاصطناعي

423
00:23:29,709 --> 00:23:31,250
كان مطابقاً للمعايير
لذا كانت إجراءات الإنعاش

424
00:23:31,375 --> 00:23:32,834
الخيار الوحيد -
أوافقك الرأي -

425
00:23:33,626 --> 00:23:35,918
اتفقنا؟ -
كيف كان مؤشر الأكسجة لديه؟  -

426
00:23:36,000 --> 00:23:38,334
حوالى 45 خلال
20 دقيقة على الأقل

427
00:23:38,459 --> 00:23:39,792
حسناً

428
00:23:39,918 --> 00:23:42,667
وقد استخدمت وسيلة إنعاش
قاسية جداً؟

429
00:23:42,876 --> 00:23:46,083
نعم، بالطبع، حاولوا التخلص
من حماضه الاستقلابي بالسوائل

430
00:23:46,209 --> 00:23:48,292
ولكن الأس الهيدروجيني
...لديه كان

431
00:23:48,584 --> 00:23:50,999
يمكنني أن أسحب السجل -
لقد سحبناه -

432
00:23:52,083 --> 00:23:54,626
ما الموضوع إذاً؟ -
(الموضوع يتعلق بالدكتور (وارن -

433
00:23:55,999 --> 00:23:57,417
(شكراً، دكتور (ريغز
يمكنك المغادرة

434
00:23:57,709 --> 00:23:59,000
لا داعي للشكر

435
00:23:59,209 --> 00:24:00,542
كان هذا ممتعاً

436
00:24:02,292 --> 00:24:05,125
(إذاً إن كانت توصية (ريغز
...أدت إلى مقتل الطفل يجدر بنا

437
00:24:05,292 --> 00:24:08,501
كنت لأتخذ نفس القرار
لم يعد بالإمكان القيام بأي أمر آخر

438
00:24:08,626 --> 00:24:09,959
لسنا متأكدين من ذلك

439
00:24:10,042 --> 00:24:11,375
حسناً، يجب أن نعيد
النقاش إلى نطاقه

440
00:24:11,542 --> 00:24:15,209
لأنك كنت تهدر وقتي
بصراحة في مطاردة لا نفع منها

441
00:24:15,334 --> 00:24:17,667
(هذا الأمر لا يتعلق بالدكتور (ريغز
ولا يتعلق بك

442
00:24:17,918 --> 00:24:20,250
المقصود هنا هو أن تجيب
عن سؤال واحد

443
00:24:21,501 --> 00:24:24,792
(هل نعتقد أن (بن وارن
يخبرنا الحقيقة؟

444
00:24:25,459 --> 00:24:26,792
إذاً لنجب عن هذا السؤال

445
00:24:26,918 --> 00:24:30,918
ضغط دمه ينخفض باستمرار
ونبض قلبه يتخبط كثيراً

446
00:24:31,209 --> 00:24:32,709
...لقد مضت ساعات

447
00:24:34,209 --> 00:24:38,250
ولم يتعرض لأي نوبات أخرى
يمكننا أن نعطيه أدوية

448
00:24:38,375 --> 00:24:41,542
للتحكم بدقات قلبه وإعطائه
السوائل لتقوية ضغط الدم

449
00:24:41,667 --> 00:24:43,459
لا -
سيدة (سينغ)؟ -

450
00:24:49,709 --> 00:24:51,334
لقد مات

451
00:24:53,167 --> 00:24:55,501
ابني مات

452
00:25:08,083 --> 00:25:09,667
...(هل (عمر

453
00:25:11,334 --> 00:25:13,000
هل توفي؟

454
00:25:14,667 --> 00:25:16,792
يمكنك أن تخبريني هذا

455
00:25:21,000 --> 00:25:22,792
ما زلنا ننتظر

456
00:25:30,459 --> 00:25:32,209
الكنيسة؟

457
00:25:49,417 --> 00:25:50,959
الولاية

458
00:26:01,501 --> 00:26:04,501
...هل وجدتم أمراً جديداً أم -
...وارن)، نريدك أن تخبرنا) -

459
00:26:04,667 --> 00:26:05,999
ما السبب؟

460
00:26:06,292 --> 00:26:09,375
ماذا تقصد؟ -
لمَ بعد أن فتح باب المصعد -

461
00:26:09,709 --> 00:26:11,959
اخترت تجاهل الأمر؟ -
...أخبرتكم -

462
00:26:12,042 --> 00:26:15,959
وشققت بطن (غريتشن ماكاي)؟ -
أخبرتكم أنه لم يكن لدي الخيار -

463
00:26:16,250 --> 00:26:20,125
لم أمنح خياراً بل أجبرت
على استعمال المعارف والموارد

464
00:26:20,250 --> 00:26:21,792
التي كانت متوفرة لدي
لكي ألتزم بالقسم

465
00:26:21,918 --> 00:26:24,876
الذي أقسمته لأنقذ حياتها -
لأن الباب لم يفتح -

466
00:26:24,999 --> 00:26:26,292
لقد فتح الباب
وهذا واضح

467
00:26:26,417 --> 00:26:28,501
ولكنني أقول
إنني لم أره يفتح

468
00:26:31,209 --> 00:26:32,876
لا أفهم كيف أنك لم ترَ ذلك

469
00:26:32,999 --> 00:26:35,209
بل تفهمينني
يجدر بكم أن تعرفوا

470
00:26:36,250 --> 00:26:40,542
أنتم جراحون ويجب
أن تعرفوا كيف تكون الأمور

471
00:26:40,834 --> 00:26:43,792
حين تجرون جراحة ما
وتتحكمون بقدرة المريض

472
00:26:43,918 --> 00:26:47,876
على التقاط نفس آخر وتمسكون
بالقلب النابض بين يديكم

473
00:26:47,999 --> 00:26:50,751
حين تكونون مسؤولين
عن تلك الحياة

474
00:26:51,709 --> 00:26:57,083
لا ترون أو تسمعون أو تشعرون
بأي شيء آخر

475
00:27:00,626 --> 00:27:03,209
بقية العالم تختفي فحسب

476
00:27:05,751 --> 00:27:07,501
وأنتم تعرفون هذا

477
00:27:08,751 --> 00:27:10,167
جميعكم تعرفون هذا

478
00:27:11,667 --> 00:27:13,584
لا يمكنكم أن تخبروني
أنكم لا تعرفون هذا

479
00:27:20,083 --> 00:27:22,709
حسناً، ماذا يحصل؟ -
يعاني من تسرّع القلب البطيني -

480
00:27:22,834 --> 00:27:24,125
أعتقد أنه سيموت

481
00:27:24,250 --> 00:27:26,209
والدته اصطحبت الأولاد
لتناول الغداء أيضاً

482
00:27:27,292 --> 00:27:28,667
أيجدر بي إعادتها إلى هنا؟

483
00:27:30,459 --> 00:27:31,792
أيتها المديرة؟

484
00:27:31,918 --> 00:27:33,334
أحضري أجهزة الصدمات -
ماذا؟ -

485
00:27:33,459 --> 00:27:35,083
نعم، أحتاج إلى أجهزة
الصدمات حالاً

486
00:27:35,375 --> 00:27:37,167
ابدأي بمنحه التفس الاصطناعي -
(دكتورة (بايلي -

487
00:27:37,292 --> 00:27:40,834
لا أعتقد أنه يجدر بنا ذلك -
(احقنيه بأمبولة (إبينفرين -

488
00:27:40,959 --> 00:27:42,375
ماذا يحصل؟ -
...دكتورة (شيبرد)، أنا -

489
00:27:42,501 --> 00:27:45,375
ماذا نفعل يا (بايلي)؟ -
حسناً، اشحني حتى مئة -

490
00:27:46,083 --> 00:27:47,417
ألا يفترض به أن يكون
حالة لا يتوجب إنعاشها؟

491
00:27:47,876 --> 00:27:49,167
بلى، والدته وافقت على ذلك -
ابتعدوا -

492
00:27:52,959 --> 00:27:55,250
اشحني إلى 150
(وجهزي الـ(إبينفرين

493
00:27:55,501 --> 00:27:57,751
بايلي)، لقد أخبرنا والدته)
أننا لن نحاول إعادة إنعاشه

494
00:27:59,834 --> 00:28:01,125
ابتعدوا

495
00:28:03,042 --> 00:28:04,417
مئتان -
(بايلي) -

496
00:28:23,751 --> 00:28:25,417
هل توقف قلبه عن الخفقان؟

497
00:28:26,792 --> 00:28:31,792
نعم إنما لثانية واحدة فقط -
قررتم إعادة إنعاشه؟ -

498
00:28:32,250 --> 00:28:34,042
ولكنني وقعت على تلك الأوراق

499
00:28:34,667 --> 00:28:37,876
أنا و(جازمن) اتخذنا قراراً -
نعم، أعرف -

500
00:28:39,000 --> 00:28:41,542
أردت أن أمنحه فرصة أخرى

501
00:28:41,667 --> 00:28:43,292
أتعتقدين إذاً أنه
ما زال هناك أمل؟

502
00:28:44,709 --> 00:28:49,000
لست أفهم، البارحة فحسب
كنا نتحدث عن الضرر الدماغي

503
00:28:49,125 --> 00:28:50,459
سيدتي المديرة

504
00:28:50,584 --> 00:28:51,918
هل لي بمحادثتك؟

505
00:29:00,209 --> 00:29:03,834
بايلي)، اشرحي لي فحسب)
بماذا تفكرين

506
00:29:03,959 --> 00:29:05,792
أهل مريضي وقعوا
على استمارة عدم الإنعاش

507
00:29:07,209 --> 00:29:09,667
المريض يستحق فرصة

508
00:29:11,876 --> 00:29:15,876
عائلته تستحق من هذا
المستشفى احترام تمنياتها

509
00:29:15,999 --> 00:29:17,584
...(شيبرد) -
...ليس من المنصف -

510
00:29:18,626 --> 00:29:21,250
جعل المريض يعاني لكي
يعاني (وارن) وتعرفين هذا

511
00:29:21,375 --> 00:29:22,834
(دكتورة (شيبرد
انتبهي إلى كلامك

512
00:29:36,626 --> 00:29:39,626
كنت محقة وأنا أشكرك -
أحب أن أكون محقة -

513
00:29:39,751 --> 00:29:41,501
في أي خصوص؟ -
(في موضوع (بيني -

514
00:29:41,918 --> 00:29:45,167
لقد وجدنا الحل -
...رائع، (صوفيا) كانت تقول -

515
00:29:45,292 --> 00:29:46,918
يمكنني مرافقتها -
ماذا؟ -

516
00:29:47,000 --> 00:29:49,167
لا، بدا الأمر مستحيلاً
إلى أن راجعت الأمور جيداً

517
00:29:49,292 --> 00:29:50,999
ولكن الأمر ليس مستحيلاً
إنها مغامرة

518
00:29:52,083 --> 00:29:54,459
أنت تمزحين، أتمزحين؟ -
أعرف، هذا جنوني، صحيح؟ -

519
00:29:54,709 --> 00:29:56,167
ولكنه يمكنني إيجاد عمل
في أي مكان هناك

520
00:29:56,292 --> 00:29:58,459
وعلى الأرجح يمكننا بواسطة أموال
البحوث ولدي زملاء يمكنهم مساعدتي

521
00:29:58,584 --> 00:30:02,209
صحيح ولكنه لديك ابنة -
أعرف، علي الاهتمام بأمور كثيرة -

522
00:30:02,334 --> 00:30:04,209
أعرف ولكنك محقة
يمكن إيجاد الحلول

523
00:30:04,375 --> 00:30:05,709
الرحلة إلى هناك تستغرق
6 ساعات

524
00:30:05,834 --> 00:30:07,250
(ويمكنك رؤية (صوفيا
في أي وقت تريدينه

525
00:30:07,375 --> 00:30:09,000
وسنجد حلولاً، صحيح؟
...تباً

526
00:30:09,626 --> 00:30:13,501
إذاً سنناقش الأمر، اتفقنا؟
ولكن... شكراً لك

527
00:30:17,083 --> 00:30:19,417
كل الجراحين الذين عالجوا
السيدة (ماكاي) والطفل

528
00:30:19,542 --> 00:30:21,834
قالوا الكلام نفسه
(بما فيهم الدكتور (وارن

529
00:30:21,959 --> 00:30:24,125
قالوا بأنهم كانوا في مأزق
ولم تتوفر لهم الخيارات

530
00:30:24,250 --> 00:30:26,542
(الفارق الوحيد مع (وارن
هو ما إذا كنت تعتقدين

531
00:30:26,667 --> 00:30:27,999
أنه يكذب أم لا
وما إذا كنت تصدقين

532
00:30:28,375 --> 00:30:29,709
بأنه لم يرَ ذاك الباب مفتوحاً

533
00:30:29,959 --> 00:30:31,999
وهل تعتقدون بأنه كان يكذب؟ -
لا -

534
00:30:32,584 --> 00:30:33,918
لا نعتقد ذلك

535
00:30:34,417 --> 00:30:36,125
(نعتقد أن (وارن
لم يرَ الباب

536
00:30:36,250 --> 00:30:40,125
نعتقد أنه كان يركّز بالكامل
على مسؤوليته تجاه المريض

537
00:30:45,167 --> 00:30:47,167
شكراً لكم جميعاً

538
00:30:55,584 --> 00:30:57,751
يبدو أنهم يشعرون
بأنه حاول

539
00:30:57,918 --> 00:30:59,959
ومع ذلك هناك شخصان
ما زالا ميتان

540
00:31:02,959 --> 00:31:04,417
ماذا ستفعلين؟

541
00:31:07,667 --> 00:31:09,083
6 أشهر؟

542
00:31:09,751 --> 00:31:11,667
لن أجري أي جراحة
لمدة 6 أشهر؟

543
00:31:11,792 --> 00:31:13,667
دعني أكون واضحة
إنه تعليق عن العمل لمدة 6 أشهر

544
00:31:13,792 --> 00:31:17,000
من برنامج الأطباء المتدربين -
تم تعليق عملي في المستشفى؟ -

545
00:31:17,125 --> 00:31:18,459
نعم -
...كيف -

546
00:31:18,918 --> 00:31:22,167
ألديك أدنى فكرة
كم سيؤخرني ذلك؟

547
00:31:22,459 --> 00:31:25,167
لن أستطيع مجاراة الآخرين أبداً
ماذا يفترض أن أتعلم من هذا؟

548
00:31:25,501 --> 00:31:31,709
أتشعر بأي قدر من الندم؟ -
نعم، نعم -

549
00:31:31,834 --> 00:31:34,167
كيف يمكنك أن تطرحي علي
هذا السؤال، بالطبع أنا نادم

550
00:31:34,751 --> 00:31:36,876
كل ما أفعله هو التفكير
في ما حصل مراراً وتكراراً

551
00:31:36,999 --> 00:31:38,667
محاولاً أن أعرف
كيف يمكنني تغيير ما حصل

552
00:31:38,792 --> 00:31:40,083
بالطبع أنا نادم

553
00:31:41,167 --> 00:31:43,334
إنما تعليق عملي لستة
أشهر ليس إجراءً تأديبياً

554
00:31:43,999 --> 00:31:45,417
هذا حكم بالموت بالنسبة
إلى جرّاح

555
00:31:45,542 --> 00:31:46,876
من الحري بي
أن أنسحب منذ الآن

556
00:31:50,083 --> 00:31:52,292
هذا كل ما لدي
(دكتور (وارن

557
00:31:54,751 --> 00:31:57,000
حاولت أن أنقذها بالطريقة
الوحيدة التي أعرف فيها ذلك

558
00:31:57,125 --> 00:31:58,501
وهم يعرفون هذا، صحيح؟

559
00:31:58,999 --> 00:32:00,417
أنت تعرفين هذا

560
00:32:09,959 --> 00:32:13,501
(الممرضة (باكامان"
"إلى القطاع الرابع غرباً

561
00:32:25,501 --> 00:32:28,417
صوفيا)، مرحباً)

562
00:32:30,667 --> 00:32:33,250
يا لك من فتاة جميلة -
مرحباً -

563
00:32:33,792 --> 00:32:35,959
أمستعدة؟ لننطلق -
أمستعدة؟ -

564
00:32:43,042 --> 00:32:44,375
"أدخلوه"

565
00:32:44,626 --> 00:32:46,167
...بيرس)، قبل أن ترحلي)

566
00:32:46,792 --> 00:32:48,083
مستشفى (تاكوما) يريد
أن يرسل لنا مريضاً

567
00:32:48,209 --> 00:32:49,542
يعاني من حالة فشل
في الضماد الإستنتي

568
00:32:49,667 --> 00:32:50,999
إنها حالة طارئة بعد جراحة
مجازة من 4 أوعية

569
00:32:51,250 --> 00:32:53,209
لم أرد السماح باستقبال المريض
...قبل مراجعتك ولكن

570
00:32:53,334 --> 00:32:55,334
هل المريض في حال
مستقرة كفاية لنقله؟

571
00:32:55,792 --> 00:32:58,709
بالنسبة إلي، حاله مستقرة -
حسناً، يمكنك الموافقة -

572
00:33:00,501 --> 00:33:02,083
ماذا؟

573
00:33:02,667 --> 00:33:04,167
لا شيء، لا شيء

574
00:33:04,834 --> 00:33:06,375
ماذا أخبرك (أوين) عني؟

575
00:33:07,751 --> 00:33:12,250
ميريديث) قالت... إنها شقيقتي)
وقد أخبرتني

576
00:33:12,792 --> 00:33:17,417
(أخبرتك بخصوص (ميغن -
لمَ كذبت حيال أمر كهذا؟ -

577
00:33:18,375 --> 00:33:21,083
ما كان يجب أن أسأل
هذا ليس من شأني

578
00:33:21,334 --> 00:33:23,375
...وأنا لست عادة من الأشخاص

579
00:33:24,167 --> 00:33:28,501
أنت لا تدين لي بتفسير
بالتأكيد ولكنك رجل صالح

580
00:33:29,375 --> 00:33:31,459
...وجرّاح بارع جداً وأنا

581
00:33:34,375 --> 00:33:37,667
لماذا؟ -
(أنا لم أكذب على (ميريديث -

582
00:33:39,459 --> 00:33:41,292
لا بأس، انسَ الأمر

583
00:33:42,209 --> 00:33:44,209
اسمعي، كل ما أخبرتها
إياه صحيح

584
00:33:44,709 --> 00:33:49,083
كان هناك مريض
وكانت هناك مروحية

585
00:33:51,709 --> 00:33:53,709
ولكنني أغفلت بعض الأجزاء

586
00:33:54,542 --> 00:33:56,250
الجزء الذي تشاجرنا خلاله

587
00:33:57,042 --> 00:33:58,667
وحيث قمت بخيانتها

588
00:33:59,918 --> 00:34:02,167
وحيث خذلت أروع شخص
تعرفت إليه على الإطلاق

589
00:34:02,292 --> 00:34:04,083
والشخص الوحيد الذي أحببته يوماً

590
00:34:05,709 --> 00:34:07,876
وهذه الأجزاء تخصني
وتخص (ميغن)، أنت محقة

591
00:34:07,999 --> 00:34:09,626
أنا لا أدين لأحد بأي تفسير

592
00:34:12,501 --> 00:34:14,876
اسمعي، لقد اقترفت غلطة

593
00:34:17,626 --> 00:34:19,042
كانت غلطة كبيرة

594
00:34:20,250 --> 00:34:22,125
وقد دفعت ثمنها

595
00:34:23,125 --> 00:34:24,751
منذ ذاك الحين

596
00:34:26,542 --> 00:34:28,000
اتفقنا؟

597
00:34:28,999 --> 00:34:30,542
اتفقنا

598
00:34:46,459 --> 00:34:48,542
أنا مسرورة لأنك تتصرفين
بشجاعة في هذا الخصوص

599
00:34:49,292 --> 00:34:52,584
أعرف كم أن هذا صعب
وأعرف كم أنك متضايقة

600
00:34:53,334 --> 00:34:56,542
لقد أحببت ذاك الشخص قبلاً
وثمة طفلة في الوسط

601
00:34:57,792 --> 00:34:59,626
ولكنني سأخبرك شيئاً

602
00:34:59,959 --> 00:35:02,751
القاسم المشترك الوحيد
في كل قضايا الوصاية

603
00:35:02,959 --> 00:35:08,209
هو أنها معارك على الدوام
ومهما حصل وحتى لو فزت

604
00:35:08,918 --> 00:35:11,000
ستشعرين رغم ذلك
بأنك خسرت شيئاً ما

605
00:35:12,459 --> 00:35:14,834
لذا هل أنت متأكدة
من أن هذه معركة تريدين خوضها؟

606
00:35:15,417 --> 00:35:17,709
زوجتي السابقة تريد الانتقال
إلى الجهة الأخرى من البلاد

607
00:35:17,834 --> 00:35:19,542
...واصطحاب ابنتنا لذا

608
00:35:20,667 --> 00:35:22,083
نعم

609
00:35:26,125 --> 00:35:28,542
مرحباً -
توقف، لا -

610
00:35:28,667 --> 00:35:32,709
هذا يكفي، سئمت، اتفقنا؟ -
اسمعي، لن أقترب أكثر -

611
00:35:32,834 --> 00:35:34,918
أحتاج إلى محادثتك، أحتاج
إلى قول شيء ويجب أن تسمعيني

612
00:35:35,083 --> 00:35:36,417
من فضلك

613
00:35:36,751 --> 00:35:38,042
لا بأس

614
00:35:38,959 --> 00:35:42,083
حسناً، كنت أراجع المعاملات
أوراق المحامي

615
00:35:42,209 --> 00:35:43,876
واتفاق ما قبل الزواج
وما بعد الزواج

616
00:35:43,999 --> 00:35:47,209
أتعرف؟ لست بحاجة إلى هذا -
لوهلة بدا الأمر محبطاً فعلاً -

617
00:35:48,751 --> 00:35:51,125
لأنني لم أكن أجد شيئاً
سيساعد قضيتي

618
00:35:51,250 --> 00:35:54,250
كان الأمر منصفاً للغاية
وأدركت حينها أن السبب

619
00:35:54,375 --> 00:35:58,000
هو أن من كتب تلك الأوراق
شخصان أحبا بعضهما بعضاً

620
00:35:59,542 --> 00:36:02,959
وهما شخصان يريدان حماية
بعضهما بعضاً ويريدان الأفضل

621
00:36:03,334 --> 00:36:05,501
لبعضهما بعضاً
...(وأنا يا (آيبرل

622
00:36:06,209 --> 00:36:08,334
لا أعرف أين اختفى
هذين الشخصين

623
00:36:09,501 --> 00:36:11,709
لا أعرف إن كان
يمكننا أن نسوّي علاقتنا

624
00:36:11,834 --> 00:36:13,125
لا أعرف إن كان
يجدر بنا ذلك

625
00:36:13,459 --> 00:36:16,375
ولكنني أعرف أنني لا أحب
ما تحولت إليه

626
00:36:18,999 --> 00:36:20,501
...لا أريد معاملتك

627
00:36:23,999 --> 00:36:27,459
هذا الشخص الذي كتب
...هذه الأوراق ووقعها

628
00:36:28,834 --> 00:36:30,417
كان أعز صديق لك

629
00:36:31,709 --> 00:36:33,709
أنت كنت أعز
(صديقة لي، (آيبرل

630
00:36:34,999 --> 00:36:36,667
الشخص المفضل لدي

631
00:36:39,250 --> 00:36:42,999
وأدركت أن هذا هو
من يجب أن أتعامل معه

632
00:36:44,417 --> 00:36:47,709
يجب أن نتعامل مع بعضنا بعضاً
كما تعاملنا في هذه الورقة

633
00:37:02,459 --> 00:37:05,000
أتريد أن تشعر
بشعور مذهل بشكل لا يُصدق

634
00:37:07,417 --> 00:37:10,417
هل كانت هذه ركلة؟ -
نعم -

635
00:37:11,250 --> 00:37:13,876
إنه يركل -
أو أنها تركل -

636
00:37:14,876 --> 00:37:16,459
هذا الطفل قادر على الركل؟

637
00:37:18,709 --> 00:37:20,501
طفلنا قادر على الركل

638
00:37:21,417 --> 00:37:22,876
لقد ركل مجدداً

639
00:37:28,334 --> 00:37:30,626
لمَ لا تزال هنا؟ -
يجب أن تحدثيهم مجدداً -

640
00:37:30,751 --> 00:37:33,125
يجب أن... تجعلي
هذه اللجنة تعيد النظر

641
00:37:33,250 --> 00:37:36,751
ما من مجال... ليس هناك
ما يُعاد النظر فيه

642
00:37:36,876 --> 00:37:38,417
لقد تقدموا بتوصيات
وأنا اتخذت القرار

643
00:37:38,542 --> 00:37:40,626
الأمر في غاية البساطة
وقد انتهيت من مناقشة هذا الأمر

644
00:37:40,751 --> 00:37:42,751
الكنيسة والولاية، ثمة سبب
لوجود فصل بينهما

645
00:37:42,876 --> 00:37:46,083
تباً للولاية، هل ستمنعين
عني فعلياً أي معاملة مميزة؟

646
00:37:46,209 --> 00:37:49,584
...ستة أشهر فترة -
6 أشهر معاملة مميزة بالفعل -

647
00:37:49,751 --> 00:37:53,125
ماذا؟ -
لو كنت أي شخص آخر -

648
00:37:53,250 --> 00:37:55,459
لما كان تم تعليقك عن العمل
بل كنت ستتعرض للطرد

649
00:37:55,876 --> 00:37:59,250
هل طلبوا منك طردي؟ -
لا، أنا أردت طردك -

650
00:37:59,375 --> 00:38:00,709
ولكنهم أقنعوني
بالعدول عن ذلك

651
00:38:02,959 --> 00:38:08,167
ألديك أي فكرة عما تفعلينه؟
ألديك فكرة عما فعلته؟

652
00:38:08,459 --> 00:38:11,125
(لقد اقترفت غلطة، (ميراندا
الناس يقترفون الأخطاء

653
00:38:11,250 --> 00:38:13,417
والجراحون يقترفون الأخطاء -
أنا لا أقترف الأخطاء -

654
00:38:13,542 --> 00:38:14,876
ليس بهذا الشكل

655
00:38:14,999 --> 00:38:17,959
أنت اقترفت غلطة فظيعة
في اتخاذ القرار

656
00:38:18,042 --> 00:38:21,792
وأنا أحاول تقبّل مسامحتك

657
00:38:23,334 --> 00:38:26,834
وهذا الأمر سيستلزم مني
فترة أطول بكثير من 6 أشهر

658
00:38:28,709 --> 00:38:30,542
يجب أن يتوقف"
"كل نوع من أنواع النزيف

659
00:38:31,334 --> 00:38:34,292
أنا آسف لأنني خيّبت أملك

660
00:38:35,834 --> 00:38:37,834
أحياناً يتوقف النزيف"
"بكلفة باهظة

661
00:38:38,125 --> 00:38:39,792
وأنا أيضاً

662
00:38:40,125 --> 00:38:42,167
يخسر المريض ذراعاً"
"أو يتم استئصال عضو

663
00:38:46,584 --> 00:38:48,375
يختار أن يتعايش"
"مع الخسارة

664
00:38:49,417 --> 00:38:50,751
سيدتي المديرة؟

665
00:38:53,918 --> 00:38:59,417
لأنه في نهاية النهار سيفعل"
"المرء كل ما بوسعه ليبقى حياً

666
00:39:02,626 --> 00:39:05,959
بدأ يتحرك خلال الساعة الأخيرة
وبدأ يتجاوب مع التحفيز الشفهي

667
00:39:06,792 --> 00:39:09,751
والآن أعضاؤه الحيوية مستقرة
وقد استعاد توازنه

668
00:39:10,918 --> 00:39:13,000
ماذا؟ -
هذه حالة من مليون -

669
00:39:13,125 --> 00:39:14,459
ما كان يجب أن يحصل هذا

670
00:39:15,000 --> 00:39:18,292
وأحياناً أخرى وبفعل"
"معجزة ما ينجح الأمر

671
00:39:18,417 --> 00:39:20,501
"يتوقف النزيف" -
هل علم بالأمر -

672
00:39:20,751 --> 00:39:23,542
بخصوص زوجته وطفله؟ -
لا -

673
00:39:24,250 --> 00:39:26,501
ليس بعد، إنه يسأل

674
00:39:31,999 --> 00:39:34,083
(كنت مخطئة يا (بايلي

675
00:39:35,417 --> 00:39:37,042
لقد أنقذت حياته

676
00:39:40,667 --> 00:39:43,167
والآن سيكون علي الذهاب
إلى هناك وإفسادها

677
00:39:43,292 --> 00:39:44,792
"...إنما أحياناً أخرى"

678
00:39:45,125 --> 00:39:47,000
"...مهما حاولنا جاهدين"

679
00:39:58,999 --> 00:40:00,667
"لا يكون الأمر كافياً"

680
00:40:16,792 --> 00:40:19,792
ترجمة: إقليموس زعيتر نون
سكرينز إنترناشونال - بيروت - لبنان

