1
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
...في الحلقات السابقة

2
00:00:08,800 --> 00:00:11,100
ما الذي تفعلينه في الكنيسة؟

3
00:00:11,200 --> 00:00:12,500
.إننا نتحدث

4
00:00:12,600 --> 00:00:13,800
.يجذبونهم وهم صغاراً

5
00:00:13,800 --> 00:00:16,800
يغرسون الفكر لديهم
.من خلال الصداقة والأغاني

6
00:00:16,800 --> 00:00:18,700
إنني أحب الأشخاص
.المتواجدين في مكان العمل حقاً

7
00:00:18,800 --> 00:00:20,900
لم أعد أشعر أنه من الصائب
.مساعدة مكتبك بشأنهم

8
00:00:21,300 --> 00:00:23,500
لست متأكداً إن كان يكفي لإعادتها
إلى صف "كلارك"،

9
00:00:23,600 --> 00:00:25,800
.لذا، هكذا أصلحت الأمر

10
00:00:26,700 --> 00:00:28,900
.بربكم. "مارثا" قبيحة

11
00:00:30,500 --> 00:00:34,900
يمكننا كشف القوات الأمريكية التي تدرّب
.قادة المرتزقة سرياً على الأرض الأمريكية

12
00:00:34,900 --> 00:00:37,800
يبدو أن أفضل طريقة لدخول المعسكر
.هي عبر صهريج الصرف الصحي

13
00:00:37,900 --> 00:00:40,100
أي شاحنة تقود؟ -
.رقم 9 -

14
00:00:40,200 --> 00:00:42,600
أين المفاتيح؟ -
.داخل الشاحنة -

15
00:00:44,300 --> 00:00:46,000
.يمكننا تقييده وتكميمه

16
00:00:46,000 --> 00:00:47,300
ماذا إن أفلت؟ -
.لن يفلت -

17
00:00:47,400 --> 00:00:50,700
ماذا إن مر متنزّه واتصل بالشرطة
أثناء تواجدنا في المعسكر؟

18
00:00:50,800 --> 00:00:52,100
.لا يتنزّه أحد في هذا المكان

19
00:00:52,200 --> 00:00:53,300
."فيليب- "
.لا -

20
00:01:08,900 --> 00:01:10,200
.هيا يا صديقي

21
00:01:13,800 --> 00:01:15,400
"الأمن"

22
00:01:20,500 --> 00:01:21,500
."مدينة "شاينينغ

23
00:01:31,300 --> 00:01:32,300
."حسناً يا "توم

24
00:01:33,200 --> 00:01:35,500
.اخرج من الشاحنة من فضلك -
.لا مشكلة -

25
00:01:40,800 --> 00:01:42,700
.افتح الصندوق الخلفي من فضلك -
.بالتأكيد -

26
00:01:49,900 --> 00:01:51,100
.هيا يا صديقي

27
00:02:07,100 --> 00:02:08,200
.يا إلهي

28
00:02:08,300 --> 00:02:10,900
الرائحة أسوأ من القذارة
.التي يغطيها هذا الشيء

29
00:02:13,200 --> 00:02:14,700
.أجل

30
00:02:16,100 --> 00:02:17,800
.طابت ليلتك -
.وأنت أيضاً -

31
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
.هيا يا صديقي

32
00:02:32,300 --> 00:02:34,500
")بريسي سيبتيك"(

33
00:03:48,300 --> 00:03:51,100
.لكننا قوات البحرية الخاصة
.يُفترض أن نجيد استخدام السلاح

34
00:03:51,600 --> 00:03:53,200
لو أنك علّمته كيف يلقّم ذلك الشيء،

35
00:03:53,300 --> 00:03:55,100
.لما حدث إطلاق نار بالخطأ

36
00:03:55,200 --> 00:03:59,000
كاد الرجل يفجّر قدمي. ويتعامل مع السلاح
.مثل طفلة سنّها 12 عاماً

37
00:03:59,100 --> 00:04:02,500
لا، يتعامل الأطفال مع السلاح
.بشكل أفضل من هؤلاء المرتزقة

38
00:04:02,600 --> 00:04:04,100
...لكنّا في عداد الموتى

39
00:04:12,500 --> 00:04:13,500
.5 دقائق

40
00:04:20,600 --> 00:04:25,300
أيها الرماة، ستحصلون على مخزن
.من 5 رصاصات ومخزن 20 رصاصة

41
00:04:25,400 --> 00:04:28,400
مخزن 5 رصاصات
.ومخزن 20 رصاصة

42
00:04:28,800 --> 00:04:32,600
.الجميع مستعد على خط إطلاق النار

43
00:04:32,700 --> 00:04:34,700
.أيها الرماة، استعدوا

44
00:04:36,000 --> 00:04:37,500
!أوقفوا إطلاق النار

45
00:04:44,700 --> 00:04:46,800
!أوقفوا إطلاق النار

46
00:04:46,900 --> 00:04:48,400
.أفرغوا. جميعها فارغة

47
00:04:48,500 --> 00:04:51,300
أيها الرماة،
.ضعوا مخزن الـ20 رصاصة

48
00:04:52,100 --> 00:04:54,700
.كما كنتم
.هذا مخزن 30 رصاصة

49
00:04:55,100 --> 00:04:56,100
.تلقيم

50
00:04:57,900 --> 00:05:02,100
.أيها الرماة، إنكم تخطئون في التصويب
.حين ترون الهدف تحت ضوء القمر

51
00:05:08,300 --> 00:05:10,000
متى سنتحرك نحو "مسايا"؟

52
00:05:10,100 --> 00:05:12,600
...من المبكر جداً معرفة ذلك، لكنني أتمنى

53
00:05:19,900 --> 00:05:22,100
.أيها الرماة، ستقفون هذه المرة

54
00:05:25,000 --> 00:05:26,400
ماذا تفعل هنا؟

55
00:05:26,500 --> 00:05:29,900
.أتفقّد مشاكل الصرف -
هنا؟ -

56
00:05:30,700 --> 00:05:33,700
أتعلم أمراً؟ لا بأس بذلك
.لأنني مع فريق الصرف الصحي

57
00:05:35,700 --> 00:05:37,000
...مهلاً، مهلاً، لديه كاميرا

58
00:05:41,000 --> 00:05:42,700
.اهدأ

59
00:05:43,600 --> 00:05:45,500
.اهدأ

60
00:06:07,600 --> 00:06:09,100
هل يوجد أحد هناك؟

61
00:06:33,900 --> 00:06:35,400
.هيا

62
00:06:41,700 --> 00:06:43,200
.أعطني سترتك

63
00:06:47,800 --> 00:06:49,300
.هيا -
.تعال -

64
00:06:51,200 --> 00:06:52,600
.حسناً. هيا

65
00:09:21,400 --> 00:09:23,500
."ستُدخل إلى برنامج "هاف بلو

66
00:09:23,600 --> 00:09:28,500
هذا مشروع سريّ جداً للحكومة الأمريكية
.تديره وزارة الدفاع

67
00:09:45,600 --> 00:09:49,000
لا بد أن لديك أصدقاء متنفّذين
.لتتمكن من إحضارنا إلى هنا في يوم عطلة

68
00:09:49,100 --> 00:09:50,400
.لتحضرنا إلى هنا بشكل عام

69
00:09:50,900 --> 00:09:52,900
.لا يُفترض بنا التحدث عن هذا إلى أي أحد

70
00:09:53,000 --> 00:09:54,400
.حتى مع زوجاتنا

71
00:09:54,400 --> 00:09:56,800
.لديهم أشخاص يراقبون زوجاتنا
أتعلم ذلك؟

72
00:09:56,900 --> 00:09:58,500
.ليحرصوا على أننا لم نقل لهنّ شيئاً

73
00:09:59,500 --> 00:10:01,800
حسناً، أنا الرجل الذي سيحرص
.على أنكم لن تفعلوا ذلك

74
00:10:02,700 --> 00:10:03,900
حسناً، ماذا تعرف؟

75
00:10:04,700 --> 00:10:05,800
.ليس كفاية

76
00:10:07,100 --> 00:10:12,500
يبدو هذا خيالاً علمياً،
لكنكم تجعلون الطائرات خفيّة؟

77
00:10:16,400 --> 00:10:17,500
."مشروع "هارفي

78
00:10:18,600 --> 00:10:21,000
وماذا يكون؟ -
.التسلل -

79
00:10:23,400 --> 00:10:25,400
...يمكننا إيصال طائراتنا وغواصتنا

80
00:10:25,500 --> 00:10:28,200
"إلى أرض "الاتحاد السوفييتي
.من دون أن تُكشف

81
00:10:32,200 --> 00:10:37,600
خطفت الاستخبارات الروسية
هذا الرجل، "أنتون باكلانوف"،

82
00:10:38,100 --> 00:10:40,000
."وأعادوه إلى "الاتحاد السوفييتي

83
00:10:40,700 --> 00:10:42,400
هل كان أساس مشروع التسلل؟

84
00:10:44,800 --> 00:10:47,600
.لا نعرف هذا الرجل -
.لكنه لم يكن أساس المشروع -

85
00:10:47,700 --> 00:10:50,300
.لا يملك أي شخص مفتاحاً لأي شيء

86
00:10:50,800 --> 00:10:55,000
انتشرت المعلومات عبر عدة أقسام
.ووحدات سرية للغاية

87
00:10:55,000 --> 00:10:57,300
الشرح التقليدي لمقولة عدم معرفة
.اليد اليسرى أي شيء عن اليمنى

88
00:10:57,300 --> 00:11:00,300
سيُضطّر "الاتحاد السوفييتي" لخطف
.العديد من الأشخاص ليجمعها

89
00:11:00,300 --> 00:11:02,100
.وعليه تجاوز الكثير من الدوائر الأمنية

90
00:11:02,800 --> 00:11:05,900
في آخر اجتماع حيث اجتمعت
المجموعات المختلفة كلها معاً،

91
00:11:06,000 --> 00:11:09,600
كان لكل منا رجلي أمن
.يراقبان كل تحركاتنا

92
00:11:09,700 --> 00:11:11,100
أي اجتماع كان هذا؟

93
00:11:15,900 --> 00:11:17,800
أي اجتماع كان هذا؟

94
00:11:22,700 --> 00:11:26,000
.قد يكون تحت التعذيب الآن

95
00:11:26,500 --> 00:11:29,000
وعندما يدركون أنه لا يملك كل ما يحتاجونه،

96
00:11:29,000 --> 00:11:31,100
.فسيعرفون من يملكها

97
00:11:31,200 --> 00:11:34,600
قلتم إن عليهم خطف الكثير من الأشخاص
ليحصلوا على مشروع التسلل؟

98
00:11:35,700 --> 00:11:37,200
.هذا ما سيفعلونه بالضبط

99
00:11:37,800 --> 00:11:39,300
.لقد وصلوا إليه

100
00:11:40,000 --> 00:11:44,100
خدعوا العشرات من عملاء مكتب التحقيقات
.الفدرالي بالبحث عنه وأرسلوه إلى بلاده

101
00:11:44,600 --> 00:11:48,600
أتظنون أن بإمكان رجلا أمن من وزارة الدفاع
حمايتكما أو حماية أي شخص آخر؟

102
00:11:50,500 --> 00:11:51,800
.فكروا مجدداً

103
00:11:56,600 --> 00:11:59,400
.ألكزاندريا"، "فيرجينيا". قبل شهرين"

104
00:12:00,300 --> 00:12:01,300
من كان هناك؟

105
00:12:02,500 --> 00:12:05,400
."ممثّلان من "لوكهيد" و"نورثروب

106
00:12:06,000 --> 00:12:09,100
إنهما يتنافسان ضد بعضهما
.لتوقيع عقد مع وزارة الدفاع

107
00:12:29,000 --> 00:12:31,600
هل سنذهب إلى الكنيسة
في كل يوم أحد؟

108
00:12:32,300 --> 00:12:36,500
.طقوس اليوم مميزة
.إنه أحد اليافعين

109
00:12:37,100 --> 00:12:39,000
.يوم الشباب -
.يوم الشباب -

110
00:12:40,100 --> 00:12:41,900
لن نذهب كل يوم أحد إذن؟

111
00:12:44,700 --> 00:12:45,800
.أبي

112
00:12:46,900 --> 00:12:50,200
.تعلمت خدعة جديدة رائعة
.هيا، اختر بطاقة

113
00:12:51,000 --> 00:12:52,100
.ليس اليوم

114
00:12:56,300 --> 00:13:00,200
.بايج". اختاري بطاقة. أي بطاقة"

115
00:13:00,800 --> 00:13:02,800
.حسناً. ضعيها في أي مكان

116
00:13:03,700 --> 00:13:05,800
حسناً، لا يمكنك فعلها
.لأنني لا أستطيع أن أرى

117
00:13:05,900 --> 00:13:08,300
...لحظة. إليك، إنها فقط -
.إنها مقلوبة -

118
00:13:08,400 --> 00:13:10,800
.لا، إنها ليست كذلك -
.يمكنني رؤيتها. أنت تغش -

119
00:13:10,800 --> 00:13:14,000
.إنه ليس غشاً. يُسمى هذا سحراً -
."هذا يكفي يا "هنري -

120
00:13:18,400 --> 00:13:19,800
أتعلمان؟

121
00:13:20,500 --> 00:13:21,800
.سنتأخر

122
00:13:22,900 --> 00:13:24,200
.أجل، لنذهب

123
00:13:30,700 --> 00:13:33,100
"في الإصحاح العاشر من إنجيل "يوحنا
يخبرنا "يسوع"،

124
00:13:33,200 --> 00:13:36,700
وأما أنا فقد أتيت لتكون لهم حياة"
".وليكون لهم أفضل

125
00:13:38,400 --> 00:13:42,700
إذن، بما أن الرب خطّط لنا أن نحظى بالسلام
...والسعادة في هذه الحياة الآن

126
00:13:43,800 --> 00:13:47,200
فلماذا العديد منا متألمون وغاضبون
في داخلهم؟

127
00:13:48,300 --> 00:13:51,900
لأننا نرفض أن نؤمن
.بحب الرب غير المشروط لنا

128
00:13:53,100 --> 00:13:56,100
.خلقنا الرب على هيئته لسبب واحد فقط

129
00:13:56,800 --> 00:14:01,000
لكي نتمكّن من التعرف إليه شخصياً
.ونحظى بحياة مليئة بالسعادة

130
00:14:02,500 --> 00:14:05,900
.هذا كل شيء. لا توجد خدعة
.لا توجد أهداف خفيّة

131
00:14:06,700 --> 00:14:09,600
ضحّى الرب بابنه الوحيد لأجلنا،

132
00:14:10,400 --> 00:14:14,400
ليدفع جزاء ذنوبنا
.لنتمكّن من معرفة القناعة الحقيقية

133
00:14:15,600 --> 00:14:19,200
يبدو هذا أمراً لا يُصدّق،
.لكنه ليس كذلك

134
00:14:21,100 --> 00:14:22,700
.وهبنا الرب الطريق

135
00:14:24,300 --> 00:14:26,100
.علينا اتخاذ القرار

136
00:14:34,600 --> 00:14:37,000
."هلا تعذراني. "بايج

137
00:14:38,200 --> 00:14:39,600
.مرحباً عزيزتي

138
00:14:40,900 --> 00:14:42,800
.تبدين جميلة جداً

139
00:14:43,600 --> 00:14:47,100
."لا بد أنكما والدا "بايج
.تشرّفني مقابلتكما

140
00:14:47,600 --> 00:14:50,400
.كانت ابنتكما هبة لنا

141
00:14:50,500 --> 00:14:52,200
.إنها هبة لنا أيضاً

142
00:14:53,300 --> 00:14:55,900
تقول "بايج" إنكما تعملان في السياحة؟ -
.أجل -

143
00:14:56,000 --> 00:14:58,600
.إننا نقوم برحلة إرسالية كل عام
.علينا أن نتحدث

144
00:14:59,400 --> 00:15:00,500
.أجل، علينا أن نتحدث

145
00:15:00,500 --> 00:15:03,300
سنحب أن تنضم "بايج" إلينا
.في إحدى رحلاتنا

146
00:15:03,400 --> 00:15:06,400
لترى كل الأشياء الجيدة
.التي فعلتها تبرعاتها الكريمة

147
00:15:09,400 --> 00:15:11,700
.سنتحدث بخصوص هذا بالتأكيد

148
00:15:13,300 --> 00:15:17,400
مارثا". كنت على وشك إفساد عطلتك"
.واستدعائك لمساعدتي

149
00:15:17,500 --> 00:15:21,000
.حسناً، سبقك العميل "غاد" في هذا
ماذا تريد؟

150
00:15:21,100 --> 00:15:23,800
كان هناك اجتماع
"بين وزارة الدفاع و"لوكهيد

151
00:15:23,900 --> 00:15:27,000
"في "ألكزاندريا"، "فيرجينيا
.في يوم 23 من شهر يناير

152
00:15:27,100 --> 00:15:29,800
ثمة تقارير مراقبة
.عن كل من حضر ذلك الاجتماع

153
00:15:29,900 --> 00:15:33,200
أريد كل ما له صلة بالأمر
.من ذلك الموعد

154
00:15:33,300 --> 00:15:37,500
"أخبريهم أن هذا لـ"ستان بيمان
.بأنني أملك تصريحاً للمشروع

155
00:15:37,600 --> 00:15:41,000
سأعمل على ذلك بعد انتهائي
.من مساعدة العميل "غاد" في حزم أغراضه

156
00:15:45,800 --> 00:15:47,300
."شكراً لك يا "مارثا

157
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
مرحباً، ماذا يحدث؟

158
00:15:54,100 --> 00:15:56,700
.أستعد للإجابة على أسئلة أمام اللجنة

159
00:15:59,200 --> 00:16:01,700
أخبروني أن أتوقّع الاستدعاء
.في الأسبوع المقبل

160
00:16:02,500 --> 00:16:04,100
...بعد أن أشهد

161
00:16:07,600 --> 00:16:09,500
.أشعر بالمسؤولية يا سيدي

162
00:16:10,000 --> 00:16:11,600
أنت مسؤول عن ذلك
."أيها العميل "بيمان

163
00:16:13,200 --> 00:16:14,800
.وأنا أيضاً

164
00:16:17,800 --> 00:16:21,800
كيف يمكنهم القدوم إلى هنا وقتل شريكي
...أو من يريدون، وينتهي بك الأمر

165
00:16:21,900 --> 00:16:26,000
يبدو أننا حين نقتل أحداً،
.فإننا نترك أدلّة، لكنهم لا يفعلون ذلك

166
00:16:26,800 --> 00:16:28,300
.إنهم أفضل منا في هذا

167
00:16:29,300 --> 00:16:30,300
."باترسون"

168
00:16:31,800 --> 00:16:34,100
.خطفته الاستخبارات الروسية هنا في عاصمتنا

169
00:16:34,200 --> 00:16:36,300
.لدينا شهادته تحت القسم

170
00:16:36,400 --> 00:16:38,800
.قبل أن يختفي بالكامل

171
00:16:42,600 --> 00:16:45,400
600 دولار؟
.كان هذا كل ما تملكينه

172
00:16:45,900 --> 00:16:48,400
من أخبرك أن تفعلي ذلك؟
القسّ؟ زوجته؟

173
00:16:48,500 --> 00:16:49,900
.لا أحد -
.كفّي عن حمايتهما -

174
00:16:50,000 --> 00:16:53,200
إنني لا أحمي أحداً. لم تظنين
أنني لا أستطيع اتخاذ قراراتي الخاصة؟

175
00:16:53,300 --> 00:16:56,700
أتعلمين السبب؟ لأنه قرار غبي
."وأنت لست غبية يا "بايج

176
00:16:56,800 --> 00:17:00,100
."كنت تدّخرين المال لتذهبي إلى "أوروبا -
.سيستفيدون منها بشكل أفضل هناك -

177
00:17:00,200 --> 00:17:02,500
أي استفادة؟ هل تعلمين
على ماذا سينفقان ذلك المال؟

178
00:17:02,500 --> 00:17:06,700
.إنهما يطعمان اللاجئين ويبنيان المنازل
.أنتما لا تساعدان أحداً

179
00:17:08,200 --> 00:17:09,400
.إننا نساعدك

180
00:17:11,100 --> 00:17:13,400
إننا نساعدك وقد ساعدناك
.في ادخار ذلك المال

181
00:17:14,000 --> 00:17:18,300
.أرجوك، لا تشيحي بناظريك عني
.يمكنك إظهار بعض الاحترام لي

182
00:17:18,400 --> 00:17:21,500
.بايج"، بدأت بالكذب علينا- "
.لم أكذب عليكما -

183
00:17:21,600 --> 00:17:24,500
.لا يبدو أنك تعرفين الفارق -
هل تعرفه أنت؟ -

184
00:17:38,400 --> 00:17:41,000
.كذبة -
أبي. توقّف. ماذا تفعل؟ -

185
00:17:41,100 --> 00:17:43,700
تتصرّفين من دون علمنا. لماذا؟
هل يأمرك هذا الكتاب بهذا؟

186
00:17:43,800 --> 00:17:45,000
."فيليب"

187
00:17:45,100 --> 00:17:46,100
هل يأمرك بهذا؟

188
00:17:50,600 --> 00:17:53,800
أنت تحترمين "يسوع"،
لكنك لا تحترميننا؟

189
00:18:26,300 --> 00:18:28,300
."إشارة طوارئ من "فريد

190
00:18:30,900 --> 00:18:34,900
...بشأن ما حدث الليلة الماضية
."لم يكن لديك خيار يا "فيليب

191
00:18:36,600 --> 00:18:38,100
.إنها الحرب

192
00:18:38,200 --> 00:18:40,700
أتظن أنهم كانوا سيفعلون شيئاً أقلّ بنا؟

193
00:18:41,400 --> 00:18:43,400
..."ريغان- "
.لست بحاجة لهذا الكلام -

194
00:18:43,400 --> 00:18:44,800
.أعلم أنها الحرب

195
00:18:45,300 --> 00:18:47,000
.الأمر أسهل بالنسبة لك

196
00:18:53,500 --> 00:18:56,200
هل تظن أنه سهل بالنسبة لي؟
ما أفعله؟

197
00:19:37,200 --> 00:19:39,000
.اتصل بي مكتب التحقيقات الفدرالي صباحاً

198
00:19:39,100 --> 00:19:41,400
.يريدون اللقاء بي مساء الغد

199
00:19:43,800 --> 00:19:47,000
هل يمكن أن يكون هذا
تفقّداً أمنياً عادياً؟

200
00:19:47,700 --> 00:19:51,000
لا يذهب أحد إلى العاصمة
.لأجل تفقّد أمني عادي

201
00:19:51,800 --> 00:19:55,500
هل تعرف إن تم استدعاء شخص آخر؟ -
."كل من حضر الاجتماع في "ألكزاندريا -

202
00:19:56,300 --> 00:19:57,900
يمكنني تأجيل الاجتماع،

203
00:19:58,000 --> 00:20:00,900
وأعرف ماذا سألوا الأشخاص الآخرين
.قبل ذهابي إلى هناك

204
00:20:00,900 --> 00:20:02,900
.لا. لا، سيثير ذلك الشبهات

205
00:20:03,900 --> 00:20:05,000
.حسناً

206
00:20:06,500 --> 00:20:08,200
.سأذهب إذن

207
00:20:10,800 --> 00:20:14,200
.اسمع، ليس عليك القلق بشأني
.سأكون بخير

208
00:20:14,900 --> 00:20:15,900
..."بول"

209
00:20:17,100 --> 00:20:21,400
"إيميت". علّمني "إيميت"
.طريقة التعامل مع هذا الوضع

210
00:20:22,300 --> 00:20:25,300
.أجل، كان من الأفضل في هذا -
.أجل، كان كذلك -

211
00:20:26,800 --> 00:20:28,200
.إنني أفتقده أيضاً

212
00:20:30,000 --> 00:20:32,300
.لكننا نعمل سوياً الآن

213
00:20:33,200 --> 00:20:35,000
.وعليك أن تثق بي

214
00:20:37,000 --> 00:20:39,800
.أنت تعطيني الأوامر، وسأتبعها

215
00:20:40,500 --> 00:20:45,100
.لكنك ورثتني
.ولم تر شيئاً مميزاً بي

216
00:20:48,700 --> 00:20:53,400
فريد"، يصبح الأمريكيون"
.أكثر قساوة يوماً بعد يوم

217
00:20:53,800 --> 00:20:57,300
وتصاميم المروحة التي أحضرتها لي،

218
00:20:57,400 --> 00:20:59,600
الخطط التي عملت
...أنت و"إيميت" لسرقتها

219
00:21:01,500 --> 00:21:02,700
.كانت مزيفة

220
00:21:05,500 --> 00:21:06,500
مزيفة؟

221
00:21:08,400 --> 00:21:11,300
.مات 160 جندي بحرية سوفييتي

222
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
.يا إلهي

223
00:21:14,700 --> 00:21:16,600
لقد وضعوا تصاميم مزيفة
في جميع أنحاء البلاد

224
00:21:16,600 --> 00:21:19,000
.وانتظرونا لنأخذ واحدة

225
00:21:20,000 --> 00:21:22,600
أستمر في التفكير بكل التخطيط
.الذي استغرقه الأمر

226
00:21:23,600 --> 00:21:27,000
إنني أتساءل،
هل يهتمون بعدد الناس الذين ماتوا؟

227
00:21:28,400 --> 00:21:31,600
هذه الإدارة، أشعر بالاشمئزاز
.من الأفعال التي ترتكبها بلا عقاب

228
00:21:32,300 --> 00:21:33,300
.أجل

229
00:21:36,200 --> 00:21:40,000
.فكر بما فعلوه حين تدخل الغرفة غداً

230
00:21:40,100 --> 00:21:43,100
.أو عندما تشعر بأقل درجة من الخوف

231
00:21:43,600 --> 00:21:46,700
.فكر بأولئك الشبان الذين ماتوا

232
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
"إنجيل الشباب"

233
00:22:34,100 --> 00:22:35,100
."بايج"

234
00:22:37,000 --> 00:22:38,200
.ابتعدي

235
00:22:41,900 --> 00:22:43,500
.أطفئيه

236
00:22:43,600 --> 00:22:44,600
.انهضي

237
00:22:46,200 --> 00:22:47,600
لماذا؟

238
00:22:47,700 --> 00:22:49,600
.لأنني قلت ذلك

239
00:23:00,200 --> 00:23:01,500
.نظّفي الثلاجة

240
00:23:02,700 --> 00:23:03,700
ماذا؟

241
00:23:05,900 --> 00:23:08,500
هل أيقظتني لأنظّف الثلاجة؟ -
.أجل -

242
00:23:08,500 --> 00:23:11,600
وبعد ذلك، امسحي الأرض
.ورتّبي المناشف في القبو

243
00:23:12,300 --> 00:23:14,600
.لدي مدرسة غداً
لماذا تفعلين ذلك؟

244
00:23:14,700 --> 00:23:18,000
هل تريدين أن تكوني ناضجة؟
أتريدين إنفاق أموالك كما تشائين؟

245
00:23:18,100 --> 00:23:22,100
أن تكوني ناضجة يعني أن تفعلي أشياء
.لا ترغبين بفعلها، طوال الوقت

246
00:23:22,200 --> 00:23:24,200
يعني أن تعملي حين تكونين متعبة،

247
00:23:24,300 --> 00:23:26,600
وألا تحصلي على ما تريدينه
.حين ترغبين به تقريباً

248
00:23:27,700 --> 00:23:29,600
.لم نحظ أنا ووالدك بطفولة

249
00:23:30,100 --> 00:23:32,900
.لم نحصل على أي شيء بسهولة. أبداً

250
00:23:36,800 --> 00:23:39,600
."أنت محظوظة جداً يا "بايج

251
00:23:42,800 --> 00:23:44,500
.الممسحة والدلو في القبو

252
00:24:01,400 --> 00:24:02,900
هل تعرف من أنا؟

253
00:24:04,500 --> 00:24:05,500
.أجل

254
00:24:06,400 --> 00:24:08,400
.إذن، يمكننا الاستغناء عن المجاملات

255
00:24:11,700 --> 00:24:14,500
أصبحت هذه الحرب
.شخصية جداً بالنسبة لي

256
00:24:14,500 --> 00:24:18,300
وأريدك أن تنصت جيداً،
.لأنها تؤثر عليك أيضاً

257
00:24:21,900 --> 00:24:23,100
.إنني أصغي

258
00:24:24,100 --> 00:24:26,400
أنا واقع في مشكلة كبيرة

259
00:24:26,500 --> 00:24:29,200
لأن وزير الخارجية السوفييتي لن يقبل

260
00:24:29,300 --> 00:24:33,600
أن يكون "فلاد كوسيغن" الضحية المأساوية
.لعملية سرقة سارت بشكل خاطئ

261
00:24:34,400 --> 00:24:37,900
.قد أخسر عملي أو أدخل السجن بسبب ذلك

262
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
إن حدث أحد الأمرين،

263
00:24:41,800 --> 00:24:43,900
.فسأحرص على أن تسقط معي

264
00:24:44,000 --> 00:24:45,800
.لا شيء، شكراً لك

265
00:24:48,700 --> 00:24:50,700
قبل أن يختفي،

266
00:24:50,800 --> 00:24:54,000
"أدلى "ريتشارد باترسون
...بشهادة مفصّلة

267
00:24:54,100 --> 00:24:58,300
عن خطفه وتعذيبه من قبل 2
.من الاستخبارات الروسية غير الشرعيين

268
00:24:59,000 --> 00:25:01,200
لحظة صدور عقوبتي،

269
00:25:01,300 --> 00:25:04,700
.سأرسل شهادته السرية إلى الصحافة

270
00:25:05,300 --> 00:25:10,400
والآن، فكر فيما سيعني هذا لك
.ولمن في مقر الاستخبارات

271
00:25:10,500 --> 00:25:12,100
.كل عمليات الترحيل تلك

272
00:25:12,200 --> 00:25:14,200
لن تكون حكومة "موسكو" سعيدة

273
00:25:14,300 --> 00:25:17,200
حين تُضطر لإعادة بناء
.عملية "الولايات المتحدة" من الصفر

274
00:25:18,200 --> 00:25:21,400
وكما نحب أن نقول في "أمريكا"،
.ستُقطع الرؤوس

275
00:25:22,200 --> 00:25:25,400
.ورأسك موجود في بداية القائمة

276
00:25:26,400 --> 00:25:27,700
...لذا

277
00:25:27,800 --> 00:25:31,600
كما ترى، مشكلتي،
.هي مشكلتك الآن

278
00:25:40,500 --> 00:25:42,800
."سمعت الكثير عنك يا سيد "غاد

279
00:25:44,900 --> 00:25:48,100
وتمنيت أن نحظى بفرصة اللقاء يوماً ما،

280
00:25:49,100 --> 00:25:50,500
.وجهاً لوجه

281
00:25:52,400 --> 00:25:56,400
أتمنى لو أن اللقاء
.حصل في ظروف أقل صعوبة

282
00:26:01,100 --> 00:26:02,700
.طاب يومك

283
00:26:37,700 --> 00:26:38,900
هل أنت بخير؟

284
00:26:46,100 --> 00:26:47,100
.أجل

285
00:26:59,900 --> 00:27:02,000
أنت موجود هنا
لأن الاستخبارات الروسية

286
00:27:02,100 --> 00:27:06,700
تستهدفك أنت وعائلتك
.وكل من تهتم لأمره

287
00:27:06,800 --> 00:27:08,300
.لن يحصلوا على أي شيء مني

288
00:27:10,000 --> 00:27:14,600
.إنهم خبراء في استغلال نقاط الضعف

289
00:27:16,300 --> 00:27:18,300
.ونملك جميعنا نقاط ضعف

290
00:27:19,400 --> 00:27:20,700
.جميعنا نملكها

291
00:27:21,800 --> 00:27:24,400
.وسيعثرون على نقاط ضعفك -
ماذا تريدني أن أفعل؟ -

292
00:27:25,600 --> 00:27:27,800
سنبحث في ملفك

293
00:27:27,900 --> 00:27:32,400
وسنراجع كل أجزاء حياتك
.التي تجعلك الأكثر ضعفاً لهم

294
00:27:32,500 --> 00:27:35,500
.مادياً، عاطفياً، جنسياً

295
00:27:35,600 --> 00:27:38,900
.لا، لا، لست مرتاحاً بهذا

296
00:27:39,000 --> 00:27:41,800
...حسناً، هذا ليس خياري الـ1 أيضاً، لكن

297
00:27:41,900 --> 00:27:44,400
أريدك أن تخبرني بأمور،

298
00:27:44,500 --> 00:27:47,100
أسرار قد لا تكون قلتها
.لأي شخص آخر

299
00:27:47,200 --> 00:27:50,200
.لأن قوتهم تكمن هناك

300
00:27:50,800 --> 00:27:52,100
.في الأسرار

301
00:27:54,200 --> 00:27:57,000
إن أمكنهم إبقاؤك تشعر بالخوف والعار،

302
00:27:57,100 --> 00:27:59,300
.يمكنهم إبقاءك صامتاً

303
00:28:00,200 --> 00:28:02,600
وإن أمكنهم أن يبقوك صامتاً،

304
00:28:02,700 --> 00:28:04,600
.فسيتمكنون من التحكم بك

305
00:28:06,700 --> 00:28:08,400
هل كنت خاطباً وبصدد الزواج؟

306
00:28:09,100 --> 00:28:10,200
.لا

307
00:28:10,300 --> 00:28:12,300
كم عدد الأصدقاء المقربين
الذين تملكهم برأيك؟

308
00:28:13,000 --> 00:28:14,200
.قليلون. ليسوا كثيرين

309
00:28:14,900 --> 00:28:16,500
هل يمكنك أن تكون أكثر دقة؟

310
00:28:17,900 --> 00:28:19,300
.2 كما أظن

311
00:28:20,400 --> 00:28:22,700
لا يمكنك أن تعرف
.ما يكفي عن الأشخاص

312
00:28:23,800 --> 00:28:27,300
إذن، هل ستقول
لأنني وحيد فأنا أكثر ضعفاً؟

313
00:28:30,100 --> 00:28:34,600
لست متأكداً من طريقة اقترابهم منك،
.لكنني متأكد من أنهم سيفعلون

314
00:28:35,700 --> 00:28:36,700
.حسناً

315
00:28:38,200 --> 00:28:40,400
لكن دعني أؤكد لك
..."أيها العميل "بيمان

316
00:28:41,600 --> 00:28:43,900
.لن أخون بلادي أبداً

317
00:28:48,200 --> 00:28:50,900
.لا يتخيل أحد أنه سيفعل ذلك

318
00:29:02,200 --> 00:29:04,100
ريغز" و"دوبرو"؟ ماذا حدث؟"

319
00:29:04,200 --> 00:29:07,400
القصة الرسمية؟
.انقلبت شاحنة أثناء التدريب

320
00:29:07,500 --> 00:29:11,000
لكن لا يجب أن يعرف عن القاعدة،
إذن، من يعرف ماذا حدث حقاً؟

321
00:29:11,100 --> 00:29:13,100
.ربما جُنّ بعض المرتزقة

322
00:29:23,700 --> 00:29:25,600
كان اليوم سيئاً جداً

323
00:29:26,000 --> 00:29:29,100
.مع أطفالي اللعينين وزوجي القذر

324
00:29:29,200 --> 00:29:32,100
أنا أحبهم، أنا جادة،
.لكن اللعنة، إنهم يغضبونني

325
00:29:34,700 --> 00:29:36,100
...أردت أن

326
00:29:37,600 --> 00:29:39,600
.يعرف الجميع ما أريد فعله

327
00:29:40,600 --> 00:29:42,700
ما أريد فعله في كل ثانية
.من كل يوم

328
00:29:42,800 --> 00:29:44,800
...ليس علي قول ذلك حتى لكن

329
00:29:45,800 --> 00:29:49,200
تذكرت حينها المشروب الأخير
...الذي أحضرني إلى هنا قبل عامين

330
00:29:50,700 --> 00:29:52,600
...وشهر و10 أيام

331
00:29:54,200 --> 00:29:55,800
.ولم أفعل

332
00:29:58,700 --> 00:30:01,200
.وأظن أنني ممتنة جداً

333
00:30:02,500 --> 00:30:04,300
لأن لدي هذا المكان،

334
00:30:05,400 --> 00:30:06,900
.وهذا كل شيء

335
00:30:21,600 --> 00:30:24,500
.تقارير المراقبة التي طلبتها

336
00:30:24,500 --> 00:30:28,200
ألكزاندريا"، "فيرجينيا"،"
.في أسبوع يوم 23 من يناير

337
00:30:28,200 --> 00:30:31,000
هناك قائمة بكل شخص في الاجتماع

338
00:30:31,100 --> 00:30:33,800
.وأسماء جميع الحراس الشخصيين

339
00:30:33,900 --> 00:30:35,000
."شكراً لك يا "مارثا

340
00:30:35,100 --> 00:30:38,700
وأضفت تقارير الشرطة المحلية
.لتلك المنطقة أيضاً

341
00:30:38,800 --> 00:30:41,600
كان اجتماع وزارة الدفاع
.في نفس يوم تلك الجريمة المريعة

342
00:30:42,400 --> 00:30:46,200
كان هناك العديد من رجال الشرطة
.لذا، ربما رأى أحدهم شيئاً مفيداً

343
00:30:47,900 --> 00:30:51,100
أتعنين ذلك الثنائي وابنتهما؟

344
00:30:51,100 --> 00:30:53,000
.أخافني ذلك بشدة

345
00:30:53,700 --> 00:30:57,400
ظننت أن هذا من فعل "تشارلز مانسون"،
.لكنني أظن أنهم استبعدوا ذلك

346
00:30:57,500 --> 00:30:59,000
أتعلمين أمراً؟

347
00:30:59,100 --> 00:31:03,000
أحضر لي كل تلك الملفات والأدلة المادية
.المتعلقة بتلك الجرائم أيضاً

348
00:31:03,100 --> 00:31:04,500
.بالتأكيد

349
00:31:04,600 --> 00:31:06,100
هل تظن أنها مرتبطة؟

350
00:31:07,000 --> 00:31:09,700
.أظن أنني لا أستطيع أن أستبعد شيئاً

351
00:31:18,200 --> 00:31:21,100
ظننت أننا انتهينا
من الأوقات عصيبة، أتعلمين؟

352
00:31:22,100 --> 00:31:24,600
...فقد كنت مريضة لحوالي 3 أشهر

353
00:31:25,900 --> 00:31:27,700
.وقد كان رائعاً

354
00:31:27,800 --> 00:31:29,900
.اعتنى بي وبالأطفال جيداً

355
00:31:30,000 --> 00:31:32,500
...وقد يبدو هذا غريباً

356
00:31:32,600 --> 00:31:34,000
أرجوك. بالنظر إلى حياتي

357
00:31:34,400 --> 00:31:35,400
.لن أحكم عليك

358
00:31:37,800 --> 00:31:41,800
ليس وكأنني أردته أن يمرض
أو شيء كهذا،

359
00:31:41,900 --> 00:31:43,500
...لكنني

360
00:31:43,600 --> 00:31:46,600
أردت فرصة

361
00:31:47,500 --> 00:31:51,300
لأريه أن بإمكاني
أن أتواجد إلى جانبه، أتعلمين؟

362
00:31:52,100 --> 00:31:53,900
.لم أكن بجانبه دوماً

363
00:31:58,400 --> 00:32:01,300
.لقد ثرثرت كثيراً -
.لم تكوني كذلك -

364
00:32:01,400 --> 00:32:04,200
.هذا هو التعافي

365
00:32:04,300 --> 00:32:06,000
.الانفتاح. وأن تكوني صادقة

366
00:32:08,300 --> 00:32:10,000
.حسناً، حدثيني عنك

367
00:32:13,000 --> 00:32:14,700
أتعافى من إدمان الكحول

368
00:32:15,700 --> 00:32:18,200
.وأنا زوجة وأخت ووالدة، ولديّ طفلان

369
00:32:19,000 --> 00:32:20,100
.طفل سنّه 10 سنوات
.وطفلة سنّها 8 سنوات

370
00:32:22,100 --> 00:32:25,000
لا أعلم. تصبح الحياة مملة
.حين تتوقفين عن الشرب

371
00:32:25,700 --> 00:32:27,000
ما هو نوع عملك؟

372
00:32:28,600 --> 00:32:30,600
.خط تجميع، ممل

373
00:32:30,700 --> 00:32:32,600
.هيا، لقد أخبرتك

374
00:32:32,700 --> 00:32:35,100
.تحدثت كثيراً -
.حسناً -

375
00:32:35,200 --> 00:32:36,800
.إنه ممل

376
00:32:37,900 --> 00:32:41,500
لكن عليه حراسة شديدة
.لأننا نقوم بعمل الحكومة غالباً

377
00:32:42,900 --> 00:32:44,700
."إنها شركة تدعي "نورثروب

378
00:33:40,600 --> 00:33:43,000
.مرحباً -
.مرحباً أيها الوسيم -

379
00:33:44,000 --> 00:33:45,800
ماذا تفعل هنا؟

380
00:33:45,800 --> 00:33:47,100
...فقط

381
00:33:48,000 --> 00:33:49,400
.أردت رؤيتك

382
00:33:49,900 --> 00:33:51,700
.لم أرد أن أذهب إلى المنزل -
."كلارك- "

383
00:33:52,300 --> 00:33:53,700
.أجل، أعلم

384
00:33:55,100 --> 00:33:56,200
.هذا منزلي

385
00:33:57,900 --> 00:33:59,300
.إنه كذلك

386
00:34:02,300 --> 00:34:03,600
يوم صعب؟

387
00:34:04,100 --> 00:34:05,100
.أجل

388
00:34:06,400 --> 00:34:09,200
هل كنت توفرين هذا؟ -
.لا، لا بأس -

389
00:34:10,000 --> 00:34:11,900
."لكنك لا تشرب عادة يا "كلارك

390
00:34:13,500 --> 00:34:14,700
ما المشكلة؟

391
00:34:16,900 --> 00:34:19,700
مارثا"، تعرفين كم أحبك، أليس كذلك؟"

392
00:34:20,500 --> 00:34:21,500
.بالطبع

393
00:34:23,200 --> 00:34:25,500
لكن في هذا العمل،

394
00:34:25,500 --> 00:34:29,400
لا يمكنني أن أكون صادقاً
.بقدر ما أريد

395
00:34:29,800 --> 00:34:31,600
.حسناً، أعلم ذلك

396
00:34:34,400 --> 00:34:36,100
.المشكلة هي أنك لا تعلمين

397
00:34:37,900 --> 00:34:39,400
.أنت لا تعلمين

398
00:34:39,500 --> 00:34:41,100
.لذا كفي عن قول إنك تعلمين

399
00:34:42,300 --> 00:34:43,300
.حسناً

400
00:34:55,300 --> 00:34:57,900
لا بأس في أن مزاجك متقلب
."يا "كلارك

401
00:35:01,000 --> 00:35:03,500
.لست خائفة من الجوانب المختلفة منك

402
00:35:07,700 --> 00:35:09,300
.فأنا أحبك بكل ما فيك

403
00:35:16,000 --> 00:35:18,600
."العالم مكان مروع يا "مارثا

404
00:35:20,200 --> 00:35:22,400
ومليء بالأشخاص المتوحشين،

405
00:35:23,400 --> 00:35:25,900
.والقساة والقذرين

406
00:35:52,000 --> 00:35:55,600
سمعت شيئاً على جهاز التسجيل
."من مكتب "غاد

407
00:35:57,600 --> 00:35:59,400
هل وقع في المزيد من المشاكل؟

408
00:36:02,100 --> 00:36:04,800
.الأرجح أنه سيفقد معاشه التقاعدي

409
00:36:04,900 --> 00:36:07,300
.وربما يدخل السجن -
.لا يجب عليك الشعور بالأسى تجاهه -

410
00:36:07,400 --> 00:36:08,600
كيف لا يمكنني ذلك؟ -
."مارثا- "

411
00:36:08,700 --> 00:36:10,700
.فهذا يمزقه إرباً -
."مارثا- "

412
00:36:13,300 --> 00:36:15,200
.غاد" ليس صديقك"

413
00:36:16,300 --> 00:36:18,800
.بربكم يا رفاق. "مارثا" قبيحة

414
00:36:19,900 --> 00:36:23,100
.سأشرب 10 كؤوس قبل أن ألمسها

415
00:36:23,600 --> 00:36:25,300
.10 كؤوس وكيس يغطي رأسها

416
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
.أوغاد

417
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
.أعلم

418
00:36:32,800 --> 00:36:33,800
.أعلم

419
00:36:56,000 --> 00:36:58,400
هل يتحدثون عني هكذا دوماً؟

420
00:37:02,200 --> 00:37:03,600
.يا إلهي

421
00:37:03,700 --> 00:37:05,300
.لم يجدر بي أن أشغله

422
00:37:07,800 --> 00:37:10,000
...لا، من الأفضل أن أعلم

423
00:37:11,100 --> 00:37:12,800
.من هم حقاً

424
00:37:15,400 --> 00:37:17,500
...مارثا"، لم أكن"

425
00:37:18,500 --> 00:37:21,200
...بارعاً في الإغواء أو الرومانسية

426
00:37:22,600 --> 00:37:24,300
.لكنني أحب هيئتك

427
00:37:24,400 --> 00:37:26,900
.أحب كل جزء فيك

428
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
وإن أمكنني،
...فسأذهب إلى هناك وسوف

429
00:37:34,100 --> 00:37:35,500
."أعلم أنك ستفعل ذلك يا "كلارك

430
00:37:38,000 --> 00:37:39,600
.لكن لدي عمل

431
00:37:41,800 --> 00:37:43,800
.عمل مهم جداً

432
00:37:45,600 --> 00:37:47,800
.والأمور أسوأ بكثير مما تعلمين

433
00:37:50,700 --> 00:37:51,700
ماذا؟

434
00:37:58,300 --> 00:38:00,300
هل سمعت عن مشروع التسلل؟

435
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
.لا

436
00:38:02,400 --> 00:38:05,400
.إنه مشروع عسكري ضخم ومعقد

437
00:38:05,500 --> 00:38:08,900
لا أفهم كل شيء عنه،
لكن هناك الكثير من التسريبات

438
00:38:09,000 --> 00:38:11,900
.الخارجة من مكتبك كما نظن

439
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
واجهنا صعوبة كبيرة
.في إيجاد المصدر

440
00:38:20,500 --> 00:38:21,600
ماذا تريد؟

441
00:38:25,500 --> 00:38:27,400
.أقدر ذلك كثيراً، أقدره حقاً

442
00:38:27,400 --> 00:38:29,100
.دعني أساعدك -
.لا، إنه خطير جداً -

443
00:38:29,200 --> 00:38:30,800
.لست خائفة

444
00:38:35,100 --> 00:38:36,400
.أنا أحبك

445
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
.وتعلم أنك كل شيء بالنسبة لي

446
00:38:41,500 --> 00:38:42,800
.وأنت كذلك بالنسبة لي

447
00:38:45,900 --> 00:38:46,900
.أنت كذلك

448
00:39:15,200 --> 00:39:16,200
ماذا؟

449
00:39:17,600 --> 00:39:19,300
هل تريدني أن أستخدم فمي؟

450
00:39:20,700 --> 00:39:22,400
.لا -
ماذا؟ ما الخطب؟ -

451
00:39:22,500 --> 00:39:23,500
...أنا

452
00:39:25,100 --> 00:39:26,600
.إنني غاضب قليلاً

453
00:39:27,900 --> 00:39:29,700
.لقد شربت كثيراً

454
00:39:33,100 --> 00:39:34,700
.علي الذهاب -
ماذا؟ -

455
00:39:34,700 --> 00:39:36,200
.كلارك"، ليس عليك أن تذهب"

456
00:39:38,300 --> 00:39:39,900
.أجل، علي فعل ذلك

457
00:39:48,200 --> 00:39:50,400
إن قمت بالكثير من المداعبة،

458
00:39:51,100 --> 00:39:54,400
لدرجة أنك ستشعرين بالبلل

459
00:39:54,500 --> 00:39:57,100
داخل المهبل،

460
00:39:57,200 --> 00:40:01,200
وإن كنت تضعين مؤخرتك على وسادة

461
00:40:01,700 --> 00:40:05,100
فسيكون النفاذ أسهل قليلاً،

462
00:40:05,200 --> 00:40:09,400
فكلما كنت مرتاحة،
.قل احتمال أن تصبح مشكلة

463
00:40:09,500 --> 00:40:11,400
وما يمكنك فعله أيضاً

464
00:40:11,500 --> 00:40:14,900
مساعدته في إدخال قضيبه داخل مهبلك

465
00:40:14,900 --> 00:40:19,700
لأنك بهذه الطريقة،
...ستملكين بعض السيطرة على سرعة

466
00:40:19,800 --> 00:40:21,200
هل تمانعين إن أطفأته؟

467
00:40:22,600 --> 00:40:24,200
.لا، أطفئه

468
00:40:26,800 --> 00:40:29,200
هل أنت ذاهبة إلى مكان ما؟ -
.إلى منزل والدتي -

469
00:40:32,200 --> 00:40:34,400
.هل ذكرت ذلك؟ لأنني لا أذكر

470
00:40:34,500 --> 00:40:35,800
.لا تشعر أنها بصحة جيدة

471
00:40:36,600 --> 00:40:39,000
.لا، أنا آسف -
.لا، ليس بالشيء الخطير -

472
00:40:39,100 --> 00:40:42,600
.ولم أرها منذ فترة طويلة
...لذا ظننت أن

473
00:40:48,100 --> 00:40:49,400
.أمي ليست مريضة

474
00:40:52,100 --> 00:40:53,300
.إنها ليست مريضة

475
00:40:54,400 --> 00:40:55,400
.حسناً

476
00:40:56,100 --> 00:40:57,100
إلى أين أنت ذاهبة؟

477
00:40:58,700 --> 00:40:59,700
.إلى مكان بعيد

478
00:41:00,700 --> 00:41:03,200
.مع رجل قابلته في دورة تطوير الذات

479
00:41:05,900 --> 00:41:07,400
ماذا تعنين بمكان بعيد؟

480
00:41:08,300 --> 00:41:10,100
.مكان بعيد. لا أعلم. لعدة أيام

481
00:41:10,200 --> 00:41:11,200
...كان بيننا

482
00:41:12,700 --> 00:41:15,000
.هذا التواصل العاطفي لبعض الوقت

483
00:41:15,100 --> 00:41:17,600
.ونريد أن نرى إن كان هناك شيء آخر

484
00:41:20,300 --> 00:41:22,500
هل تخبرينني
أنك في علاقة غير شرعية؟

485
00:41:24,500 --> 00:41:26,700
ساندرا"؟- "
.ربما -

486
00:41:27,600 --> 00:41:29,400
.لا أعلم. إنني صريحة على الأقل

487
00:41:30,100 --> 00:41:32,100
.هيا، أخبرني أنك لا تقوم بعلاقة

488
00:41:33,400 --> 00:41:34,400
...أنا

489
00:41:40,700 --> 00:41:43,200
أتعلم ما يقتلني حيال الأمر كله؟

490
00:41:43,200 --> 00:41:45,500
.أنك لم تكن تعلم بحدوث أي شيء

491
00:41:46,600 --> 00:41:50,000
أنت، عبقري مكافحة التجسس،
ألم تر أي شيء؟

492
00:41:53,800 --> 00:41:56,000
...إذن، إما أنك لم ترد أن تعلم وإما

493
00:41:56,100 --> 00:41:59,500
.أنك لم تهتم بما يكفي لتنتبه

494
00:42:02,200 --> 00:42:03,400
من هو؟

495
00:42:04,400 --> 00:42:06,600
.هذا لا يهم -
من يكون يا "ساندرا"؟ -

496
00:42:06,600 --> 00:42:08,400
ماذا ستفعل؟ هل ستعتقله؟

497
00:42:18,700 --> 00:42:19,700
."ساندرا"

498
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
."ساندرا"

499
00:42:26,500 --> 00:42:28,000
هل تهجرينني؟

500
00:42:30,900 --> 00:42:33,800
سيكون هذا سهلاً بالنسبة لك، صحيح؟

501
00:42:34,400 --> 00:42:35,900
ستكون الرجل الطيب،

502
00:42:36,000 --> 00:42:39,100
وتقوم زوجتك المجنونة بهجرك لأجل
.رجل ما قابلته في دورة تطوير الذات

503
00:42:40,300 --> 00:42:41,800
لا، لن أهجرك يا "ستان"،

504
00:42:41,900 --> 00:42:45,300
لكنني سأجلس في الأرجاء وأنتظرك

505
00:42:45,400 --> 00:42:48,000
.لتتحلى بالجرأة وتهجرني

506
00:44:39,600 --> 00:44:40,600
."سيد "جينينغز

507
00:44:42,200 --> 00:44:43,800
هل يمكنني مساعدتك؟

508
00:44:44,300 --> 00:44:46,800
.في الحقيقة يا "تيم"، أجل يمكنك

509
00:44:49,500 --> 00:44:52,000
.اجلس من فضلك -
.لن أبقى لوقت طويل -

510
00:44:54,200 --> 00:44:55,400
ماذا تريد؟

511
00:44:57,400 --> 00:44:59,600
.أريدك أن تبقى بعيداً عن ابنتي

512
00:45:01,600 --> 00:45:04,900
أتريدها أن تكف عن القدوم إلى الكنيسة؟ -
.هذا صحيح -

513
00:45:07,400 --> 00:45:09,100
."هذا أمر يخصك أنت و"بايج

514
00:45:11,000 --> 00:45:13,600
حسناً، أظن أنك تستطيع
.أن تساعد في ذلك

515
00:45:13,700 --> 00:45:16,100
.وأظن أنك ستساعدني في ذلك

516
00:45:17,500 --> 00:45:20,200
.لا يمكنني إبعاد "بايج" عن الكنيسة

517
00:45:20,800 --> 00:45:22,800
.يا سيد "جينينغز"، إنها ملجأ

518
00:45:24,000 --> 00:45:27,800
.لا يمكنني إبعاد أي شخص
.هذا هو مغزى هذا المكان

519
00:45:30,700 --> 00:45:31,800
هل هناك خطب ما؟

520
00:45:37,600 --> 00:45:42,300
.لقد أخذت 600 دولار منها

521
00:45:44,700 --> 00:45:46,300
.ظننت أنك كنت تعلم بذلك

522
00:45:48,100 --> 00:45:51,100
لم نكن لنقبله
.لو ظننا أنك لم توافق

523
00:45:52,100 --> 00:45:55,500
سأحرر لك شيكاً الآن
إن كنت تريد،

524
00:45:55,500 --> 00:45:56,500
...لكن

525
00:45:58,000 --> 00:45:59,500
.هذا ليس سبب قدومك

526
00:46:01,500 --> 00:46:02,700
.لا، ليس هذا السبب

527
00:46:05,000 --> 00:46:08,300
هل ستبرحني ضرباً حقاً
يا سيد "جينينغز"؟

528
00:46:09,600 --> 00:46:11,600
لأجل 600 دولار؟

529
00:46:12,300 --> 00:46:14,900
لأجل ابنتك؟ -
.سأفعل أي شيء لأجل ابنتي -

530
00:46:15,800 --> 00:46:18,400
.سأفعل أي شيء لأجل ابنتي

531
00:46:20,400 --> 00:46:24,800
أفضل شيء يمكنك فعله لأجلها
.هو إيجاد طريقة للتعامل مع غضبك

532
00:46:26,700 --> 00:46:28,600
.لم آت إلى هنا ليتم إنقاذي

533
00:46:29,800 --> 00:46:32,000
ليس من قبلك يا "تيم"،

534
00:46:32,100 --> 00:46:33,400
.أو من إلهك

535
00:46:38,300 --> 00:46:39,800
...أرى أنك تعاني من ألم

536
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
."يا سيد "جينينغز

537
00:46:44,800 --> 00:46:47,800
.يوجد رحمة ومغفرة لك

538
00:46:49,200 --> 00:46:50,300
.وللجميع

539
00:46:56,400 --> 00:46:58,400
هل تؤمن بهذا؟

540
00:47:02,900 --> 00:47:03,900
.أجل

541
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
"ترجمة "لارا شوكت

