﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:07,167
تعرفون تلك القصة التي"
"يعلق فيها طفل تحت سيارة

2
00:00:07,542 --> 00:00:11,751
ويجد والداه قوة خارقة"
"لرفع السيارة وإنقاذ حياته؟

3
00:00:12,542 --> 00:00:14,417
لطالما تساءلت ما إذا كانت"
"تلك القصة حقيقية

4
00:00:16,083 --> 00:00:18,250
أمتأكد من أنك لا تريدني
أن أرافقك؟ لأنه يمكنني مرافقتك

5
00:00:18,584 --> 00:00:20,459
لا، سأتدبّر الأمر
أحتاج إلى الاسترخاء للحظة فحسب

6
00:00:20,876 --> 00:00:22,375
يمكنني مرافقتك
لأنه لدي يوم عطلة

7
00:00:22,501 --> 00:00:24,000
وأنت بحاجة إلى وجود
أشخاص من حولك

8
00:00:24,125 --> 00:00:25,918
من الجيد أن تريهم أنه
ثمة أشخاص إلى جانبك

9
00:00:26,000 --> 00:00:28,876
يجب ألا تبدو كشخص غير اجتماعي يعتدي
على الآخرين بالضرب ولا أصدقاء له

10
00:00:29,000 --> 00:00:31,959
كل ما سيفعلونه هو تحديد موعد
للمحاكمة وسيستغرق الأمر 10 دقائق

11
00:00:32,459 --> 00:00:34,334
الوقوف في الصف لتفتيشنا
من قبل الأمن سيستغرق وقتاً أطول

12
00:00:34,459 --> 00:00:36,167
كفي عن المجادلة -
حسناً، كما تريد -

13
00:00:36,959 --> 00:00:38,959
إن كنت متأكداً فلا بأس
في ذلك، بالتوفيق

14
00:00:40,125 --> 00:00:42,999
إن تأذى أو علق شخص"
"أهتم لأمره

15
00:00:43,083 --> 00:00:44,834
"هل يمكن لغرائزي أن تشتغل؟"

16
00:00:45,000 --> 00:00:46,542
"هل سأعرف ما يتوجّب فعله؟"

17
00:00:47,667 --> 00:00:50,375
أتريد الجلوس لدقيقة؟ -
لا، أنا بخير، علي الذهاب -

18
00:00:50,501 --> 00:00:51,834
إلى اللقاء -
حسناً -

19
00:00:52,000 --> 00:00:54,918
اتصل بي أو راسلني نصياً وحاول
العودة إلى المنزل باكراً، اتفقنا؟

20
00:00:55,292 --> 00:00:57,834
هل يمكن أن أرفع السيارة"
"والوقوف في وجه الرصاصة؟

21
00:00:58,042 --> 00:01:00,918
هل يمكن أن أفقِد أحدهم وعيه"
"من شدة الضرب؟

22
00:01:01,000 --> 00:01:02,375
أود أن أعتقد أنني كنت"
"لأفعل ذلك

23
00:01:02,542 --> 00:01:03,876
...(أليكس)

24
00:01:05,792 --> 00:01:07,876
ربما يمكننا الجلوس لدقيقة -
حسناً -

25
00:01:21,959 --> 00:01:23,250
ما زال لدينا الوقت

26
00:01:32,751 --> 00:01:34,042
"تفضل من هنا"

27
00:01:35,250 --> 00:01:36,999
أعتقد أن تقدم هذا الصف
يمكن أن يكون أكثر بطءاً

28
00:01:37,375 --> 00:01:40,167
إنما لا لأنه لا يمكن التقدم بشكل
أبطأ إن كنا لا نتقدم إطلاقاً

29
00:01:40,292 --> 00:01:41,626
لذا دعك من كلامي لأنني أسحبه

30
00:01:41,751 --> 00:01:43,250
نعم، اعتقدت أن الوصول قبل
نصف ساعة سيكون كافياً

31
00:01:43,584 --> 00:01:45,959
هذا أشبه بأحداث 11 أيلول
الجميع بات مشتبهاً به الآن

32
00:01:46,501 --> 00:01:48,542
انظر إلى تلك السيدة
هل تبدو لك خطرة؟

33
00:01:48,959 --> 00:01:51,876
ليس فعلاً، قد يكون ذاك الرجل
خطراً إن أخذت منه قهوته

34
00:01:52,083 --> 00:01:54,959
أنا أبدو أخطر من ذاك الرجل
وقد أتيت إلى محكمة السير

35
00:01:55,209 --> 00:01:56,542
للاعتراض على ضبط

36
00:01:57,042 --> 00:02:01,709
لم أتوقف بالتأكيد عند إشارة التوقف
ولكنني أراهن على عدم مجيء الشرطي

37
00:02:01,834 --> 00:02:05,000
فهم لا يحضرون أبداً تقريباً، لا أملك
المال الكافي لدفع ضبط كهذا الآن

38
00:02:05,626 --> 00:02:07,125
لقد أصبحت حاملاً مؤخراً

39
00:02:07,542 --> 00:02:09,083
تهانيّ -
شكراً -

40
00:02:09,918 --> 00:02:13,000
ما سبب حضورك؟ -
لمجرّد تحديد موعد لمحاكمة اليوم -

41
00:02:13,125 --> 00:02:16,167
موعد لمحاكمة، هل أنت خطر؟ -
كم مضى على حملك؟ -

42
00:02:17,292 --> 00:02:19,417
ما زلت في البدايات
أنا في أسبوعي الـ16

43
00:02:20,042 --> 00:02:22,375
هذا الاحمرار على يدك
هل ظهر منذ مدة طويلة؟

44
00:02:23,584 --> 00:02:26,417
برز منذ أسبوع تقريباً -
هل من أعراض غير اعتيادية؟ -

45
00:02:26,792 --> 00:02:30,125
هل من تورّم أو آلام في المعدة؟ -
بدأت تبدو شديد الغرابة الآن -

46
00:02:30,250 --> 00:02:33,292
آسف، هذا بحكم العادة
(فأنا طبيب في مستشفى (غراي سلون

47
00:02:33,667 --> 00:02:36,834
يجب أن تفحصي هذا الطفح -
علي الالتزام بموازنتي الآن -

48
00:02:36,959 --> 00:02:39,584
لدي ما يكفي من الزيارات للطبيب
ولا أحتاج إلى زيادة زيارات أخرى

49
00:02:39,709 --> 00:02:41,876
يمكنك تحمل كلفة زيارتي
فأنا أعمل في العيادة المجانية هناك

50
00:02:44,000 --> 00:02:45,334
تباً، لقد تأخرت

51
00:02:47,626 --> 00:02:49,000
افحصي هذا الطفح الجلدي
فكري في الأمر

52
00:02:51,709 --> 00:02:54,000
نعم، كان يقصدني أنا
فتاة الطفح الجلدي

53
00:02:56,542 --> 00:02:59,876
إنهم يحددون موعد المحاكمة الآن
فيما نتكلم وما زلت أنتظر الخبر

54
00:02:59,999 --> 00:03:02,083
موعد المحاكمة... هذا الأمر
يجعل الموضوع رسمياً للغاية

55
00:03:02,209 --> 00:03:04,375
نعم، أعرف أن هذا خبر سار
وبأن النهاية أصبحت قريبة

56
00:03:04,501 --> 00:03:07,417
ولكن الأمور كانت قد بدأت
تبدو طبيعية هنا أخيراً

57
00:03:07,667 --> 00:03:10,459
نعم، هذا سيعيد أجواء الحادثة -
...أما زلت تتحدثين مع (كاريف) أم -

58
00:03:10,584 --> 00:03:12,709
نحن لا نتحدث
وبالكاد يرى أحدنا الآخر

59
00:03:12,834 --> 00:03:15,999
وكأن العلاقة بيننا لم تكن
موجودة قط لذا... نعم

60
00:03:17,709 --> 00:03:20,626
علي الذهاب، أنا أعمل ضمن فريق
بايلي)، أخبرني إن كلّمت محاميك)

61
00:03:20,751 --> 00:03:22,042
حسناً

62
00:03:22,542 --> 00:03:25,501
روبنز)، هل تعرفت إلى الطبيبة)
المقيمة الجديدة؟ إنها رائعة

63
00:03:25,751 --> 00:03:27,918
لا بل مذهلة، إنها أفضل
من عدد من المتدربين لدي

64
00:03:28,000 --> 00:03:30,417
لحظة هنا -
كنت أجهل وجود طبيبة مقيمة جديدة -

65
00:03:30,542 --> 00:03:32,834
ويبر) تعاقد معها مؤخراً)
إنها... لحظة واحدة

66
00:03:36,209 --> 00:03:38,876
...دكتورة (روبنز)، أعرفك إلى -
مورفي)؟) -

67
00:03:39,292 --> 00:03:42,334
دكتورة (روبنز)، مرحباً -
هل تعرفان بعضكما بعضاً؟ -

68
00:03:43,250 --> 00:03:44,626
نعم

69
00:03:47,042 --> 00:03:50,584
...ليا)، أعني الدكتورة (مورفي) كانت)

70
00:03:50,709 --> 00:03:52,000
كنت أعمل هنا -
نعم -

71
00:03:52,292 --> 00:03:53,792
لدي مرضى علي معاينتهم

72
00:03:56,501 --> 00:03:59,459
أتدرك أن ألاعيبك صباح اليوم
جعلتني أتأخر؟

73
00:03:59,709 --> 00:04:01,959
أنت تمتلكين المستشفى
ويمكنك التأخر بقدر ما تريدين

74
00:04:02,042 --> 00:04:05,250
وأخبريني أن ألاعيبي
لم تكن تستحق التأخير

75
00:04:05,375 --> 00:04:07,626
لا أحب أن أتأخر -
ألديك أية جراحة مهمة؟ -

76
00:04:07,751 --> 00:04:09,918
(سألتقي مع (بايلي -
حقاً؟ لأية غاية؟ -

77
00:04:10,083 --> 00:04:13,667
هل أعدت توظيف (ليا مورفي)؟
لماذا؟ لماذا؟ لمَ فعلت ذلك؟

78
00:04:13,792 --> 00:04:15,751
(مع رحيل (بلايك
بدا لي أنه التوقيت المناسب

79
00:04:15,876 --> 00:04:18,167
اعتقدت أنك أقلتها لأنها
لم تكن لتنجح كجرّاحة

80
00:04:18,584 --> 00:04:20,999
نعم، لمَ أعدتها؟ -
لأنها قامت بما يلزم -

81
00:04:21,083 --> 00:04:24,167
لتثبت لي أنني مخطئة ومدير المتدربين
(في مستشفى (فوسترز ريزيدينسي

82
00:04:24,292 --> 00:04:26,292
أخبرني أنها كانت متفوّقة هناك
واعتبرت أنها استحقت فرصة ثانية

83
00:04:26,959 --> 00:04:28,876
ألا تؤمنين بالفرص الثانية؟ -
لا -

84
00:04:32,292 --> 00:04:33,626
يا للعجب

85
00:04:38,292 --> 00:04:41,709
مرحباً، أنا ذاهب لإجراء جراحة
ولكنني أردت أن أقول صباح الخير

86
00:04:41,834 --> 00:04:43,751
كنت قد رحلت عندما استيقظت -
كانت لدي جراحة مبكرة -

87
00:04:45,125 --> 00:04:48,042
اسمعي، أتريدين أن نتحدث
...لاحقاً ربماً

88
00:04:48,167 --> 00:04:49,918
لأننا لم نتحدث ليلة البارحة -
لا -

89
00:04:51,918 --> 00:04:55,626
إميليا)، النساء لا يحملن)
دوماً من المحاولة الأولى

90
00:04:55,751 --> 00:04:58,417
...ولا أريدك أن تشعري -
أتمزح؟ لست متضايقة إطلاقاً -

91
00:04:58,542 --> 00:05:00,375
لست متضايقة؟ -
نعم، أنا بخير بل بأفضل حال -

92
00:05:00,584 --> 00:05:02,959
نعم، بالتأكيد -
هذا جيد -

93
00:05:03,042 --> 00:05:05,751
من الجيد أنك مرتاحة جداً -
سيصلنا في أية لحظة -

94
00:05:05,876 --> 00:05:08,083
ضحيتا حادث سير ، الفتى قد
يكون أصيب بصدمة على الرأس

95
00:05:08,209 --> 00:05:09,542
ووالده يعاني من عدة
إصابات في المعدة

96
00:05:09,667 --> 00:05:10,999
قد نحتاج إلى جرّاح أعصاب -
ستجدينني خلفك تماماً -

97
00:05:12,959 --> 00:05:16,209
روبي ريفز)، في الـ12 من عمره وتعرّض)
لحادث سير، كان إلى جانب السائق

98
00:05:16,334 --> 00:05:18,250
مؤشراته الحيوية مستقرة
ولم يفقد وعيه في موقع الحادث

99
00:05:18,542 --> 00:05:19,999
ولكنه تعرّض لتمزق طفيف
في فروة الرأس

100
00:05:20,083 --> 00:05:21,542
كان الأمر أشبه بجولة
على متن أفعوانية

101
00:05:21,667 --> 00:05:22,999
(روبي)، أنا الدكتورة (شيبرد) -
أين أبي؟ -

102
00:05:23,083 --> 00:05:25,792
يجب أن أسأله كم كانت سرعته -
يبدو أنهم أوصلوه للتو -

103
00:05:25,918 --> 00:05:27,792
هل يؤلمك رأسك؟ -
بالكاد يؤلمني، أيمكنني أن أسأله؟ -

104
00:05:27,918 --> 00:05:29,459
بعد لحظة، أريد معاينتك أولاً

105
00:05:33,250 --> 00:05:35,083
بوب ريفز)، في الـ40 من عمره)
وقد أصيب بكدمات في معدته

106
00:05:35,209 --> 00:05:37,792
ضغط دمه ضعيف وقد أصيب
بجراح كبيرة في الساق اليسرى

107
00:05:37,918 --> 00:05:41,375
روبي)؟ أين ابني؟ ليخبرني)
أحدكم إن كان ابني هنا

108
00:05:41,501 --> 00:05:43,667
إنه هنا، سيدي وقد أدخلته
إلى المستشفى للتو، اتفقنا؟

109
00:05:43,876 --> 00:05:47,375
حسناً، هذا جيد، شكراً -
لدينا كدمات قوية -

110
00:05:47,501 --> 00:05:48,834
لقد أصبت بالكثير
(من الرضوض، سيد (ريفز

111
00:05:48,959 --> 00:05:50,250
يجدر بك رؤية سيارتي

112
00:05:54,584 --> 00:05:55,918
تفضل -
شكراً -

113
00:05:56,792 --> 00:06:00,125
حسناً، التهاب الجلد التماسيّ
في السرير رقم 4

114
00:06:00,250 --> 00:06:03,125
يا للعجب، انظروا من حضر -
لا يمكنني أن أكون المرأة الحامل -

115
00:06:03,250 --> 00:06:05,501
التي تتجاهل النصائح الطبية
التي لم تطلبها

116
00:06:05,792 --> 00:06:08,250
لأن تلك السيدة حمقاء -
لنرَ هذا الطفح الجلدي -

117
00:06:08,584 --> 00:06:10,292
كان الأمر مجرد
نصيحة طبية، صحيح؟

118
00:06:10,417 --> 00:06:14,125
لأنك إن جعلتني أقلق لتطلب
مواعدتي أو لتعاشر سيدة حامل

119
00:06:14,250 --> 00:06:15,626
ستكون أنت الحقير
في هذه الحالة

120
00:06:15,999 --> 00:06:18,999
أنا أقوم بعملي فحسب، صدقيني
منذ متى تشعرك يداك بالحكاك؟

121
00:06:19,292 --> 00:06:21,125
منذ حوالى أسبوع
أو ربما أكثر

122
00:06:21,751 --> 00:06:24,542
لا أقصد القول إنني مرتبطة لأنني
عازبة، أعني يمكنني أن أكون كذلك

123
00:06:24,709 --> 00:06:28,250
لأن الحمل لا يعني تماماً
وجود والد، أقصد أنه ثمة والد

124
00:06:28,375 --> 00:06:31,083
ولكنه ليس مرتبطاً بي -
لست مضطرة إلى الشرح -

125
00:06:31,417 --> 00:06:34,292
بلى لأن المستشفيات تخيفني لذا
فإن التحدث يساعدني على الهدوء

126
00:06:34,417 --> 00:06:36,751
حسناً، ثمة والد للطفل إذاً -
(اسمه (جيريمي -

127
00:06:36,876 --> 00:06:38,709
إنه أعز صديق لي منذ الطفولة
وقد وضعنا اتفاقاً بيننا

128
00:06:38,834 --> 00:06:41,083
بحيث يتسنى لنا إذا بقينا عازبان
في الـ40 من العمر أن نرزق بطفل

129
00:06:41,209 --> 00:06:43,167
لطالما اعتقدت أن الأمر سيتم بواسطة
الحقن وأنابيب الاختبار

130
00:06:43,292 --> 00:06:44,667
ولكنه تبيّن أن تلك العملية
مكلفة جداً

131
00:06:44,918 --> 00:06:47,209
بالفعل، إنها مكلفة
انظري في هذا الاتجاه

132
00:06:49,083 --> 00:06:50,417
انظري في الاتجاه المعاكس

133
00:06:51,375 --> 00:06:54,584
حسناً، هذا جيد -
(وفي ليلة أفرطنا بشرب الـ(تيكيلا -

134
00:06:54,709 --> 00:06:57,417
أصبح لدي هذا الطفيلي
الذي يمتص كل طاقتي

135
00:06:57,751 --> 00:06:59,792
الناحية الإيجابية من الأمر هو
أنني كنت أخسر الوزن في الواقع

136
00:06:59,918 --> 00:07:01,334
لطالما اعتقدت أن الحمل
يزيد الوزن

137
00:07:01,459 --> 00:07:04,792
تخسرين الوزن؟ كم خسرت؟ -
لا أدري، تراجع مقاسي درجة -

138
00:07:05,959 --> 00:07:08,626
ماذا؟ ما معنى هذه النظرة؟ -
أريد إجراء بضعة فحوص -

139
00:07:08,751 --> 00:07:11,375
أيمكنك الانتظار هنا لفترة؟ -
لقد أقلقتني مجدداً الآن -

140
00:07:11,501 --> 00:07:13,209
هل من خطب؟
هل أتصل بوالد الطفل؟

141
00:07:13,334 --> 00:07:15,459
إن كنت ستبقين عالقة هنا
فلن يضرّك وجود أحد لتسليتك

142
00:07:19,167 --> 00:07:22,209
(لم تتخذي خطوات لإقالة (كاريف
ولم تجدي جراحاً بديلاً

143
00:07:22,334 --> 00:07:25,417
ما هي خطتك؟ -
تم نقل (كاريف) من فريق الجراحة -

144
00:07:25,542 --> 00:07:29,167
بانتظار معرفة نتيجة محاكمته -
لست أفهم لما لا يزال يعمل هنا -

145
00:07:29,334 --> 00:07:32,417
إن تم اتهام أحد أطباءنا
بجريمة الاعتداء بالضرب

146
00:07:32,542 --> 00:07:34,417
هذا يعني أنه يجب ألا يكون
طبيباً في فريق عملنا

147
00:07:34,542 --> 00:07:37,501
سيبقى بريئاً حتى إثبات العكس
لدينا نظام قضائي

148
00:07:37,626 --> 00:07:41,959
ولا أريد أن أقضي على الحياة
المهنية لجرّاح بارع بسبب غلطة واحدة

149
00:07:42,042 --> 00:07:46,209
أعرف، هذا ما تميلين إلى فعله -
هذا ليس ميلاً لدي، ما هو ميلي؟ -

150
00:07:46,334 --> 00:07:50,999
التساهل، أنت تميلين إلى التساهل -
أتمزحين؟ -

151
00:07:52,083 --> 00:07:53,751
أتعرفين ماذا كان لقبي؟

152
00:07:54,667 --> 00:07:57,167
...كانوا يلقبونني -
(بنجامين وارن) -

153
00:08:01,042 --> 00:08:06,959
دكتورة (بايلي)، أنا أثق بمهاراتك
وأعتقد أنه ينتظرك مستقبل زاهر

154
00:08:07,083 --> 00:08:11,250
وما كنت لأحلم بالمجيء إلى هنا
لأخبرك كيف عليك القيام بعملك

155
00:08:11,709 --> 00:08:15,167
ولكن إن لم تتخذي أية خطوات
...(لاستبدال الدكتور (كاريف

156
00:08:17,000 --> 00:08:18,375
سأقدم على ذلك بنفسي

157
00:08:35,334 --> 00:08:36,999
هل طلبتني على الجهاز؟ -
نعم، تعال وألقِ نظرة -

158
00:08:37,792 --> 00:08:39,083
حسناً، ساعدني لمعاينة الجرح
في الرأس

159
00:08:39,209 --> 00:08:40,667
سيدي، سألقي نظرة
على جرحك، اتفقنا؟

160
00:08:42,209 --> 00:08:44,417
حسناً، هذا الجرح عميق جداً
يجب أن ننظف هذا الجرح

161
00:08:44,542 --> 00:08:46,375
وأن نغطيه بعضلة من جسمك
في الحال

162
00:08:47,584 --> 00:08:49,792
يبدو أنه تعرض لضربة -
السيارة اصطدمت بجدار -

163
00:08:49,918 --> 00:08:51,584
هما محظوظان لأنهما نجيا -
كان ابني برفقتي في السيارة -

164
00:08:51,709 --> 00:08:53,501
كان السائق الآخر يقود
بشكل غير معقول

165
00:08:53,626 --> 00:08:55,083
ثمة دماء في بطنه -
الأفضل أن نحجز غرفة التصوير -

166
00:08:55,209 --> 00:08:57,167
لقد انحرف 3 خطوط
لمجرّد أن يقطع علي طريقي

167
00:08:57,292 --> 00:08:59,042
بربكم، من يفعل أمراً كهذا؟

168
00:08:59,292 --> 00:09:03,167
(يا إلهي، (بوبي
ماذا حل بابني؟ هل هو بخير؟

169
00:09:03,709 --> 00:09:06,709
تجاوزنا عدداً من السيارات
وظللنا نتقدم بسرعة كبيرة

170
00:09:06,959 --> 00:09:09,083
اتبع إصبعي بعينيك

171
00:09:11,709 --> 00:09:14,083
أنت مصاب بجرح بالغ
في رأسك يا (روبي)، هل يؤلمك؟

172
00:09:14,209 --> 00:09:15,542
يمكنني احتمال الألم

173
00:09:16,000 --> 00:09:18,709
هل والدي بخير؟ لأنه يجدر
بي على الأرجح الاطمئنان عليه

174
00:09:18,834 --> 00:09:21,459
صحيح -
أعني أنه والدي في النهاية -

175
00:09:25,834 --> 00:09:27,751
هل أنت بخير، (روبي)؟ -
أنا بخير، أبي، أنا بخير -

176
00:09:27,876 --> 00:09:29,501
شكراً على انتظارك -
لا مانع لدي -

177
00:09:29,626 --> 00:09:32,250
يمكن لـ(جاكسون) الانتظار في الأعلى
لبضع دقائق أخرى

178
00:09:32,834 --> 00:09:34,834
لم أتعرّض لإصابات
أنا بخير فعلياً يا أبي

179
00:09:35,167 --> 00:09:36,834
والدتك قادمة يا صديقي، اتفقنا؟

180
00:09:37,292 --> 00:09:39,459
أصغِ إلى كلام الأطباء
إلى حين وصولها، أتسمعني؟

181
00:09:39,584 --> 00:09:41,125
أحسن السلوك -
أنا أحسن السلوك دائماً -

182
00:09:41,250 --> 00:09:42,876
وليس مثل ذاك الحقير
الذي قطع علينا الطريق

183
00:09:42,999 --> 00:09:44,876
أراهن بأنه سيفكّر ملياً
قبل أن يفعل ذلك في المرة المقبلة

184
00:09:44,999 --> 00:09:46,792
أعطيناه درساً أخلاقياً -
حسناً، حسناً -

185
00:09:46,918 --> 00:09:48,209
هذا يكفي يا صاح -
حسناً، أبي -

186
00:09:52,292 --> 00:09:54,459
ناديت (بايلي) على الجهاز
منذ أكثر من ساعة

187
00:09:54,584 --> 00:09:56,584
كم يستلزم الأمر
للمجيء إلى العيادة اللعينة؟

188
00:09:59,542 --> 00:10:01,167
ماذا تفعل؟ -
أنا آسف فأنا متوتر -

189
00:10:01,292 --> 00:10:02,667
وأنا أيضاً ولكنه علينا المحافظة
على الحدود بيننا، أتذكر؟

190
00:10:02,792 --> 00:10:04,584
ألا يمكنني أن أمسك بيدك؟
لقد لمست نهديك

191
00:10:04,709 --> 00:10:06,459
أيمكننا تجنّب الحديث
في كيفية صناعة هذا الطفل؟

192
00:10:06,584 --> 00:10:07,918
أيمكننا ألا نعتبرها صناعة؟

193
00:10:08,000 --> 00:10:09,334
عفواً، عليكما الانتظار لدقيقة أخرى

194
00:10:10,417 --> 00:10:12,292
وبالمناسبة، أنت من قلت
إن الأمر كان رائعاً

195
00:10:12,417 --> 00:10:15,417
بالفعل ولكنني قلت أيضاً إننا لن
نناقش ذاك الأمر مجدداً، أتذكر؟

196
00:10:19,292 --> 00:10:21,751
إذاً، ما الموضوع؟ -
هل من أمر يجب أن نعرفه؟ -

197
00:10:21,876 --> 00:10:24,042
نعم ولكنني أحتاج إلى جرّاح
ليقيّم حالتك بشكل رسمي

198
00:10:24,167 --> 00:10:26,417
ولا يبدو أنني قادر على تأمين
جرّاح لذا أرجو منكما الانتظار

199
00:10:26,542 --> 00:10:27,959
وسأعود في الحال، اتفقنا؟

200
00:10:40,959 --> 00:10:43,876
أنهيت جراحة تقطيب
الثقب في المثانة بالكامل

201
00:10:43,999 --> 00:10:46,459
وأوشك على الاستعداد لجراحة
صعبة في التواء الأمعاء، ماذا لديك؟

202
00:10:46,584 --> 00:10:47,999
إنه فتى تعرّض لحادث سيارة

203
00:10:48,375 --> 00:10:50,709
ولكنه محظوظ لأنني
لم أرَ أية إصابات بالغة

204
00:10:50,834 --> 00:10:53,584
ثمة تشوّه شرياني وريدي طفيف
ليس هناك ما يستوجب الجراحة

205
00:10:53,709 --> 00:10:55,876
إن كانت حالته جيدة بعد
بضع ساعات سأرسله إلى منزله

206
00:10:56,542 --> 00:10:57,876
أيمكنك التحدث لبعض الوقت؟

207
00:10:58,876 --> 00:11:01,709
أوين)، ليس هناك ما ننقاشه) -
ولكنك تحبين التحدث -

208
00:11:01,834 --> 00:11:04,751
وأنت لا تناقشين هذا الموضوع أبداً -
اسمع كلامي وصدقه كما هو -

209
00:11:04,876 --> 00:11:08,125
وأنا أعرف أنني لا أمانع النقاش -
...أنا بخير ولكن -

210
00:11:08,375 --> 00:11:09,709
لمَ الاستعجال؟ أتفهمني؟

211
00:11:10,876 --> 00:11:13,626
ماذا؟ -
أعني أننا كنا بالكاد مخطوبان -

212
00:11:13,751 --> 00:11:15,834
أما الآن فقد تزوجنا حديثاً
ونحن نحاول أن نرزق بأطفال بالفعل

213
00:11:15,959 --> 00:11:18,918
لمَ كل هذه الضغوط؟
لنكن على سجيّتنا لبعض الوقت

214
00:11:19,000 --> 00:11:21,667
دعنا نستمتع بالتصرف على طبيعتنا
لنعرف ما معنى أن نكون

215
00:11:22,042 --> 00:11:25,417
شخصان في حالة زواج
ومتزوجان حديثاً

216
00:11:26,083 --> 00:11:28,209
قبل أية إضافات، صحيح؟ -
...هل -

217
00:11:31,167 --> 00:11:32,501
إن كان هذا ما تريدينه

218
00:11:33,667 --> 00:11:34,999
ممتاز

219
00:11:39,667 --> 00:11:43,459
حددت لك مهلة نهائية؟ -
واعتبرتني متساهلة -

220
00:11:43,834 --> 00:11:46,959
متساهلة، أنت كنت متساهلاً -
هذا ليس صحيحاً -

221
00:11:47,334 --> 00:11:49,209
لم أكن متساهلاً -
بلى، كنت كذلك -

222
00:11:49,334 --> 00:11:54,334
كنت مديراً متساهلاً ولطيفاً وحكيماً
حكم بالإنصاف

223
00:11:54,459 --> 00:11:57,417
نعم، كنت منصفاً
كنت عادلاً

224
00:11:57,542 --> 00:11:59,167
أما صفة التساهل فتجعلني
أبدو ضعيفاً

225
00:11:59,292 --> 00:12:01,292
أعرف -
وأنا أؤمن بمنح الفرص الثانية -

226
00:12:01,834 --> 00:12:04,876
(انظري إلى (ليا مورفي
لقد ثابرت وتحسّنت

227
00:12:05,042 --> 00:12:09,167
وطلبت العودة، أشعر بأن هذا
النوع من الشجاعة يستحق المكافأة

228
00:12:09,292 --> 00:12:11,584
بل أعتقد أيضاً أن هذا
الأمر سيعود علينا بالمكافآت أيضاً

229
00:12:11,709 --> 00:12:13,125
(هذا هو شعوري حيال (كاريف

230
00:12:13,999 --> 00:12:15,292
وأنا محقة

231
00:12:18,626 --> 00:12:21,125
أليس كذلك؟ -
أنت من عليك أن تقرري ذلك -

232
00:12:21,542 --> 00:12:23,667
لهذا السبب يسمّونها
(القرارات الصعبة"، (بايلي"

233
00:12:23,792 --> 00:12:25,959
لهذا يسمونها القرارات الصعبة؟"
هل هذا كل ما لديك لتقوله؟

234
00:12:26,042 --> 00:12:29,042
لقد وصفتك بالحكيم للتو -
انتبهي -

235
00:12:29,542 --> 00:12:31,167
اسمعي، أعلم أن العمل
في العيادة مدعاة للسخرية

236
00:12:31,292 --> 00:12:33,501
ولا أحد يريد الذهاب إلى هناك
ولكن الأمر يصبح جاداً

237
00:12:33,626 --> 00:12:35,083
حين تضطر امرأة حامل
إلى الانتظار لأكثر من ساعة

238
00:12:35,209 --> 00:12:37,209
لقدوم أحدهم وتأكيد
تشخيص إصابتها بالسرطان

239
00:12:37,709 --> 00:12:39,334
لقد ناديتك على جهازك
عدة مرات

240
00:12:39,459 --> 00:12:42,209
أنا مديرة قسم الجراحة
لمَ لا تطلب طبيباً مقيماً؟

241
00:12:42,334 --> 00:12:43,667
لأنني أريدك أنت

242
00:12:43,792 --> 00:12:45,918
أنت الجرّاحة الأكثر تمرّساً
لتمنحي هذه المريضة أفضل فرصة

243
00:12:46,250 --> 00:12:48,709
اسمعي، لقد أرسلتني إلى هناك
لكي أعلق وهذه عيادتك اللعينة

244
00:12:48,834 --> 00:12:50,918
أقلّه تحلي باللياقة للرد
على النداءات التي تتلقينها

245
00:12:51,000 --> 00:12:54,667
(ليس اليوم، (كاريف
لا أنصحك باستفزازي اليوم

246
00:12:55,042 --> 00:12:56,375
سأنتظرك هناك بعد 5 دقائق

247
00:13:02,000 --> 00:13:04,501
ماذا كنت تقولين بشأن
عدم رغبتك في إقالته؟

248
00:13:15,918 --> 00:13:17,209
مرحباً

249
00:13:17,334 --> 00:13:19,209
مرحباً -
(أنا ضمن فريق الدكتورة (بايلي -

250
00:13:19,542 --> 00:13:20,876
صحيح

251
00:13:20,999 --> 00:13:22,459
(أنا الدكتورة (بايلي -
(مرحباً، أنا (جيريمي -

252
00:13:22,999 --> 00:13:25,375
لقد أثرنا الكثير من الجلبة
بالنسبة إلى مجرد طفح جلدي

253
00:13:26,334 --> 00:13:28,667
حسناً، إذاً أخبروني ما الأمر

254
00:13:29,876 --> 00:13:34,542
(الأعراض التي لاحظها الدكتور (كاريف
وخسارة الوزن والحكاك في يديك

255
00:13:34,667 --> 00:13:37,584
حين نرى هذه الأعراض مجتمعة
فهذا يشير إلى حالة خطرة

256
00:13:37,918 --> 00:13:41,542
لذا ألقينا نظرة إلى صور الأشعة
خاصتك ورصدنا وجود كتلة

257
00:13:41,667 --> 00:13:43,375
على البنكرياس -
يا إلهي -

258
00:13:43,999 --> 00:13:47,667
هل هو سرطان؟ -
من المبكر أن نعرف بشكل مؤكّد -

259
00:13:47,959 --> 00:13:50,876
ولكن أيمكن أن يكون كذلك؟ -
سنحتاج إلى أخذ خزعة للتأكد -

260
00:13:50,999 --> 00:13:52,501
ويمكننا بعد ذلك
أن نبني على الشيء مقتضاه

261
00:13:52,959 --> 00:13:54,999
وقد عرفت كل هذا من مجرد
النظر إلى يدي؟

262
00:13:55,250 --> 00:13:57,918
كنت آمل أن أكون مخطئاً
وما زلت آمل ذلك

263
00:13:58,999 --> 00:14:00,375
كلانا نأمل ذلك

264
00:14:02,209 --> 00:14:04,959
حسناً، أريد من أحدهم
تنظيف الجرح هنا

265
00:14:05,501 --> 00:14:07,709
أنا لا أشعر بالغضب الشديد
خلال القيادة، ماذا عنك؟

266
00:14:07,834 --> 00:14:09,334
أنا لا أطارد الناس
لست مجنوناً

267
00:14:09,459 --> 00:14:11,209
...نعم ولكن بعض الأشخاص الآخرين -
الآخرون مجانين -

268
00:14:11,334 --> 00:14:13,292
نعم -
(في الواقع يا (آيبرل -

269
00:14:13,417 --> 00:14:14,751
أنت تفقدين صوابك قليلاً -
ماذا؟ -

270
00:14:15,209 --> 00:14:17,792
وارن)، قم بكَي هذا الجرح) -
حين يقطع عليك أحدهم طريقك -

271
00:14:17,918 --> 00:14:20,876
تطلقين سيلاً من الشتائم كفيلة
بإزالة الطلاء عن الجدران

272
00:14:20,999 --> 00:14:23,375
كيبنر)؟ حقاً؟) -
ماذا؟ هذا يريحني -

273
00:14:23,501 --> 00:14:25,250
السائق الآخر لا يمكنه سماعي -
نعم، يعتقدون أنك تتحدثين هاتفياً -

274
00:14:25,375 --> 00:14:26,918
نعم -
لا تخبريني بأنك تفعلين ذلك -

275
00:14:27,000 --> 00:14:28,792
مع (هارييت) في السيارة، صحيح؟ -
لا، أبداً، لا يمكن أن أفعل ذلك -

276
00:14:28,918 --> 00:14:31,542
ولا يمكنك إطلاق البوق
لأن هذا يزيد المجانين جنوناً

277
00:14:31,667 --> 00:14:34,083
لا، لا أطلق البوب إطلاقاً
وحين أرفع إصبعي لأحدهم

278
00:14:34,250 --> 00:14:36,999
فأنا أقوم بذلك دائماً تحت لوحة
القيادة حيث لا يمكنه رؤية ذلك حتى

279
00:14:37,083 --> 00:14:38,459
أو ربما يمكنك عدم
فعل أي شيء

280
00:14:41,250 --> 00:14:44,167
إنها نصيحة سديدة -
بالتأكيد، أعطني مبضعاً -

281
00:14:49,834 --> 00:14:52,167
لست تمضغ طعامك حتى -
أنا جائع ولا وقت لدي للمضغ -

282
00:14:52,292 --> 00:14:53,626
إنني أنتظر نتائج خزعة

283
00:14:54,792 --> 00:14:56,375
هل أخبرتك (بيرس) عن طبيبتها
المقيمة الجديدة المفضلة؟

284
00:14:56,501 --> 00:14:57,876
لا يمكنني إجراء جراحات
لذا لا يهمني الأمر

285
00:14:57,999 --> 00:14:59,584
من الناحية الفعلية هي طبيبة
مقيمة قديمة

286
00:14:59,709 --> 00:15:01,000
(إنها (ليا مورفي

287
00:15:01,626 --> 00:15:03,083
هل عادت؟ -
أنا أحبها كثيراً -

288
00:15:03,209 --> 00:15:05,542
تتمتع بفنيات عالية في تقطيب
الجروح ويداها ثابتتان جداً

289
00:15:08,125 --> 00:15:11,334
كيف حالك؟ -
بأفضل حال ومتزوجة -

290
00:15:11,501 --> 00:15:15,375
متزوجة حديثاً منذ شهرين
وأنا أزداد قوة

291
00:15:15,709 --> 00:15:18,542
هل يمكن لـ(ويبر) إعادة توظيفها؟
أعني أنني عضو في مجلس الإدارة

292
00:15:18,667 --> 00:15:21,709
ما المشكلة؟ نحن بحاجة إلى طبيبة
مقيمة وهي بارعة

293
00:15:21,834 --> 00:15:23,792
روبنز) عاشرتها) -
و(أليكس) أيضاً -

294
00:15:24,000 --> 00:15:26,167
إن أردت مناقشة هذا الموضوع
فتوخي الحذر لأنها تصبح عاطفية جداً

295
00:15:26,459 --> 00:15:27,792
عن إذنكم

296
00:15:29,000 --> 00:15:31,042
هل رأيتها؟ -
لا -

297
00:15:31,250 --> 00:15:34,209
ألا تعتقدان أنه من الغرابة
ألا تتصل بنا لتعلمنا بأنها ستعود؟

298
00:15:34,375 --> 00:15:35,959
من عاد؟ -
(ليا مورفي) -

299
00:15:36,501 --> 00:15:39,918
كانت في صفنا خلال التدرّب ثم
غادرت في العام الثاني من البرنامج

300
00:15:40,000 --> 00:15:41,709
ليس بملء إرادتها -
لماذا؟ ماذا حصل؟ -

301
00:15:41,834 --> 00:15:44,501
لم تكافح كفاية لتدخل إلى غرفة
العمليات أو الدراسة أو الاستعداد

302
00:15:44,626 --> 00:15:46,876
بلى -
لقد ثقبت ساق مريض -

303
00:15:46,999 --> 00:15:48,292
وصولاً حتى طاولة الجراحة

304
00:15:48,918 --> 00:15:50,876
كانت حادثة -
هل ذكرت أيضاً -

305
00:15:50,999 --> 00:15:53,542
بأنها كادت أن تتسبب بإفلاس
المستشفى بسبب قضايا تحرّش جنسي

306
00:15:53,709 --> 00:15:57,334
وشكاوى من عدم الحضور
لأنها كانت تعاشر أطباء معالجين

307
00:15:57,459 --> 00:15:58,792
لنكن منصفين، أنا عاشرت
طبيبة معالجة أيضاً

308
00:15:58,918 --> 00:16:00,209
هي عاشرت عدة أطباء معالجين

309
00:16:00,792 --> 00:16:03,042
(وأعني بذلك (روبنز) و(كاريف -
(روبنز) و(كاريف) -

310
00:16:03,167 --> 00:16:04,792
لا تذكّراني، لا أعني أنني
أبالي بذلك

311
00:16:04,959 --> 00:16:07,501
ولكن مع ذلك لا تذكّراني بالأمر -
أثر ذلك على أفكارها -

312
00:16:07,626 --> 00:16:09,667
لذا طلب منها (ويبر) الرحيل وهذا يثبت
بأنه لا يجدر بالمرء التورّط بمشكلات

313
00:16:09,792 --> 00:16:11,083
في مكان عمله

314
00:16:12,792 --> 00:16:14,083
مرحباً يا جماعة

315
00:16:14,459 --> 00:16:18,083
هل من أحد يجلس هنا؟ -
مرحباً... لا، اجلسي -

316
00:16:18,209 --> 00:16:20,167
...كنا بدأنا فحسب -
كنتم تتحدثون عني؟ -

317
00:16:21,501 --> 00:16:22,834
هذا بديهي

318
00:16:23,584 --> 00:16:26,292
المهم، أهلاً بعودتك

319
00:16:38,792 --> 00:16:41,334
تباً -
سرطان البنكرياس بمرحلة متقدمة -

320
00:16:41,501 --> 00:16:45,292
أقترح بأن نبدأ بالعلاج الحديث
بالأشعة الكيميائية

321
00:16:45,667 --> 00:16:48,999
أملاً بأن يقلّص حجم الورم
وبعدها يمكننا استئصال الورم

322
00:16:49,083 --> 00:16:50,501
ونتبع ذلك بالمزيد
من العلاج الكيميائي

323
00:16:50,626 --> 00:16:54,083
ولكنها حامل، كيف يمكن للجنين
تحمّل هذا النوع من العلاج الكيميائي؟

324
00:16:54,209 --> 00:16:56,542
لا يمكنه ذلك -
سيكون علينا أن ننصح بالإجهاض -

325
00:16:56,834 --> 00:16:59,709
إن أمكننا تحديد الموعد عصر
اليوم فيمكننا البدء

326
00:16:59,834 --> 00:17:02,083
بجلسات الأشعة الكيميائية
في صباح الغد

327
00:17:02,209 --> 00:17:04,667
هذا ليس حملاً حصل عن طريق
الخطأ، لا بد من خيارات أخرى

328
00:17:05,042 --> 00:17:07,626
هذا هو الخيار الأفضل -
لست متأكدة من ذلك -

329
00:17:07,751 --> 00:17:10,584
أنت لا تعرفينها -
ولكنني أعرف ما أراه بالصور -

330
00:17:10,709 --> 00:17:12,083
إذاً انظري بتعمّق أكبر
...لا بد من وجود طريقة

331
00:17:12,209 --> 00:17:16,918
لقد عبرت الطريق وصرخت
في وجهي لكي آتي لأقيّم حالة مريضتك

332
00:17:17,000 --> 00:17:18,501
واخترتني شخصياً لأن
ما من جرّاح آخر يفي بالغرض

333
00:17:18,626 --> 00:17:21,209
والآن أنا هنا وقد قيّمت الحالة
ولكنه لا يمكنني أن أساعدك

334
00:17:21,334 --> 00:17:23,667
إن لم يعجبك ما تسمعه -
أنا أقنعتها بزيارة عيادتنا -

335
00:17:23,792 --> 00:17:26,834
أخبرتها أنه يمكننا مساعدتها -
ولكنها مصابة بسرطان البنكرياس -

336
00:17:26,959 --> 00:17:29,459
لا يمكننا تقديم مساعدة أكبر -
لست تحاولين حتى -

337
00:17:29,584 --> 00:17:34,125
(أنت في وضع خطر، (كاريف
وهو وضع خطر جداً

338
00:17:34,250 --> 00:17:35,584
...وهذا ليس بالوقت المناسب لكي

339
00:17:36,459 --> 00:17:39,209
أنا هي الجرّاحة وأعرف
بما علي أن أوصي

340
00:17:40,167 --> 00:17:41,501
لقد أنهينا مهمتنا هنا

341
00:17:48,459 --> 00:17:51,083
روبي)، أحمل أخباراً سارّة)
لقد أنهى والدك جراحته

342
00:17:51,375 --> 00:17:53,542
لذا حالما تصل والدتك إلى هنا
يمكنك أن تصعد برفقتها لزيارته

343
00:17:53,667 --> 00:17:56,584
أمي ستسرّ بذلك كثيراً -
أنا متأكدة من ذلك -

344
00:17:57,334 --> 00:17:58,959
إنها على الأرجح خائفة جداً

345
00:18:01,292 --> 00:18:02,626
أراهن بأنها كذلك

346
00:18:05,667 --> 00:18:06,999
...(روبي)

347
00:18:09,292 --> 00:18:10,751
إن كنت تشعر بالخوف
فلا بأس في ذلك

348
00:18:12,042 --> 00:18:13,501
أعني أنه لا بأس
إن شعر المرء بالخوف

349
00:18:14,125 --> 00:18:16,083
يمكنك قول ذلك ومناقشة الأمر

350
00:18:18,876 --> 00:18:20,709
لقد غضب كثيراً

351
00:18:21,209 --> 00:18:24,918
نعم، لا بأس -
وانطلقنا بسرعة كبيرة -

352
00:18:25,209 --> 00:18:28,709
اعتقدت أننا سنخرج عن الطريق
اعتقدت أننا سنموت

353
00:18:29,292 --> 00:18:31,834
أريد أمي فحسب -
إنها قادمة -

354
00:18:32,667 --> 00:18:35,542
إنها في طريقها إلى هنا
وأنت في مأمن الآن، اتفقنا؟

355
00:18:38,626 --> 00:18:41,000
اتفقنا؟ (روبي)؟ -
...كنت -

356
00:18:41,584 --> 00:18:45,751
ماذا؟ (روبي)؟ أتعرف أين أنت؟
أيمكنك الضغط على يديّ؟

357
00:18:46,042 --> 00:18:49,792
أنا هنا برفقتك وسأساعدك -
...دكتورة (شيبرد)، هذه والدة -

358
00:18:49,918 --> 00:18:51,209
(ادخل إلى هنا يا (وارن -
روبي)؟) -

359
00:18:51,334 --> 00:18:53,542
نحتاج إلى مساعدة هنا
أخرجها من هنا

360
00:18:53,667 --> 00:18:54,999
ماذا يحصل؟ ماذا يحصل؟ -
سيدتي، يجب أن تخرجي -

361
00:18:55,083 --> 00:18:56,584
(ستهتم بك (كاثلين

362
00:18:56,999 --> 00:18:58,999
حسناً ليتصل أحدكم بالطبق العلوية
وتحدثوا مع أي شخص في قسم التصوير

363
00:18:59,083 --> 00:19:00,417
سنصعد إلى الأعلى الآن

364
00:19:01,125 --> 00:19:02,459
هيا بنا

365
00:19:03,542 --> 00:19:06,209
ما خطبه؟ قالوا إنه بخير -
وقد كان كذلك بالفعل -

366
00:19:06,334 --> 00:19:07,709
ولكنني مضطرة إلى الذهاب الآن

367
00:19:14,709 --> 00:19:16,876
اسمع، صورة الأشعة خاصته كانت جيدة
ولم تظهر أية رضوض أو كسور

368
00:19:16,999 --> 00:19:18,876
لديه تشوّه شرياني وريدي
عرضي تحت الصدغ الأيسر

369
00:19:18,999 --> 00:19:20,459
من المؤكّد أنه ثُقب -
تشوّهه الوريدي ثُقب؟ هذا سيىء -

370
00:19:20,584 --> 00:19:21,918
أليس كذلك؟
لا بل هذا سيىء للغاية

371
00:19:22,000 --> 00:19:23,834
أريد غرفة جراحة جاهزة
أمّن لي ذلك في الحال

372
00:19:26,542 --> 00:19:29,125
روبي) سيخضع لجراحة؟) -
لقد عانى من نزيف دماغي -

373
00:19:29,751 --> 00:19:31,375
وأخذوه إلى الأعلى
حالما رصدوا ذلك

374
00:19:33,876 --> 00:19:35,292
كان يُفترض أن يكون يوماً جميلاً

375
00:19:35,834 --> 00:19:39,083
أخبرني (روبي) أنه يريدني أن
أصطحبه لشراء قصة أبطال خارقين

376
00:19:39,209 --> 00:19:40,751
مثل هذه الانشطة
لم تعد تحصل كثيراً

377
00:19:41,375 --> 00:19:46,751
أعني أنه أصبح في الـ12 من عمره
الآن وكل ما أفعله تقريباً يُحرجه

378
00:19:47,250 --> 00:19:50,459
إنما اليوم حين قطع علي
ذاك الرجل طريقي غضبت كثيراً

379
00:19:52,000 --> 00:19:55,125
أعني أنه كان يمكن أن يقتلنا
وقد انطلقت خلفه

380
00:19:55,250 --> 00:19:57,375
ثم وصلنا إلى منطقة زلقة
ففقدت السيطرة على السيارة

381
00:19:58,584 --> 00:19:59,918
...واصطدمت بجدار

382
00:20:00,751 --> 00:20:03,584
(إنه برعاية الدكتورة (شيبرد
الآن وهي بارعة جداً

383
00:20:04,834 --> 00:20:09,083
مرحباً، عزيزتي، كيف حال (روبي)؟ -
ما من أخبار ، ما زال في الجراحة -

384
00:20:11,125 --> 00:20:14,209
ماذا حصل؟ لست أفهم

385
00:20:16,751 --> 00:20:18,083
سأطمئن عليك بعد قليل

386
00:20:21,751 --> 00:20:25,000
جاء رجل وقطع علي الطريق
وقد شعرت بغضب شديد

387
00:20:41,709 --> 00:20:45,918
عفواً ولكنه يبدو لي بأنك
تريدينني أن أنهي حملي

388
00:20:46,000 --> 00:20:47,834
يا للهول -
نحتاج إلى البدء بالعلاج -

389
00:20:47,959 --> 00:20:50,542
بأسرع وقت ممكن -
والطفل لا يمكنه تحمّل ذلك -

390
00:20:50,667 --> 00:20:54,334
إذاً الطفل بصحة جيدة والمشكلة
هنا هي في جسمي، صحيح؟

391
00:20:57,000 --> 00:20:58,334
كم بقي لي من الوقت؟

392
00:20:58,459 --> 00:21:01,250
أعني إن قمت بما تطلبينه
...وخضعت لكل العلاجات

393
00:21:01,375 --> 00:21:02,751
كم سيتبقى لي من الوقت؟

394
00:21:06,209 --> 00:21:07,542
أقل من عام

395
00:21:11,626 --> 00:21:12,959
ما المغزى من ذلك إذاً؟

396
00:21:13,792 --> 00:21:15,667
لمَ لا يمكننا الانتظار فحسب
حتى ما بعد ولادة الطفل

397
00:21:15,792 --> 00:21:17,918
وبعدها يمكننا ضرب جسمي
بالأشعة الكيميائية بقدر ما تريدون

398
00:21:18,000 --> 00:21:19,876
أنت لا تصغين الآن
هي لا تصغي

399
00:21:21,876 --> 00:21:27,042
هم يقولون... إنه من دون العلاجات
سيقتلك السرطان

400
00:21:27,167 --> 00:21:29,459
قبل أن يولد الطفل حتى
خلال شهر أو شهرين

401
00:21:29,584 --> 00:21:30,918
ستموتان أنتما الاثنان معاً

402
00:21:33,751 --> 00:21:37,667
لقد ذهبت إلى المحكمة
لأعترض على ضبط سير

403
00:21:37,792 --> 00:21:42,334
لكي أوفّر 360 دولاراً حتى أشتري
فراشاً للسرير من مواد عضوية

404
00:21:42,876 --> 00:21:45,667
...هكذا بدأ نهاري والآن

405
00:21:48,626 --> 00:21:54,042
طوال النهار كنت أفكر
في أنه ثمة سبب

406
00:21:54,167 --> 00:21:56,542
دفعني إلى الوقوف في ذاك الصف
وبأنه ثمة سبب لتعرفي إليك

407
00:21:57,209 --> 00:22:00,209
وأنا لا أؤمن بالله أو بالقدر -
هي ليست مؤمنة إطلاقاً -

408
00:22:00,542 --> 00:22:05,209
ولكن هل هذه هي المسألة؟ تعرفت إليك
لتخبرني بأن طفلنا يجب أن يموت

409
00:22:05,792 --> 00:22:08,584
لكي أزحف بعدها إلى مكان ما
لأموت أنا أيضاً

410
00:22:12,375 --> 00:22:13,709
هذه هي خياراتي؟

411
00:22:14,584 --> 00:22:15,918
لا شيء سوى الموت؟

412
00:22:16,626 --> 00:22:17,959
والمزيد من الموت؟

413
00:22:19,918 --> 00:22:21,751
ماذا عن الـ(ويبل)؟ -
الـ(ويبل)؟ -

414
00:22:22,042 --> 00:22:23,375
ماذا؟

415
00:22:24,334 --> 00:22:26,959
لن يصمد الطفل خلال جراحة تستلزم
كل هذا الوقت من التخدير

416
00:22:27,042 --> 00:22:28,542
إذاً ستكون الجراحة مفتوحة
لكي نوفّر نصف الوقت

417
00:22:29,834 --> 00:22:31,501
سنتخلى عن أول سلسلة
من جلسات الأشعة الكيميائية

418
00:22:31,626 --> 00:22:34,000
وسنجري هذه الجراحة بدلاً من ذلك
لإزالة الورم السرطاني من بنكرياسك

419
00:22:34,125 --> 00:22:36,209
من دون أن نؤذي الطفل
ثم سنعيد تقطيب جرحك

420
00:22:36,667 --> 00:22:38,959
وهذا سينقذهما معاً؟

421
00:22:39,709 --> 00:22:42,834
لا ولكن هذا قد يبقيك حية لفترة
كافية لتنجبي طفلاً بصحة جيدة

422
00:22:43,000 --> 00:22:45,459
هذا سيوفّر الوقت لكليكما -
...(دكتور (كاريف -

423
00:22:46,834 --> 00:22:50,626
ما هذا بربك؟ أنت لست جرّاحاً
ماهراً حالياً

424
00:22:50,751 --> 00:22:55,334
أنت طبيب في العيادة ولا يمكنك
اقتراح إجراء جراحات مستحيلة

425
00:22:55,459 --> 00:22:56,918
كنت أقدم لمريضتي
خياراتها المتاحة

426
00:22:57,000 --> 00:22:58,959
المريضة التي حظيت بها
فحسب لأنني منحتك الفرصة

427
00:22:59,042 --> 00:23:00,375
للعمل في العيادة أصلاً

428
00:23:00,918 --> 00:23:05,250
أنا آسف ولكنني لم أكن مخطئاً
ولم أعدها بالمستحيل

429
00:23:05,375 --> 00:23:08,083
صحيح أنني تخطيت صلاحياتي
وأنا أتخطاك مجدداً وأغضبك

430
00:23:08,209 --> 00:23:11,292
ولا يهمني ذلك، هيا، اغضبي
مني ولكن لا تغضبي من المريضة

431
00:23:11,626 --> 00:23:12,999
امنحيها فرصة فحسب

432
00:23:17,918 --> 00:23:22,751
حين أطلب منك أن تعرف حدودك
فيجب أن تعرف حدودك اللعينة

433
00:23:29,125 --> 00:23:30,459
احقنه بـ25 سنتيليتراً
(من الـ(مانيتول

434
00:23:30,584 --> 00:23:33,375
لقد حصل هذا الأمر سريعاً جداً -
حصل نزيف فوري ولكننا سنعيده -

435
00:23:33,501 --> 00:23:34,834
يجب أن نعيده إلى الحياة

436
00:23:35,459 --> 00:23:37,167
حضروا لاختلاج بُطيني
اشحنوا الجهاز على 120 درجة

437
00:23:38,999 --> 00:23:40,292
ابتعدوا

438
00:23:42,042 --> 00:23:43,375
"إشارة التشبّع منخفضة" -
توقف القلب عن الانقباض -

439
00:23:43,501 --> 00:23:44,999
احقنوه بـ25 سنتيليتراً آخر
من الـ(مانيتول) وافحصوا حدقتي عينيه

440
00:23:52,375 --> 00:23:53,709
إنهما ثابتتان ومتوسّعتان

441
00:23:55,459 --> 00:23:56,792
دعني أرى ذلك

442
00:24:00,501 --> 00:24:02,459
لا، لا، لا

443
00:24:03,250 --> 00:24:04,876
"إشارة التشبّع منخفضة" -
لا -

444
00:24:05,334 --> 00:24:07,209
لقد مات، لقد بذلت
قصارى جهدك

445
00:24:13,999 --> 00:24:16,876
يبدو أنها تخسر الدماء بسبب إصابة
بالشريان المساريقي السفلي

446
00:24:16,999 --> 00:24:19,167
ماذا نفعل حيال ذلك، (مورفي)؟ -
نُحدث زراً دائرياً -

447
00:24:19,292 --> 00:24:21,999
حول مصدر الشريان ثم نستأصله
ونعيد ازدراعه في الرقعة

448
00:24:22,083 --> 00:24:24,375
كيف نفعل ذلك؟ -
نستخدم مبضعاً إطباقياً بشكل جزئي -

449
00:24:24,501 --> 00:24:26,834
على الرقعة وإحداث شق ثم تقطيب
الجزء الداخلي من الشريان المساريقي

450
00:24:26,959 --> 00:24:29,334
بواسطة خيطان (برولين) للتقطيب -
وماذا بعد؟ -

451
00:24:29,459 --> 00:24:32,876
بعد اكتمال التفاغر نعاين مؤشرات
دوبلر على الشريان المساريقي السيني

452
00:24:33,667 --> 00:24:34,999
بالضبط

453
00:24:35,626 --> 00:24:38,375
لقد تأكدت من كل قطبة
قمت بتقطيبها وتحققين معي

454
00:24:38,501 --> 00:24:39,834
بطرح أسئلة معقدة

455
00:24:40,083 --> 00:24:41,792
لقد أخبروك قصتي بالتأكيد -
ماذا؟ -

456
00:24:42,501 --> 00:24:44,334
لا -
أية قصة؟ هل من قصة؟ -

457
00:24:44,667 --> 00:24:47,584
من يبالي بذلك؟ -
ما لم يخبروك إياه -

458
00:24:47,792 --> 00:24:49,999
وما لا يمكن أن يكونوا
...قد أخبروك إياه

459
00:24:50,167 --> 00:24:51,918
هو أن أوضاعي ساءت كثيراً
حين رحلت من هنا

460
00:24:52,209 --> 00:24:53,667
ثم التحقت بالبرنامج
(التدريبي في مستشفى (فوستر

461
00:24:53,792 --> 00:24:56,083
وعملت بكد أكثر من أي وقت مضى
وأصبحت الأفضل

462
00:24:56,334 --> 00:24:58,959
ثم ظهرت أنت
(في حياتي يا دكتورة (بيرس

463
00:25:00,751 --> 00:25:02,042
عفواً؟

464
00:25:02,292 --> 00:25:04,542
خلال مناوبة للعمل في قسم القلب
وجدت المقال الذي كتبته

465
00:25:04,667 --> 00:25:07,042
حول جراحة الصدر بمساعدة
عبر الفيديو وقد لفت انتباهي كثيراً

466
00:25:07,167 --> 00:25:08,918
لذا أجريت بحوثاً
حول أمور أخرى كتبتها

467
00:25:09,000 --> 00:25:12,667
وقد اتضح لي تماماً بأنني
لست مجرّد جرّاحة

468
00:25:13,334 --> 00:25:16,542
أنا جرّاحة في مجال جراحة الصدر
وكان لا بد من أن أجدك

469
00:25:17,292 --> 00:25:19,876
لأتعلّم منك ثم عرفت
أنه تم توظيفك هنا

470
00:25:19,999 --> 00:25:22,834
"فقلت في نفسي "تباً لهذا
ثم أدركت أنه رغم المشكلات

471
00:25:22,959 --> 00:25:25,209
يجب أن يجد طريقة
للعودة إلى هنا بطريقة ما

472
00:25:25,334 --> 00:25:29,834
وها أنا الآن في غرفة عمليات
مع (ماغي بيرس) الشهيرة

473
00:25:31,375 --> 00:25:32,834
أنا آسفة أيها الأطباء
لا أقصد توجيه إهانات

474
00:25:33,125 --> 00:25:34,459
لم أعتبرها إهانة، أنا أفهمك

475
00:25:34,959 --> 00:25:38,542
آمل فحسب أن ما سمعته
...أياً يكن

476
00:25:39,459 --> 00:25:40,792
لا يمكنني التحكم بما سمعته

477
00:25:42,459 --> 00:25:44,751
حين جئت إلى هنا في بداية الأمر
كنت تعيسة جداً

478
00:25:44,876 --> 00:25:47,334
وحاولت الاستقالة بعد أسبوعين -
الناس كرهوني كثيراً -

479
00:25:47,459 --> 00:25:50,292
إلى حد أنني تعرضت للكمة على
وجهي وكان لدي صديق واحد فقط

480
00:25:50,501 --> 00:25:52,626
يقصد (كيبنر)، إنها تحب الجميع

481
00:26:00,292 --> 00:26:04,667
أيجدر بنا انتظار عودة (جيريمي)؟ -
لا، معدته تضطرب كثيراً حين يتوتر -

482
00:26:04,792 --> 00:26:06,083
لذا قد يتأخر لبعض الوقت

483
00:26:07,542 --> 00:26:12,125
أردت محادثتك بشأن
تحديد موعد لتوسيع وتفريغ الرحم

484
00:26:12,250 --> 00:26:13,876
ولكن الدكتور (كاريف) قال
إنه ثمة جراحة ممكنة

485
00:26:13,999 --> 00:26:18,918
لمَ لن نجري تلك الجراحة؟ -
لأنها خطرة جداً عليك وعلى الطفل -

486
00:26:19,125 --> 00:26:21,501
ولكنني عرفت بالفعل
أنني سأموت قريباً

487
00:26:21,626 --> 00:26:23,000
ألم نتجاوز مرحلة القلق
بشأن بعض المخاطر؟

488
00:26:25,334 --> 00:26:29,375
إن أجرينا هذه الجراحة
وإذا استطعنا إزالة الورم

489
00:26:29,501 --> 00:26:32,751
وإبقاء حملك بحالة جيدة
عندما سيحين وقت الإنجاب

490
00:26:32,876 --> 00:26:35,876
سيكون السرطان قد تابع النمو
من دون معاينة لمدة 6 أشهر

491
00:26:36,209 --> 00:26:39,125
وسيكون قد فات الأوان بحيث أننا
سنصبح عاجزين عن معالجة السرطان

492
00:26:39,250 --> 00:26:44,167
أعني أنك ستكونين قد ضحيت فعلياً
بحياتك من أجل حياة طفلك

493
00:26:46,626 --> 00:26:49,959
يمكنني أن أتخيّل ذلك، أتعرفين؟ -
ماذا تتخيّلين؟ -

494
00:26:50,542 --> 00:26:52,334
قيام (جيريمي) بدفع طفلنا
على الأرجوحة

495
00:26:53,042 --> 00:26:54,959
وملامسة أصابع قدميه
عندما تكون مرتفعة في الهواء

496
00:26:55,042 --> 00:26:58,501
والطفل يجد ذلك مضحكاً جداً
يمكنني أن أتخيّلهما يكبران معاً

497
00:26:59,999 --> 00:27:01,709
ليبلغا المراحل الجميلة من الحياة

498
00:27:01,959 --> 00:27:04,334
وقيام (جيريمي) بعرض فيلم
ستار وورز) على طفلنا لأول مرة)

499
00:27:04,667 --> 00:27:07,250
الجزء الرابع من السلسلة
لأنه لا يمكن البدء بأي جزء آخر

500
00:27:08,501 --> 00:27:11,876
ثم التحاقه بالثانوية فالجامعة
وانتقاله إلى شقته الأولى

501
00:27:13,542 --> 00:27:16,959
سيكون (جيريمي) إلى جانبه
وسيكون أفضل والد على الإطلاق

502
00:27:17,334 --> 00:27:20,918
يمكنني أن أتخيّل ذلك
وكل هذا المأزق لن يذهب سدى

503
00:27:21,375 --> 00:27:22,709
ستكون النهاية سعيدة

504
00:27:24,375 --> 00:27:27,334
سأموت ولكنه سينجم أمر
جيد بعدها رغم ذلك

505
00:27:27,459 --> 00:27:28,792
سينجم أمر جيد يستحق المتابعة

506
00:27:29,876 --> 00:27:34,083
إذا تخيّلت الأمور كما تصفينها
فلا أرى إلا الظلمة، لا أرى شيئاً

507
00:27:35,792 --> 00:27:37,083
لا شيء سوى الموت

508
00:27:38,876 --> 00:27:42,626
إن كانت هذه هي الفرصة الوحيدة
المتوفرة لكي ينجو طفلي

509
00:27:43,667 --> 00:27:45,334
لست أطلب أية ضمانات

510
00:27:46,292 --> 00:27:47,626
أنا أبحث عن فرصة

511
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
(إلى أين أخذت (فيرونيكا -
إنها في غرفة الإعداد للجراحة -

512
00:27:59,125 --> 00:28:02,667
كنت أشرح لـ(جيريمي) ما يجدر
(به توقعه بعد جراحة الـ(ويبل

513
00:28:04,792 --> 00:28:07,751
(شكراً لك يا دكتورة (بايلي
على كل ما تفعلينه

514
00:28:12,834 --> 00:28:16,209
أرأيت سترة مع قبعة؟
(إنها لـ(فيرونيكا

515
00:28:17,667 --> 00:28:23,292
إنها سوداء مع قلنسوة، كنت أبحث
...عنها فجاءت الدكتورة (بايلي) و

516
00:28:23,542 --> 00:28:25,626
أمتأكد من أنها تركتها هنا؟ -
لا، لست متأكداً -

517
00:28:25,751 --> 00:28:27,542
لست متأكداً إطلاقاً
لأنني لم أكن منتبهاً

518
00:28:27,667 --> 00:28:29,584
من يدري، من يدري
أين يمكن أن تكون؟

519
00:28:33,042 --> 00:28:35,167
لا يمكنني... لا يمكنني القيام بهذا

520
00:28:36,250 --> 00:28:37,584
لا يمكنني تربية ولد

521
00:28:38,459 --> 00:28:39,876
لا يمكنني ذلك بمفردي
لا يمكنني ذلك من دونها

522
00:28:40,375 --> 00:28:42,417
كانت هذه فرصة جيدة لأنها
كانت فكرتنا

523
00:28:42,542 --> 00:28:44,292
ولأننا كنا سنقوم بها معاً
هي من تفكّر بالأمور

524
00:28:44,417 --> 00:28:46,250
وهي من تتابع الأمور
أنا مسؤول عن الأفكار الممتعة

525
00:28:46,375 --> 00:28:50,167
وهي مسؤولة عن المنطق
أين هي السترة اللعينة؟

526
00:28:51,751 --> 00:28:54,459
السترة التالية التي سأفقدها
قد يكون طفلي يرتديها

527
00:28:54,584 --> 00:28:56,042
ماذا لو كان ولدي
يرتدي السترة؟

528
00:28:57,375 --> 00:28:59,375
لقد عملت مع الكثير من الأهالي
...الكثير منهم

529
00:29:00,250 --> 00:29:01,584
ثمة حل واحد فقط

530
00:29:02,083 --> 00:29:04,042
ما هو الحل؟ -
كن حاضراً، لا أكثر -

531
00:29:04,584 --> 00:29:08,501
كن موجوداً، كن حاضراً
هذا ما ستفعله لطفلك ووالدته الآن

532
00:29:09,501 --> 00:29:12,542
وأنت بارع في ذلك بالفعل
امنح نفسك فرصة

533
00:29:15,334 --> 00:29:16,667
إنها أعز صديقة لي

534
00:29:20,792 --> 00:29:22,167
لطالما كانت إلى جانبي

535
00:29:24,834 --> 00:29:26,125
دائماً

536
00:29:32,542 --> 00:29:34,000
هل أنت مستعدة، (فيرونيكا)؟

537
00:29:36,459 --> 00:29:38,792
(هل سيشارك الدكتور (كاريف
في الجراحة أيضاً؟

538
00:29:39,209 --> 00:29:41,918
إنهم بحاجة إليه في العيادة

539
00:29:43,834 --> 00:29:45,999
هلا تشكرينه نيابة عني إذاً

540
00:29:49,751 --> 00:29:53,501
الحادثة تسببت بأضرار
في موقع ضعيف من دماغه

541
00:29:53,792 --> 00:29:56,999
(حاولنا معالجة الأمر ولكن (روبي
توقف نبض قلبه على الطاولة

542
00:29:57,083 --> 00:29:59,334
لا -
أنا آسفة للغاية -

543
00:30:00,042 --> 00:30:02,792
لقد بذلنا كل ما في وسعنا -
...(سيدة (ريفز -

544
00:30:04,918 --> 00:30:06,209
...(لورا)

545
00:30:08,999 --> 00:30:10,999
إن كان هناك أي شيء
...يمكننا أن نفعله

546
00:30:13,542 --> 00:30:15,792
ليتك كنت أنت الميت

547
00:30:17,292 --> 00:30:18,792
كان يجب أن تموت أنت

548
00:30:20,167 --> 00:30:23,792
كان يجب أن تموت أنت
كان يجب أن تموت أنت

549
00:30:24,501 --> 00:30:25,834
لا بأس -
(سيدة (ريفز -

550
00:30:25,959 --> 00:30:27,542
سيدة (ريفز)، رافقيني رجاءً

551
00:30:36,083 --> 00:30:37,417
أتريدين مناقشة الأمر؟

552
00:30:40,375 --> 00:30:43,167
كنت أنتظر لأعرف كيف جرت
الجراحة لذا لدي وقت شاغر

553
00:30:45,959 --> 00:30:48,083
أو لا... لا مانع
لدي في الحالتين

554
00:30:50,834 --> 00:30:52,834
أو ربما يمكننا الجلوس فحسب
هذا يساعد أحياناً

555
00:30:56,626 --> 00:30:57,959
سوف أرحل فحسب

556
00:31:02,876 --> 00:31:04,167
كان لدي طفل

557
00:31:05,459 --> 00:31:06,792
كان صبياً

558
00:31:08,292 --> 00:31:10,501
كان لدي ابن -
كان لديك ابن؟ -

559
00:31:11,292 --> 00:31:12,626
حين كنت أعيش
...(في (لوس أنجلوس

560
00:31:14,709 --> 00:31:18,667
"لقد ولد بحالة "انعدام الدماغ
أي أنه كان من دون دماغ

561
00:31:18,792 --> 00:31:21,083
...لذا فقد بقي حياً لمدة

562
00:31:24,417 --> 00:31:25,751
لمدة 43 دقيقة

563
00:31:29,959 --> 00:31:31,375
وقد حملته

564
00:31:33,834 --> 00:31:35,125
تسنى لي أن أحمله

565
00:31:39,999 --> 00:31:41,292
...ثم حان الوقت

566
00:31:42,459 --> 00:31:43,792
...أعني أنه

567
00:31:46,209 --> 00:31:48,250
لقد تبرّع بكل أعضائه

568
00:31:51,918 --> 00:31:53,834
ثم تركته

569
00:31:56,501 --> 00:31:57,876
وكاد ذلك أن يقضي علي

570
00:32:00,375 --> 00:32:01,709
لم أكن أعرف

571
00:32:03,709 --> 00:32:05,000
لا، لا يمكن أن تعرف

572
00:32:06,667 --> 00:32:08,083
لم أخبر عائلتي قط

573
00:32:09,584 --> 00:32:11,584
(لم أخبر (ديريك) أو (ميريديث
لم أخبر أحداً

574
00:32:17,083 --> 00:32:19,000
لم أطلع (أوين) على كل القصة

575
00:32:20,876 --> 00:32:22,167
ولا أعتقد أنه يمكنني إخباره

576
00:32:24,459 --> 00:32:26,000
إنه يرغب كثيراً في تكوين عائلة

577
00:32:28,250 --> 00:32:30,918
...كيف يمكنني أن أخبره أنني

578
00:32:35,083 --> 00:32:37,125
لن ينظر إلي بعدها بنفس الطريقة

579
00:32:37,250 --> 00:32:38,584
أتمزحين؟

580
00:32:41,042 --> 00:32:43,834
سوف يكرهني -
لا أعتقد ذلك -

581
00:32:44,876 --> 00:32:46,167
(إنه (هانت

582
00:32:50,751 --> 00:32:52,792
لقد خضعت لفحص حمل
...ليلة البارحة

583
00:32:52,918 --> 00:32:55,584
...اعتقدت أنني قد

584
00:32:59,584 --> 00:33:03,834
وفيما جلست منتظرة النتيجة
رأيته يتحمس أكثر فأكثر

585
00:33:05,542 --> 00:33:07,125
كان يرغب في ذلك كثيراً

586
00:33:10,959 --> 00:33:13,501
وكلما طال بقائي جالسة
...كنت أستطرد بالتفكير بأنني

587
00:33:15,083 --> 00:33:16,417
بأنني كنت أحتضر

588
00:33:18,375 --> 00:33:19,959
لم أستطع التنفس أو التحرّك

589
00:33:23,459 --> 00:33:25,334
وحين أعلمني الجهاز
...بأن النتيجة سلبية

590
00:33:26,083 --> 00:33:28,000
(انفطر قلب (أوين

591
00:33:30,501 --> 00:33:31,918
...ثم

592
00:33:34,626 --> 00:33:36,167
...شعرت بارتياح شديد

593
00:33:38,584 --> 00:33:39,918
وأصبح بإمكاني التنفس من جديد

594
00:33:48,667 --> 00:33:54,918
والآن انظر في عينيّ وأخبرني
بأنه لن يكرهني

595
00:34:05,292 --> 00:34:06,626
"شكراً لك"

596
00:34:09,417 --> 00:34:13,125
مرحباً، أنا آسفة، آسفة
لقد تصرفت بغرابة قبلاً

597
00:34:13,250 --> 00:34:15,667
كنت... لم أكن أعرف أنك
ستعودين ولذلك تفاجأت

598
00:34:15,834 --> 00:34:17,709
نعم، نعم، وأنا كنت متفاجئة
طوال النهار

599
00:34:19,292 --> 00:34:21,000
نعم ولكنني سررت برؤيتك

600
00:34:21,918 --> 00:34:23,501
عرفت أنك تخصصت
بطب الأمومة والأجنة

601
00:34:23,792 --> 00:34:25,999
هذا مثير للإعجاب كثيراً -
نعم، شكراً -

602
00:34:27,918 --> 00:34:29,501
سآخذ نتائج هذه الفحوص
(المخبرية للدكتورة (ريغز

603
00:34:29,626 --> 00:34:30,999
سأراك في الأرجاء -
إلى اللقاء -

604
00:34:36,209 --> 00:34:37,542
هل أنت بخير؟

605
00:34:38,709 --> 00:34:40,292
لا أستطيع الكف عن التفكير
في ما حصل

606
00:34:40,542 --> 00:34:43,751
رأيت (روبي) يقف ويحدّث والده
أعني أنه كان بخير

607
00:34:44,626 --> 00:34:45,959
ثم فجأة ساءت حالته

608
00:34:51,542 --> 00:34:52,876
مرحباً، حبيبتي

609
00:35:02,334 --> 00:35:04,250
...سأحرص فقط -
(الكرسي آمن، (آيبرل -

610
00:35:04,375 --> 00:35:05,709
أنا متأكد -
أعرف، أعرف -

611
00:35:12,584 --> 00:35:14,334
أردت التأكد مرة أخرى فحسب -
نعم -

612
00:35:16,000 --> 00:35:17,334
لحظة واحدة

613
00:35:23,542 --> 00:35:24,876
نعم، يبدو الوضع جيداً

614
00:35:30,042 --> 00:35:31,375
...(ديلوكا)

615
00:35:32,000 --> 00:35:35,834
مرحباً، هل وصلتك أية أخبار
من محاميك عن موعد المحاكمة؟

616
00:35:36,042 --> 00:35:37,626
نعم، ستجري المحاكمة قريباً

617
00:35:38,209 --> 00:35:40,459
طابت ليلتك -
انتظر، ما الأمر؟ -

618
00:35:42,042 --> 00:35:44,375
لا شيء -
لم تقنعني، ما الخطب؟ -

619
00:35:44,709 --> 00:35:46,042
لا يجدر بنا مناقشة
القضية بعد اليوم

620
00:35:46,417 --> 00:35:47,751
مهلاً، ماذا قلت؟

621
00:35:51,959 --> 00:35:54,459
(أعرف أنك تتحدثين مع (كاريف
رأيتك تحدثينه

622
00:35:54,709 --> 00:35:56,876
بعد كل ما قلته عن كونكما
ما عدتما تتحدثان مطلقاً؟

623
00:35:56,999 --> 00:36:00,042
إننا نعمل على حالة في العيادة
ولم يكن لدي الخيار حتى

624
00:36:01,542 --> 00:36:06,125
أتعتقد أنني عميلة مزدوجة؟ -
...لا، لا أعتقد أنك -

625
00:36:07,292 --> 00:36:10,918
ولكنك... اخترت الرجل الشرير
(يا (جو

626
00:36:11,292 --> 00:36:15,250
الرجل الذي يؤذيك أو يؤذي الآخرين
و... أنت تستحقين أفضل من ذلك

627
00:36:15,999 --> 00:36:18,792
ربما لا يمكنك رؤية ذلك
ولكنني أرى ذلك جيداً

628
00:36:19,542 --> 00:36:21,167
...لذا حين أراك معه أشعر

629
00:36:23,417 --> 00:36:25,959
لا يهم، أنا... علي الذهاب

630
00:36:34,000 --> 00:36:35,834
مرحباً، أوشكت على المغادرة
هل ستتأخرين؟

631
00:36:35,959 --> 00:36:37,292
فكرت في أنه ربما يمكننا
...أن نشوي شيئاً ما للعشاء

632
00:36:37,417 --> 00:36:40,125
نعم... لا، لدي جراحة لتصحيح
اعوجاج في الفقرات العنقية

633
00:36:40,250 --> 00:36:42,542
وقد طرأت للتو
وسأتأخر لبعض الوقت

634
00:36:42,667 --> 00:36:45,459
لست جائعاً، يمكنني الانتظار -
لا يجدر بك الانتظار -

635
00:36:45,999 --> 00:36:49,417
سأتأخر كثيراً
لذا لا تنتظرني، اتفقنا؟

636
00:36:58,834 --> 00:37:01,999
آسفة، كان يُفترض بهم
أن يطلبوا منك عدم الانتظار

637
00:37:02,083 --> 00:37:03,417
(لأنه كانت لدي جراحة (ويبل -
لقد عرفت -

638
00:37:03,959 --> 00:37:06,542
ولكنني انتظرت رغم ذلك
نحن بحاجة إلى التحدث

639
00:37:08,292 --> 00:37:10,417
أنت محقة، هذا صحيح

640
00:37:12,042 --> 00:37:13,959
(لأنني لن أقيل (أليكس كاريف

641
00:37:14,999 --> 00:37:18,959
أنت تعتبرين هذا تساهلاً
وله علاقة بمشاعري الخاصة

642
00:37:19,626 --> 00:37:24,459
أنت محقة، لا يمكن تدريب جرّاح
من دون أن تصبحي منغمسة شخصياً

643
00:37:24,584 --> 00:37:25,918
آمل ذلك على الأقل

644
00:37:26,000 --> 00:37:29,667
لقد سبق لي أن اقترفت أخطاء
ومن درّبوني منحوني الفرصة

645
00:37:29,792 --> 00:37:33,417
لكي أتطوّر وأنا مستمرة
على هذا التقليد بالتأكيد

646
00:37:33,542 --> 00:37:37,918
(مع جرّاح بمثل براعة (كاريف
لذا سيبقى (أليكس كاريف) حيث هو

647
00:37:38,459 --> 00:37:40,459
حين يواجه أحد أحبابكم"
"خطراً جسدياً

648
00:37:41,209 --> 00:37:43,626
يصبح من السهل"
"إيجاد القوة اللازمة لإنقاذه

649
00:37:44,501 --> 00:37:45,834
لا بأس في ذلك

650
00:37:46,667 --> 00:37:48,334
عفواً؟ -
لا بأس -

651
00:37:48,501 --> 00:37:52,584
يمكن لـ(كاريف) البقاء حيث هو
لدينا مشكلات أكبر من مشكلته

652
00:37:52,792 --> 00:37:55,792
بعد صباح اليوم بدأت أتحرّى
(سجلّات (أليكس

653
00:37:56,334 --> 00:37:58,918
(ثم تحرّيت سجلات (وارن
(و(ليا مورفي

654
00:37:59,042 --> 00:38:02,167
وكل الأشخاص الذين مُنحوا
(فرصاً ثانية ومنهم (آيبرل كيبنر

655
00:38:02,584 --> 00:38:06,459
و(ميريديث غراي)... وتساءلت عن
السبب الذي جعلهم يحتاجون إلى الفرص

656
00:38:06,584 --> 00:38:10,584
ما سبب تعثرهم أصلاً؟ -
...عفواً، لست أفهم -

657
00:38:10,709 --> 00:38:13,626
كنا في ما مضى أصحاب البرنامج
التعليمي الأول في كل الساحل الغربي

658
00:38:13,751 --> 00:38:17,792
(لذا لمَ قد تفشل (ليا مورفي
هنا لكي تبرز في مكان آخر بعدها؟

659
00:38:19,292 --> 00:38:22,501
إنها طريقتنا التعليمية
ثمة عيب أساسي

660
00:38:22,626 --> 00:38:27,000
في طريقة تعليمنا الأطباء المقيمين
ونحن علينا معالجة المشكلة

661
00:38:27,626 --> 00:38:29,292
أنا وأنت -
(والدكتور (ويبر -

662
00:38:29,626 --> 00:38:32,334
برنامج تعليم الأطباء المقيمين
هو من اختصاص زوجك

663
00:38:33,709 --> 00:38:36,584
أعرف، أعرف أنه كذلك

664
00:38:36,999 --> 00:38:39,167
"إنما أحياناً لا يكون التهديد جسدياً"

665
00:38:39,542 --> 00:38:41,542
"أحياناً يكون التهديد أعمق"

666
00:38:44,334 --> 00:38:47,542
وفي هذه الحالة ما من غرائز"
"قادرة على إنقاذكم

667
00:38:48,751 --> 00:38:50,584
"ما من قدرات خارقة للطبيعة البشرية"

668
00:38:50,751 --> 00:38:52,125
"وما من تدفق للأدرينالين كفيل بذلك"

669
00:38:58,876 --> 00:39:02,834
لم تتصل ولم تراسلني نصياً
ولم تعد إلى المنزل باكراً بالتأكيد

670
00:39:03,125 --> 00:39:05,792
كان علي الاطمئنان على مريض -
كيف جرت الأمور؟ -

671
00:39:05,918 --> 00:39:08,709
جرت الأمور بشكل جيد
ولكنه ستموت رغم ذلك

672
00:39:09,167 --> 00:39:11,459
كيف جرت الأمور في المحكمة؟ -
لا بأس -

673
00:39:11,918 --> 00:39:13,209
لم يحصل أي شيء مهم

674
00:39:13,667 --> 00:39:16,334
لا يمكنكم شق طريقكم بالقوة"
"من تحت السيارة المحطمة

675
00:39:18,626 --> 00:39:20,000
(أرغب في تناول حلويات (وافل
أيام الآحاد

676
00:39:21,417 --> 00:39:23,000
هل يُفترض بي معرفة
ما معنى ذلك؟

677
00:39:23,167 --> 00:39:25,918
كل يوم أحد... أود تناول
(حلويات (وافل

678
00:39:26,250 --> 00:39:27,876
كعائلة واحدة جميعاً

679
00:39:28,167 --> 00:39:32,751
أنا وأنت والأولاد و(بيرس) والجميع
كلنا معاً

680
00:39:32,918 --> 00:39:35,584
حسناً -
أريد القيام بذلك طالما أمكن -

681
00:39:36,501 --> 00:39:38,751
قبل أن... تعرفين... قبل أن أرحل

682
00:39:40,375 --> 00:39:41,709
هذا مهم بالنسبة إلي

683
00:39:44,292 --> 00:39:47,209
حسناً -
ويجب أن تحضر (إميليا) أيضاً -

684
00:39:50,792 --> 00:39:53,417
يجب أن تعامليها بشكل ألطف
أنت بحاجة إلى شقيقاتك

685
00:39:53,918 --> 00:39:55,834
لن أكون موجوداً دائماً
وسوف تحتاجين إليهن

686
00:39:56,751 --> 00:40:01,999
"كل ما يمكنكم فعله هو الجلوس" -
إنها تكثر من الكلام -

687
00:40:02,125 --> 00:40:04,083
دعيها تتكلم إذاً، اتفقنا؟

688
00:40:06,417 --> 00:40:08,375
اتفقنا؟ -
اتفقنا -

689
00:40:10,083 --> 00:40:11,417
"وانتظروا"

690
00:40:23,417 --> 00:40:25,501
هل علي المساعدة بتحضير الـ(وافل)؟

691
00:40:25,626 --> 00:40:27,209
هذا اختصاصي، ابقي خارج المطبخ

692
00:40:28,375 --> 00:40:30,042
وتمنوا لو أن الأمور"
"كانت مختلفة

693
00:40:38,083 --> 00:40:41,083
ترجمة: إقليموس زعيتر نون
سكرينز إنترناشونال - بيروت

