﻿1
00:00:00,375 --> 00:00:02,584
"في الحلقة السابقة" -
(كايل دياز) -

2
00:00:02,709 --> 00:00:04,999
شخصت حالته بالانتكاسات
المتواصلة بسبب التصلّب اللويحي

3
00:00:05,083 --> 00:00:07,709
أنا وأنت متشابهان كثيراً -
"أخبرته أننا قد نتواعد" -

4
00:00:07,834 --> 00:00:09,709
عند عودته من جولته الموسيقية
لذا كنا نتبادل الرسائل النصية

5
00:00:10,167 --> 00:00:12,042
بطل الغيتار؟ -
إذا استطاع (جاكسون) أن يثبت -

6
00:00:12,167 --> 00:00:13,709
بأن (آيبرل) ارتكبت جرم تزوير

7
00:00:13,834 --> 00:00:16,000
فستكون لديه الفرصة في نيل
الوصاية الكاملة على الطفل

8
00:00:16,125 --> 00:00:18,000
أعتقد أن (جاكسون) سيقاضيني -
حاولت اعتماد الطريقة المحترمة -

9
00:00:18,125 --> 00:00:20,125
يبدو أن الطريقة المحترمة
معبّدة بأوامر المنع من الاقتراب

10
00:00:20,250 --> 00:00:21,876
أمر المنع من الاقتراب
كان غلطة

11
00:00:21,999 --> 00:00:24,417
(أنت أعز صديقة لي، (آيبرل
ويجب أن نتعامل

12
00:00:24,542 --> 00:00:27,334
كما كتبنا على هذه الورقة -
(بايلي) أعطتني منحة (بريمنجر) -

13
00:00:27,459 --> 00:00:29,167
سأكون بائسة من دونك -
يمكنك إيجاد حل -

14
00:00:29,292 --> 00:00:31,417
ستجدين حلاً، يجدر بك ذلك -
يمكنني مرافقتها -

15
00:00:31,542 --> 00:00:32,999
ستتسنى لك رؤية
صوفيا) متى أردت)

16
00:00:33,083 --> 00:00:34,667
زوجتي السابقة تريد الانتقال
إلى الجهة الأخرى من البلاد

17
00:00:34,792 --> 00:00:36,584
واصطحاب ابنتنا معها -
تعليق عن العمل لـ6 أشهر -

18
00:00:36,709 --> 00:00:38,834
من برنامج الأطباء المتدربين -
حاولت إنقاذها -

19
00:00:38,959 --> 00:00:41,959
وهم يعرفون هذا، صحيح؟ -
أنا أردت طردك وأقنعوني بالعكس -

20
00:00:42,042 --> 00:00:45,959
أنا آسف لأنني خيّبت أملك -
(هذا كل شيء، دكتور (وارن -

21
00:00:49,000 --> 00:00:51,876
ساعدني عل القيام بما"
"يتوجب عليّ بأي وسيلة ممكنة

22
00:00:51,999 --> 00:00:54,792
سأبذل كل جهد ممكن"
"وسأكون متحمساً جداً

23
00:00:54,918 --> 00:00:57,709
الجرّاحون غالباً ما يتم تقييمهم"
"بناءً على السرعة والفعالية

24
00:00:57,959 --> 00:00:59,292
هل غسلتها كلها؟ -
نعم -

25
00:00:59,417 --> 00:01:00,876
دعيني أرى -
"ولكن هذا لا يعني" -

26
00:01:00,999 --> 00:01:02,334
أن السرعة تعني"
"التنفيذ الأفضل دوماً

27
00:01:02,459 --> 00:01:05,501
أحسنت، تابعي تنظيف أسنانك
...ماغي)، أين)

28
00:01:05,626 --> 00:01:08,167
نعم، نحن هنا، وجدناهما -
أين؟ -

29
00:01:08,501 --> 00:01:12,834
كانتا تحت وسادتي، أحدهم
نام في سريري خلسة ليلة البارحة

30
00:01:13,083 --> 00:01:14,584
من زحف إلى سرير من؟
هل (ديلوكا) هنا؟

31
00:01:14,709 --> 00:01:17,876
طبعاً لا -
إنها القدم غير المناسبة -

32
00:01:18,042 --> 00:01:20,584
نتسرّع ونخاطر القيام"
"بالتشخيص الخاطىء

33
00:01:20,709 --> 00:01:22,334
بدأنا نصبح بالسيدات
العازبات المولعات بالهررة

34
00:01:22,542 --> 00:01:24,542
والأولاد هم بمثابة هررتنا -
لن أصبح سيدة مولعة بالهررة -

35
00:01:24,667 --> 00:01:26,584
...لمجرد أنني توقفت عن -
انتبهي إلى الحاضرين هنا -

36
00:01:27,042 --> 00:01:28,999
لمجرد توقفي عن
(مغازلة" (ديلوكا"

37
00:01:29,083 --> 00:01:30,876
لا يتسنى لنا الوقت دائماً"
"للتفكير قبل أن نتصرف

38
00:01:30,999 --> 00:01:32,292
أمي؟ -
نعم؟ -

39
00:01:32,417 --> 00:01:36,542
(لمَ توقفت عمتي (ماغي
عن مغازلة (ديلوكا)؟

40
00:01:39,209 --> 00:01:42,792
لأنه لم يستطع تحمّل
فكرة أنها مديرته

41
00:01:42,918 --> 00:01:46,083
ولا تواعدي أبداً أي رجل
لا يحتمل نفوذك

42
00:01:46,209 --> 00:01:48,709
حسناً -
الأولاد يتعلمون كل شيء -

43
00:01:48,834 --> 00:01:52,125
نظفتها كلها -
"وهذا ما يوقعنا في مأزق" -

44
00:01:52,292 --> 00:01:54,584
لا يمكنني احتمال ذلك
البارحة كنت في المقهى

45
00:01:54,709 --> 00:01:56,667
وقلت في نفسي
"يمكنني العمل في تقديم القهوة"

46
00:01:56,792 --> 00:01:58,417
لمَ لا؟ لقد كنت
طبيب تخدير لسنوات

47
00:01:58,792 --> 00:02:00,417
والآن أنا أعتاش من عملي
في إيقاظ الناس

48
00:02:00,542 --> 00:02:02,334
لا يبدو لي بأنها خطوة
تغيير كبرى، ألا تعتقد ذلك؟

49
00:02:02,709 --> 00:02:05,083
لا بد من أن أفعل شيئاً ما
فقد بدأت أفقد صوابي

50
00:02:05,209 --> 00:02:06,999
أعني أنني تأخرت كثيراً
في اختصاصي

51
00:02:07,083 --> 00:02:08,417
وخسرت الكثير من الوقت الذي يجدر بي
تمضيته في غرفة الجراحة

52
00:02:08,542 --> 00:02:09,918
أنت تتمتع بخبرة تفوق
خبرات كل الأطباء المتدربين

53
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
لا ترتعب، أنت متقدم
على البقية بالفعل، هذا غريب

54
00:02:12,375 --> 00:02:14,417
فقد كنت طبيباً منذ فترة
تفوق خبرتهم جميعاً

55
00:02:15,834 --> 00:02:18,167
حتى أنك كنت طبيباً قبلي -
لمَ تجد الأمر غريباً؟ -

56
00:02:19,501 --> 00:02:21,000
هذا ليس غريباً -
نعم، هذا ليس غريباً -

57
00:02:21,250 --> 00:02:23,125
يا إلهي، ارتشاف كوب القهوة
تبدو فكرة جيدة جداً الآن، صحيح؟

58
00:02:23,918 --> 00:02:25,209
بلى

59
00:02:27,709 --> 00:02:29,000
مرحباً -
مرحباً -

60
00:02:31,250 --> 00:02:33,083
حسناً، آسفة، لقد وصلت
وصلت

61
00:02:33,209 --> 00:02:35,792
لا، لا، أتريدين طلب شيء؟ -
لا، لست جائعة -

62
00:02:35,918 --> 00:02:37,209
وأنت لديك استشارة، صحيح؟ -
نعم -

63
00:02:37,334 --> 00:02:38,667
...لذا يجدر بنا على الأرجح -
نعم -

64
00:02:38,792 --> 00:02:40,667
كيف تجري الأمور؟ -
الأمور جيدة -

65
00:02:40,918 --> 00:02:43,334
وجدت و(بيني) موقعاً
قرب (بريمنجر) وهو جميل جداً

66
00:02:43,459 --> 00:02:44,792
وجدتما شقة؟ -
نعم -

67
00:02:44,918 --> 00:02:46,709
هل هي صغيرة؟ -
تتألف من غرفتي نوم -

68
00:02:46,834 --> 00:02:50,542
كما أنها قريبة جداً
من مدارس مذهلة للغاية

69
00:02:51,167 --> 00:02:52,999
هل اخترتما مدارس؟ -
لا، أحضرت هذه الكتيبات -

70
00:02:53,083 --> 00:02:57,501
لنقرر ونتحدث في الاحتمالات -
لقد أحضرت كتيّبات -

71
00:02:57,999 --> 00:03:01,000
يبدو أنك اتخذت القرار
هل سترتاد المدرسة في (نيويورك)؟

72
00:03:01,125 --> 00:03:03,792
إذا حصل هذا الأمر فسيكون
عليها تعبئة استمارة

73
00:03:03,918 --> 00:03:05,667
وهذا ما أردت محادثتك بشأنه -
حسناً، عفواً -

74
00:03:05,792 --> 00:03:08,834
يجب أن نخطو خطوة
كبيرة إلى الخلف

75
00:03:08,959 --> 00:03:11,417
يبدو أنك سمعتني في مكان
أو زمان ما أقول

76
00:03:11,542 --> 00:03:14,542
نعم، رجاءً، (كيلي) انتقلي وابنتي"
"إلى الجهة الأخرى من البلاد

77
00:03:14,667 --> 00:03:17,542
ولكنني لم أقل هذا قط -
لم أقل هذا -

78
00:03:17,667 --> 00:03:18,999
قلت إنه يمكننا التناقش -
لا -

79
00:03:19,125 --> 00:03:21,250
(ما  قلته يا (كيلي
"(هو "سيمكنك رؤية (صوفيا

80
00:03:21,375 --> 00:03:24,250
"في أي وقت تريدينه" -
حسناً، ليس هذا ما قصدته -

81
00:03:24,375 --> 00:03:28,918
سأكون "قادرة" على رؤيتها -
كنت متحمسة لهذه الخطوة -

82
00:03:29,209 --> 00:03:32,918
اذهبي واسعدي ويمكنك
(الاستمتاع بـ(بيني

83
00:03:33,000 --> 00:03:36,125
ولكنك لن تأخذي ابنتي معك -
رجاءً كفي القول إنها ابنتك -

84
00:03:36,250 --> 00:03:39,999
ولكنها ابنتي بالفعل وابنتك
وهي تعيش هنا

85
00:03:40,834 --> 00:03:43,751
لا أعرف لماذا نتحدث عن
المدارس هناك وعن غرف النوم

86
00:03:43,876 --> 00:03:47,209
لمَ لا يمكنها
المجيء لزيارتك؟

87
00:03:47,334 --> 00:03:49,792
هذا سبب وجودنا هنا

88
00:03:50,876 --> 00:03:55,000
هذا ما نناقشه، نحن نناقش
الخيارات فحسب

89
00:03:55,667 --> 00:03:57,250
لم يبدُ لي الأمر كذلك

90
00:04:02,209 --> 00:04:04,626
كيف حال نجم الـ(روك) المثير؟ -
إنه شقي إلى أقصى الحدود -

91
00:04:04,751 --> 00:04:07,042
وخلّاق -
أليس كذلك؟ -

92
00:04:07,167 --> 00:04:09,167
سيكون عليّ مواصلة ابتكار
...ألقاب جديدة من أجل

93
00:04:10,209 --> 00:04:11,542
لا

94
00:04:12,083 --> 00:04:13,417
ما الخطب؟

95
00:04:13,542 --> 00:04:15,584
كايل) في المدينة ويريد)
اصطحابي لتناول العشاء

96
00:04:15,709 --> 00:04:17,000
لم أفهم هذه التعابير
على وجهك

97
00:04:17,751 --> 00:04:20,626
لا، لن أذهب -
لمَ لا؟ -

98
00:04:20,751 --> 00:04:22,125
طعام مجاني
مع شاب مثير كعلاوة

99
00:04:22,250 --> 00:04:24,792
علاقتنا جيدة جداً
بتبادل الرسائل الآن

100
00:04:24,918 --> 00:04:27,667
لذا لمَ نقوم بإفشال العلاقة؟ -
أتقصدين المعاشرة بكلامك هذا؟ -

101
00:04:28,626 --> 00:04:32,209
هذا ممتع ولكنه ليس لدينا
أي قواسم مشتركة

102
00:04:32,542 --> 00:04:34,167
هل يواعد الجراحون أصلاً
الموسيقيين؟

103
00:04:35,375 --> 00:04:37,751
إنه كثير الثرثرة بالفعل -
(لا، هذه من (غراي -

104
00:04:37,876 --> 00:04:39,417
تريد نتائج الفحوص المخبرية
...على

105
00:04:41,375 --> 00:04:44,626
لا، لا -
ما المشكلة الآن؟ -

106
00:04:44,751 --> 00:04:48,083
لقد أرسلت كلاماً شقياً جداً -
أليس هذا هو المقصود؟ -

107
00:04:48,209 --> 00:04:50,417
(أرسلته لـ(ميريديث غراي -
اسحبي الرسالة، اسحبيها -

108
00:04:50,542 --> 00:04:52,667
لا -
ما من زر لسحب الرسائل -

109
00:04:57,918 --> 00:04:59,209
شكراً

110
00:05:01,584 --> 00:05:02,918
ها أنت ذا -
أعرف -

111
00:05:03,000 --> 00:05:04,334
وأنا آسفة جداً
(يا دكتورة (غراي

112
00:05:04,459 --> 00:05:06,375
يجدر بك الاعتذار بالفعل
هل أحضرت فحوص (شيلا) المخبرية؟

113
00:05:07,542 --> 00:05:08,876
دكتورة (غراي)؟ -
ما الأمر؟ -

114
00:05:09,999 --> 00:05:11,292
لا شيء

115
00:05:11,626 --> 00:05:15,292
شكراً، أنت سيدة محترمة جداً -
(صباح الخير، (شيلا -

116
00:05:15,417 --> 00:05:16,834
مرحباً -
(أعرّفك إلى الدكتورة (إدواردز -

117
00:05:16,959 --> 00:05:19,250
ستساعدني في إجراء الجراحة
عصر اليوم

118
00:05:19,375 --> 00:05:21,626
شيلا دايفيس)، تعاني من ورم)
حميد بقياس 5 سنتيمترات

119
00:05:21,751 --> 00:05:24,501
وحددت لها جراحة بالمنظار
عصر اليوم

120
00:05:24,792 --> 00:05:26,083
وتوقفت عن أخذ حبوب
منع الحمل

121
00:05:26,209 --> 00:05:28,375
أيمكنك إعطائي جزداني؟
أعتقد أنه ثمة فرشاة فيه

122
00:05:31,709 --> 00:05:33,626
بالطبع، أتحاولين أن تظهري
بمظهر جيد من أجل الجراحة؟

123
00:05:33,751 --> 00:05:35,042
ليس من أجل الجراحة
بل من أجله

124
00:05:35,167 --> 00:05:37,042
جيمس) قادم اليوم) -
هذا رائع -

125
00:05:37,459 --> 00:05:38,959
جيمس) هو حبيبي)

126
00:05:39,667 --> 00:05:42,417
"نوعاً ما، أجد بأن "توأم روحي
...كلمة مقرفة إنما

127
00:05:42,542 --> 00:05:45,209
نعم، إنه حبيبي وسأتعرف
إليه أخيراً اليوم

128
00:05:45,334 --> 00:05:48,334
فيما أبدو بهذا الشكل -
لم تتعرفي إلى حبيبك بعد؟ -

129
00:05:48,459 --> 00:05:49,918
لم أتعرّف إليه شخصياً -
تعارفا عبر الإنترنت -

130
00:05:50,000 --> 00:05:53,167
تعارفنا منذ عام وكان
العام الأروع على الإطلاق

131
00:05:53,876 --> 00:05:56,999
كنا نتبادل الرسائل النصية فقط
ثم أخبرته عن جراحتي

132
00:05:57,083 --> 00:05:58,959
فقال إنه يجب أن يكون
هنا وألغى كل شيء

133
00:05:59,209 --> 00:06:01,042
هذا لطيف للغاية -
لا، هذا يبدو جنونياً -

134
00:06:01,167 --> 00:06:02,542
يمكن إنجاز أمور كثيرة
عبر تبادل الرسائل

135
00:06:03,250 --> 00:06:06,209
ما الذي أفعله؟
لمَ أريده أن يتعرّف إلي هكذا؟

136
00:06:06,334 --> 00:06:08,042
سيتوقع رؤيتي كما رآني
في صورتي الشخصية

137
00:06:08,167 --> 00:06:09,667
وأنا لا أبدو حتى بهذا
الجمال في أفضل أيامي

138
00:06:09,792 --> 00:06:11,083
تبدين بحال جيدة

139
00:06:11,584 --> 00:06:13,417
(والدكتورة (إدواردز
تتفهم الأمر بالكامل

140
00:06:13,542 --> 00:06:15,918
ستخرج في أول موعد
اليوم أيضاً وهو موعد مهم جداً

141
00:06:16,584 --> 00:06:18,667
يبدو أنه موعد ضخم -
حقاً؟ هذا لطيف للغاية -

142
00:06:19,501 --> 00:06:21,292
لا، ما زال الأمر
غير مؤكّد

143
00:06:22,626 --> 00:06:25,626
سوف نعود لتحضيرك
من أجل الجراحة، اتفقنا؟

144
00:06:26,042 --> 00:06:27,375
(لنذهب يا (إدواردز

145
00:06:30,459 --> 00:06:33,709
يبدو أنك تلقيت رسالتي -
نعم، تلقيتها جيداً -

146
00:06:33,834 --> 00:06:35,292
من الواضح أنني لم أرسلها لك

147
00:06:35,584 --> 00:06:38,083
آمل أن لا لأن الأمر
يبدو مؤلماً جداً

148
00:06:38,209 --> 00:06:40,834
كان هذا تصرفاً غير محترف
وكان يجب أن أتوخى الحذر أكثر

149
00:06:40,959 --> 00:06:42,667
إدواردز)، يجدر بك)
توفير طاقتك

150
00:06:42,792 --> 00:06:44,792
لأنك ستحتاجين إليها -
أيمكننا الانتقال إلى الجزء -

151
00:06:44,918 --> 00:06:47,250
الذي تصبح فيه النكتة قديمة؟ -
لا، هل قمت بهذا فعلياً؟ -

152
00:06:47,834 --> 00:06:50,876
...لا، لم أفعل، كنت أرتجل

153
00:06:52,834 --> 00:06:54,125
حسناً

154
00:06:55,250 --> 00:06:56,792
عفواً، أنا مشوشة التفكير
هل ابنك هنا؟

155
00:06:56,918 --> 00:06:58,626
نعم، نعتقد ذلك
ابنها أو ابني وربما كلاهما

156
00:06:58,751 --> 00:07:00,042
قالوا إنه حصل إطلاق نار -
من قال هذا؟ -

157
00:07:00,167 --> 00:07:02,125
الشرطة، حين اتصلوا
كنا في عملنا

158
00:07:02,250 --> 00:07:03,959
وكان ولدانا في المنزل
برفقة حاضنة

159
00:07:04,042 --> 00:07:05,834
(اسما عائلتيهما هما (غرين
و(كول)، أيمكنك البحث رجاءً؟

160
00:07:06,501 --> 00:07:07,834
لقد أصبحت هنا -
آسفة، لا أرى هنا -

161
00:07:07,959 --> 00:07:09,417
أي سجل عن أي
من هذين الاسمين

162
00:07:09,542 --> 00:07:11,292
تمت مناداتي على جهازي
أين الفتى المصاب بطلق ناري

163
00:07:11,626 --> 00:07:13,459
مهلاً، فتى مصاب بطلق ناري
هل هذا ولدنا؟

164
00:07:13,584 --> 00:07:15,250
لنسرع يا (كاريف)، ستصلنا
حالة مصابة بطلق ناري

165
00:07:15,375 --> 00:07:18,375
الضحية في الـ8 من العمر -
ولدانا في الـ8 من العمر -

166
00:07:18,501 --> 00:07:20,501
أي واحد منهما مصاب
أي من ولدينا أصيب بطلق ناري؟

167
00:07:20,626 --> 00:07:22,083
سيدتي، سنعرف المزيد قريباً
...أما الآن

168
00:07:22,209 --> 00:07:24,250
الآن نريدكما أن تجلسا
وسنعاود التحدث معكما

169
00:07:24,375 --> 00:07:26,292
حالما نعرف شيئاً ما -
أرجو أن يكونا على قيد الحياة -

170
00:07:26,751 --> 00:07:28,626
رافقاني، رافقاني

171
00:07:29,292 --> 00:07:33,667
"الحنان نور ينير علينا"

172
00:07:35,209 --> 00:07:38,501
"الصباح ينبلج برقة"

173
00:07:38,626 --> 00:07:40,334
يا جماعة، أقدّر لكم
رغبتكم في المساعدة

174
00:07:40,459 --> 00:07:42,501
ولكنني لا أحتاج الآن
(إلا إلى (هانت) و(ويلسون

175
00:07:42,626 --> 00:07:44,999
وربما طبيبي القلب والأعصاب
وأنتم البقية يمكنكم المغادرة

176
00:07:47,375 --> 00:07:49,125
"حبي"

177
00:07:53,459 --> 00:07:57,918
تتساءلون لماذا تتمنون"
"أن تنتهي حياتكم

178
00:08:00,834 --> 00:08:02,542
لا تبعدنا، يجب أن نرى
من أصيب

179
00:08:02,667 --> 00:08:03,999
سيدتي، ابقي في الخلف رجاءً

180
00:08:05,417 --> 00:08:09,792
"منتظرين الرياح الأمثل لنبحر"

181
00:08:11,375 --> 00:08:13,542
"بعيداً"

182
00:08:17,334 --> 00:08:19,375
ذكر في الـ8 من العمر
مصاب بطلق ناري في البطن

183
00:08:19,501 --> 00:08:21,918
استقرت حالته بعد 500 مليلتر
من المصل

184
00:08:24,125 --> 00:08:26,542
من المصاب؟ لا يمكنني أن أرى -
سنهتم به -

185
00:08:26,667 --> 00:08:28,417
سنهتم به، اتفقنا؟

186
00:08:35,792 --> 00:08:38,999
(لا، لا، إنه (براندن
(إنه (براندن

187
00:08:41,834 --> 00:08:46,999
الحمد لله -
"تحت نجوم تذبل" -

188
00:08:47,459 --> 00:08:53,751
بيتر)، (بيتر)، حبيبي) -
"ما من مكان أفضل، صحيح" -

189
00:08:53,999 --> 00:08:56,000
انقلوه إلى الداخل
دعونا نمر

190
00:08:57,167 --> 00:08:59,834
حبيبي (براندن)، أنا أحبك -
نحن نهتم به، سيدتي -

191
00:09:02,125 --> 00:09:03,626
أنبوب القصبة الهوائية
في وضعية جيدة

192
00:09:03,751 --> 00:09:07,334
النَفَس يبدو جيداً ومتساوياً -
هل يعرف أحدهم ماذا حصل؟ -

193
00:09:07,959 --> 00:09:09,751
هل أطلقت النار من سيارة؟ -
أين كانت الحاضنة؟ -

194
00:09:09,876 --> 00:09:11,667
ليسكت الجميع -
إصابة بطلق ناري -

195
00:09:11,792 --> 00:09:13,918
في الربعية اليمنى العلوية
حالة البطن لينة

196
00:09:15,125 --> 00:09:17,250
...سأحتاج إلى -
صورة بالأشعة فوق السمعية -

197
00:09:17,501 --> 00:09:20,959
دعني أشارك وسأهتم بالأمر -
نبضات قلبه متسارعة -

198
00:09:21,042 --> 00:09:23,167
ولكن نبضه قوي -
شيبرد)، هل من ردات فعل؟) -

199
00:09:23,292 --> 00:09:24,667
صدمة على العمود الفقري
من المؤكد أن الرصاصة

200
00:09:24,792 --> 00:09:26,959
اخترقت الحبل الشوكي -
حسناً، لننقله إلى غرفة الأشعة -

201
00:09:27,042 --> 00:09:28,375
أخلوا الغرفة جميعاً

202
00:09:28,501 --> 00:09:29,959
حسناً، لقد سمعتم ما قاله
شكراً ووداعاً

203
00:09:30,417 --> 00:09:31,918
هل أنت مستعد؟ -
حسناً -

204
00:09:32,000 --> 00:09:34,501
اتصلوا بنا إن احتجتم إلينا -
وانقلوه بناءً على عدّي -

205
00:09:34,626 --> 00:09:36,626
واحد، اثنان، ثلاثة، انقلوها

206
00:09:37,375 --> 00:09:39,584
بيرس)، يمكننا تدبر)
الأمر، شكراً

207
00:09:42,292 --> 00:09:43,626
على مهل

208
00:09:53,209 --> 00:09:55,792
صوفيا) بحالة جيدة)
فهي تحب حصة الرقص

209
00:09:55,918 --> 00:09:58,459
ولمَ نخرجها من مدرستها
في منتصف العام؟

210
00:09:58,584 --> 00:10:00,584
لا، لا، لن ننقلها إلا
بعد أن تنتهي المدرسة

211
00:10:00,709 --> 00:10:02,250
لا، لن ننقلها إلى أي مكان

212
00:10:02,751 --> 00:10:04,709
قصدت التحدث باسمك
(وباسم (بيني

213
00:10:05,792 --> 00:10:08,375
لا يمكنك أن تفعلي هذا
...لا يمكنك أن تقرري القيام

214
00:10:08,501 --> 00:10:11,083
لم أقرر شيئاً بعد
أنا أحاول محادثتك

215
00:10:12,083 --> 00:10:14,667
أنا أحاول أن أريك
أنني فكرت في هذا الخيار

216
00:10:14,792 --> 00:10:16,459
ولكن الخيار ليس خيارك وحدك

217
00:10:16,876 --> 00:10:19,083
لكي تغيري بالكامل حياة -
ما تأثير هذا على حياتك؟ -

218
00:10:19,876 --> 00:10:22,083
لقد انتقلت 3 مرات سنوياً
حين كنت طفلة

219
00:10:22,209 --> 00:10:24,626
ومع ذلك حياتك جيدة جداً
لمَ لا تعتبرينها تغييرات الحياة؟

220
00:10:25,834 --> 00:10:28,250
لدي استشارة -
أتريدين أن تري هذه؟ -

221
00:10:28,542 --> 00:10:30,209
لا، لن أراها

222
00:10:34,042 --> 00:10:36,375
إنه صغير للغاية -
إنه صغير للغاية -

223
00:10:38,459 --> 00:10:40,667
أما زال لديك ذاك الموعد
لفحص الجنين باكراً غداً؟

224
00:10:40,792 --> 00:10:42,459
نعم، عند الساعة الـ9 -
...هلا -

225
00:10:44,417 --> 00:10:47,334
أعلميني بالنتيجة فحسب -
بالتأكيد، حالما ينتهي الموعد -

226
00:10:47,626 --> 00:10:49,584
حسناً، أقدّر لك ذلك -
بالطبع -

227
00:10:55,250 --> 00:10:57,083
إصابات (براندن) بالغة

228
00:10:57,501 --> 00:11:01,999
وسننقله إلى غرفة العمليات الآن -
الرصاصة أصابت حبله الشوكي -

229
00:11:02,083 --> 00:11:04,375
...لذا نحن نقيّم حالياً -
...(باتي) -

230
00:11:04,542 --> 00:11:06,083
ستايسي)، هل أنت بخير؟) -
هل تعرضت لإطلاق نار -

231
00:11:06,209 --> 00:11:08,000
أنا آسفة جداً، تركت الغرفة
لبضع دقائق فقط

232
00:11:08,125 --> 00:11:10,292
هل كان الولدان أمام المنزل؟ -
هل أمسكوا بالفاعل؟ -

233
00:11:13,542 --> 00:11:16,292
لا، الولدان وجدا مسدسك

234
00:11:16,918 --> 00:11:19,584
كانا يلهوان به -
مسدسك؟ -

235
00:11:21,000 --> 00:11:23,542
تمتلكين مسدساً؟ -
نعم -

236
00:11:23,876 --> 00:11:25,167
ولكنه في مكان مقفل

237
00:11:26,459 --> 00:11:30,375
لا، لا -
كنا نلهو فحسب -

238
00:11:31,000 --> 00:11:34,167
وانطلقت الرصاصة، هل قتلته؟ -
لا -

239
00:11:34,999 --> 00:11:38,292
(لا، لم تقتله يا (بيتر -
بيتر)، (براندن) حي، مفهوم؟) -

240
00:11:38,459 --> 00:11:40,918
وسنهتم به حالاً، اتفقنا؟

241
00:11:42,167 --> 00:11:44,250
سأحتاج إلى محادثتك
عن إذنكم

242
00:11:49,292 --> 00:11:51,125
لا نعرف هذا -
عفواً؟ -

243
00:11:51,375 --> 00:11:53,334
أخبرنا ذاك الفتى
أنه لم يقتل صديقه

244
00:11:53,459 --> 00:11:55,626
وهو لم يقتله بالفعل -
ولكننا لسنا متأكدين من ذلك -

245
00:11:55,792 --> 00:11:57,083
ليس بعد

246
00:12:03,709 --> 00:12:05,000
مرحباً

247
00:12:08,042 --> 00:12:12,042
هل أنت بخير؟ -
نعم، احتجت إلى الاستراحة -

248
00:12:12,167 --> 00:12:13,501
لقد أصيب فتى صغير
بطلق ناري

249
00:12:14,209 --> 00:12:17,042
يا إلهي -
نعم، هذا مريع فحسب -

250
00:12:19,292 --> 00:12:22,209
حسناً، انتهى وقت الاستراحة

251
00:12:23,709 --> 00:12:25,000
كيف جرت الأمور
مع (أريزونا)؟

252
00:12:25,334 --> 00:12:28,000
إنها... ليست منفتحة
على التحدث حتى

253
00:12:28,125 --> 00:12:30,334
إنها ترفض بشكل قطعي -
أنا آسفة -

254
00:12:31,000 --> 00:12:32,918
هذا مقيت -
هل تسرّعت هنا؟ -

255
00:12:33,459 --> 00:12:36,584
أنا أحاول فحسب ترتيب
كل التفاصيل لنتحدث

256
00:12:36,709 --> 00:12:39,250
ولكنه يبدو أنها تريد
التشاجر فحسب في هذا الشأن

257
00:12:39,375 --> 00:12:40,709
هل أنا مخطئة؟ -
...نعم -

258
00:12:41,375 --> 00:12:42,709
لا يمكنني مساعدتك

259
00:12:42,834 --> 00:12:45,167
قد يأتي وقت ويتسنى لي
فيه أن أعطي رأيي

260
00:12:45,292 --> 00:12:47,751
في حياة (صوفيا) ولكن
هذا ليس الوقت المناسب بالتأكيد

261
00:12:48,459 --> 00:12:49,792
لأنني سأزيد الأمور سوءاً فحسب

262
00:12:51,250 --> 00:12:53,083
لذا كل ما يسعني
قوله هو إنني آسفة

263
00:12:54,918 --> 00:12:56,209
هذا مقيت

264
00:13:05,417 --> 00:13:07,834
فحوص التخثر والكبد طبيعية
وستجهز عند تجهيز غرفة العمليات

265
00:13:07,959 --> 00:13:09,250
ممتاز، كيف تشعرين؟

266
00:13:11,501 --> 00:13:15,792
ما الخطب، (شيلا)؟ -
لا شيء، لقد راسلني للتو -

267
00:13:16,501 --> 00:13:19,083
إنه هنا في المستشفى
وقد أحضر ورود السوسن

268
00:13:19,250 --> 00:13:20,792
لقد تذكّر أنني أحب
ورود السوسن

269
00:13:21,542 --> 00:13:24,167
لقد... أنا مرتعبة فحسب

270
00:13:25,292 --> 00:13:27,999
حسناً، لنحاول أن نهدأ

271
00:13:28,501 --> 00:13:30,918
شيلا دايفيس)؟) -
نعم، هل وصل؟ -

272
00:13:32,959 --> 00:13:34,250
نعم

273
00:13:35,125 --> 00:13:36,459
مرحباً

274
00:13:36,959 --> 00:13:40,000
ماذا؟ من أنت؟ -
(أنا (جيمس -

275
00:13:41,167 --> 00:13:43,000
مفاجأة -
لا -

276
00:13:43,626 --> 00:13:45,709
أعرف أن هذا ليس
ما كنت تتوقعينه

277
00:13:45,834 --> 00:13:48,876
...وآسف حيال ذلك ولكن -
يا إلهي -

278
00:13:49,999 --> 00:13:51,334
لم أرد القيام بالأمر
بهذا الشكل

279
00:13:51,459 --> 00:13:53,334
ولكن حين أخبرتني أنك مريضة
وبحاجة إلى جراحة

280
00:13:53,459 --> 00:13:54,792
لم أستطع الانتظار -
لقد خدعتها بشخصية مغايرة -

281
00:13:54,918 --> 00:13:56,459
...لا، لم أرد أن -
اخرج -

282
00:13:57,792 --> 00:13:59,584
اخرج -
(شيلا)، أنا (جيمس) -

283
00:13:59,709 --> 00:14:01,167
اخرج -
يجب أن نطلب رجال الأمن -

284
00:14:01,292 --> 00:14:02,626
(تحرّك يا (جيمس

285
00:14:03,042 --> 00:14:04,501
(أنا (جيمس -
اخرج -

286
00:14:05,209 --> 00:14:07,250
أظنه يجدر بك الخروج -
حسناً -

287
00:14:10,999 --> 00:14:13,709
الفقرة "إل 1" مهشمة وبقيت
آثار لها في القناة الشوكية

288
00:14:14,334 --> 00:14:17,209
إذاً والدته تحتفظ بمسدس؟ -
قالت إنه موضوع بمكان مقفل -

289
00:14:17,626 --> 00:14:18,959
يجدر بهم سجن الوالدة
في مكان مقفل

290
00:14:19,417 --> 00:14:22,999
هذا ما قد يحصل، قد تكون
قضية قتل غير عمد

291
00:14:23,083 --> 00:14:24,417
لا تقل هذا حتى
هذا لن يحصل

292
00:14:24,918 --> 00:14:27,334
أتمتلك مسدساً؟ -
لا، لا -

293
00:14:27,918 --> 00:14:30,417
لا، أنا أعالج ثقوب الرصاص
ولا أتسبب بها

294
00:14:30,542 --> 00:14:33,083
...كنت في الجيش فتخيّلت -
نحتاج إلى السلاح في الجيش -

295
00:14:33,209 --> 00:14:34,542
ولكننا لا نحتاج إلى السلاح هنا

296
00:14:34,667 --> 00:14:37,292
كل يوم يصل فتى إلى غرفة
العمليات مصاباً بطلق ناري

297
00:14:37,417 --> 00:14:39,459
كل يوم -
متى سيتعلم الناس من أخطائهم؟ -

298
00:14:39,584 --> 00:14:40,918
السلاح يزيد الأمور سوءاً

299
00:14:41,042 --> 00:14:42,834
الناس يقولون إنهم يحتاجون
إلى السلاح للحماية وهذا غير صحيح

300
00:14:42,959 --> 00:14:44,459
إلا إذا كانوا بحاجة إليه فعلاً

301
00:14:45,083 --> 00:14:46,417
أنا أمتلك مسدساً

302
00:14:47,250 --> 00:14:48,959
نعم، صدقتك -
أتحدث جدياً -

303
00:14:49,042 --> 00:14:50,751
أمتلكه منذ زمن بعيد -
أنت تمتلكين مسدساً؟ -

304
00:14:51,876 --> 00:14:54,125
لماذا؟ -
لدوافع الحماية كما قلت -

305
00:14:54,292 --> 00:14:56,000
وهل استخدمته؟ -
لا -

306
00:14:56,167 --> 00:14:57,501
لم أضطر إلى ذلك
الحمد للّه

307
00:14:57,626 --> 00:14:59,501
الحمد للّه لأنه لم يُستعمل ضدك -
أيمكننا التوقف؟ -

308
00:14:59,959 --> 00:15:02,042
الفتى في الأسفل مرتعب خشية
من أنه قد يكون قتل صديقه

309
00:15:02,375 --> 00:15:06,083
ثمة حياتان على هذه الطاولة الآن
لذا هلا نكف عن الثرثرة وننتبه

310
00:15:08,375 --> 00:15:09,709
الزاوية اليمنى

311
00:15:19,834 --> 00:15:21,209
نعم، شكراً على انتظارك
من يتصل؟

312
00:15:22,999 --> 00:15:24,292
ماذا حصل؟

313
00:15:26,042 --> 00:15:27,584
عفواً؟ -
...كيف -

314
00:15:28,334 --> 00:15:30,542
أين كنت حتى أمكنهما
الوصول إلى المسدس؟

315
00:15:30,667 --> 00:15:34,584
لقد تركت الغرفة لدقيقة -
لدقيقة؟ -

316
00:15:34,792 --> 00:15:37,042
حصل الأمر بسرعة كبيرة -
إنما لماذا؟ -

317
00:15:38,000 --> 00:15:39,334
لماذا؟ -
ماذا؟ -

318
00:15:39,459 --> 00:15:41,209
هل تركت جهاز شحن هاتفك
...في السيارة؟ أم

319
00:15:41,709 --> 00:15:43,501
هل كنت تبعثين برسائل
نصية أم تشاهدين التلفزيون؟

320
00:15:43,626 --> 00:15:46,292
كلا، الشرطة طرحت عليّ
كل هذه الأسئلة بالفعل

321
00:15:46,459 --> 00:15:49,918
ولكن لمَ غبت عنهما بما فيه
الكفاية ليفتحا درجاً أو خزانة

322
00:15:50,000 --> 00:15:52,751
أو أياً يكن الأمر
وسحب مسدس وإطلاق النار منه

323
00:15:53,584 --> 00:15:56,083
كانت سلامتهما من مسؤوليتك
كانت هذه مهمتك حرفياً

324
00:15:56,209 --> 00:15:57,709
وقد كنت أقوم بعملي

325
00:15:58,584 --> 00:16:00,292
الفتيان ليسا طفلين
هما في الـ8 من عمرهما

326
00:16:00,626 --> 00:16:02,000
وهما يخرجان ويلعبان معاً

327
00:16:02,292 --> 00:16:04,999
لست مضطرة إلى مراقبتهما
في كل ثانية

328
00:16:05,375 --> 00:16:06,792
إنهما صبيان صالحان

329
00:16:08,000 --> 00:16:10,959
يجدر بي أن أكون
...قادرة على دخول الحمام أو

330
00:16:11,292 --> 00:16:14,083
تسخين طبق من المعكرونة والجبنة
من دون أن يطلقا النار

331
00:16:14,209 --> 00:16:16,999
(دكتورة (بيرس -
كنت أعدّ لهما الطعام -

332
00:16:18,042 --> 00:16:19,626
هذه لم تكن غلطتي

333
00:16:19,834 --> 00:16:21,918
هل لي أن أطلب منك
إلقاء نظرة على هذه، رجاءً؟

334
00:16:24,751 --> 00:16:26,125
...آسفة، آسفة

335
00:16:28,167 --> 00:16:30,999
هل اتصلوا بأحدهم لمعاينتك؟
هل ستأتي والدتك؟

336
00:16:32,459 --> 00:16:33,792
...(دكتورة (بيرس

337
00:16:38,667 --> 00:16:41,125
أمضيت كل يوم
لمدة عام كامل وأنا أحدثه

338
00:16:41,250 --> 00:16:42,918
ولكنه تبيّن أنه مجرد كاذب

339
00:16:43,876 --> 00:16:45,375
أنا هي الغبية لأنني
سمحت بحصول ذلك بالطبع

340
00:16:45,501 --> 00:16:47,292
أعني أنني أخبرته بأنني
أحببته قبل أن نلاقي حتى

341
00:16:47,417 --> 00:16:49,626
من يفعل أمراً كهذا؟ -
كنت مستعدة لعلاقة جيدة -

342
00:16:49,751 --> 00:16:53,334
كما أن الشخص يمكن
أن يبدو وسيماً للغاية عبر الشاشة

343
00:16:53,459 --> 00:16:54,959
هذا صحيح -
وأكثر مما يجب أحياناً -

344
00:16:55,083 --> 00:16:56,626
كان يبدو وسيماً جداً
عبر الشاشة

345
00:16:57,959 --> 00:16:59,999
يا إلهي، لا، لا، لا

346
00:17:00,083 --> 00:17:02,250
ماذا يفعل هنا؟

347
00:17:02,375 --> 00:17:05,042
مهلاً، هذا هو من ستواعدينه؟ -
...هذا هو الشاب الذي كنت -

348
00:17:05,167 --> 00:17:07,417
رجاءً لا تقوليها -
لن أفعل فأنا محترمة، أتذكرين؟ -

349
00:17:07,667 --> 00:17:09,250
مرحباً -
مرحباً -

350
00:17:09,375 --> 00:17:11,959
ماذا تفعل؟ لدي عمل -
سأرافقك سيراً -

351
00:17:12,375 --> 00:17:14,417
(أنا (كايل دياز -
(مرحباً، (كايل -

352
00:17:14,876 --> 00:17:16,834
أشعر وكأنني أعرفك -
ماذا تفعل هنا؟ -

353
00:17:16,959 --> 00:17:18,876
قلت إنك متحمسة لرؤيتي -
قلت أموراً كثيرة -

354
00:17:18,999 --> 00:17:20,375
بالفعل -
هذه هي حياتي -

355
00:17:20,584 --> 00:17:21,918
(أنا أحظى بـ(جيمس
وأنت تحظين بهذا الشاب

356
00:17:22,000 --> 00:17:23,334
يجب أن تغادر لأنه
علي إجراء جراحة

357
00:17:23,459 --> 00:17:24,999
إدواردز)، يمكنكما تعويض ما فاتكما)

358
00:17:25,083 --> 00:17:26,417
إن أردتما -
إذاً يمكننا التعويض عما فاتنا -

359
00:17:26,542 --> 00:17:29,834
لا، لا أحتاج إلى ذلك
أما أنت فعليك المغادرة جدياً

360
00:17:29,959 --> 00:17:32,459
لأنه علي إجراء جراحة -
رائع، أيمكنني المشاهدة؟ -

361
00:17:33,751 --> 00:17:35,042
أيمكنني رؤيتك تقومين بعملك؟ -
لا -

362
00:17:35,209 --> 00:17:36,542
لا؟ -
لا، هذا عمل خاص -

363
00:17:36,667 --> 00:17:37,999
وغرفة العمليات موقع عمل خاص

364
00:17:38,083 --> 00:17:42,250
ولا يمكنك التفرّج، أنا أعمل
هذا مصعد غرفة العمليات

365
00:17:42,375 --> 00:17:45,417
لا يمكنك الدخول إلى هنا أيضاً
لأن غرفة العمليات معقمة

366
00:17:45,542 --> 00:17:49,751
أما أنت فلست معقماً
أنت قذر للغاية

367
00:17:53,626 --> 00:17:56,751
روبنز)، كنت أعمل على)
جدول مناوبة الأطباء المتدربين

368
00:17:56,876 --> 00:17:59,292
حسناً -
(خسارة (وارن) و(بلايك -

369
00:17:59,417 --> 00:18:01,751
سيكون لها أثرها سريعاً -
نعم -

370
00:18:04,250 --> 00:18:07,042
هل تمانعين إن سحبت منك
أحد أطبائك المتدربين لبضعة أيام

371
00:18:07,167 --> 00:18:09,167
فيما أسوّي الأمور؟ -
لا يمكنني ذلك -

372
00:18:09,292 --> 00:18:10,626
سأعطيك طبيبين مقيمين
بدلاً من الطبيب المتدرب

373
00:18:10,751 --> 00:18:13,292
لا، لا، لمَ لا يوجد أحد سواي؟
لمَ تأخذ مني أطبائي المتردبين؟

374
00:18:13,417 --> 00:18:14,751
لمَ يجدر بي أن أكون
من تتقبل هذه الأمور بسهولة؟

375
00:18:14,876 --> 00:18:16,250
لمَ لا تعبث مع شخص آخر؟

376
00:18:16,417 --> 00:18:18,584
روبنز)، أنصحك بأن تخفضي)
صوتك قليلاً

377
00:18:21,999 --> 00:18:23,292
(كالي) ستنتقل إلى (نيويورك)

378
00:18:24,375 --> 00:18:26,959
ماذا؟ -
وهي تحاول أخذ (صوفيا) معها -

379
00:18:27,334 --> 00:18:28,667
أيمكنها القيام بذلك؟

380
00:18:33,501 --> 00:18:36,834
مرحباً، ماذا تفعل هنا؟ -
سأقوم بذلك -

381
00:18:37,751 --> 00:18:39,584
ماذا ستفعل؟ -
سأفعل شيئاً ما -

382
00:18:39,834 --> 00:18:43,125
عدا عن التفرج على الملابس
تجف في منزلي بشكل حرفي

383
00:18:43,250 --> 00:18:44,751
تمهّل -
(سألتقي بـ(دون هيلر -

384
00:18:47,375 --> 00:18:48,709
أتتحدث جدياً؟ -
نعم -

385
00:18:48,834 --> 00:18:51,709
اسمع، أتمتع بخبرة 7 سنوات
في طب التخدير

386
00:18:51,834 --> 00:18:53,876
لذا سيكون هذا مثالياً
يمكنني العمل ومساعدة الناس

387
00:18:53,999 --> 00:18:55,292
...وكسب المال و

388
00:18:55,751 --> 00:18:57,042
تمضية الوقت في غرف العمليات

389
00:18:57,501 --> 00:18:59,876
وهكذا يكون الجميع رابحين -
وما رأي (بالي) في الموضوع؟ -

390
00:19:00,999 --> 00:19:02,292
اسمع، قد لا ينجح الأمر

391
00:19:02,417 --> 00:19:03,834
صحيح، ولمَ يمكن أن تخبرها
قبل أن يتأكد الأمر، صحيح؟

392
00:19:03,999 --> 00:19:05,584
هذا ما فكرت به -
سنبقي هذا الأمر بيننا -

393
00:19:05,709 --> 00:19:08,584
إلى أن نتأكد، بالطبع -
أدرك أنها فكرة مريعة، صحيح؟ -

394
00:19:08,709 --> 00:19:10,000
بل هي فكرة مذهلة

395
00:19:10,292 --> 00:19:11,626
أتمنى لك التوفيق، سيدي

396
00:19:14,542 --> 00:19:15,876
إنها فكرة رائعة

397
00:19:17,918 --> 00:19:19,999
لا أرى أي رواسب نزيف
أيمكنك إلقاء نظرة جيدة؟

398
00:19:20,125 --> 00:19:21,459
نعم

399
00:19:24,876 --> 00:19:27,167
هناك تسرّب أكيد للسائل
النخاعي وسنحتاج إلى إزالة

400
00:19:27,292 --> 00:19:30,584
كل الفقرة لتخفيف الضغط
عن الحبل الشوكي، صحيح؟

401
00:19:30,709 --> 00:19:33,334
المشكلة هي أنني سأحتاج
إلى تشريح المزيد من الشريان الأورطي

402
00:19:33,459 --> 00:19:35,292
والمخاطرة بإصابته بالشلل؟
هل من خيار آخر؟

403
00:19:35,501 --> 00:19:37,834
وضعه في مشبك -
ولكن الضغط لن يزول بالكامل -

404
00:19:37,959 --> 00:19:39,292
إذاً نحن نخاطر بتعريضه
لاحتمال الشلل في كلتا الحالتين

405
00:19:39,417 --> 00:19:40,751
ماذا ستفعلين؟

406
00:19:42,542 --> 00:19:43,876
ألدي الوقت لمحادثة والدته؟

407
00:19:44,167 --> 00:19:46,999
المشبك والجراحة يعرّضانه لاحتمال
الإصابة بالشلل

408
00:19:47,792 --> 00:19:50,459
أنا أوصي بإجراء الجراحة
إنه في غاية الدقة

409
00:19:50,667 --> 00:19:51,999
ولكنني أود المحاولة

410
00:19:52,125 --> 00:19:54,334
زوجي قادم، هل يجدر
بي أن أقرر حالاً؟

411
00:19:54,542 --> 00:19:55,876
أخشى أنه لا يمكننا الانتظار

412
00:19:56,459 --> 00:19:59,417
حسناً، حسناً، إذاً افعلي
كل ما بوسعك رجاءً

413
00:19:59,876 --> 00:20:02,125
ولكنه سينجو في كلتا الحالتين
صحيح؟

414
00:20:02,250 --> 00:20:03,751
(دانييل) -
نحن نبذل قصارى جهدنا -

415
00:20:03,876 --> 00:20:06,334
سينجو، أنا متأكدة من ذلك -
(هلا تخرسين، (دانييل -

416
00:20:07,167 --> 00:20:09,083
ماذا؟ -
من الأفضل أن تأملي نجاته -

417
00:20:09,209 --> 00:20:11,792
(هذه ليست غلطة (بيتر
إنه مجرد طفل

418
00:20:11,918 --> 00:20:13,709
كان المسدس مقفلاً عليه
ما كان يجب أن يدخلا غرفتي

419
00:20:13,834 --> 00:20:16,501
هذا ليس الوقت المناسب -
إياك ومعاملتي بتكبّر -

420
00:20:16,959 --> 00:20:20,792
كان هذا منزلك ومسدسك وولدك
من كان يعلم بأمره وليس ولدي

421
00:20:21,876 --> 00:20:27,167
لقد أرسلت طفلي إلى منزلكما
ليلعب وولدك ربما حوّله إلى قاتل

422
00:20:39,626 --> 00:20:40,959
مرحباً -
مرحباً -

423
00:20:41,042 --> 00:20:43,209
اتصلت بالحاضنة، الأولاد بخير -
ما الخطب؟ ماذا حصل؟ -

424
00:20:43,334 --> 00:20:45,834
لا شيء، أردت التأكد
من أنهم بخير فحسب وهم بخير

425
00:20:45,959 --> 00:20:47,250
ما خطبك؟

426
00:20:47,834 --> 00:20:49,209
لم تسمعوا بالأمر إذاً

427
00:20:49,751 --> 00:20:51,042
جاءنا فتى في الـ8
من عمره اليوم

428
00:20:51,167 --> 00:20:53,042
وهو مصاب بطلق ناري
أصابه صديقه عن طريق الخطأ

429
00:20:55,000 --> 00:20:58,501
المهم، أردت الاطمئنان فحسب -
حسناً -

430
00:21:02,501 --> 00:21:06,667
أنا... أولاد ومسدسات؟ -
كفي عن هذا -

431
00:21:07,209 --> 00:21:08,542
لن نقوم بهذا
لأن هذا محزن جداً

432
00:21:09,167 --> 00:21:10,876
تخلصي من هذا الشعور
يمكننا أن نحزن لاحقاً

433
00:21:10,999 --> 00:21:13,250
لن نتحدث عن حادثة إطلاق
نار بين ولدين خلال جراحتي

434
00:21:16,417 --> 00:21:19,459
ريتشارد)، لقد عرضت علي)"
"حق زيارة ابنتي

435
00:21:19,584 --> 00:21:21,501
أنا متأكد من أنها
(لم تعنِ الأمر بهذا الشكل، (أريزونا

436
00:21:21,626 --> 00:21:23,918
كيف عنت الأمر إذاً؟
...محاميّ قال إن هذا مؤشر

437
00:21:24,000 --> 00:21:26,959
محاميك؟ -
"نعم، علي حماية نفسي" -

438
00:21:27,876 --> 00:21:29,626
أعرف أنك تشعرين بأنه
يجدر بك ذلك

439
00:21:30,083 --> 00:21:33,250
ولكنك و(توريس) لطالما حللتما
هذه الأمور بشكل جيد

440
00:21:33,375 --> 00:21:35,667
(تمهلي فحسب، لقد رأيت (جاكسون
...و(آيبرل) للتو

441
00:21:35,792 --> 00:21:37,250
نعم، أعرف، وأنا أيضاً"
"كان ذلك فوضوياً

442
00:21:37,375 --> 00:21:40,083
بدأت الفوضى بعد مبالغات
بردات الفعل وسوء تفاهم

443
00:21:40,209 --> 00:21:41,751
ماذا إذاً؟ هل بدأت أبالغ"
"بردة فعلي الآن؟

444
00:21:41,876 --> 00:21:43,709
(ما أقوله هو أن (صوفيا
أهم من أن تتجنبي طرح السؤال

445
00:21:43,834 --> 00:21:47,250
على نفسك إن كنت تبالغين قبل
الإقدام على أمر لا يمكن التراجع عنه

446
00:21:49,209 --> 00:21:50,626
"أنت محق، بالطبع"

447
00:21:52,125 --> 00:21:53,459
"أنت محق، أعرف هذا"

448
00:21:56,834 --> 00:21:58,375
اسحبي أكثر باتجاه الرأس

449
00:21:59,501 --> 00:22:02,751
ممتاز، ما خطبك إذاً؟ -
سأسيطر على الأوعية الدموية -

450
00:22:03,542 --> 00:22:05,999
قصدت في ما يتعلق بموعدك
الذي تخلصت منه هناك

451
00:22:06,083 --> 00:22:10,125
ما من خطب؟ ما خطبك أنت؟ -
عفواً؟ -

452
00:22:10,250 --> 00:22:12,209
لا يُفترض بك أن تقولي لي
إنه يمكنني الذهاب لرؤية شاب

453
00:22:12,334 --> 00:22:13,876
يُفترض بك أن تطلبي مني
الإسراع والاستعداد

454
00:22:13,999 --> 00:22:16,834
أيمكنك القيام بعملك رجاءً
وتحويل حياتي إلى بؤس؟

455
00:22:16,959 --> 00:22:18,584
ما أقوله هو إنه بعد
كل هذه الرسائل النصية

456
00:22:18,709 --> 00:22:21,209
ستعاملينه بهذا الشكل؟ -
لأنها تبقى رسائل نصية -

457
00:22:22,167 --> 00:22:24,459
نعم، مضت بضعة أسابيع
...والعلاقة جيدة ومثيرة ولكن

458
00:22:24,584 --> 00:22:27,792
أعرف، رأيت ذلك على هاتفي -
التوقعات مرتفعة جداً -

459
00:22:27,959 --> 00:22:29,542
لا يمكن أن ألقى
إلا خيبة الأمل بعد هذا

460
00:22:29,667 --> 00:22:33,000
هذا ليس مؤكداً -
أعرف بأنني شخص جيد نظرياً -

461
00:22:33,250 --> 00:22:35,584
...أعني أنني متألقة ومذهلة ولكن

462
00:22:36,751 --> 00:22:38,959
في ما يتعلق بشخص
...يستحق أن يتعرف إليه الآخرون أنا

463
00:22:41,000 --> 00:22:42,417
قلت إنك تريدين العمل
وليس التكلم

464
00:22:42,542 --> 00:22:44,417
لذا هلا نركّز على العمل -
قلت إنني لا أريد -

465
00:22:44,542 --> 00:22:47,876
مناقشة الأمور المحزنة
ولكنني أود التحدث عن هذه المواضيع

466
00:22:48,334 --> 00:22:50,626
رغم أن هذا نوع مميز
من الحزن

467
00:22:50,751 --> 00:22:52,999
تباً، أنا في الجحيم
الفعلي حالياً

468
00:22:53,083 --> 00:22:54,417
هذا ما تقولينه لتشعري باليأس

469
00:22:58,334 --> 00:23:00,000
(دكتور (شيبرد
ضغط الدم ينخفض

470
00:23:00,501 --> 00:23:01,876
كيف يجري العمل
على الطعم العظمي؟

471
00:23:01,999 --> 00:23:04,375
لقد أخذت الطعم وأعمل
على إقفال الجرح بالشمع

472
00:23:08,334 --> 00:23:10,918
كان في المنزل؟ -
ماذا؟ -

473
00:23:11,000 --> 00:23:13,459
المسدس، أين كان موضوعاً
في المنزل؟

474
00:23:14,417 --> 00:23:17,292
إنه في مكان آمن -
لم أعرف أنه هناك حتى -

475
00:23:17,417 --> 00:23:19,542
أريد أن أعرف مكانه -
إنه في صندوق تحت السرير -

476
00:23:19,667 --> 00:23:21,501
تحت سريرنا؟ -
نحتاج إليه هناك -

477
00:23:21,959 --> 00:23:24,083
لا أريد مسدساً في منزلي -
هذا منزلي أيضاً -

478
00:23:24,209 --> 00:23:25,626
وهذا يُشعرني بأمان أكبر -
حقاً؟ -

479
00:23:25,751 --> 00:23:27,918
هل رأيت حينا؟ -
لأنك لن تكوني بأمان أكبر -

480
00:23:28,000 --> 00:23:29,792
بل ستزيدين من احتمال
تعرّضك للأذى بسبب وجود المسدس

481
00:23:29,918 --> 00:23:31,209
...(أليكس) -
لقد أصبت مرة وتعرفين هذا -

482
00:23:33,834 --> 00:23:36,584
ضغط الدم 60 على 40
(سأبدأ بإعطائه الـ(ليفوسيمندن

483
00:23:36,709 --> 00:23:38,751
حالما أزيل الضغط عن الحبل
الشوكي يجدر به التحسن

484
00:23:38,876 --> 00:23:40,459
دعني أعمل فحسب -
اعملي بشكل أسرع -

485
00:23:54,375 --> 00:23:57,501
هل أنت بخير؟ -
نعم، أنا أتفرّج فحسب -

486
00:23:58,626 --> 00:24:01,375
انخفض ضغط دمه الآن -
كنت لتصبحي شرطية بارعة -

487
00:24:03,667 --> 00:24:05,375
كدت أن تحطمي
تلك الحاضنة نفسياً

488
00:24:05,542 --> 00:24:08,375
لا أعرف ما كنت أفعله
لمَ فعلت ذلك؟

489
00:24:08,792 --> 00:24:10,334
أنا أراقب أطفال شقيقتي
طوال الوقت

490
00:24:10,542 --> 00:24:12,834
والأسبوع الماضي استدرت
للحظة واحدة

491
00:24:12,959 --> 00:24:15,375
كان ابن اختي قد رمى
خلالها كيس طحين كامل

492
00:24:15,501 --> 00:24:17,042
على أرض مطبخي
إنه في الـ3 من عمره

493
00:24:17,792 --> 00:24:21,125
فقلت في نفسي "ماذا لو كان قد
"ألقى قدراً من المياه الساخنة؟

494
00:24:22,709 --> 00:24:24,000
لست معتادة على هذا

495
00:24:25,334 --> 00:24:27,375
لست معتادة على الشعور بالخوف
هكذا والقلق بهذا الشكل

496
00:24:29,459 --> 00:24:30,792
وهم ليسوا أولادي حتى

497
00:24:32,417 --> 00:24:33,751
لا، أنا أفهمك

498
00:24:34,792 --> 00:24:36,083
إنهم من العائلة

499
00:24:38,083 --> 00:24:39,417
والعائلة تقضي على المرء

500
00:24:41,501 --> 00:24:42,834
هذا الجزء من الأمور
جديد عليّ

501
00:24:47,626 --> 00:24:50,083
ألديك بعض الوقت؟ -
...بن)، ماذا) -

502
00:24:50,292 --> 00:24:51,626
...جئت لكي

503
00:24:52,459 --> 00:24:54,918
لقد أجريت حديثاً جيداً
(من (دون هيلر

504
00:24:55,000 --> 00:24:56,334
حقاً؟ -
نعم -

505
00:24:56,459 --> 00:24:58,334
فكرت في أنه يمكنني استلام
قضايا كطبيب تخدير

506
00:24:58,459 --> 00:25:00,417
فقال إن عودتي تسرّه -
لا، قطعاً لا -

507
00:25:00,542 --> 00:25:02,167
فقلت له "رائع
"متى يمكنني البدء؟

508
00:25:02,292 --> 00:25:03,876
(لا يا (بن -
لا يمكنني البقاء في المنزل -

509
00:25:03,999 --> 00:25:05,501
لمدة 5 أشهر
(أخرى، (ميراندا

510
00:25:05,626 --> 00:25:08,125
أنت معلّق عن العمل
وبقاؤك في المنزل هو المطلوب

511
00:25:08,250 --> 00:25:10,876
لقد علقت عملي
في برنامج الجراحة كمتدرب

512
00:25:11,125 --> 00:25:14,000
لن أجري أي جراحة وهكذا
يمكنني أن أواصل متابعة الأمور

513
00:25:14,125 --> 00:25:15,459
في غرفة العمليات
ويمكنني أن أكسب رزقي

514
00:25:15,584 --> 00:25:17,042
لن يموت أي منا من الجوع

515
00:25:17,542 --> 00:25:19,626
اسمع، كيف سيبدو الأمر
إذا رآك فريق العمل

516
00:25:19,751 --> 00:25:21,542
تشارك في جراحة
وكأن شيئاً لم يحصل؟

517
00:25:21,667 --> 00:25:23,876
سيبدو أنني أعمل -
...هذا سيجعلني أبدو وكأنني -

518
00:25:23,999 --> 00:25:27,000
أنت؟ أنت؟ وظيفتك
هي الأهم دوماً

519
00:25:27,125 --> 00:25:29,417
وما يجعلك تظهرين بمظهر جيد
ولكن ماذا يُفترض بي أن أفعل؟

520
00:25:29,542 --> 00:25:31,042
لا أدري ولكنك لن تقوم بهذا

521
00:25:32,292 --> 00:25:34,834
أنت تديرين قسم الجراحة
وليس قسم التخدير

522
00:25:34,959 --> 00:25:38,667
ولست المديرة هنا
ليس قسمك والقرار لا يعود لك

523
00:25:39,626 --> 00:25:42,501
بن)، يمكنك القيام بهذا) -
أنا متأكد من ذلك -

524
00:25:42,626 --> 00:25:44,792
ولكن إن قمت بذلك
فيجب أن تجد مكاناً تبيت فيه

525
00:25:50,876 --> 00:25:53,417
كيف الحال؟ -
(أداة (مايكرو بينفيلد الرابعة -

526
00:25:53,542 --> 00:25:55,542
...قليلاً بعد -
إنه في حالة رجفان بطيني -

527
00:25:55,667 --> 00:25:57,417
وسرعة الطرقات 233 -
هل أحضر آلة الصدم الكهربائي؟ -

528
00:25:57,542 --> 00:26:00,042
لا، عموده الفقري ليس مستقراً
إطلاقاً وهو مكشوف الآن

529
00:26:00,167 --> 00:26:02,209
علينا أن نفعل ذلك -
إذا صدمته كهربائياً سيتحرك -

530
00:26:02,334 --> 00:26:04,209
وسيصاب بالشلل وستخرّب
كل ما فعلته

531
00:26:04,334 --> 00:26:07,209
لنحاول تهدئة رجفانه بالأدوية
(احقنوه بـ125 مليغرام من الـ(أميودارون

532
00:26:07,334 --> 00:26:09,667
أمهلني دقيقة فحسب -
(أضيفوا له الـ(فايسون -

533
00:26:09,834 --> 00:26:11,417
رجفان بطيني -
(يجب أن نصدمه، (شيبرد -

534
00:26:11,542 --> 00:26:13,459
اشحنوا حتى 50 -
لا، إن تحرك فسيصبح مقعداً -

535
00:26:13,584 --> 00:26:15,334
إن مات لن يسير أيضاً
ابتعدوا

536
00:26:16,083 --> 00:26:18,083
(ابتعدي يا (إميليا -
أمهلني... تباً -

537
00:26:19,375 --> 00:26:20,709
ابتعدت

538
00:26:30,792 --> 00:26:33,167
هل (شيلا) بخير؟ -
جيمس)، كانت (شيلا) واضحة) -

539
00:26:33,292 --> 00:26:34,999
هي تريدك أن ترحل -
أنا أحبها -

540
00:26:35,083 --> 00:26:37,000
لم أكن أحاول الكذب -
هلا نطلب رجال الأمن -

541
00:26:37,125 --> 00:26:39,375
كنا نتحدث عبر الإنترنت يومياً
...ونحن متفاهمان بشكل

542
00:26:40,250 --> 00:26:42,209
لم أشاهد على هذه الحال قط
ولم أكن محبوباً هكذا قط

543
00:26:42,626 --> 00:26:45,167
على ما أنا عليه -
ليس على ما أنت عليه بالضبط -

544
00:26:45,292 --> 00:26:47,000
بلى، على طبيعتي
وليس على شكلي

545
00:26:47,834 --> 00:26:50,292
لذا حين طلبت أن ترى صورتي
نظرت إلى نفسي في المرآة

546
00:26:50,417 --> 00:26:52,417
وشعرت بالخوف

547
00:26:53,000 --> 00:26:54,792
كنت أعلم أن هذا قد يحصل
...لست غبياً إنما

548
00:26:54,918 --> 00:26:57,751
حين علمت أنها تحتضر
كان يجب أن أجازف وآتي

549
00:26:57,876 --> 00:26:59,959
لم تكن تحتضر -
أقصد ورمها -

550
00:27:00,042 --> 00:27:03,459
إنه ورم حميد واحتمالات
تسببه بمقتلها متدنية جداً

551
00:27:03,626 --> 00:27:05,542
هلا تعذراني -
أجل -

552
00:27:08,417 --> 00:27:09,751
أخبرتني أنك تحتضرين -
اخرج -

553
00:27:09,876 --> 00:27:11,167
قلت إنك مصابة
بورم خبيث

554
00:27:11,292 --> 00:27:12,626
وأنت قلت بأن طول
قامتك 2،6 أقدام

555
00:27:12,751 --> 00:27:14,626
كيف يمكنك الكذب في وجهي؟ -
لم أكذب في وجهك أيها الكاذب -

556
00:27:14,751 --> 00:27:16,334
لقد قلت إنك تحتضرين -
وأنت قلت إنه لديك شعر -

557
00:27:16,459 --> 00:27:18,834
...لا أصدق أنه يمكن أن أغرم بـ -
لن أدعك تعتبرني سطحية -

558
00:27:18,959 --> 00:27:20,250
هل ستطلبين الآمن
أم أطلبهم بنفسي؟

559
00:27:20,667 --> 00:27:22,709
أنا سأطلبهم وسأهتم بتدابير
(ما بعد الجراحة الخاصة بـ(شيلا

560
00:27:23,417 --> 00:27:24,834
انتهى عملك هنا -
عفواً -

561
00:27:24,999 --> 00:27:27,667
تحركي يا (إدواردز)، واجهي الأمر
اخرجي في موعدك

562
00:27:27,834 --> 00:27:29,751
هذا أفضل من أن تبقي
وحيدة ومجنونة مثلي

563
00:27:29,876 --> 00:27:31,459
أو معاشرة هاتفك
...في ردهة الأطباء المتدربين

564
00:27:31,584 --> 00:27:34,459
...أيمكنك ألا -
اذهبي ولا تراسليني خلال الموعد -

565
00:27:34,751 --> 00:27:37,626
تدينين لي بـ500 دولار -
وأنت تدين لي بعام من حياتي -

566
00:27:37,751 --> 00:27:39,250
...يا إلهي، بسببك -
كفي عن الصراخ في وجهي -

567
00:27:39,375 --> 00:27:41,751
إذاً أنت تحبينني بالفعل -
لا، لا، لقد أحببت غريباً -

568
00:27:41,876 --> 00:27:43,167
...رجال الأمن

569
00:27:50,375 --> 00:27:53,959
ما الأمر، (توريس)؟ -
لا، كان لدينا اجتماع الآن -

570
00:27:54,042 --> 00:27:55,751
ولكنك منشغلة -
ما الموضوع؟ -

571
00:27:55,999 --> 00:27:59,042
يمكن للأمر الانتظار -
(لن يخف انشغالي لاحقاً، (توريس -

572
00:27:59,167 --> 00:28:01,584
أخبريني فحسب -
أفضل... أفضل الانتظار -

573
00:28:01,709 --> 00:28:04,584
ما الأمر؟ -
(سأنتقل إلى (نيويورك -

574
00:28:04,876 --> 00:28:06,999
(مع (بيني بلايك
(سأترك مستشفى (غراي سلون

575
00:28:08,334 --> 00:28:09,959
هلا تعذرنا من فضلك -
بالطبع -

576
00:28:10,542 --> 00:28:12,167
متى؟ -
...حسناً -

577
00:28:12,876 --> 00:28:17,876
بيني) ستبدأ العمل بعد شهرين)
لذا علي تهيئة بعض الأمور

578
00:28:17,999 --> 00:28:19,709
مثل تأمين عمل؟ -
تلقيت عرض عمل بالفعل -

579
00:28:19,834 --> 00:28:22,542
من مستشفى (إن واي يو) وكانوا يتصلون
(بي من مستشفى (كولومبيا

580
00:28:22,751 --> 00:28:25,751
وتلقيت عرضين آخرين -
عرضوا إدارة قسم طب العظام -

581
00:28:25,876 --> 00:28:30,042
لا، سأعمل لعدد ساعات أقل
...و(بيني) ستعمل كثيراً لذا

582
00:28:30,292 --> 00:28:31,626
(وآمل أن تكون (صوفيا
بصحبتي هناك

583
00:28:33,542 --> 00:28:35,501
ماذا؟ -
أعني أن حياتك المهنية -

584
00:28:36,501 --> 00:28:40,876
أنت بروفسورة وهي طبيبة
متدربة لذا أنت تتخلين عن مهنتك

585
00:28:40,999 --> 00:28:42,375
سعياً وراء المعاشرة
في الجهة الأخرى من البلاد؟

586
00:28:44,417 --> 00:28:45,792
أردتك أن أعطيك إشعاراً فحسب

587
00:28:46,167 --> 00:28:48,626
ولا أحتاج إلى سماع انتقاداتك
لأن (أريزونا) اهتمت بذلك بالفعل

588
00:28:57,542 --> 00:28:58,876
ابدأي بإعطائها 5 في المئة
(من الـ(ديكستروز

589
00:28:58,999 --> 00:29:00,292
وسأعود بعد نصف ساعة -
حسناً -

590
00:29:02,959 --> 00:29:04,250
(مرحباً، أنا الدكتورة (روبنز

591
00:29:05,083 --> 00:29:06,417
عفواً، من أين؟

592
00:29:08,709 --> 00:29:10,000
نعم

593
00:29:11,000 --> 00:29:12,334
نعم، من الأفضل أن
يكون لديك بعض الوقت

594
00:29:13,918 --> 00:29:16,542
هناك احتمال أن يتمكن
من القيام بحركات معينة

595
00:29:16,667 --> 00:29:20,334
ولكن الاحتمال ضئيل جداً -
سيحظى بعلاج فيزيائي ومهني -

596
00:29:20,459 --> 00:29:22,876
لمساعدته على استعادة بعض
...الوظائف الحركية وإيجاد وسائل أخرى

597
00:29:22,999 --> 00:29:24,292
إذاً لن يسير مجدداً؟

598
00:29:25,584 --> 00:29:27,584
أنا آسف، هذا غير مرجح
إلى حد كبير

599
00:29:32,375 --> 00:29:33,709
كان المسدس موضوعاً
في مكان مقفل

600
00:29:34,125 --> 00:29:35,709
كان يفترض أن يكون مقفلاً
عليه في درج

601
00:29:35,834 --> 00:29:37,999
كان كذلك بالفعل
...لا أعرف كيف

602
00:29:38,083 --> 00:29:39,417
...الأولاد يراقبون

603
00:29:40,999 --> 00:29:42,292
ويلاحظون كل ما تفعلينه

604
00:29:45,459 --> 00:29:46,876
أنا آسفة جداً لحصول هذا

605
00:29:50,042 --> 00:29:56,459
"كنت مستقراً في مكان هانىء"

606
00:29:59,042 --> 00:30:02,834
لم يكن بإمكاني"
"رؤية ذلك حينها

607
00:30:04,751 --> 00:30:09,999
"منحت حياتي مكاناً للاستراحة"

608
00:30:11,042 --> 00:30:12,375
مرحباً

609
00:30:12,876 --> 00:30:16,000
لم يمت (براندن)؟ -
لا، لم يمت -

610
00:30:16,542 --> 00:30:17,876
ولكنه لا يستطيع السير؟

611
00:30:19,542 --> 00:30:21,209
لا يمكننا ركوب الدراجات الهوائية؟

612
00:30:25,042 --> 00:30:26,375
هل هو غاضب مني؟

613
00:30:34,918 --> 00:30:38,584
لو لم يصب (براندن) وأصبت أنت
هل كنت لتغضب منه؟

614
00:30:41,918 --> 00:30:45,292
قليلاً ولكنها كانت حادثة -
صحيح -

615
00:30:46,792 --> 00:30:48,250
لذا أريدك أن تعدني
بشيء ما

616
00:30:49,125 --> 00:30:51,876
عندما تشعر بالاستياء
حيال هذا الموضوع أريدك أن تقول

617
00:30:53,209 --> 00:30:54,542
"كانت حادثة"

618
00:30:55,626 --> 00:30:56,959
"لم أقصد ذلك"

619
00:30:58,167 --> 00:30:59,501
أنا أعرف هذا

620
00:31:00,167 --> 00:31:02,626
ولكنه يجب أن تعرف هذا بدورك
لذا يجب أن تعدني

621
00:31:03,000 --> 00:31:07,417
"بأنك ستقول "لم أقصد ذلك

622
00:31:09,959 --> 00:31:11,501
يمكننا الذهاب الآن، صحيح؟
يمكننا الرحيل؟

623
00:31:11,626 --> 00:31:12,959
هلا تعدني بذلك

624
00:31:13,083 --> 00:31:14,876
بيتر)، عزيزتي)
حان الوقت لنرحل

625
00:31:19,501 --> 00:31:20,834
شكراً

626
00:31:25,167 --> 00:31:26,501
لم أقصد ذلك

627
00:31:41,459 --> 00:31:43,876
براندن) بحال جيدة)
...ضغط دمه

628
00:31:49,959 --> 00:31:53,167
لقد سكنت في سيارتي
حين كنت في الـ16 من عمري

629
00:31:54,792 --> 00:31:56,876
كل ليلة فيما كنت أحاول
الخلود للنوم

630
00:31:56,999 --> 00:31:59,709
كنت أصغي إلى أصوات
الناس الذين يمرون بي

631
00:31:59,834 --> 00:32:04,083
والناس الذين لا يمتلكون شيئاً

632
00:32:04,834 --> 00:32:06,209
والناس الذين يتخبطون
بمشكلات كثيرة

633
00:32:06,334 --> 00:32:09,042
وليس لديهم ما يخسرونه
وكنت أرتعب من أن يقتحموا سيارتي

634
00:32:09,167 --> 00:32:10,876
ويأخذوا أغراضي ويأخذونني

635
00:32:12,334 --> 00:32:17,501
هذا المسدس أشعرني
بأنني أمتلك شيئاً ما

636
00:32:18,375 --> 00:32:20,999
...شيئاً أواجههم به ولكن اليوم

637
00:32:24,042 --> 00:32:27,999
ذاك الفتى الصغير
لن يستطيع السير مجدداً

638
00:32:28,083 --> 00:32:29,709
جو)، ما زال حياً) -
بالكاد -

639
00:32:33,292 --> 00:32:34,959
...في ذاك الوقت كنت

640
00:32:36,209 --> 00:32:38,918
...لم أكن أقدّر حياتي كثيراً ولكن

641
00:32:42,501 --> 00:32:45,542
الأمر اختلف الآن
لقد كبرت على هذا

642
00:32:47,959 --> 00:32:49,250
لم أعد بحاجة إلى المسدس

643
00:32:50,918 --> 00:32:52,209
لا أريده

644
00:33:12,751 --> 00:33:14,792
اعتقدت أننا سنشرب بعض المشروبات

645
00:33:15,375 --> 00:33:17,334
لقد قلت بالتحديد إننا سنذهب
إلى مكان مميز

646
00:33:18,667 --> 00:33:19,999
تعالي

647
00:33:21,000 --> 00:33:25,459
هذه هي الأراضي المقدسة -
كما أنها الأراضي القذرة -

648
00:33:25,751 --> 00:33:27,375
...حيث السجاد القذر و

649
00:33:28,042 --> 00:33:30,542
هل سبق أن نظفوا
شيئاً من هذا؟

650
00:33:30,667 --> 00:33:33,250
لا، لم يغيروا شيئاً هنا
لم يغيروا الطلاء أو السجاد

651
00:33:33,375 --> 00:33:35,375
لا يريدون أن يعبثوا بالسمعيات

652
00:33:36,083 --> 00:33:41,626
أو بالسحر، كل موسيقي مهم
من (سياتل) سجّل أغنيات هنا

653
00:33:42,918 --> 00:33:44,792
والآن حان دوري

654
00:33:45,876 --> 00:33:47,751
وكل ما أردته
هو التسجيل هنا

655
00:33:49,584 --> 00:33:52,626
هنا بالذات، في هذه الغرفة بالذات

656
00:33:53,709 --> 00:33:57,083
نعم، هنا أشعر إلى أكبر
حد بأنني على طبيعتي

657
00:33:58,125 --> 00:33:59,999
هذه طبيعتي التي أفضلها الأكثر

658
00:34:00,959 --> 00:34:03,167
نعم، أنا أتفهم هذا
...غرفة العمليات

659
00:34:04,375 --> 00:34:05,709
تشعرني هذا الشعور تقريباً

660
00:34:06,167 --> 00:34:09,876
الشعور بفرشاة الفرك
...ورائحة المطهّرات، إنها

661
00:34:12,042 --> 00:34:13,876
يتغير الهواء عندما تدخل

662
00:34:14,999 --> 00:34:18,876
يصبح بارداً ويمكنك أن تشعر
بذهنك يتقد فيما تقترب من الطاولة

663
00:34:18,999 --> 00:34:21,667
نعم، وكأنك تزيدين تركيزك قليلاً
أو كثيراً حتى

664
00:34:21,792 --> 00:34:23,709
هذا أشبه بشحن نفسك بالطاقة -
نعم، صحيح -

665
00:34:27,834 --> 00:34:29,125
حسناً

666
00:34:30,667 --> 00:34:31,999
أعجبني المكان -
حسناً -

667
00:34:32,918 --> 00:34:34,209
شكراً، شكراً

668
00:34:36,501 --> 00:34:38,584
تعال -
ما معنى هذا؟ -

669
00:34:38,792 --> 00:34:40,751
ألن تعزف لي شيئاً؟ -
أتريدينني أن أعزف لك؟ -

670
00:34:41,751 --> 00:34:43,999
أليست هذه خطواتك للتحرّش؟
ألا تعزف لكل الفتيات؟

671
00:34:44,083 --> 00:34:45,417
إنها حياتي

672
00:34:46,334 --> 00:34:49,000
نعم، حين أعزف أسمح
للشخص الآخر بالتقرّب مني

673
00:34:49,125 --> 00:34:50,459
...أسمح للشخص بأن

674
00:34:51,292 --> 00:34:53,167
حسناً، إنها خطواتي للتحرش
إنها خطواتي للتحرش

675
00:34:53,751 --> 00:34:56,167
ولكنها تنجح دوماً -
نعم، أراهن على ذلك -

676
00:35:02,584 --> 00:35:03,918
أتريدينني أن أعزف لك؟

677
00:35:11,918 --> 00:35:13,375
كايل)، لست بحاجة)
إلى خطوات للتحرش

678
00:35:23,626 --> 00:35:28,959
عزيزتي، عزيزتي"
"أعيدي إنارة الأضواء الآن

679
00:35:29,959 --> 00:35:32,792
حسناً، أنا مستعدة، لنذهب -
أريد الذهاب لرؤية الأولاد -

680
00:35:34,042 --> 00:35:35,918
لقد قمت بعمل صالح للغاية اليوم

681
00:35:36,417 --> 00:35:38,292
لقد قرّبت قلبين
من بعضهما بعضاً

682
00:35:38,584 --> 00:35:40,834
سعيت من أجل قضية الحب

683
00:35:41,709 --> 00:35:46,667
ما الخطب؟ ما الخطب؟ -
(أجهل كيف تفعلين هذا، (مير -

684
00:35:46,834 --> 00:35:48,751
ماذا أفعل؟ -
كيف تحبين أولادك هكذا -

685
00:35:50,584 --> 00:35:52,501
أنت تحبينهم فعلاً -
وهم يحبونك أيضاً -

686
00:35:52,626 --> 00:35:53,959
...لا، أنا أحبهم بحيث

687
00:35:55,459 --> 00:35:57,292
إذا أصابهم أي مكروه
قد أموت

688
00:35:57,417 --> 00:36:00,709
قلبي مفتوح للغاية
وهم ضعفاء للغاية

689
00:36:00,834 --> 00:36:02,918
لا أدري كيف تعيشين
هكذا، لا أعرف

690
00:36:05,083 --> 00:36:06,417
هذا مريع

691
00:36:09,167 --> 00:36:11,501
أحياناً يجب أن نتخطى الأمور
بالقوة

692
00:36:11,959 --> 00:36:15,000
ندفع الأمور المريعة جانباً
وتمرير النهار

693
00:36:19,292 --> 00:36:21,000
مرحباً -
مرحباً -

694
00:36:22,918 --> 00:36:24,667
أعتقد أنك أنقذت
ذاك الفتى اليوم

695
00:36:25,292 --> 00:36:26,667
لقد أصبت ذاك الفتى بالشلل اليوم

696
00:36:28,125 --> 00:36:30,209
كنت بطيئة جداً -
(لا، قصدت (بيتر -

697
00:36:31,792 --> 00:36:34,042
"ولكننا سرقنا الأضواء على الأقل"

698
00:36:34,792 --> 00:36:36,334
"أقله سرقنا الأضواء"

699
00:36:36,459 --> 00:36:39,000
...(نايثن) -
"أقلّه سرقنا الأضواء" -

700
00:36:39,626 --> 00:36:43,501
نايثن) خان شقيقتي) -
...أعرف، أنا -

701
00:36:46,375 --> 00:36:50,042
...وحين اكتشفت ذلك
اتصلت وأخبرتني

702
00:36:51,667 --> 00:36:52,999
...وقلت لها

703
00:36:55,999 --> 00:37:00,459
...قلت لها
"انسي أمره وارحلي"

704
00:37:01,125 --> 00:37:02,918
"استقلي مروحية وتعالي إلي"

705
00:37:03,959 --> 00:37:05,959
أنا طلبت من شقيقتي
أن تستقل تلك المروحية

706
00:37:07,501 --> 00:37:09,417
أنا قمت بذلك

707
00:37:14,918 --> 00:37:17,083
وكان هذا آخر كلام
قلته لها

708
00:37:17,209 --> 00:37:19,042
ما من أبطال أو أشرار"
"يمكننا أن نلومهم

709
00:37:19,167 --> 00:37:21,667
"فيما تملأ الورود الذابلة المسرح"

710
00:37:21,792 --> 00:37:25,250
"والتشويق، التشويق زال"

711
00:37:27,250 --> 00:37:29,876
انطلاقتنا كانت أشبه"
"بتحفة فنية

712
00:37:29,999 --> 00:37:32,667
"وقرأنا جملنا بشكل مثالي"

713
00:37:33,083 --> 00:37:36,209
لم تقصد ذلك -
"لا يمكن أن يتواصل" -

714
00:37:39,584 --> 00:37:41,667
"كنا نمتلك كل شيء"

715
00:37:42,334 --> 00:37:44,250
"ولكن الستارة تنسدل الآن"

716
00:37:45,459 --> 00:37:48,876
لديك جراحة متأخرة إذاً؟ -
نعم، هل كل شيء بخير؟ -

717
00:37:49,000 --> 00:37:50,667
تساءلت ما إذا كنت
تريد الذهاب

718
00:37:51,459 --> 00:37:54,501
في الصباح إلى أخصائية الولادة -
بالطبع أريد ذلك، نعم -

719
00:37:54,667 --> 00:37:57,667
هذا جيد، يجدر بالطفل
أن يعرف أنك موجود

720
00:37:58,542 --> 00:38:00,417
سأكون هناك -
عند التاسعة صباحاً -

721
00:38:00,876 --> 00:38:02,167
بالطبع

722
00:38:08,626 --> 00:38:11,792
ها هو، سررت لرؤيتك
يا رجل

723
00:38:12,250 --> 00:38:13,584
يسرني أن الأمور
سارت كما يرام

724
00:38:14,167 --> 00:38:16,083
نعم، لقد سارت الأمور كما يجب

725
00:38:16,209 --> 00:38:18,709
ما أن نطلق الطلقة الأولى"
"نصبح ملتزمين

726
00:38:20,000 --> 00:38:22,250
ولكن الفرقة الموسيقية"
"تتابع العزف الآن

727
00:38:22,375 --> 00:38:24,042
"نبكي ونبكي"

728
00:38:25,250 --> 00:38:27,709
"لذا فلتُسدل الستارة"

729
00:38:28,667 --> 00:38:31,083
كانت صغيرة جداً

730
00:38:32,501 --> 00:38:33,834
أتذكرين حين كانت
صوفيا) هنا؟)

731
00:38:33,959 --> 00:38:37,626
وكان يمكننا أن نرى
قلبها ينبض في كل جسمها

732
00:38:38,459 --> 00:38:40,584
يا إلهي، لا أصدق
كما كانت صغيرة

733
00:38:42,709 --> 00:38:44,334
لا أصدق أن ابنتنا
كانت صغيرة إلى هذا الحد

734
00:38:44,459 --> 00:38:46,209
"ما من وسيلة لمحو ما حصل"

735
00:38:49,584 --> 00:38:51,667
لقد تسرّعت
أنا آسفة للغاية

736
00:38:52,667 --> 00:38:56,417
لقد انجرفت حين أخبرتك
في البداية

737
00:38:56,542 --> 00:38:58,542
وتراكمت الأخطاء منذ ذاك الحين

738
00:39:00,375 --> 00:39:04,999
صوفيا) ابنتنا الصغيرة)
ولست أحاول التخطيط من دونك

739
00:39:05,542 --> 00:39:06,876
رجاءً صدقي هذا

740
00:39:07,042 --> 00:39:08,375
(اتصلوا بي من مدرسة (بارتن

741
00:39:09,501 --> 00:39:11,375
أرادوا محادثتي بخصوص استمارتها

742
00:39:11,959 --> 00:39:13,834
التي أحبوها -
اتصلوا بك؟ -

743
00:39:13,959 --> 00:39:16,918
إذاً أخبريني عن عدم
تخطيطك للأمور مجدداً

744
00:39:17,000 --> 00:39:19,250
تعرفين كيف تجري تلك الأمور
إنها لوائح انتظار

745
00:39:19,375 --> 00:39:21,751
هذا لا يعني فعلياً أنني حاولت -
لن نناقش هذا الموضوع أكثر -

746
00:39:21,876 --> 00:39:25,292
لا يمكنك أن تقرري هذا
سأذهب ولن أترك (صوفيا) هنا

747
00:39:25,626 --> 00:39:26,959
لذا يجب أن نتوصل
إلى حل ما

748
00:39:27,042 --> 00:39:28,959
نعم، قصدت أنك لن تحدثيني
في هذا الموضوع بعد الآن

749
00:39:29,042 --> 00:39:30,375
"...السؤال يصبح حينها"

750
00:39:31,083 --> 00:39:32,459
"هل نواصل إطلاق النار؟"

751
00:39:32,792 --> 00:39:34,792
هل عيّنت محامية؟ -
نعم، يمكنك التحدث معها -

752
00:39:38,626 --> 00:39:39,959
عيّنت محامية

753
00:39:41,292 --> 00:39:43,709
نعم -
من يتسرّع الآن؟ -

754
00:39:45,334 --> 00:39:47,999
أنت من بدأت بهذا

755
00:39:49,751 --> 00:39:54,125
نلوّح للجمهور"
"وننحني للمرة الأخيرة

756
00:39:54,584 --> 00:39:57,751
حسناً -
"والإعلان عن حرب مفتوحة" -

757
00:39:57,876 --> 00:39:59,834
"أقله سرقنا الأضواء"

758
00:40:06,292 --> 00:40:09,292
ترجمة إقليموس زعيتر نون
سكرينز إنترناشونال - بيروت

