﻿1
00:00:03,751 --> 00:00:06,334
"يُدربون الأطباء بمراحل"

2
00:00:06,459 --> 00:00:10,709
يُراقبوننا ونحن نتمرّن"
"على الضفادع والخنازير والموتى مِن البشر

3
00:00:10,834 --> 00:00:12,459
"ثمّ على الأحياء"

4
00:00:12,584 --> 00:00:14,375
"يُدربوننا دونما كلّ أو ملل"

5
00:00:14,501 --> 00:00:16,209
"يُربوننا كما الأطفال"

6
00:00:16,334 --> 00:00:20,999
وفي نهاية المطاف وبكل قسوة"
"يطردوننا من العش

7
00:00:21,083 --> 00:00:27,334
ثقتي فيكم كبيرة جداً
وهذا لأنّي اخترتكم ودربتكم

8
00:00:27,459 --> 00:00:29,792
راقبتكم وأنتم تعملون
وأنا على دراية بما أنتم قادرون عليه

9
00:00:29,918 --> 00:00:31,876
لهذا السبب، فاليوم يوم مختلف

10
00:00:31,999 --> 00:00:36,250
ولّت أيام الإشراف يا قوم
سأعرض عليكم تحدياً اليوم

11
00:00:36,375 --> 00:00:39,751
لديّ فائض قدره مليون دولار
وسيحظى به قسم واحد

12
00:00:39,876 --> 00:00:42,542
أنتم تعرفون ما أنتم بحاجة إليه
وأنا أعرف ما أنتم بحاجة إليه

13
00:00:42,667 --> 00:00:44,918
أريد أن أعرف الآن ماذا تريدون

14
00:00:45,042 --> 00:00:48,667
سأشغل الأطباء المقيمين
سأغرقهم في العمل

15
00:00:48,918 --> 00:00:51,626
ممّا سيمنحكم الفرصة لتكوين أفضل انطباع

16
00:00:51,751 --> 00:00:53,834
سنلبس زيّ الجراحين؟ -
بل زيّ الأطباء المُشرفين -

17
00:00:53,959 --> 00:00:57,042
أنتم اليوم أطباء مشرفون
تولّوا الحالات، تولوا القيادة

18
00:00:57,167 --> 00:01:00,542
لكن إياكم والغباء، إن تجاوز الموقف
حدود معرفتكم فاعترفوا بالهزيمة

19
00:01:00,667 --> 00:01:05,375
وحتى ذلك الوقت، تهانينا
لقد حصلتم على ترقية

20
00:01:08,167 --> 00:01:11,792
(حضرة المدير (ويبر
آسفة، لكني لَم أحصل على زيّ

21
00:01:11,918 --> 00:01:16,292
الأمر ينطبق على مقيمي السنة الرابعة فقط
إنه يوم عادي بالنسبة إليكِ

22
00:01:16,834 --> 00:01:19,834
حسناً، إن كانوا سيصبحون أطباء مشرفين
فهذا يجعل مني مسؤولة الأطباء المقيمين

23
00:01:19,959 --> 00:01:23,000
بل يجعل منكِ الموظفة الرتيبة

24
00:01:23,209 --> 00:01:26,542
كلّا! حقاً؟ لا

25
00:01:39,876 --> 00:01:44,250
لا تقلقي، كلّ ما في الأمر أننا نتنكّر -
أجل -

26
00:01:52,584 --> 00:01:54,209
تفضلي -
شكراً -

27
00:01:54,334 --> 00:01:57,459
أمتأكد من أنها فكرة حسنة؟ -
بالطبع -

28
00:01:58,042 --> 00:02:01,876
جميعنا فعلنا ذلك
إنه تطوّر المهنة، تسليم الشعلة

29
00:02:01,999 --> 00:02:05,125
أساس وصميم عملية التدريب

30
00:02:06,918 --> 00:02:08,584
تفضل -
شكراً -

31
00:02:08,709 --> 00:02:10,000
تفضل

32
00:02:15,501 --> 00:02:19,125
صلّوا أرجوكم
نحن بحاجة إلى عطف السماء اليوم

33
00:02:19,334 --> 00:02:21,083
متى سنحاول نحن إقناعك بقضايانا؟ -
هل مِن ترتيب معين؟ -

34
00:02:21,209 --> 00:02:25,918
أنتم ناضجون، تولّوا أنتم مسألة الأدوار
وأنا أقرر أيّ قسم سيحظى بالمليون

35
00:02:26,042 --> 00:02:28,042
أحب المعارك العنيفة

36
00:02:28,792 --> 00:02:31,626
يكون مُرعباً أحياناً
عندما تدخلين إلى مكتبه

37
00:02:31,751 --> 00:02:34,250
حقاً؟ -
أجل، عندما دخلتُ لإقناعه ببحث الغضروف -

38
00:02:34,375 --> 00:02:37,250
العام الماضي، غضب بسبب خطأ مطبعي
في جدول المواضيع

39
00:02:37,375 --> 00:02:40,375
كان لديك جدول مواضيع؟ -
أجل -

40
00:02:45,042 --> 00:02:48,209
ماذا؟ أنا أيضاً أحب المعارك العنيفة

41
00:02:50,000 --> 00:02:51,999
أنا المسؤول عن هذه الحالة
أعطني ملف الحالة

42
00:02:52,083 --> 00:02:55,834
ما العوامل التي تدفع مريضة
إلى طلب عملية تصغير الثديين؟

43
00:02:55,959 --> 00:02:59,667
آلام في الرقبة والظهر، صعوبة في التوازن
أعطني الملف

44
00:02:59,792 --> 00:03:02,501
تابع المحاولة -
لا أدري، لعلها خجولة -

45
00:03:02,626 --> 00:03:05,334
وتكره أن يحدق فيها الجميع بشكل متواصل
لعلها تشعر بالإحراج

46
00:03:05,459 --> 00:03:08,042
لا، لكنك تقترب

47
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
(مرحباً، أنا الدكتور (كاريف -
ميندي غروبرمان)، سررتُ بلقائك) -

48
00:03:15,542 --> 00:03:17,209
ليس بالحال الذي لا يُحتمل

49
00:03:18,125 --> 00:03:19,918
إنها ليست المريضة -
(دكتورة (روبينز -

50
00:03:20,000 --> 00:03:21,459
أنتِ أيضاً ستساعدينني؟

51
00:03:21,584 --> 00:03:24,042
(سيكون الدكتور (كاريف
قائد الفريق لهذا اليوم

52
00:03:24,167 --> 00:03:25,501
المعذرة

53
00:03:26,792 --> 00:03:31,667
يكفي عبثاً بالرداء
الأطباء هنا لمعاينة الحالة، هيّا

54
00:03:33,584 --> 00:03:34,918
كيف الحال؟

55
00:03:40,125 --> 00:03:43,000
سيدة (راغين)، ألا زلتِ تعانين من الصداع
ورنين في الأذنين؟

56
00:03:43,125 --> 00:03:45,292
طوال اليوم، ممّا يقودني إلى الجنون

57
00:03:45,417 --> 00:03:47,626
الأمر ناجم عن تراكم السوائل في جمجمتك

58
00:03:47,751 --> 00:03:51,834
سنُدخل حاجزاً
ممّا سيُخفف الضغط على دماغك

59
00:03:51,959 --> 00:03:56,375
ماذا تعنين بصيغة الجمع؟
أنتَ مَن سيجري العملية الفعلية لا هما؟

60
00:03:56,501 --> 00:04:01,125
اعذراها، إنها معلمة
تُكلّم الجميع كما لو كانوا طُلاباً لديها

61
00:04:01,250 --> 00:04:03,042
لا بأس، مِن حقها أن تطرح الأسئلة

62
00:04:03,167 --> 00:04:06,083
الطبيبان (غريه) و(إيفري) طبيبان مقيمان
وهما موهوبان

63
00:04:06,209 --> 00:04:09,459
أحدهما سيجري العملية تحت إشرافي

64
00:04:09,584 --> 00:04:13,083
مُتدرب يعبث بدماغ (إيلي)؟ مستحيل

65
00:04:13,209 --> 00:04:17,000
أعرف أنّ الأمر يبدو غريباً لكنّ هذان
الطبيبان يدرسان ويعاونان منذ أعوام

66
00:04:17,125 --> 00:04:18,667
في مرحلة ما
علينا أن نسمح لهم بإجراء العمليات

67
00:04:18,792 --> 00:04:21,667
بهذه الطريقة نصنع منهم جراحين -
فليتعلما على شخص آخر -

68
00:04:21,792 --> 00:04:24,626
مَن؟ شخص يملؤه الرعب
ويخشى استجواب الأطباء؟

69
00:04:24,751 --> 00:04:27,667
يجب أن يتعلموا على شخص ما
والمرأة المُسنة خير خيار

70
00:04:27,792 --> 00:04:30,918
أنتِ لي أنا، والقرار قراري

71
00:04:31,000 --> 00:04:33,542
لن أسمح لهما بالقيام بخطوة
بدون توجيهاتي وموافقتي

72
00:04:33,667 --> 00:04:37,459
(أنتِ معلمة (جوان
دعي الجيل الأصغر يتعلّم

73
00:04:38,292 --> 00:04:42,584
إنها حياتي، وهي كذلك منذ 40 سنة

74
00:04:43,250 --> 00:04:44,709
أتسمعني؟

75
00:04:46,709 --> 00:04:48,000
نعم

76
00:04:51,042 --> 00:04:54,709
مَن سيُجري الجراحة؟ -
أريد رؤيتكما تستخدمان المثقاب أولاً -

77
00:04:54,834 --> 00:04:56,667
المختبر التعليمي يبدو خير حل

78
00:04:56,792 --> 00:04:59,626
منافسة مع الزوجة
ستكون منافسة مُتحيزة غير عادلة

79
00:04:59,751 --> 00:05:03,626
إنها لعبة، عليك أن تفوز فيها
الأمر الذي لن يحدث

80
00:05:03,751 --> 00:05:06,501
لا أحب فكرة خضوع المراهقين
للجراحات التجميلية

81
00:05:06,626 --> 00:05:09,667
لو كانت الزوائد على وجهه
لما عارضتِ رغبته في إزالتها

82
00:05:09,792 --> 00:05:12,292
نعم، لكنّي قد أعارض
أن يتولى (كاريف) إزالتها

83
00:05:12,417 --> 00:05:14,042
أوافقك في هذا

84
00:05:16,042 --> 00:05:19,751
ماذا حدث؟ -
يوشك (كاريف) أن يُجري جراحة تصغير ثديين -

85
00:05:19,876 --> 00:05:23,375
لفتى في الـ13 مِن العمر -
كاريف) ماهر، وقد أجرى جراحات أخطر) -

86
00:05:23,501 --> 00:05:27,918
أنتما تفضّلان أن تقلقا بشأنه
بدلاً من القلق حول مقابلتكما للمدير

87
00:05:28,000 --> 00:05:32,292
لستُ قلقة، سيكون المال من نصيب الأطفال
فلا أحد يرفض دعم الأطفال

88
00:05:33,042 --> 00:05:34,375
حسناً

89
00:05:36,125 --> 00:05:37,459
ماذا؟

90
00:05:37,667 --> 00:05:42,459
ألن تبكي؟ لأنّك ستجدين المدير مُرعباً -
!لا -

91
00:05:42,584 --> 00:05:44,542
جيد، جيد

92
00:05:45,083 --> 00:05:47,334
لديّ عمل أقوم به -
حسناً -

93
00:05:47,459 --> 00:05:48,792
مع السلامة

94
00:05:50,292 --> 00:05:52,334
أتحاولين إفزاعها لإضعافها؟

95
00:05:52,459 --> 00:05:55,626
قسم جراحة العظام بحاجة إلى المال
حصل الأطفال على ما يكفي من الدعم

96
00:05:55,751 --> 00:05:59,459
أنا مَن سيحصل على المال، انتهى الأمر -
حسناً -

97
00:06:01,667 --> 00:06:04,834
ولِمَ لا أحصل عليه؟ -
لأنّك لا تُحضّر لشيء أبداً -

98
00:06:04,959 --> 00:06:09,959
تعتقد أنّك ستنجح اعتماداً على وسامتك
وسحرك وذكاءك المُتقد

99
00:06:10,042 --> 00:06:12,918
نعم، لأنّ ذلك ينجح دوماً

100
00:06:22,542 --> 00:06:27,167
روي هنلي)، 57 عاماً، تمّ إدخاله قبل يومين)
بسبب صعوبة تنفس ناتجة عن فرط ضغط الدم

101
00:06:27,292 --> 00:06:30,250
...الأمر الذي يعني -
لا أستطيع التنفس أبداً -

102
00:06:30,375 --> 00:06:33,167
سنُجري بعض الفحوص
التي ستساعدنا في معرفة الخطوة التالية

103
00:06:33,292 --> 00:06:37,042
أجروا ما تشاؤون من الفحوص
لكني بحاجة إلى رئتين جديدتين

104
00:06:37,167 --> 00:06:42,042
قال طبيبي إنّي سأحتاج إلى ذلك في يوم ما
لكنّي كنتُ في حالة صحية جيدة

105
00:06:45,417 --> 00:06:47,626
أظنني لَم أعُد الآن في صحة جيدة

106
00:06:48,876 --> 00:06:50,501
دكتورة (يانغ)؟

107
00:06:55,042 --> 00:06:56,876
سنُجري بعض الفحوص

108
00:06:59,501 --> 00:07:04,000
سيد (هنلي)، أدرجتَ ابنتك ليتم الاتصال بها
في حالات الطوارىء، أهي معك اليوم؟

109
00:07:04,125 --> 00:07:07,250
(لا، إنها تعيش في (آبردين
لا أريد إزعاجها

110
00:07:07,375 --> 00:07:08,709
هل برفقتك أحد؟

111
00:07:08,834 --> 00:07:11,417
أنا رجل قوي صلب
لستُ بحاجة إلى مُرافق

112
00:07:11,542 --> 00:07:17,501
سيدي، حالتك خطيرة
لعل الوقت قد حان لتُزعج ابنتك

113
00:07:20,375 --> 00:07:22,959
أنعتقد أنه مُرشح لعملية زراعة؟ -
أنعتقد؟ -

114
00:07:23,042 --> 00:07:26,417
في حالته هذه
لا أظن أنّ هناك من حل آخر، صحيح؟

115
00:07:27,125 --> 00:07:30,250
دكتورة (يانغ)، أتوافقينها الرأي؟ -
لا أعرف -

116
00:07:31,542 --> 00:07:34,375
لا تعرفين إن كنتِ توافقينها الرأي؟ -
...موافقة فريق عمليات الزراعة ضروري -

117
00:07:34,501 --> 00:07:37,209
قبل أن يوضع اسمه في قائمة الانتظار
هل ندعو لانعقاد لجنة؟

118
00:07:37,334 --> 00:07:40,083
يانغ)، هل نفعل ذلك؟) -
لا أعرف -

119
00:07:41,250 --> 00:07:44,626
الوقت ينفذ بالنسبة إليه
أرى أن ندعو لجنةً اليوم

120
00:07:44,751 --> 00:07:46,209
حسناً، ندعو لجنة، وماذا بعد ذلك؟

121
00:07:46,334 --> 00:07:50,083
سأطلب من المتدربين إجراء فحوصات
للسيد (هنلي)، في الحال

122
00:07:50,584 --> 00:07:53,334
دكتورة (يانغ)، لا تعرفين؟

123
00:07:54,918 --> 00:07:57,584
...أنا هنا، أبذل جهدي، لكن

124
00:07:57,709 --> 00:08:03,083
لستُ أطلب منكِ دخول غرفة عمليات
بل أطلب منك أن تشاركينا في الرأي

125
00:08:03,209 --> 00:08:05,000
نحن في مفترق طرق

126
00:08:05,125 --> 00:08:07,918
...مفترق طرق تدخلين فيه إلى اللعبة

127
00:08:09,250 --> 00:08:11,918
(أو أخبر (ريتشارد
بأنّ الوقت قد حان لرحيلك

128
00:08:19,000 --> 00:08:24,292
تخيّل، "(سياتل غريس)، المستشفى الذي جعل
"جراحات القلب تصبح من الماضي

129
00:08:24,417 --> 00:08:26,292
هذه دعوى كبيرة

130
00:08:26,417 --> 00:08:29,167
إن تمكّن الـ5 مليون أمريكي
الذين يعانون من فشل في القلب

131
00:08:29,292 --> 00:08:35,918
إن تمكنوا مِن إعادة تجديد قلوبهم المريضة
يبدو هذا كالسحر، لكنه ممكن الحدوث

132
00:08:36,083 --> 00:08:42,417
دكتورة (آلتمان)، أبحاث الخلايا الجذعية
تتقدّم جميع حقول الطب، فلِمَ طب القلب؟

133
00:08:42,542 --> 00:08:45,667
طب القلب وطب الأعصاب
يُشكّلان عصب هذا المستشفى

134
00:08:45,792 --> 00:08:47,834
إنهما سبب شهرته

135
00:08:48,834 --> 00:08:51,876
لكنّك لا تستطيع منح المال لطب الأعصاب

136
00:08:51,999 --> 00:08:56,167
فطب الأعصاب ليس قسماً هنا
إنّما جرّاح شهير واحد

137
00:08:56,292 --> 00:08:59,751
الأفضل منح المال للأكثرية -
ماذا تعنين؟ -

138
00:08:59,876 --> 00:09:06,334
شيبرد) أشبه بقائد طائفة جذاب)
إنه مُغرٍ ويحيط به عدد مِن الأطباء

139
00:09:06,459 --> 00:09:10,876
لكن... لا تُسىء فهمي، إنه جرّاح بارع
قادر على إجراء عمليات مُعقدة

140
00:09:10,999 --> 00:09:15,542
لكن هل يصقل المواهب؟
هل يُخصص وقتاً لتعليم الأطباء المقيمين؟

141
00:09:15,667 --> 00:09:19,000
ألديه المهارة ليعرف متى يكون شديداً
ومتى يُظهر الطيبة الصارمة في وقتها؟

142
00:09:19,125 --> 00:09:23,000
هذا هو الجزء الصعب
لا أدري، لعل (شيبرد) لا يحب المنافسة

143
00:09:23,125 --> 00:09:24,918
!لقد حاول طردي

144
00:09:25,000 --> 00:09:28,250
...لا أقول كلامي هذا عن حقد

145
00:09:29,501 --> 00:09:32,876
إنه ليس كلام حاقدين

146
00:09:34,667 --> 00:09:35,999
...أنا

147
00:09:36,751 --> 00:09:39,542
كان عليّ أن ألتزم بالملحوظات

148
00:09:40,667 --> 00:09:43,709
أتقول (تيدي) إنّك قد تُطردين؟ -
بدا الأمر كذلك -

149
00:09:43,876 --> 00:09:47,459
أتحاول إخافتك؟ هل نجح مسعاها؟ -
لا أظن ذلك -

150
00:09:47,667 --> 00:09:49,999
!تباً -
ما مشكلته؟ -

151
00:09:50,083 --> 00:09:52,709
جعلنا (ديريك) نتنافس على عملية
إدخال حاجز في الدماغ

152
00:09:52,834 --> 00:09:56,209
البيضة جمجمة، يمكنك أن تكسر القشرة
لكن لا يمكنك كسر الغشاء

153
00:09:56,334 --> 00:09:57,667
!تباً

154
00:09:57,792 --> 00:10:00,000
أشعر بالأسف عليه، إنه يفقد أعصابه

155
00:10:02,918 --> 00:10:04,667
لا يمكنني أن أكون مسؤولة عن أحد

156
00:10:04,792 --> 00:10:08,459
قومي بما عليكِ القيام به خطوةً خطوة
اعملي على تخطّي اليوم

157
00:10:08,834 --> 00:10:13,000
غريه)! أفسدتِ عليّ تركيزي) -
آسفة -

158
00:10:14,000 --> 00:10:15,876
إجراءات ما بعد الجراحة تبدو جيدة
...إن لَم يكُن هناك شيء آخر

159
00:10:15,999 --> 00:10:19,876
هلّا تُخرجين المريض في الغرفة رقم 1224
كما أنّ ملفه بحاجة إلى تفريغ

160
00:10:19,999 --> 00:10:22,834
أجل، يجب تأجيل هذا
(إلى أن أتفقّد مريضة (توريس

161
00:10:22,959 --> 00:10:25,834
وأحوّل الذي قفز من النافذة للقسم النفسي
وأزيل خنفساء من أذن طفل

162
00:10:25,959 --> 00:10:27,626
وأكتب وصفة دوائية لمريض مُتألم
مصاب بحصى الكلى

163
00:10:27,751 --> 00:10:29,584
ثمّ أسلّم نتائج الفحوصات لمريضتي
المصابة بتضخم الغدة الدرقية

164
00:10:29,709 --> 00:10:33,334
توقفي عن التباهي -
لا أستطيع، وُلدت ليوم كهذا -

165
00:10:38,918 --> 00:10:40,751
لا، توقف

166
00:10:41,417 --> 00:10:44,959
سيث)، لا)
يمكننا تأجيل هذا بضع سنوات

167
00:10:45,042 --> 00:10:47,083
أمي، قلتِ إنّ القرار قراري

168
00:10:47,209 --> 00:10:49,918
قلتِ إنّي أصبح رجلاً بعد حفل
البلوغ الديني ويمكنني أن أقرر بنفسي

169
00:10:50,000 --> 00:10:52,626
هذا لأننا اعتقدناك قادراً
على اتخاذ قرار حكيم في سنّ الـ13

170
00:10:52,751 --> 00:10:55,083
لا يمكنك أن تستأصل
ما لا يعجبك من جسدك

171
00:10:55,209 --> 00:10:58,751
لا أفعل ذلك بفخذَيّ أو بذراعَيّ المترهلين
أو بذقني

172
00:10:58,876 --> 00:11:02,292
إن استأصل كلّ شخص ما لا يعجبه من جسده
فلن يتبقّ لنا شيء

173
00:11:02,417 --> 00:11:03,959
!أمي -
(سيث) -

174
00:11:04,334 --> 00:11:08,959
لدى والدك صدر كصدرك
ولا يعتقد أحد أنه امرأة

175
00:11:09,959 --> 00:11:12,000
تحدث إليها من فضلك

176
00:11:12,918 --> 00:11:14,626
سأتصل بوالدك

177
00:11:17,209 --> 00:11:21,834
"يُنادونني في المدرسة "ذو الثديين
"و"فتى النهود" و"فتى مقاس الصدرية الصغير

178
00:11:22,292 --> 00:11:24,375
أحد الأولاد يستمر في تعليق صدرية
على خزانتي

179
00:11:24,501 --> 00:11:26,292
سأبدأ المدرسة الثانوية بعد عام

180
00:11:27,209 --> 00:11:32,375
سأكون مع طلاب جدد
أريد بداية جديدة، أريد أن أكون طبيعياً

181
00:11:32,959 --> 00:11:34,375
مثل الآخرين

182
00:11:35,626 --> 00:11:38,083
لِمَ لا نتجاوز موضوع اللجنة؟
نعرف أنّي بحاجة إلى الرئتين

183
00:11:38,209 --> 00:11:39,999
لا يصلح الجميع لعمليات الزراعة

184
00:11:40,083 --> 00:11:42,167
إن كان أحدهم غير قادر على احتمال
...الأدوية المضادة لرفض الجسم للعضو

185
00:11:42,292 --> 00:11:45,250
أحتملها -
أو إن كان مصاباً بمرض حاد في عضو آخر -

186
00:11:45,375 --> 00:11:48,167
لستُ كذلك -
...هناك مؤشرات كثيرة -

187
00:11:48,292 --> 00:11:51,667
تُظهر قدرة الشخص على احتمال الجراحة

188
00:11:51,792 --> 00:11:56,209
أريد أن أعرف رأيها
صاحبة التكشيرة

189
00:11:58,667 --> 00:12:03,125
لست صاحبة تكشيرة، هذا هو وجهي -
هذا صحيح، إنه وجهها -

190
00:12:03,250 --> 00:12:06,125
هل سأجتاز اللجنة في رأيك؟

191
00:12:07,918 --> 00:12:09,209
لا أدري

192
00:12:11,459 --> 00:12:13,542
ابتهجي يا صاحبة التكشيرة

193
00:12:14,083 --> 00:12:16,667
أنتِ شابة، تتمتعين بصحتك

194
00:12:16,834 --> 00:12:21,000
كلاكما في أفضل حال
يافعتان، وطبيبتان

195
00:12:21,125 --> 00:12:24,876
لا بدّ أنّ والد كلّ منكما فخور بها -
أنا مِن بلدة صغيرة، من مزرعة -

196
00:12:24,999 --> 00:12:29,209
نعم، كان أبي في بهجة غامرة
عندما أصبحتُ طبيبة

197
00:12:29,417 --> 00:12:30,834
ماذا عنكِ؟

198
00:12:34,083 --> 00:12:39,292
(كاريف)، جاءت والدة (سيث)
قالت إنها تريد إلغاء عملية ابنها

199
00:12:39,417 --> 00:12:41,626
أهذا مفهوم القيادة لديك؟ -
سأتحدث إليها -

200
00:12:41,751 --> 00:12:45,167
أمضيتُ ساعتين في التشاور
مع هذه العائلة الشهر الماضي

201
00:12:45,292 --> 00:12:46,999
وبعد 10 دقائق معك
أصبحوا مستعدين للانسحاب

202
00:12:47,083 --> 00:12:50,042
جراحة الأطفال تعتمد على موافقة الأهل
بنسبة 80%، أنتَ تعرف ذلك

203
00:12:50,167 --> 00:12:51,667
أنا أتعامل مع الموقف

204
00:12:55,083 --> 00:12:58,751
(مرحباً (ميغان)، أنا الدكتورة (غريه
جئت للاطمئنان عليك

205
00:12:59,083 --> 00:13:03,000
(ميغان)، (ميغ)
إنها لا تسمع وهي ترسل الرسائل النصية

206
00:13:03,125 --> 00:13:05,000
بل أسمعها، شكراً

207
00:13:05,959 --> 00:13:07,918
أين الدكتور الآخر؟ الدكتور (توريس)؟

208
00:13:08,000 --> 00:13:11,999
أنا مَن سيفحصك اليوم
كيف حالة ركبتك؟ هل خفّ الألم؟

209
00:13:12,083 --> 00:13:13,501
تبدين لطيفة للغاية

210
00:13:13,626 --> 00:13:18,417
لكنّ طابع الانشغال الشديد والشعر الأشعث
...والسير بخطوات نذير الشؤم

211
00:13:18,542 --> 00:13:22,792
لا تنم عن ثقة
أنتِ حتى لا تعرفين حالتي

212
00:13:23,959 --> 00:13:26,125
ميغ ويلون)، 28 عاماً)
كسر في عظم الفخذ

213
00:13:26,250 --> 00:13:28,542
ناتج عن حادث دراجة
هذا ما قلتِه في غرفة الطوارىء

214
00:13:28,667 --> 00:13:31,083
(لكنك أخبرتِ الدكتور (توريس
بأنّك كنتِ تسيرين بسرعة 30 ميلاً في الساعة

215
00:13:31,209 --> 00:13:33,334
ممّا يجعلني أعتقد بأنّك كنتِ تقودين
دراجة حبيبك النارية

216
00:13:33,459 --> 00:13:36,834
وأظن أنّه يحمل رخصة لقيادتها بعكسك -
أهذه معلومات ارتجالية؟ -

217
00:13:36,999 --> 00:13:40,999
حفظتُ ملفك، تمّت معالجة الكسر
بالرفع والتثبيت

218
00:13:41,083 --> 00:13:43,083
أنتِ تتحسسين من البنسلين
تتعاطين حالياً مُسيلات الدم

219
00:13:43,209 --> 00:13:45,834
تحسباً لحدوث تجلط دم
...إن تحدثتِ إليّ عن ركبتك

220
00:13:45,959 --> 00:13:48,459
فسأعدّل الأدوية المسكنة
وأتوقف عن مضايقتك

221
00:13:49,876 --> 00:13:51,250
إنها ماهرة

222
00:13:53,042 --> 00:13:56,292
أنتِ ماهرة -
أنا مشغولة، لكنّي أتعامل مع الأمر -

223
00:13:57,125 --> 00:14:01,667
كلّ طبيب في هذا المستشفى
بحاجة إلى تدريب لحالات الإصابات الكارثية

224
00:14:01,876 --> 00:14:05,999
لديك قسم قوي -
لا أتحدث عن طاقمي، بل عن الجميع -

225
00:14:08,125 --> 00:14:13,000
11 شخصاً ماتوا في إطلاق النار
8 منهم لَم تكُن لديهم الفرصة

226
00:14:13,125 --> 00:14:15,501
أمّا الثلاثة الآخرين
فكان من الممكن إنقاذهم

227
00:14:16,083 --> 00:14:18,834
تشارلز بيرسي) أصيب برصاصة في البطن)

228
00:14:18,999 --> 00:14:21,834
(فعلت (ميراندا بيلي
كلّ ما هي مُدربة على فعله

229
00:14:21,959 --> 00:14:24,083
أعطته السوائل وضبطت النزف
ووفّرت الضغط

230
00:14:24,209 --> 00:14:28,417
ثمّ حاولت نقله إلى غرفة الطوارىء
لكنها لَم تستطع، فمات

231
00:14:28,584 --> 00:14:31,876
طبيب مُدرب على حالات الكوارث
كان سيُقيّم البيئة بشكل أسرع

232
00:14:31,999 --> 00:14:35,167
وكان سيعرف مخرجاً بديلاً

233
00:14:35,709 --> 00:14:37,167
(الدكتورة (بيلي
لَم تكُن مدربة على فعل ذلك

234
00:14:37,292 --> 00:14:40,459
وكذلك قرابة 90% من الأطباء هنا

235
00:14:43,626 --> 00:14:46,667
ستتذكر موته بين ذراعيها طوال حياتها

236
00:14:47,000 --> 00:14:48,792
وأنا سأتذكر ذلك أيضاً

237
00:14:49,250 --> 00:14:51,584
وأنتَ ستتذكر أننا كنّا نستطيع إنقاذه

238
00:14:51,959 --> 00:14:57,125
(لقد خذلناها، وخذلنا (تشارلز بيرسي
أحد أطبائنا

239
00:14:58,334 --> 00:15:00,000
لا أستطيع مواجهة ذلك

240
00:15:02,125 --> 00:15:04,375
لا أستطيع مواجهة ذلك ثانيةً

241
00:15:04,709 --> 00:15:06,000
أيمكنك ذلك؟

242
00:15:14,250 --> 00:15:16,876
(أود توسعة وحدة الحروق في (سياتل غريس

243
00:15:16,999 --> 00:15:19,792
أريد أن نكون المقصد الأول
لحالات الحروق الشديدة

244
00:15:19,918 --> 00:15:25,250
أود أيضاً أن نصبح مركزاً معروفاً على الصعيد
الوطني لحالات الجراحة الترميمية

245
00:15:26,125 --> 00:15:29,542
أنتَ تريد أمرين معاً -
...عائد مركز الجراحة الترميمية -

246
00:15:29,667 --> 00:15:31,626
يساعد في نفقة وحدة الحروق

247
00:15:32,000 --> 00:15:33,959
قسم يساعد الآخر

248
00:15:34,375 --> 00:15:38,542
فكرة جميلة
وخطة طموحة لمبلغ المليون دولار

249
00:15:38,667 --> 00:15:40,584
وعمل هائل

250
00:15:47,751 --> 00:15:54,626
أنا لا أواعد أحداً الآن
لا أضاجع ممرضات أو مقيمات أو مشرفات

251
00:15:54,751 --> 00:15:56,167
لا أحد

252
00:15:57,375 --> 00:16:00,584
وبالتالي فأنا طاقة كامنة لا حصر لها

253
00:16:01,542 --> 00:16:06,000
صدقني، أتمتع بطاقة 10 رجال
...وبالمليون دولار

254
00:16:06,167 --> 00:16:08,501
وبمخزوني غير المُبدد

255
00:16:09,000 --> 00:16:11,375
يمكننا أن نفعل المستحيل

256
00:16:14,876 --> 00:16:17,334
هل أنتَ متحمس؟ أنا متحمس

257
00:16:19,584 --> 00:16:22,667
...غادر، في الحال

258
00:16:25,209 --> 00:16:26,542
هيّا

259
00:16:32,209 --> 00:16:35,792
سيدة (غروبرمان)، لكل جراحة مخاطرها
لكنّ هذه الجراحة بسيطة

260
00:16:35,918 --> 00:16:38,292
ستُشعر ابنك بالرضا عن نفسه

261
00:16:38,417 --> 00:16:40,000
إن كانت الجراحة فكرة حسنة

262
00:16:40,125 --> 00:16:42,876
فأريد أن أسمع هذا
(مِن الطبيبان (روبينز) و(سلون

263
00:16:42,999 --> 00:16:46,626
...أنا -
لا، سأتحدث إليهما -

264
00:16:48,834 --> 00:16:51,375
(كريستينا)، نتائج (روي)

265
00:16:52,292 --> 00:16:55,876
إنه يعاني من التهاب رئوي فطري
وتعداد الكرياتينين منخفض جداً

266
00:16:55,999 --> 00:16:58,292
إن زادت حالته، فسيُصاب بفشل كلوي

267
00:16:58,417 --> 00:17:00,667
!لا أدري كيف كان يتحدث إلينا

268
00:17:00,876 --> 00:17:04,417
ألا يُمكن أن تقتله مضادات المناعة
بعد الجراحة؟

269
00:17:04,542 --> 00:17:07,000
ربّما -
...حسناً، حسناً -

270
00:17:07,125 --> 00:17:11,042
إن لَم نوصي به للزراعة يموت
...وإن أوصينا بشخص لن ينجو

271
00:17:11,167 --> 00:17:13,792
فذلك تبديد لعضو
يمكن أن يستفيد منه شخص آخر

272
00:17:13,918 --> 00:17:16,083
ما رأيك؟ -
لا أعرف -

273
00:17:16,250 --> 00:17:20,459
يجب أن تعرفي، علينا أن نخرج بقرار
نحن لجنة

274
00:17:20,584 --> 00:17:24,083
علينا أن نقف أمام (تيدي) والمدير
وغرفة مليئة بالأطباء

275
00:17:24,209 --> 00:17:26,667
ونوصي بما إن كان الرجل سيموت أو يعيش

276
00:17:26,792 --> 00:17:31,083
حالة هذا المريض مُربكة
إنه أشبه بسؤال مُحيّر

277
00:17:33,542 --> 00:17:36,626
حسناً، انسي الأمر
(الرأي الصواب والمهم هو رأي (تيدي

278
00:17:36,751 --> 00:17:41,667
سأعرف رأيها وأقوله -
حسناً -

279
00:17:45,209 --> 00:17:46,626
ألا تبالين أبداً؟

280
00:17:47,542 --> 00:17:48,959
عليكِ أن تبالي

281
00:17:55,501 --> 00:17:58,709
!لا! أنتَ لَم تقُل هذا للمدير -
!ربّاه -

282
00:17:58,834 --> 00:18:00,626
إنها غلطتك، لقد أفزعتني

283
00:18:00,751 --> 00:18:02,918
ماذا؟ أنا أدعمك فقط

284
00:18:03,000 --> 00:18:05,792
تلك النظرة! إنها ملامح اللعب
إنها تريد الفوز

285
00:18:05,918 --> 00:18:07,501
لا -
(كاريف) -

286
00:18:07,667 --> 00:18:09,751
هل تحدثت إلى والدة (سيث)؟ -
إنها تفكّر في الأمر -

287
00:18:09,876 --> 00:18:12,042
قد ترغب في التحدث إليكما ثانيةً -
أحسنتَ في التعامل مع الموقف -

288
00:18:12,167 --> 00:18:14,959
ماذا؟ لا يمكنني إجبارها على سماعي -
أبقِ وجهك في الكتاب -

289
00:18:15,042 --> 00:18:17,083
سيمنحك الثقة

290
00:18:20,751 --> 00:18:23,417
هذا هو بث الرعب الحقيقي
أما أنا فأكون صادقة فقط

291
00:18:23,542 --> 00:18:25,375
إنه موعدي مع المدير، عليّ الذهاب -
عليك به -

292
00:18:25,501 --> 00:18:29,667
انتظري، أحضرتُ لكِ مناديل صحية
فقد تحتاجين إليها

293
00:18:32,626 --> 00:18:33,959
شكراً

294
00:18:35,834 --> 00:18:37,292
أنتِ مريضة

295
00:18:37,667 --> 00:18:39,000
أنتِ كذلك -
ماذا؟ -

296
00:18:39,125 --> 00:18:40,501
أمامكما 3 ثوانٍ

297
00:18:40,626 --> 00:18:43,042
إن لَم يثقب أيكما الغشاء
فسأقرر حسب الدقة

298
00:18:43,167 --> 00:18:45,792
فانتبها إلى عملية الثقب -
(دكتور (شيبرد -

299
00:18:45,918 --> 00:18:48,125
ماذا؟ -
توقف عن الكلام -

300
00:18:48,459 --> 00:18:53,792
5، 4، 3، 2، 1، انتهى الوقت

301
00:18:54,751 --> 00:18:56,042
ماذا لديكِ؟

302
00:18:59,375 --> 00:19:02,209
هذا ليس سيئاً
ماذا عنك دكتور (إيفري)؟

303
00:19:02,334 --> 00:19:05,167
أتمنى لو كان لديّ المزيد من الوقت -
حقاً؟ -

304
00:19:08,125 --> 00:19:10,751
نقشتَ اسمك كاملاً -
ماذا؟ -

305
00:19:13,250 --> 00:19:16,334
خدعتني -
لا أعرف عمّ تتحدثين -

306
00:19:16,459 --> 00:19:19,626
لقد خدعني، أفسد عدداً كبيراً من البيض
موحياً إليّ بألّا أتمرن

307
00:19:19,751 --> 00:19:22,292
إن لم تتمرني، فهذا يعني ثقة زائدة

308
00:19:22,417 --> 00:19:25,042
(تهانينا دكتور (إيفري
ستُجري الجراحة

309
00:19:29,250 --> 00:19:35,167
ثمّ سأستثمر المال المُتبقي في موارد
متعلقة بجراحات سرطان الأطفال

310
00:19:36,459 --> 00:19:41,834
حتى أصغر تغيير قد يُحسّن وبشكل كبير
حياة الكثير من الأطفال

311
00:19:42,167 --> 00:19:43,999
ألن يكون هذا مذهلاً؟

312
00:19:44,626 --> 00:19:48,042
هذا تقديم مُغرٍ ومدروس

313
00:19:48,167 --> 00:19:51,125
تبدو مندهشاً -
لا، أبداً -

314
00:19:52,042 --> 00:19:53,876
هل توقعت أن أبكي؟

315
00:19:55,083 --> 00:19:56,792
أجل -
أجل -

316
00:19:58,709 --> 00:20:01,459
توريس) قالت إنّي سأبكي)

317
00:20:03,334 --> 00:20:10,876
أرى أن نمسح جميعاً البكاء من ذكرياتنا
فهو نادر الحدوث، إنه أمر مُخجل

318
00:20:10,999 --> 00:20:12,876
بصراحة، أظنني أسيطر على موضوع البكاء

319
00:20:12,999 --> 00:20:19,709
وحقيقة أن يراني زملائي تلك التي تنفجر
...باكية في موقف مهني بالغ الأهمية

320
00:20:19,834 --> 00:20:23,417
ذلك أمر لا يُبكيني بل يُغضبني
يجعلني عنيفة

321
00:20:23,542 --> 00:20:25,334
يجعلني أرغب في ضرب أحدهم

322
00:20:25,459 --> 00:20:29,042
أنا ابنة بحار، لقد تعلّمتُ الضرب

323
00:20:29,167 --> 00:20:32,000
في طفولتي، تعلمتُ أن أضرب بسرعة وبقوة
لتكون ضربة واحدة

324
00:20:32,125 --> 00:20:35,626
والآن، أرغب في ضرب شخص أو جدار
بل شخص

325
00:20:43,167 --> 00:20:45,751
فلنعُد إلى موضوع الصغار اللطفاء

326
00:20:48,918 --> 00:20:50,709
تفضلي، شكراً

327
00:20:54,167 --> 00:20:57,375
يُعجبني الزي الأزرق الغامق
تبدين رائعة

328
00:20:59,042 --> 00:21:00,834
هل أنتِ بخير؟

329
00:21:02,626 --> 00:21:05,083
مريضي يستحق طبيباً

330
00:21:05,209 --> 00:21:07,042
ليس عليكِ أن تُجري جراحة
...ما مِن أحد يطلب

331
00:21:07,167 --> 00:21:10,542
أعرف ما هو مطلوب مني وأنا أقوم به

332
00:21:12,834 --> 00:21:16,375
لديّ فكرة، وأظنها ستفيدك

333
00:21:17,459 --> 00:21:21,375
سنذهب إلى الخارج
إلى الزقاق الذي يقع خلف المستشفى

334
00:21:21,501 --> 00:21:25,709
وستضربينني، ستوسعينني ضرباً

335
00:21:28,626 --> 00:21:32,417
هذه أنتِ، عرفتُ أنك موجودة

336
00:21:34,167 --> 00:21:38,167
بنهاية هذا اليوم، ومهما سار
سنعود للبيت معاً

337
00:21:53,459 --> 00:21:55,125
المهم أن نعود للبيت
أريد أن أعيده للبيت

338
00:21:55,250 --> 00:21:58,000
...أجل، هذا الفحص

339
00:21:58,125 --> 00:22:01,542
الـ13 سن صغير على الجراحة التجميلية
لكنّ حالة ابنك لن تزول عندما يكبر

340
00:22:01,667 --> 00:22:06,042
لقد أصبح بالغاً وقد عانى والده
من الحالة ذاتها طوال حياته

341
00:22:06,167 --> 00:22:09,042
لو كان بديناً
لنصحتُ بحمية وتمارين رياضية

342
00:22:09,167 --> 00:22:12,584
لكنّ ابنك ليس بديناً
بل لديه ثديان

343
00:22:12,709 --> 00:22:15,042
إنه بحاجة إلى استئصال النسيج الغُدّي

344
00:22:15,167 --> 00:22:18,125
نعم، يمكن الانتظار حتى يكبر
لكنه فتى لديه ثديان

345
00:22:18,250 --> 00:22:22,459
وهو في طريقه إلى المدرسة الثانوية
ما مِن سبب يدعوه للتعرض للضرر النفسي

346
00:22:22,584 --> 00:22:24,626
من سنوات من إهانات المدرسة

347
00:22:24,751 --> 00:22:27,209
تريدينه أن يكون رجلاً؟

348
00:22:27,542 --> 00:22:29,584
دعيه يتخذ قراراته

349
00:22:34,000 --> 00:22:35,999
هل مِن أسئلة أخرى؟

350
00:22:37,584 --> 00:22:39,250
تمّ استدعائي، هل الأمور على ما يرام؟

351
00:22:39,375 --> 00:22:41,792
هناك مشكلة، بدايةً صداع
...ثمّ

352
00:22:41,918 --> 00:22:44,999
لا أرى، كل شيء ضبابي  -
انظري هنا -

353
00:22:45,083 --> 00:22:46,751
أنا فزع، أخبريني بألّا أفعل

354
00:22:46,876 --> 00:22:50,000
أشعر بشيء غريب في الجانب الأيسر من جسدي
اعتقدت أنه خدار بسبب النوم

355
00:22:50,125 --> 00:22:51,918
لكني أشعر بوخز -
اضغطي على يدي -

356
00:22:52,000 --> 00:22:53,959
أجرت جراحة لركبتها، ماذا يحدث؟

357
00:22:54,042 --> 00:22:56,626
لا أعرف
لكني سأطلب إجراء صورة طبقية للرأس

358
00:22:56,751 --> 00:23:01,542
ثمّ سأستدعي استشاري أعصاب
يبدو أنك سترين طبيباً آخر اليوم

359
00:23:04,626 --> 00:23:07,876
لحظة أعطيك جهاز الثقب، ستكون بمفردك

360
00:23:08,459 --> 00:23:11,542
(لعلك خدعتَ الدكتورة (غريه
لكن الأفضل ألّا تكون قد خدعتني

361
00:23:11,667 --> 00:23:14,334
هذه ليست لعبة، بل دماغ حقيقي

362
00:23:14,459 --> 00:23:16,709
فهمت، أنا مستعد

363
00:23:21,250 --> 00:23:25,167
(دكتور (شيبرد)، (ليكسي غريه
استدعتك مراراً من أجل استشارة

364
00:23:25,292 --> 00:23:28,083
(أنا في جراحة، دكتورة (غريه

365
00:23:28,209 --> 00:23:31,459
هل أنتَ متأكد؟
لا أريد أن أكون مفرطة في ثقتي

366
00:23:40,584 --> 00:23:43,209
القلب ليس تخصصي -
ماذا؟ -

367
00:23:44,918 --> 00:23:47,459
أنا مختصة في الأعصاب
وهذه حالة قلبية صدرية

368
00:23:47,584 --> 00:23:54,209
خبرتي ضئيلة في هذا المجال
أنا متأكدة من أنّي سأهين نفسي اليوم

369
00:23:54,417 --> 00:23:57,209
أو أهينك أو (تيدي) أو المدير

370
00:23:57,334 --> 00:24:02,667
كل مَن قد يُهان من فشلي
سيشعر بالإهانة اليوم

371
00:24:07,417 --> 00:24:09,959
تمّ إدخاله قبل يومين

372
00:24:11,417 --> 00:24:15,042
كانت (تيدي) تستطيع تكوين لجنة
في الأمس لكنها لَم تفعل

373
00:24:16,292 --> 00:24:18,792
إنها لا تجده مُرشحاً لعملية زراعة -
هذا صحيح -

374
00:24:18,918 --> 00:24:21,584
قولي ذلك وستكونين بخير

375
00:24:22,125 --> 00:24:26,626
(سيكون الجميع بخير إلّا (روي
لأنه سيموت

376
00:24:29,083 --> 00:24:31,334
!يا له من قتل للحظة السعيدة

377
00:24:35,584 --> 00:24:37,542
أين (شيبرد)؟ لقد استدعيته -
جئتُ أنا -

378
00:24:37,667 --> 00:24:40,751
أنتِ المسؤولة عنها؟ فثمة مشكلة كبيرة -
نعم، اذهب إلى غرفة الانتظار في الحال -

379
00:24:40,876 --> 00:24:42,209
...لكني -
في الحال -

380
00:24:42,334 --> 00:24:44,167
تعال معي -
حسناً -

381
00:24:44,584 --> 00:24:48,542
خرجت مِن جراحة ترميم كسر في الفخذ
قبل يومين، كانت بخير منذ الصباح

382
00:24:48,667 --> 00:24:50,918
وقبل 10 دقائق، أخذت تشكو من صداع

383
00:24:51,000 --> 00:24:53,417
وعدم وضوح في الرؤية
ووخز في الجانب الأيسر

384
00:24:53,542 --> 00:24:56,792
طلبتُ إجراء صورة طبقية للرأس
لا أصدّق أنكِ استشاري الأعصاب

385
00:24:56,918 --> 00:24:59,626
أتتعاطى مسيلات الدم؟ -
نعم، خشية حدوث تجلط -

386
00:24:59,751 --> 00:25:01,626
لديها نزف في الدماغ
فلنحجز غرفة العمليات

387
00:25:01,751 --> 00:25:03,876
في الحال -
كيف لَم أتوقع حدوث هذا؟ -

388
00:25:03,999 --> 00:25:05,334
هل فحصتِ الصفائح؟ -
نعم -

389
00:25:05,459 --> 00:25:07,292
وكل شيء طبيعي؟ -
نعم، حتى الآن -

390
00:25:07,417 --> 00:25:09,834
إذن، فحصتِ الصفائح وأجريتِ صورة طبقية
واستدعيتِ طبيب أعصاب

391
00:25:09,959 --> 00:25:13,334
فعلتِ كل شيء بشكل صحيح، الخطأ الوحيد
...هو وقوفك والتحدث وتبديد الوقت

392
00:25:13,459 --> 00:25:15,250
بينما علينا نقلها إلى غرفة العمليات

393
00:25:15,375 --> 00:25:16,999
تبدين كالأطباء المشرفين

394
00:25:17,083 --> 00:25:19,876
(حقاً؟ فلنرسل نداء طوارىء إلى (شيبرد -
حسناً -

395
00:25:22,000 --> 00:25:24,042
(دكتور (شيبرد
إنها الدكتورة (غريه) من جديد

396
00:25:24,167 --> 00:25:29,626
(ميريديث  غريه) -
مررتُ الأنبوب الآن، شارفت على الوصول -

397
00:25:29,751 --> 00:25:33,292
...خذ وقتك، عليك -
!تباً! تباً -

398
00:25:33,417 --> 00:25:35,584
أتمزح؟ أتمزح؟ -
...أنا -

399
00:25:35,709 --> 00:25:37,501
ماذا فعلت؟

400
00:25:49,626 --> 00:25:54,292
ولهذا فإنّ مستقبل جراحة العظام
يكمن في نقل الأنسجة

401
00:25:56,918 --> 00:26:03,709
أتظنني مجنونة؟ أنتَ تفكّر "لا أريد
"!رباط بقرة في ساقي، يبدو هذا مُستهجناً

402
00:26:04,417 --> 00:26:06,667
أهذا تقليد لصوتي؟

403
00:26:06,792 --> 00:26:11,918
لا، هذا صوت شخص عادي كبير في السن

404
00:26:14,999 --> 00:26:18,918
كنتُ آمل سماع شيء أكثر إلهاماً

405
00:26:19,000 --> 00:26:23,959
(مثلاً، اقترحت الدكتورة (روبينز
...أن نأخذ

406
00:26:24,042 --> 00:26:27,000
نعم، الأطفال -
ماذا؟ -

407
00:26:28,042 --> 00:26:30,501
أريزونا) ألطف مني) -
المعذرة؟ -

408
00:26:30,626 --> 00:26:34,125
(إنها صبورة، درست في (هوبكينز
وهي مشهورة في مجالها

409
00:26:34,250 --> 00:26:38,083
وهي أفضل مني في ميولها المثلي
فقد تأخرتُ في ذلك المجال

410
00:26:38,209 --> 00:26:42,334
لديها شلّة من الصديقات المثليات
أشبه بمجتمع ثقافي صغير

411
00:26:42,542 --> 00:26:48,459
أما أنا... أنا دائماً منبوذة بعض الشيء

412
00:26:48,918 --> 00:26:53,584
ويُنظر إليّ بتعالي بسبب تاريخي الطويل
في الاستمتاع بممارسة الجنس مع الرجال

413
00:26:53,709 --> 00:27:00,501
أمر ليس عليّ أن أعتذر بسببه
لا يهم، إنها... إنها أفضل مني

414
00:27:00,626 --> 00:27:06,125
تريدين أن أمنح قسم العظام مليون دولار
بهدف تسوية ومعادلة علاقتك؟

415
00:27:07,250 --> 00:27:09,250
ومِن أجل زراعة الأنسجة أيضاً

416
00:27:09,375 --> 00:27:13,834
وهي كما ذكرت، مستقبل طب الرياضة

417
00:27:21,083 --> 00:27:22,417
هل لي بسؤال؟

418
00:27:23,709 --> 00:27:27,000
هل أنتِ مِن... ماذا يسمونهم؟

419
00:27:27,375 --> 00:27:32,999
شخص ذكي، عبقري
لكنه مختلف بعض الشيء

420
00:27:33,417 --> 00:27:36,125
لا يجيد التحدث إلى البشر؟

421
00:27:36,751 --> 00:27:38,417
أتسألني إن كنتُ أعاني من التوحد؟

422
00:27:38,542 --> 00:27:40,375
هذه هي الكلمة

423
00:27:43,083 --> 00:27:48,209
بربّك! بالكاد نطقتِ بـ3 كلمات منذ الصباح
لا تشعري بالإهانة

424
00:27:48,334 --> 00:27:51,417
التعامل معكِ صعب
أحب هذا فيكِ

425
00:27:51,626 --> 00:27:54,501
ابنتي مثلك -
هل اتصلتَ بها؟ -

426
00:27:54,626 --> 00:27:58,584
أجل، لن تأتي، لستُ مندهشاً
...فقد كان طلاقاً بشعاً

427
00:27:58,709 --> 00:28:02,834
وتحالفت مع أمها
أكره هذا لكني أتفهّم الموقف

428
00:28:03,334 --> 00:28:04,999
الحياة تمضي

429
00:28:06,167 --> 00:28:08,709
بقينا أنا وأنتِ أيتها العابسة

430
00:28:10,083 --> 00:28:12,792
دكتورة (يانغ)، اجتمعت اللجنة

431
00:28:12,918 --> 00:28:14,626
سآتي في الحال

432
00:28:18,834 --> 00:28:21,417
انتظر، تفضل

433
00:28:25,501 --> 00:28:27,584
سيحدث ما أريده، صحيح؟

434
00:28:27,876 --> 00:28:30,667
إنهم لا يرسلون الناس إلى بيوتهم ليموتوا

435
00:28:31,584 --> 00:28:32,999
أريد أن أعيش

436
00:28:34,167 --> 00:28:35,667
سنبلغك بما سيحدث

437
00:28:40,626 --> 00:28:42,751
...أثمّة ما يمكنني فعله

438
00:28:42,876 --> 00:28:45,584
(لا أعرف (إيفري
أثمّة ما يمكنك فعله؟ شكراً

439
00:28:45,709 --> 00:28:48,667
أين أنت؟ -
لدينا مشكلة أعمل عليها الآن -

440
00:28:48,792 --> 00:28:52,000
لديّ مريضة خرجت قبل يومين
من جراحة عظام وتتعاطى مسيلات الدم

441
00:28:52,125 --> 00:28:54,334
تعاني من نزفاً في الدماغ
لديها انتفاخ في البؤبؤ

442
00:28:54,459 --> 00:28:56,042
لن أتمكن من القدوم الآن
فتولي الأمر بنفسك

443
00:28:56,167 --> 00:28:59,292
ماذا؟ -
أردتِ جراحة فردية اليوم، هذه فرصتك -

444
00:28:59,417 --> 00:29:01,501
"تولّ الأمر" -
أريد عُري وضوء -

445
00:29:01,626 --> 00:29:02,959
تفضلي

446
00:29:06,167 --> 00:29:07,751
حسناً، مبضع

447
00:29:21,626 --> 00:29:23,751
إن هتفتُ ضده، أيجعلني هذا شريراً؟

448
00:29:23,876 --> 00:29:26,042
(المريض طفل يا (مارك

449
00:29:26,417 --> 00:29:29,083
كاريف)، تولّ الأمر)
نحن هنا إن احتجت إلينا

450
00:29:30,501 --> 00:29:32,626
فلنبدأ، مبضع نمرة 10

451
00:30:53,667 --> 00:30:56,542
حسناً -
ستكون (كيبنر) رئيسة لجنة الزراعة؟ -

452
00:30:56,667 --> 00:30:59,501
يانغ) عديمة الفائدة)
إنها أسوأ من المتدربين

453
00:31:04,250 --> 00:31:06,292
هل أوقفتِ النزف؟

454
00:31:07,125 --> 00:31:09,125
كيف عرفتِ كيف؟

455
00:31:09,542 --> 00:31:10,876
عذراً على التأخير

456
00:31:10,999 --> 00:31:12,792
لا بأس، طلبت (ليكسي) المساعدة
في الوقت المناسب

457
00:31:12,918 --> 00:31:15,375
الأمور تحت السيطرة -
ماذا لدينا؟ -

458
00:31:15,918 --> 00:31:18,334
دعني أكمل، الأمور على ما يرام

459
00:31:23,125 --> 00:31:25,000
إنها كذلك بالفعل

460
00:31:25,876 --> 00:31:27,959
سأجد علاجاً للزهايمر

461
00:31:28,709 --> 00:31:31,334
علاج للزهايمر؟ بمليون دولار؟

462
00:31:31,459 --> 00:31:33,501
بالمليون دولار ستكون البداية

463
00:31:34,292 --> 00:31:37,876
أتتحدث عن محاولة مخبرية؟
محاولة مخبرية جراحية؟

464
00:31:37,999 --> 00:31:39,999
نعم -
...تكلفة البداية فقط -

465
00:31:40,083 --> 00:31:41,626
لا تنسَ أمر إدارة الغذاء والدواء

466
00:31:41,751 --> 00:31:46,375
(اليوم، شاهدتُ (ميريديث
تجري عملية دماغية طارئة بنفسها

467
00:31:47,667 --> 00:31:48,999
كانت مذهلة

468
00:31:49,918 --> 00:31:51,834
إنها موهوبة كأمها

469
00:31:52,584 --> 00:31:54,792
وهي تشبه أمها

470
00:31:56,334 --> 00:31:58,709
ماذا إن كانت مصابة بمرض أمها؟

471
00:31:59,792 --> 00:32:02,042
كانت (إيليس) صغيرة عندما أصابها المرض

472
00:32:03,709 --> 00:32:07,626
كلما تنسى (ميريديث) مفتاحها
...أو تسألني عن اليوم من الأسبوع

473
00:32:11,334 --> 00:32:13,459
عندما ينفذ المليون دولار
سيتبرع المستثمرون بالمال وبحماس

474
00:32:13,584 --> 00:32:16,292
بالحماس الذي سيجعلني أضحي
بأيّ شيء من أجل هذه المحاولة

475
00:32:16,417 --> 00:32:19,167
لأنّ والد ذلك المستثمر أو زوجته
مصاب بالمرض

476
00:32:20,709 --> 00:32:22,876
الإنجازات العلمية لا تحدث بسبب الطب

477
00:32:22,999 --> 00:32:27,959
تحدث الإنجازات الحقيقية
لأنّ أحدهم في رعب يجعله يواصل المحاولة

478
00:32:37,000 --> 00:32:38,334
هل زالا؟

479
00:32:39,083 --> 00:32:42,125
ثمّة تورّم، لكنه سيزول مع الوقت

480
00:32:45,292 --> 00:32:47,000
ليس لديّ ثديين؟

481
00:32:47,459 --> 00:32:50,584
ليس لديّ ثديين؟ -
ليس لديك ثديين -

482
00:32:52,209 --> 00:32:54,042
أمي -
كانت خائفة -

483
00:32:54,167 --> 00:32:56,375
إنها الآن سعيدة بسلامتك

484
00:32:59,375 --> 00:33:02,626
أنتَ نعم الرجل -
لا، أنتَ نعم الرجل -

485
00:33:07,167 --> 00:33:10,918
روي هنلي) مصاب بحالة فرط ضغط الدم)
وفي مرحلة متقدمة

486
00:33:11,000 --> 00:33:15,959
وصل إلى نهاية مغلقة
ولن ينقذه الآن إلّا زراعة الرئة

487
00:33:17,167 --> 00:33:18,876
...لسوء الحظ

488
00:33:20,626 --> 00:33:24,209
لسوء الحظ
أظهرت الزراعة إصابته بالتهاب فطري

489
00:33:24,334 --> 00:33:29,042
أنزيمات الكبد لديه مُقلقة
وتعداد الكرياتينين 75 فقط

490
00:33:29,167 --> 00:33:32,167
ممّا يعني أنه في طريقه إلى فشل كلوي

491
00:33:32,292 --> 00:33:36,209
كما يُحتمل أن تقتله مضادات المناعة
ما بعد الجراحة

492
00:33:36,334 --> 00:33:43,125
وبالتالي، وبكل أسف
أستنتج أنه غير أهل لقائمة الانتظار

493
00:33:43,626 --> 00:33:46,042
(دكتورة (كيبنر
...إن كنتِ تعتقدين أنه غير مؤهل للزراعة

494
00:33:46,167 --> 00:33:49,209
فلِمَ عقدتِ هذه اللجنة؟

495
00:33:49,334 --> 00:33:52,250
هذا سؤال ممتاز أيها الرئيس

496
00:33:52,375 --> 00:33:55,918
اعتقدتُ في بداية اليوم أنه مُرشح للزراعة

497
00:33:56,000 --> 00:34:01,667
لكن كلّما أمعنتُ النظر في حالته
ازدادت الصورة وضوحاً

498
00:34:01,792 --> 00:34:04,959
أصبحت واضحة كلّما تمعنتها؟

499
00:34:05,834 --> 00:34:10,292
ظهرت أمامي عوامل جديدة أيضاً

500
00:34:12,250 --> 00:34:14,250
ليس لدى المريض دائرة دعم

501
00:34:14,375 --> 00:34:18,584
ليس هناك مَن يصطحبه للمراجعات
أو يُشرف على تعاطيه للأدوية

502
00:34:18,792 --> 00:34:23,083
قال في البداية إنّ لديه ابنة
ثمّ اتضح أنّ علاقتهما سيئة

503
00:34:23,209 --> 00:34:25,167
هذا ليس مبرر

504
00:34:26,167 --> 00:34:31,250
دكتورة (يانغ)، ألديك ما تضيفينه؟ -
لا -

505
00:34:32,876 --> 00:34:37,000
ألا ترين أنّ لعدم توفر دائرة دعم
أهمية في هذا القرار؟

506
00:34:37,125 --> 00:34:39,167
إنه عامل واحد

507
00:34:45,417 --> 00:34:47,542
حالة هذا الرجل حرجة
لهذا السبب نحن هنا

508
00:34:47,667 --> 00:34:50,501
يمكننا أن نتحدث عن المعايير طوال اليوم

509
00:34:50,626 --> 00:34:53,292
تعداد الكرياتينين منخفض
لكنه غير حاسم

510
00:34:53,417 --> 00:34:57,542
والالتهاب الرئوي سيىء
لكن من الممكن علاجه

511
00:34:57,667 --> 00:34:59,250
حالته حرجة

512
00:34:59,626 --> 00:35:04,999
لكني شاركت في 27 عملية زراعة
كانت فيها إرادة المريض واضحة

513
00:35:05,083 --> 00:35:06,792
(وأجد تلك الإرادة عند (روي

514
00:35:06,918 --> 00:35:12,542
إن منحناه الرئتين فلن تضيع هباءً
لأنه سيعيش، أعرف هذا

515
00:35:31,459 --> 00:35:34,876
كيف... ماذا عليّ أن أقول لها؟

516
00:35:34,999 --> 00:35:39,626
أنّي أخفقت وخرقتُ وريداً
...أم أنّي ارتكبتُ خطأ أم

517
00:35:39,751 --> 00:35:41,125
لا تقُل لها شيئاً

518
00:35:41,250 --> 00:35:43,459
لقد ارتكبتَ خطأ
وهذا يحدث كثيراً

519
00:35:43,584 --> 00:35:45,792
كان عليّ أن أؤنبك لأنّ هذه وظيفتي
...وظيفتي أن

520
00:35:45,918 --> 00:35:50,292
وظيفتنا أن ندخل والابتسامة على وجهنا
ونخبرها بأنّ العملية قد نجحت

521
00:35:50,417 --> 00:35:52,209
لأنها نجحت بالفعل

522
00:35:53,334 --> 00:35:55,792
كيف حالك؟ -
جاء البطلان -

523
00:35:56,709 --> 00:36:01,250
توقف الرنين، لقد توقف -
خبر مذهل -

524
00:36:01,501 --> 00:36:05,334
أبلى الشاب حسناً، صحيح؟ -
أبلى الشاب حسناً -

525
00:36:05,459 --> 00:36:11,083
سأقبّلك، فقد كنتُ مخطئة
لكني أحبك الآن

526
00:36:12,167 --> 00:36:13,501
شكراً

527
00:36:17,250 --> 00:36:20,876
المفروض أننا فريق
أخبرتني بما عليّ أن أقوله ثمّ خذلتني؟

528
00:36:20,999 --> 00:36:22,584
لَم أخطط لذلك

529
00:36:23,375 --> 00:36:26,083
ربّاه! لستُ معتادة على الفشل

530
00:36:27,334 --> 00:36:28,792
ولا أنا

531
00:36:34,083 --> 00:36:35,999
الأمور على ما يرام؟ -
أجل -

532
00:36:38,042 --> 00:36:40,167
أعرف أنّك تعتقدين أنّ التوصية به
كانت القرار الخطأ

533
00:36:40,292 --> 00:36:43,083
أنا آسفة، لكني َلَم أوافق

534
00:36:43,209 --> 00:36:48,584
كريستينا)، في حالة من هذا النوع)
القرار الصائب هو اتخاذ قرار

535
00:36:48,709 --> 00:36:50,501
هذا ما نفعله، هذه هي الوظيفة

536
00:36:50,626 --> 00:36:54,542
خرجتِ برأي ودافعتِ عنه
ولَم تكوني وحدك

537
00:36:54,709 --> 00:36:57,709
صوّتت اللجنة بوضع اسمه في القائمة
تهانينا لكِ

538
00:36:58,751 --> 00:37:01,250
كنتِ اليوم طبيبة بحق

539
00:37:05,667 --> 00:37:07,125
حسناً، تكلمي

540
00:37:07,667 --> 00:37:12,292
في القبو جهاز تصوير طبقي معطّل
وإلى جانبه جهاز ليزر أرغون لا يعمل

541
00:37:12,417 --> 00:37:16,334
وشاشة عرض الأشعة معطلة أيضاً
أرى إنفاق المليون في إصلاح الثلاثة

542
00:37:16,459 --> 00:37:20,334
وقد يتبقّ مبلغ كافٍ
لتعيين ممرضة جديدة في الوردية الليلية

543
00:37:20,459 --> 00:37:22,834
الأمر الذي يحتاج إليه المرضى

544
00:37:25,250 --> 00:37:31,042
هذا فقط؟ هذا ما أتيتِ به؟
هذه أفضل أفكار لديك؟

545
00:37:31,167 --> 00:37:36,501
كان الواجب المطلوب واضحاً
الإلهام، تنافس تقليدي

546
00:37:36,626 --> 00:37:40,459
لَم أرد أن تأتي إلى هنا
وتخبريني بأن أصلح القديم والمُعطّل

547
00:37:40,876 --> 00:37:45,209
(أود الذهاب إلى (باريس
(لكنك لا تراني أخطط لرحلة (باريس

548
00:37:45,334 --> 00:37:47,918
يبدو الأمر لطيفاً، لكني أم

549
00:37:48,000 --> 00:37:54,083
وأريد توفير حضانة وإتمام الغسيل
وطهو الطعام

550
00:37:54,834 --> 00:38:01,542
يمكنني أن أقدم عرضاً حافلاً أتحدث فيه
عن تغيير عالم الطب بمليون دولار

551
00:38:01,918 --> 00:38:05,584
حسبك! لا يُمكنك أن تفعل شيئاً
!بمليون دولار! هذا مبلغ سخيف

552
00:38:05,709 --> 00:38:07,834
ذلك حلم، هذه هي الحياة الواقعية

553
00:38:07,959 --> 00:38:11,209
حضانة، غسيل، طعام
أنا واقعية

554
00:38:11,334 --> 00:38:12,999
تغيير عالم الطب؟

555
00:38:13,083 --> 00:38:15,751
علينا أن نتعامل مع ما لدينا من الطب

556
00:38:15,876 --> 00:38:18,876
نحن بحاجة إلى ممرضة ليلية
وإلى إصلاح الأجهزة المعطلة

557
00:38:18,999 --> 00:38:22,501
(دعنا لا نذهب إلى (باريس
فلنذهب إلى محل البقالة

558
00:38:24,417 --> 00:38:28,375
وحيث إننا نتكلم بصراحة
...لِم تضيع وقتنا بهذا التمرين

559
00:38:28,501 --> 00:38:32,959
وكلانا نعرف أنّه ليس لديك مليون دولار؟

560
00:38:33,250 --> 00:38:37,542
قد تتغير الأحوال هنا
في الأسابيع القادمة

561
00:38:49,292 --> 00:38:50,709
!انظري

562
00:38:52,751 --> 00:38:55,584
لَم يعُد بوسعي أن أناديك
"بـ"صاحبة التكشيرة

563
00:38:58,292 --> 00:39:00,250
(أعطني ذراعك (روي

564
00:39:00,918 --> 00:39:02,918
سأسحب عينة دم

565
00:39:03,000 --> 00:39:06,209
جميعنا نريد أن نكبر"
"نحن متلهفون إلى تلك المرحلة

566
00:39:06,375 --> 00:39:08,959
"أن نحصل على ما نقدر عليه من فرص"

567
00:39:09,626 --> 00:39:11,000
"أن نعيش"

568
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
نحن مشغولون في محاولة الخروج"
"من ذلك العش

569
00:39:23,209 --> 00:39:26,459
لا نفكر بأنّ المكان سيكون بارداً"
"في الخارج

570
00:39:31,209 --> 00:39:33,167
"بارداً للغاية"

571
00:39:34,292 --> 00:39:35,876
شكراً سيدي

572
00:39:36,417 --> 00:39:38,834
تهانينا، أحسنت

573
00:39:42,125 --> 00:39:45,542
فأن تكبر"
"يعني ذلك أحياناً أن تهجر مَن هم حولك

574
00:40:00,375 --> 00:40:02,709
(تهانينا دكتور (هانت -
شكراً -

575
00:40:08,584 --> 00:40:10,501
تباً! أين مفتاحي؟

576
00:40:10,918 --> 00:40:12,250
في يدك

577
00:40:13,501 --> 00:40:16,209
"وعندما نقف على قدمينا"

578
00:40:18,250 --> 00:40:20,000
"فنحن نقف وحدنا"

579
00:40:30,584 --> 00:40:37,584
ترجمة المؤسسة العربية للإنتاج
(والتوزيع الفنّي (عمّان - الأردن

