﻿1
00:00:02,334 --> 00:00:04,250
أفكر في وضع حوض الاستحمام هنا

2
00:00:04,375 --> 00:00:07,375
وبهذه الطريقة، يمكنك الاستحمام
والنظر من النافذة إلى الٔاشجار

3
00:00:07,501 --> 00:00:10,167
لكن هذا يعني أنه علينا
نقل المغسلة إلى هنا

4
00:00:10,292 --> 00:00:13,000
لٔانه يستحيل وضع مغسلتين على هذا الجدار

5
00:00:13,167 --> 00:00:15,334
حسناً -
أتريدين أن أنقل حوض الاستحمام -

6
00:00:15,459 --> 00:00:19,042
أو تريدين التشارك في مغسلة؟ -
لديّ رأي واحد -

7
00:00:19,167 --> 00:00:23,959
وهو أنني أريد حوضاً عميقاً
...كفاية ليغطي ركبتيّ

8
00:00:24,042 --> 00:00:26,626
ركبتيك ونهديك في الوقت نفسه

9
00:00:26,751 --> 00:00:29,209
عليّ الذهاب، أنت عديمة الفائدة، أحبك

10
00:00:30,292 --> 00:00:33,876
الرجل يبني لك منزل الأحلام -
لا أجيد قراءة الخرائط السخيفة -

11
00:00:33,999 --> 00:00:36,375
أنت لا تبالين مطلقاً -
أنا أتناول أدوية تخصيب -

12
00:00:36,501 --> 00:00:38,375
لٔاجعل رحمي أقل عدائية

13
00:00:38,501 --> 00:00:41,834
لا أعلم، إنه يجفف عينيّ وعليّ
إغماض عينيّ نصف إغماضة لٔارى

14
00:00:41,959 --> 00:00:45,417
ولا أبالي كفاية بالعلاقة بين حوض
الاستحمام والمغسلة لكي... تفهمني

15
00:00:45,542 --> 00:00:47,792
عليك مكالمة اختصاصية الولادة المثيرة تلك

16
00:00:47,918 --> 00:00:52,167
أنت تختلق دوماً أسباباً لتكلم
اختصاصية الولادة المثيرة تلك

17
00:00:52,292 --> 00:00:55,999
يظن الجميع أن الٔاطباء هم الٔاشخاص الأكثر"
"تحلياً بالمسؤولية الذين يعرفونهم

18
00:00:56,083 --> 00:00:59,542
حياة الناس تكون بين أيديهم"
"ليسوا غريبي الٔاطوار

19
00:00:59,667 --> 00:01:05,125
لا ينسون التفاصيل الهامة"
"أو يتخذون قرارات خاطئة جداً

20
00:01:05,250 --> 00:01:07,250
"لٔان هذا سيكون سيئاً، صحيح؟"

21
00:01:07,459 --> 00:01:11,417
انظري -
حجم جيد، غشاء جنين جميل -

22
00:01:11,542 --> 00:01:12,876
هل هذه ذراع؟ -
أجل -

23
00:01:14,417 --> 00:01:16,709
كل شيء جيد، هل حددت موعداً
لبزل السائل الٔامنيوسي؟

24
00:01:16,918 --> 00:01:18,667
لا نحتاج إلى ذلك

25
00:01:20,417 --> 00:01:23,000
ألا نحتاج إلى ذلك؟ -
بلى بالتأكيد، سنحدد موعداً -

26
00:01:23,125 --> 00:01:25,501
لمَ يلزمنا بزل السائل الأمنيوسي؟ -
أفكر في عدة أسباب لذلك -

27
00:01:25,626 --> 00:01:27,792
أتريدينني أن أناقضها الواحد تلو الٓاخر
أم كلها دفعة واحدة؟

28
00:01:27,918 --> 00:01:29,542
إنه لجميل جداً أنكم ثلاثة

29
00:01:30,250 --> 00:01:34,542
عليّ الذهاب، لا تدعيها تغرز إبرة عملاقة
في بطنك قبل أن نناقش هذا

30
00:01:34,709 --> 00:01:37,209
ليست عملاقة، طولها 9 إنشات

31
00:01:41,042 --> 00:01:43,042
حسناً، أنا آسفة جداً بهذا الشأن

32
00:01:43,167 --> 00:01:45,417
لكن المعاملات الٕادارية لا تنتهي
مطلقاً مع التجارب السريرية

33
00:01:45,542 --> 00:01:48,709
هل لاحظت أية تغيرات في ذاكرتك
في الٔاسبوع الفائت تقريباً؟

34
00:01:48,834 --> 00:01:53,125
لا أظنها ازدادت سوءاً
(ذهبت لاستشارة الطبيب (كيستن

35
00:01:53,250 --> 00:01:56,209
ولم أستطع معرفة في أية طبقة يكون
لكن هذا يحصل دوماً

36
00:01:56,334 --> 00:01:58,334
ذاك المكان كالمتاهة -
هل كانت لديك مشكلة -

37
00:01:58,459 --> 00:02:01,584
أم كانت استشارة مقررة مسبقاً؟ -
لا، هو أول من شخّص مرضي -

38
00:02:01,751 --> 00:02:06,999
وكنت غاضبة نوعاً ما حين قال إنه مرض
الٔالزهايمر، لقبته بالطبيب الدجال

39
00:02:07,125 --> 00:02:12,667
تصورت أنه عليّ الاعتذار -
يسمع هذا كثيراً بالتأكيد -

40
00:02:12,959 --> 00:02:15,918
هل حصلت أية تغيرات في جدول أعمالك
في الٔاسبوع الفائت تقريباً؟

41
00:02:16,000 --> 00:02:20,751
أنا لا أعمل وأتوه في طريقي
إلى مكتب البريد

42
00:02:20,876 --> 00:02:22,250
لذا لا أخرج كثيراً لشراء الٔاغراض

43
00:02:22,375 --> 00:02:27,459
وماذا عن نومك ونظامك الغذائي؟ -
حسناً، نتناول الفطور معاً -

44
00:02:27,584 --> 00:02:29,042
قبل أن يغادر ابني وزوجي -
صحيح -

45
00:02:29,167 --> 00:02:30,542
...والغداء

46
00:02:32,334 --> 00:02:37,292
أعود إلى المنزل
...متأخراً جداً لذا لا أعلم

47
00:02:37,417 --> 00:02:39,999
نصف سندويش بزبدة الفول السوداني والموز

48
00:02:40,334 --> 00:02:42,751
أعدّ واحداً حين نصل إلى المنزل ونتشاركه

49
00:02:43,000 --> 00:02:46,584
حسناً، وماذا عن الٔادوية؟
هل من أعراض ثانوية؟

50
00:02:49,626 --> 00:02:51,209
كلا -
حسناً -

51
00:02:51,334 --> 00:02:55,292
الحبوب الزهرية تصيبك بالعطش -
يجف فمي، صحيح -

52
00:02:55,417 --> 00:02:58,834
صحيح -
وهل يساعدك الماء في ذلك؟ -

53
00:03:03,250 --> 00:03:06,959
أجل -
حسناً، هذا جيد -

54
00:03:10,209 --> 00:03:13,584
ريكي)، إنه يوم هام) -
أنا على قدر التحدي -

55
00:03:13,709 --> 00:03:17,125
هل هذه أختك؟ -
(هذه حبيبتي، (جوليا -

56
00:03:17,250 --> 00:03:19,751
أنت تمزح، هو يتكلم عنك طوال أشهر

57
00:03:19,876 --> 00:03:21,959
تصورت أنه إن كان ثمة يوم مناسب
لٓاخذ إجازة من العمل

58
00:03:22,042 --> 00:03:24,083
فسيكون حين يحصل حبيبي على رئتين جديدتين

59
00:03:25,042 --> 00:03:28,667
إنها ذكية، انتظرت التسلية الحقيقية
حسناً، لنفعل هذا

60
00:03:28,792 --> 00:03:31,501
رئتاك الجديدان يُفترض
أن تغادرا (بورتلند) بعد ساعتين

61
00:03:31,626 --> 00:03:34,292
لم تتناول أية من أدوية التليّف
الكييسي منذ ليلة أمس، صحيح؟

62
00:03:34,417 --> 00:03:36,417
لم أتناول الطعام أو الماء أو الٔادوية

63
00:03:36,542 --> 00:03:39,584
رائع، سنجري لك فحصاً أخيراً
ثم سننقلك إلى غرفة العمليات

64
00:03:39,876 --> 00:03:42,209
جوليا)، دوّني رقمك الهاتفي)
(وأعطيه إلى الطبيبة (غراي

65
00:03:42,334 --> 00:03:43,918
لمَ؟ -
لكي نستطيع الاتصال بك -

66
00:03:44,000 --> 00:03:45,918
حين يكون (ريكي) يخضع للجراحة
وتكون لدينا أية أخبار

67
00:03:48,626 --> 00:03:51,375
متى كانت آخر مرة قدّمت فيها طلباً
إلى منظمة الٔاغذية والٔادوية؟

68
00:03:51,501 --> 00:03:53,876
مضى وقت على ذلك -
هذا مؤكد -

69
00:03:53,999 --> 00:03:56,417
لٔانك إن كنت تذكر ما الذي يتضمنه ذلك

70
00:03:56,542 --> 00:04:01,125
فما كنت لتقاطعني وسط تصنيفي
357 صفحة من طلب

71
00:04:01,250 --> 00:04:04,334
أتعرف مدى سهولة فقدان
صفحة واحدة من أصل 357؟

72
00:04:04,459 --> 00:04:06,667
هذا سهل جداً حتماً -
يبحثون عن أسباب لٕابطال دراسة -

73
00:04:06,792 --> 00:04:09,292
أتعرف ما يعتبرونه سبباً موجباً؟ -
...فقدان -

74
00:04:09,417 --> 00:04:12,209
فقدان صفحة واحدة
(أنت رجل ذكي، (هانت

75
00:04:12,334 --> 00:04:16,375
لديك إمكانيات قيادية وإدارية
وأظنك تتفادى ذلك

76
00:04:16,501 --> 00:04:20,375
قد تكون محقاً، سيدي -
يمكنك الاهتمام بمريض مهم -

77
00:04:20,501 --> 00:04:24,167
إن لم تذكر رئيس قسم الجراحة
فلن يطلبوا لقاءه

78
00:04:24,292 --> 00:04:25,999
هل ذكرتني؟ -
أظنني فعلت، سيدي -

79
00:04:26,083 --> 00:04:28,083
لمَ فعلت ذلك؟
ألم تكن تعلم بأمر طلبي؟

80
00:04:28,209 --> 00:04:31,083
...أظنني استخدمت -
فيمَ كنت تفكر إذاً -

81
00:04:32,626 --> 00:04:36,209
في زوجتك، سيدي
هذا ما كنت أفكر فيه

82
00:04:42,792 --> 00:04:46,125
فقط حين ظننا أنك انتهيت منا
نحتاج إلى المزيد من الدم

83
00:04:46,250 --> 00:04:48,083
إن بقي شيء فيمكنكم الحصول عليه

84
00:04:48,209 --> 00:04:52,209
الطبيب (شيبرد) سيأتي لمعاينتك
وإن كانت النتائج المخبرية سلبية

85
00:04:52,334 --> 00:04:55,626
فسننقلك إلى طبقة غرفة العمليات -
جيد -

86
00:04:55,751 --> 00:04:59,334
لنبقَ متأملين ونرجو أن أمك
ستحصل على الأشياء الجيدة، اتفقنا؟

87
00:04:59,542 --> 00:05:04,417
حسناً -
كايل)، ما هذا على عنقك؟) -

88
00:05:04,542 --> 00:05:07,417
إنه نتوئي، لا يؤلمني أو ما شابه

89
00:05:07,542 --> 00:05:12,459
كنا ننوي أخذ موعد مع طبيب
...لكن مع كل ما كان يجري

90
00:05:12,584 --> 00:05:14,292
أنا أشغله طوال الوقت -
غير صحيح -

91
00:05:14,417 --> 00:05:18,250
كان عليّ الاتصال وتحديد موعد -
لدينا أطباء حتى التخمة هنا -

92
00:05:18,792 --> 00:05:22,334
لذا سأطلب من أحدهم المجيء وإلقاء نظرة
سيكون هماً إضافياً نتخلص منه

93
00:05:22,834 --> 00:05:25,125
شكراً -
حسناً -

94
00:05:28,209 --> 00:05:32,792
كنت في ممر حبوب الفطور وتعثرت
بأحد أكشاك العرض الكبيرة

95
00:05:32,959 --> 00:05:37,167
معلبات فواكه بدون سكر أو ما شابه
وانهار الكشك بأكمله

96
00:05:37,292 --> 00:05:39,459
أريد مسكّن الليدوكاين وحقنة أدرينالين
ودرزة "برولين" بقياس 5

97
00:05:39,584 --> 00:05:41,542
إنه جرح، (مارك)، ليس عليك التباهي

98
00:05:41,667 --> 00:05:45,876
أعطني بعض الضمادات وارحل -
لن يجري ذلك بهذه الطريقة -

99
00:05:45,999 --> 00:05:50,375
هل تعثرت بالكشك أو تعثرت
...قدماك وسقطت عليه

100
00:05:50,501 --> 00:05:52,417
(نسيت التسلسل الزمني لما جرى، (ريتشارد

101
00:05:52,542 --> 00:05:58,876
كنت أركز أكثر على وجود مربى
وقطع زجاج على معطفي وسروالي

102
00:05:58,999 --> 00:06:03,501
وسروال مدير المتجر الذي لم يدعني وشأني
حتى وضعني في سيارة إسعاف

103
00:06:03,626 --> 00:06:07,501
هذه المسألة برمّتها سخيفة -
لكن هذا حصل مرتين، عزيزتي -

104
00:06:07,626 --> 00:06:09,751
...أولًا، كان معصمك -
السبب هو هذا الحذاء -

105
00:06:09,876 --> 00:06:14,334
يُفترض أن يمنح المؤخرة شكلاً أجمل
لكنني لا أشعر بالٔارض حين أسير به

106
00:06:14,459 --> 00:06:18,501
سأرميه، وهلا يعطني أحد
بعض الضمادات لكي أرحل

107
00:06:18,626 --> 00:06:22,083
لن تبارحي مكانك -
...إن أثرتَ ضجة حول هذا -

108
00:06:22,209 --> 00:06:25,751
سيدة (ويبر)، أوشك على غرز
إبرة في وجهك

109
00:06:25,876 --> 00:06:28,626
سأكون ممتناً جداً لو تتوقفين عن الحراك

110
00:06:32,751 --> 00:06:36,167
هل أحضروا لك الاستمارات؟ -
أظنني وقعت 200 استمارة -

111
00:06:36,292 --> 00:06:39,375
هذا صحيح، تقريباً، تبرعتَ لنا
للتو بمولودك الٔاول

112
00:06:39,501 --> 00:06:40,918
هل تحتاجين إلى كأس ماء، (جوليا)؟

113
00:06:41,000 --> 00:06:43,334
إنه داء الربو فحسب، آسفة

114
00:06:43,459 --> 00:06:46,626
لا شيء يجمع الناس معاً
أفضل من أمراض التنفس

115
00:06:46,792 --> 00:06:48,292
هذا رومنسيّ

116
00:06:51,501 --> 00:06:53,709
دورنايس)؟) -
إنه لي -

117
00:06:53,834 --> 00:06:57,250
(يحمل اسم (جوليا -
ريك) لمَ هي تتناول الـ(دورنايس)؟) -

118
00:06:57,375 --> 00:06:58,709
سأرحل -
(مهلًا، (جوليا -

119
00:06:59,042 --> 00:07:00,959
هل أنت مصابة بالتليف الكييسي؟ -
ارحلي -

120
00:07:01,042 --> 00:07:03,375
لا، مهلًا لحظة، لن يذهب أحد إلى أي مكان

121
00:07:03,501 --> 00:07:05,751
هل تعرفان مدى خطورة مرضى التليف الكييسي
بالنسبة إلى بعضهم البعض؟

122
00:07:05,876 --> 00:07:09,042
نعلم ذلك -
مرضكما لا يعدي عامة الناس -

123
00:07:09,167 --> 00:07:12,042
ليس أنكما لا تستطيعان المواعدة
لكن لا تستطيعان مواعدة بعضكما البعض

124
00:07:12,167 --> 00:07:14,709
قد تعديان بعضكما بعضاً
بجراثيم يستحيل أن تقاوماها

125
00:07:14,834 --> 00:07:16,918
!نعلم ذلك

126
00:07:17,999 --> 00:07:20,501
أتعلمان كم من مرة سمعنا التحذيرات؟

127
00:07:20,626 --> 00:07:23,876
لا تقتربوا أقل من 3 أقدام"
"من مريض آخر مصاب بالتليف الكييسي

128
00:07:23,999 --> 00:07:26,792
هذا أمر مزعج بالتأكيد، أفهم ذلك

129
00:07:26,918 --> 00:07:30,000
لا، لا تفهمينه، (ريكي) يفهمه

130
00:07:30,125 --> 00:07:34,125
لا أحد غيره يفهمه، حاولنا كلانا المواعدة
الناس لا يجيدون التعامل معنا

131
00:07:34,250 --> 00:07:36,667
الناس ينكمشون خوفاً حالما نبدأ السعال
وكأننا سنقتلهم

132
00:07:36,792 --> 00:07:40,667
هذا خطر -
الكآبة خطرة -

133
00:07:40,792 --> 00:07:46,125
العيش بمفردك بدون
أي شخص يفهمك، هذا خطر

134
00:07:46,250 --> 00:07:52,792
أمضينا 8 أعوام نجري أحاديث ودية
من جهتين متقابلتين في غرفة انتظار طبيب

135
00:07:54,626 --> 00:08:01,999
وقررنا ذات يوم أن الحياة الخطرة
أفضل من عدم العيش فعلياً

136
00:08:02,375 --> 00:08:04,584
نستحق أن نكون معاً

137
00:08:06,999 --> 00:08:09,000
كيبنر)، هل دورك في قسم الٔاطفال اليوم؟)

138
00:08:09,125 --> 00:08:10,959
أجل، سبق وتقيأ صغير عليّ

139
00:08:11,042 --> 00:08:13,876
حسناً، ابن إحدى مريضاتي
لديه نتوء على عنقه

140
00:08:13,999 --> 00:08:16,792
لذا هلا تفحصينه وإن وجدت أي شيء

141
00:08:16,918 --> 00:08:19,501
(فأعطيه إلى (روبنز -
حسناً، تدينين لي بخدمة -

142
00:08:20,250 --> 00:08:22,042
كلا -
أنا أسدي إليك خدمة -

143
00:08:22,167 --> 00:08:23,959
تدينين لي بخدمة -
أنت تقومين بعملك -

144
00:08:24,042 --> 00:08:27,584
أدين لك بالامتنان والاحترام -
سبق وكسبت احترامك -

145
00:08:33,834 --> 00:08:35,501
أعطي (يانغ) مرضاك كلهم اليوم

146
00:08:35,667 --> 00:08:37,292
لديّ عملية استئصال سدادة من الشريان
المساريقي العلوي

147
00:08:37,417 --> 00:08:40,792
سأهتم بعمليتك و(يانغ) سيهتم بباقي المرضى
وأنت اهتمي بزوجتي

148
00:08:41,042 --> 00:08:43,459
أصبحت أريد إجراء عملية الاستئصال
أكثر من السابق

149
00:08:43,584 --> 00:08:46,292
لقد سقطت وانتهى بها الٔامر
في غرفتي للطوارىء مرتين

150
00:08:46,417 --> 00:08:48,709
ربما إنها مشكلة في الٔاذن الداخلية
وقد أثرت في توازنها

151
00:08:48,834 --> 00:08:50,167
ربما المشكلة في عصب مقروص، لا أعلم

152
00:08:50,292 --> 00:08:53,542
كل ما أعرفه هو أنه عليك
إجراء كافة الاختبارات لها

153
00:08:54,584 --> 00:08:56,751
كنت أتطلع إلى إجراء عملية الاستئصال

154
00:08:56,876 --> 00:08:58,584
الجميع تعساء

155
00:09:00,292 --> 00:09:02,292
ادخل -
هل طلبتني على جهازي؟ -

156
00:09:02,542 --> 00:09:04,459
أجل، أريدك أن تفحص عينيّ

157
00:09:05,999 --> 00:09:08,000
لست طبيب عيون، أجهل كيف يتم هذا

158
00:09:08,125 --> 00:09:11,250
حسناً، سبق وقمت باختبار قراءة
الجدول، النتيجة 25/20

159
00:09:11,375 --> 00:09:14,334
لكن أريدك أن تنظر
إلى عينيّ عبر هذا الجهاز

160
00:09:14,459 --> 00:09:18,459
ربما أنت مصابة بالزرَق، قد تحصلين
على وصفة لشراء الماريجوانا

161
00:09:19,292 --> 00:09:21,918
حسناً، انظري إلى الٔاعلى

162
00:09:22,209 --> 00:09:25,709
ثم إلى الٔاسفل، لا يبدو كأنه مرض الزرَق

163
00:09:26,876 --> 00:09:28,709
قرنيتك تبدو بحال جيدة -
جيد -

164
00:09:28,834 --> 00:09:30,584
أجل، لكنك لا تزالين
تعجزين عن قراءة الجدول

165
00:09:30,709 --> 00:09:32,167
...أجل لكن إن أغمضت عينيّ نصف إغماضة

166
00:09:32,292 --> 00:09:35,751
الٔاشخاص الطبيعيون لا يفعلون ذلك
اتفقنا؟ اقرأي الجدول

167
00:09:35,876 --> 00:09:37,584
السطر الثامن بدون الٕاغماض

168
00:09:39,250 --> 00:09:41,459
"د"، "س"، "ب"، "ي"

169
00:09:41,918 --> 00:09:43,334
أنت عمياء -
اصمت -

170
00:09:43,459 --> 00:09:46,501
هل تستطيعين رؤيتي حتى؟ -
أجل، وتبدو كمغفل كبير -

171
00:09:46,626 --> 00:09:48,834
أحتاج إلى طبيب عيون حقيقيّ -
أترين جيداً لتجري عملية؟ -

172
00:09:48,959 --> 00:09:51,250
حين أغمض عينيّ نصف إغماضة
أرى بشكل جيد

173
00:09:51,375 --> 00:09:53,876
لا تستقل من عملك النهاري -
إن واصلت الٕاغماض هكذا -

174
00:09:53,999 --> 00:09:55,876
فستظهر التجاعيد حول عينيك
لكنني بارع في الجراحة الترميمية

175
00:09:55,999 --> 00:09:57,667
أتريدين أن أفعل شيئاً بهذا الشأن؟

176
00:09:57,876 --> 00:10:00,918
فقدت عدة أطفال في أيامي
أديسون) أقيلت، (سلون) اختفى)

177
00:10:01,000 --> 00:10:04,250
لن أسمح بتكرار الٔامر
لا أبالي بنوع الطفل الذي سيولد

178
00:10:04,375 --> 00:10:07,459
لا يمكنك الارتجال في هذا، طفل ذو حاجات
خاصة قد يكون مريضاً جداً

179
00:10:07,876 --> 00:10:10,876
قد نكون نتكلم عن حياة من العمليات
الجراحية والٕاقامات في المستشفى والٔالم

180
00:10:10,999 --> 00:10:12,292
لا ينطوي الأمر دوماً على العناق
والٔالعاب الٔاولمبية للمعوقين

181
00:10:12,417 --> 00:10:14,083
إجراء بزل السائل الٔامنيوسي
يترافق أيضاً مع مخاطر

182
00:10:14,209 --> 00:10:16,876
كل عملية من أصل عدد مقبول من العمليات
تكون نتيجتها الٕاجهاض

183
00:10:16,999 --> 00:10:18,751
واحدة من أصل 300

184
00:10:19,709 --> 00:10:23,250
ليست بسن الـ45، نسبة الٕاصابة بمتلازمة
داون) ليست مرتفعة للنساء بسنها)

185
00:10:23,375 --> 00:10:25,167
...أيمكننا التكلم... أيمكنني فقط

186
00:10:25,292 --> 00:10:27,375
لن تأخذي أحداً لتكلميه على انفراد

187
00:10:27,501 --> 00:10:30,083
لدينا علاقة، (مارك)، وجزء منها لا يشملك

188
00:10:30,209 --> 00:10:33,667
هي حامل بطفلي، إن كلمتك هي
على انفراد فأريد ذلك أيضاً

189
00:10:33,792 --> 00:10:36,459
حسناً، أتعلمان؟ لن يكلمني أحد على انفراد
لدي مريض وسينفرد معي

190
00:10:52,709 --> 00:10:57,876
لدي صديقة تعجز عن الرؤية وتظن السبب
قد يكون أدويتها للتخصيب

191
00:10:57,999 --> 00:11:01,167
صديقتك"؟" -
أتظنينني أختلق الٔامر؟ -

192
00:11:03,042 --> 00:11:06,584
أنت تبحث عن أسباب لتكلمني
لأننا في آخر مرة تكلمنا

193
00:11:06,709 --> 00:11:08,125
دعوتني للخروج في موعد ورفضت

194
00:11:08,375 --> 00:11:14,042
والٓان، أنت تدس النبض لتعرف
إن كنت منشغلة حقاً أم غير مهتمة بك

195
00:11:14,167 --> 00:11:17,667
لا يمكنك دعوتي للخروج مجدداً
ليس بعد ما تعتبره رفضاً

196
00:11:17,792 --> 00:11:20,250
لٔانه بالرغم من أن سمتك المعروفة
هي الثقة بالنفس

197
00:11:20,375 --> 00:11:22,042
أنت واثق بنفسك بقدر كلب شيواوا

198
00:11:22,334 --> 00:11:26,250
صديقتك لا تحتاج إلى مساعدتي
لو كانت تحتاج إليها لاتصلت بي

199
00:11:27,292 --> 00:11:30,375
إذاً عليّ فقط دعوتك للخروج مجدداً

200
00:11:31,042 --> 00:11:33,209
هذا سيكون أبسط بكثير
ألا تظن ذلك؟

201
00:11:34,626 --> 00:11:38,209
هل أنت متفرغة للعشاء؟ -
كلا، أنا منشغلة -

202
00:11:41,250 --> 00:11:45,918
ظننته أولًا كييساً حميداً
لكنه قد يكون ورماً رطباً كييسياً

203
00:11:46,000 --> 00:11:48,292
عجباً، بدأت القصبة الهوائية تنغلق

204
00:11:48,417 --> 00:11:51,876
سأؤجل عمليتك لاستئصال الرتج
أو ربما يملك الطبيب (ستارك) الوقت لهذا

205
00:11:51,999 --> 00:11:53,999
لٔاي شيء يملك الطبيب (ستارك) وقتاً؟

206
00:11:54,083 --> 00:11:56,542
لديّ عملية استئصال رتج
ونأمل إن تستطيع إجراءها

207
00:11:56,667 --> 00:11:58,959
لٔانه ينبغي استئصال هذا الورم
الرطب الكييسي فوراً

208
00:11:59,167 --> 00:12:03,000
يا إلهي، لمَ انتظرتم طوال هذا الوقت؟
هذا الشيء هو قنبلة موقوتة

209
00:12:03,125 --> 00:12:05,167
رأينا المريض للمرة الٔاولى اليوم

210
00:12:05,292 --> 00:12:08,000
وإن يكن؟ ألا يملك والداه تأميناً صحياً؟

211
00:12:08,125 --> 00:12:11,626
بلى -
لمَ لم يعرضا الفتى على طبيب؟ -

212
00:12:11,751 --> 00:12:14,959
والدة (كايل) مصابة بالٔالزهايمر
تم تشخيص مرضها قبل بضعة أشهر

213
00:12:15,042 --> 00:12:18,167
والوالد كان يكدح في العمل
لئلا ينقضي الزمن على تأمينهم

214
00:12:18,292 --> 00:12:22,584
و(كايل) يعتني بأمه ولا يعتني به أحد
إنهم مغمورون حالياً

215
00:12:23,042 --> 00:12:27,751
حقاً؟ حسناً، اتصلي بمصلحة حماية الٔاطفال

216
00:12:28,042 --> 00:12:29,959
ماذا؟ -
إحداكن على الٔاقل هنا فهمتني -

217
00:12:30,042 --> 00:12:32,959
أليس كذلك؟ -
لا يمكنك إبعاد (كايل) عن أهله -

218
00:12:33,042 --> 00:12:35,250
أخبرتني للتو بأنهما لا يعتنيان بابنهما

219
00:12:35,375 --> 00:12:38,584
إنهما يتعاملان مع ظروف استثنائية جداً

220
00:12:38,709 --> 00:12:42,501
هذا يحدث دوماً، لهذا السبب أسست الولاية
قسماً كاملًا للتعامل مع الٔامر

221
00:12:42,626 --> 00:12:46,375
لدي 3 أطباء اختصاصيين قادمون لمعاينة ورم
لذا أحتاج إلى هذه الغرفة

222
00:12:46,834 --> 00:12:49,250
...(أيها الطبيب (ستارك -
ولديك عملية جراحية تجرينها -

223
00:12:49,375 --> 00:12:51,999
على افتراض أن القصبة الهوائية
للمريض لم تنغلق أصلًا

224
00:12:52,083 --> 00:12:57,292
إن حصل ذلك فقد يكون ميتاً
وعندئذ لن نضطر للاتصال بأحد، صحيح؟

225
00:13:02,876 --> 00:13:04,501
عليك جعله يلغي الٔامر -
لا أعلم -

226
00:13:04,626 --> 00:13:08,250
يمكننا الاتصال بعامل اجتماعيّ ليذهب ويلقي
التحية ويسأل إن كانت تلزمهما مساعدة

227
00:13:08,375 --> 00:13:10,042
هذا سيهدئه -
كلا -

228
00:13:10,167 --> 00:13:12,000
لٔانه حالما يدخل اسمك النظام
سيزداد الوضع سوءاً

229
00:13:12,125 --> 00:13:16,667
سيتم تسجيلك كوالد يهمل ابنه
وستكون نهاية الٔامر، عليك جعله يلغي الٔامر

230
00:13:16,792 --> 00:13:19,876
إنه رئيسي، صدقيني
الٔامر يزعجني أكثر منك

231
00:13:19,999 --> 00:13:21,375
هذه العائلة واجهت للتو أكبر المحن

232
00:13:21,999 --> 00:13:26,334
لا أحد يحب فكرة ابن 10 أعوام يعتني بأمه
لكنهم يبذلون قصارى جهدهم

233
00:13:26,459 --> 00:13:30,751
ربما دواء (ديريك) سيساعدها
أو قد تُعطى دواء لمجرد إرضائها

234
00:13:30,876 --> 00:13:32,459
(وبعد 18 شهراً، لن تعرف حتى من هو (كايل

235
00:13:32,584 --> 00:13:35,709
لا يمكننا ترك أعوامهما الٔاخيرة
معاً تصبح كابوساً

236
00:13:35,834 --> 00:13:38,876
(حيث يكافحان لٕابقاء (كايل
في منزلهما، إنه كابوس كافٍ كما هو

237
00:13:38,999 --> 00:13:43,542
سنكلمه، وقد ينبذنا
المحاولة لن تضر بنا، صحيح؟

238
00:13:47,709 --> 00:13:51,751
تحتاجين إليّ لاستئصال الرتج بينما
تستأصلين كييس الفتى، اتفقنا؟

239
00:13:51,876 --> 00:13:53,375
مساعدتي تعرف جدول مواعيدي
أفضل مني، راجعيها

240
00:13:53,959 --> 00:13:55,959
نظن أن الاتصال بمصلحة حماية
الٔاطفال فكرة سيئة

241
00:13:56,042 --> 00:14:00,125
والدة (كايل) قد لا تحافظ
على سلامة عقلها لوقت طويل

242
00:14:00,250 --> 00:14:03,792
وهذه الٔاعوام ستكون صعبة لكنها
...كل ما تملكه العائلة، لذا تفريقها

243
00:14:03,918 --> 00:14:07,417
أتعرفان متى تفرّق مصلحة حماية
الٔاطفال العائلات؟

244
00:14:07,542 --> 00:14:09,876
حين يكون الٔاطفال في خطر
وحين يكون الٔاطفال بأمان

245
00:14:09,999 --> 00:14:11,501
يرحل مسؤولو المصلحة ويقومون بعمل آخر

246
00:14:11,626 --> 00:14:14,000
لكن قد تكون لديهم ردة فعل
متسرعة حيال ظروف معيّنة

247
00:14:14,125 --> 00:14:17,125
أنت تظنينهم أغبياء -
ليسوا كذلك بالتأكيد -

248
00:14:17,250 --> 00:14:19,250
أتظنينهم حقراء عديمو الرحمة؟ -
كلا -

249
00:14:19,375 --> 00:14:21,375
أطباء جراحة الٔاطفال
قد يكونون حقراء عديمي الرحمة

250
00:14:21,501 --> 00:14:23,209
وقد يقول البعض إنني مثل عن ذلك

251
00:14:23,334 --> 00:14:26,459
لكن من ناحية أخرى، العمال
الاجتماعيون متعاطفون جداً

252
00:14:26,584 --> 00:14:30,209
يتقاضون مراتب زهيدة، يقومون بعمل عاق
وكيف يوصفون بعدئذ؟

253
00:14:30,334 --> 00:14:33,292
يوصفون بمفرّقي العائلات لمجرد تدخّلهم
حين يتعرض الٔاطفال للأذية

254
00:14:33,417 --> 00:14:37,042
لكنّ الفتى لا يتعرض للٔاذية -
وأنت واثقة من ذلك، صحيح؟ -

255
00:14:37,167 --> 00:14:39,542
هل أنت واثقة تماماً؟
أليس لديك أدنى شك؟

256
00:14:39,667 --> 00:14:42,626
يا إلهي، هذا شعور جميل حتماً، صحيح؟

257
00:14:42,876 --> 00:14:47,417
لمَ لا تكونين مثالًا صالحاً للٔاطباء
المتدرجين لديك وتجرين الاتصال؟

258
00:14:50,501 --> 00:14:54,709
(ماذا تكتبين؟ أيتها الطبيبة (بايلي

259
00:14:54,834 --> 00:14:57,792
أكتب بشأن أذنيك -
ماذا عنهما؟ -

260
00:14:57,918 --> 00:15:01,834
ما من خطب فيهما -
أيمكنني العودة إلى المنزل إذاً؟ -

261
00:15:01,959 --> 00:15:05,918
كلا، سيدتي -
نحن نهدر وقت الجميع -

262
00:15:06,000 --> 00:15:08,792
لقد تعثرت في الصيدلية، لدي حذاء فيه عيوب

263
00:15:08,918 --> 00:15:11,709
لا ينبغي أن أحاول تحسين شكل مؤخرتي

264
00:15:11,834 --> 00:15:16,000
هذا الغرور لا يليق بامرأة بسني

265
00:15:16,125 --> 00:15:19,792
السوبرماركت -
عذراً؟ -

266
00:15:19,918 --> 00:15:22,209
تعثرت في السوبرماركت وليس الصيدلية

267
00:15:22,334 --> 00:15:28,542
لا يهم، في ممر الصيدلية
كنت بحاجة إلى شراب للسعال

268
00:15:28,667 --> 00:15:30,834
لكنك لا تسعلين

269
00:15:31,542 --> 00:15:34,083
هلا تتنفسين في هذا الٔانبوب

270
00:15:35,501 --> 00:15:40,918
عشت مع زوج مدمن على الكحول حين أراه

271
00:15:41,000 --> 00:15:42,501
تنفسي فقط في الٔانبوب، رجاء

272
00:15:42,626 --> 00:15:49,292
أرسلك زوجي إلى هنا لفحصي بحثاً عن
مشكلات في أذني الداخلية وتوازني

273
00:15:49,417 --> 00:15:52,542
ليست لديك مشكلات في أذنك الداخلية
أو مشكلات توازن

274
00:15:52,667 --> 00:15:57,667
أنت تتعرضين لحوادث
ووصفك للحوادث غير متماسك

275
00:15:57,792 --> 00:16:00,000
وهذا السلوك يتماشى
مع الٕادمان على الممنوعات

276
00:16:00,125 --> 00:16:03,834
لذا سأجري فحصاً للممنوعات
أود لائحة بالٔادوية الموصوفة بحوزتك

277
00:16:03,959 --> 00:16:06,083
وأريدك أن تتنفسي في هذا الٔانبوب

278
00:16:08,626 --> 00:16:11,542
نسبة الٕاجهاض منخفضة، تكون أدنى
حتى مع أطباء ولادة موهوبين جداً

279
00:16:11,667 --> 00:16:14,292
ولدينا أطباء ولادة موهوبين جداً -
إنها مخاطرة مهمن كان الطبيب -

280
00:16:14,417 --> 00:16:16,792
حسناً، أتعلمان؟ أحاول تناول الطعام

281
00:16:16,918 --> 00:16:20,501
وهذا مهم الٓان أكثر من أي وقت مضى
لٔانني حاضنة البويضات، اتفقنا؟

282
00:16:20,626 --> 00:16:23,918
أعرف رأي كل منكما وأنا أدرس الخيارات
وسأتخذ القرار

283
00:16:24,000 --> 00:16:26,125
أنت ستقررين؟ -
أجل، أنا صاحبة القرار الفاصل -

284
00:16:26,250 --> 00:16:29,250
وبأية حال، أملك أكبر عدد من الٔاصوات
لٔانه كما سبق وناقشنا

285
00:16:29,375 --> 00:16:31,792
...أصوّت نيابة عن الطفل و -
المهبل -

286
00:16:31,918 --> 00:16:34,167
أجل -
صحيح، هذا لن يكفي -

287
00:16:34,292 --> 00:16:38,667
نحن جميعاً نشارك في الٔابوة
هذه ليست مزحة

288
00:16:38,792 --> 00:16:42,417
ليس تدبيراً ظريفاً حيث تسايرينني
وتستخدمينني لمجالسة الطفل

289
00:16:42,542 --> 00:16:43,959
حين ترغبين في الذهاب إلى السينما

290
00:16:44,042 --> 00:16:47,751
هذا طفلي وسنقوم بهذا معاً
لا يحق لك بنسبة تصويت أكبر

291
00:16:47,876 --> 00:16:49,626
!أنا والد

292
00:16:55,083 --> 00:16:56,459
الوالد غاضب

293
00:16:56,584 --> 00:16:59,792
إذاً، قال إننا سنضع مغسلة واحدة
فقط في الحمام وكأنه يؤذيني

294
00:16:59,918 --> 00:17:01,501
لمَ نحتاج إلى مغسلتين أصلًا؟

295
00:17:01,626 --> 00:17:05,125
لٔان الرجال يتركون حشوة
معجون الٔاسنان في المغسلة

296
00:17:05,250 --> 00:17:07,584
وحين تكون لديك مغسلتك الخاصة
ليس عليك النظر إليها

297
00:17:07,709 --> 00:17:12,501
تكون جافة ومجمدة ومليئة بجراثيمهم
الفموية المتحجرة

298
00:17:13,042 --> 00:17:15,501
أنا أترك حشوة معجون الٔاسنان في المغسلة

299
00:17:15,709 --> 00:17:18,542
هل يُفترض بنا غسلها كلما نظفنا أسناننا؟

300
00:17:19,667 --> 00:17:22,542
لم يكن لديك أهل، هذا متوقع

301
00:17:22,667 --> 00:17:25,876
هل ستنتقلين من منزلك وتبيعينه؟ -
هل ستفتقدني؟ -

302
00:17:25,999 --> 00:17:28,417
سأفتقد الحصول على منزل غير مكلف أعيش فيه

303
00:17:28,709 --> 00:17:30,751
لديّ مشكلة في رؤية
الٔاحرف المطبوعة الصغيرة

304
00:17:30,876 --> 00:17:33,125
لكن لا أزال أرى براثنك على طعامي

305
00:17:35,501 --> 00:17:40,834
عدم تبادلكما حتى الٓان
عدوى قاتلة هو بحد ذاته معجزة

306
00:17:40,959 --> 00:17:43,334
لذا ربما الرب لديه عاطفة خاصة تجاهكما

307
00:17:43,459 --> 00:17:47,000
لكن بعد القيام بعملية الازدراع
ريكي) سيتناول أدوية تخفف المناعة)

308
00:17:47,125 --> 00:17:49,334
وسيكون معرّضاً بـ10 مرات أكثر
للٕاصابة بعدوى

309
00:17:49,459 --> 00:17:51,959
الكثير من الٔامور تحوي مخاطر -
هذا انتحار -

310
00:17:52,042 --> 00:17:54,918
لست متأكدة من ذلك -
هذا لا يعني شيئاً لك -

311
00:17:55,000 --> 00:17:57,334
أنت كنت سعيدة، نحن كنا
مريضين طوال حياتنا

312
00:17:57,459 --> 00:17:59,959
ألا نستحق بعض السعادة؟ -
ستحصلان عليها -

313
00:18:00,042 --> 00:18:03,292
لا تتصرف وكأن الٔامر سهل، هذا مهين
مع عينيك الرائعتين ومعطفك الٔابيض

314
00:18:03,709 --> 00:18:07,292
أنا لن أخبركما بأن الٔامر سهل، ليس كذلك

315
00:18:07,918 --> 00:18:13,584
لكن الناس بحاجة إلى هاتين الرئتين
قد يستخدمهما الناس لعقود من الزمن

316
00:18:13,709 --> 00:18:17,667
أهالٍ لديهم أطفال صغار
مراهقون يبدأون حياتهم للتو

317
00:18:17,792 --> 00:18:22,542
إن بقيتما معاً فقد تدمران
هاتين الرئتين خلال أشهر

318
00:18:22,667 --> 00:18:25,209
...هاتان الرئتان هبة، إن بددتماها

319
00:18:25,334 --> 00:18:28,125
علاقتنا هي هبة

320
00:18:31,959 --> 00:18:34,042
هل تحبين شخصاً ما؟

321
00:18:34,918 --> 00:18:41,083
إن كنت تفعلين فستعلمين
هذا نادر وهو هبة

322
00:18:46,250 --> 00:18:50,209
أنهيا العلاقة وإلا لن تحصل على الرئتين

323
00:18:55,250 --> 00:18:57,959
إذاً إنه كييس ويضغط
على ممر (كايل) الهوائي

324
00:18:58,042 --> 00:18:59,834
لذا علينا استئصاله في أسرع وقت ممكن

325
00:18:59,959 --> 00:19:04,876
لكن حالما نستأصله سيكون بخير
والطبيبة (روبنز) رائعة

326
00:19:05,792 --> 00:19:11,626
وقد يأتي عامل اجتماعيّ أيضاً
لمكالمتكم ومعرفة أوضاعكم

327
00:19:11,751 --> 00:19:13,626
هل هذا جزء من التجربة السريرية؟

328
00:19:13,751 --> 00:19:16,667
لا، إنه إجراء روتينيّ أكثر من أي شيء

329
00:19:16,792 --> 00:19:19,667
أجل، شكراً لكن لا -
إن كان جزءاً من التجربة -

330
00:19:19,792 --> 00:19:21,584
...فعلينا القيام بكل ما -
(لا، إنهم قلقون على (كايل -

331
00:19:21,876 --> 00:19:25,417
هذا ليس جزءاً من التجربة -
ماذا؟ لمَ؟ -

332
00:19:25,542 --> 00:19:29,292
...كايل) بخير، قلت للتو إنه) -
إن رفضنا، فماذا سيجري؟ -

333
00:19:29,417 --> 00:19:32,876
مهلًا، ما خطب (كايل)؟ -
لا، يظنوننا لا نعتني به -

334
00:19:32,999 --> 00:19:35,918
أنا بخير، لا يلزمني شيء -
ماذا؟ -

335
00:19:36,000 --> 00:19:38,083
ماذا تفعلين؟ لا أريد هذا -
(لا، (أليسون -

336
00:19:38,209 --> 00:19:39,542
أليسون)، ابقي في السرير) -
لا أريد البقاء هنا -

337
00:19:39,667 --> 00:19:41,918
أليسون)، ابقي في السرير) -
!لا أريدهم أن يلمسوا ابني -

338
00:19:42,000 --> 00:19:46,417
...أنا أفهم ذلك لكن -
لا أريد هذا، سنعتني بابننا -

339
00:19:47,167 --> 00:19:49,250
لا أريد أن أكون هنا
أريد العودة إلى المنزل

340
00:19:49,375 --> 00:19:52,042
اسمعي، تحتاجين إلى هذه الجراحة -
لن يلمسوا ابني -

341
00:19:52,417 --> 00:19:55,000
لا تدعهم يلمسون ابننا، أرجوك -
...حسناً، لكن -

342
00:19:55,125 --> 00:20:02,167
خذني إلى المنزل فحسب -
"لٔانك لي، أسير مستقيماً" -

343
00:20:02,292 --> 00:20:06,501
"أجده سهلًا جداً أن يكون ذلك صحيحاً"

344
00:20:06,626 --> 00:20:10,042
"أجد نفسي وحيداً مع انقضاء كل يوم"

345
00:20:10,167 --> 00:20:13,417
(هي تحب (جوني كاش

346
00:20:14,042 --> 00:20:18,000
هو يفعل هذا وينجح دوماً في تهدئتها

347
00:20:18,334 --> 00:20:23,292
"أراقب قلبي هذا عن كثب"

348
00:20:27,876 --> 00:20:30,959
أحتاج إلى إجابة، هل انتهت علاقتكما؟

349
00:20:36,417 --> 00:20:41,209
أجل، لقد انتهت

350
00:20:42,999 --> 00:20:46,834
حسناً، حسناً

351
00:20:47,792 --> 00:20:52,042
عليكما أن تودعا بعضكما بعضاً فوراً

352
00:20:52,542 --> 00:20:56,918
الٓان بالذات؟ -
علينا تحضيرك ثم شق صدرك -

353
00:20:57,000 --> 00:21:00,626
لذا أجل، الٓان بالذات

354
00:21:27,876 --> 00:21:32,584
(ميريديث)، ما كانت مشكلة (أديل ويبير)
حين عاينتها قبل أسابيع؟

355
00:21:32,709 --> 00:21:34,250
كانت قد كسرت معصمها -
أجل -

356
00:21:34,375 --> 00:21:37,834
لكنك طلبت صورة محوسبة للرأس -
فقط للاطمئنان والنتيجة سلبية -

357
00:21:37,959 --> 00:21:42,250
حسناً، لقد قرأت الملف، ما أطلبه
هو انطباع أكثر شمولية عن المريضة

358
00:21:42,375 --> 00:21:44,959
اتهمتُها للتو بكونها مدمنة
على الكحول أو المخدرات

359
00:21:45,042 --> 00:21:48,667
ولا يبدو هذا صحيحاً لٔان فحصَي نسبة
الممنوعات والكحول كانا سلبيين

360
00:21:48,792 --> 00:21:50,959
لذا أتساءل عما يجري -
لقد سقطت -

361
00:21:51,042 --> 00:21:54,334
وعجزت عن إيضاح ما جرى
حاولت مكالمة رئيس الجراحين

362
00:21:54,459 --> 00:21:59,375
وغضب جداً عليّ لاقتراحي
بوجود مؤشر على بداية جنون

363
00:21:59,501 --> 00:22:04,167
(ويظن لٔانني ضمن دراسة (ديريك
أرى مرض الٔالزهايمر في كل مكان

364
00:22:04,709 --> 00:22:07,792
هل أنت قلقة؟ -
أجل -

365
00:22:08,000 --> 00:22:10,709
هل لقّبت حقاً زوجة الرئيس
بالمدمنة على الكحول؟

366
00:22:10,876 --> 00:22:12,667
كانت أروع لحظاتي

367
00:22:22,375 --> 00:22:25,667
أنا ممتنة جداً لٔانك لا تحاول جعلي حاملًا

368
00:22:25,792 --> 00:22:27,083
أنت على الرحب والسعة

369
00:22:27,209 --> 00:22:30,167
الفرسان الثلاثة مرتعبون حيال القيام
ببزل السائل الأمنيوسي

370
00:22:30,292 --> 00:22:32,834
و(ميريديث) تحقن نفسها يومياً
بأدوية التخصيب

371
00:22:32,959 --> 00:22:35,626
هذا كابوس بالكامل
وكل شيء من أجل ماذا؟

372
00:22:36,000 --> 00:22:40,417
لتحمّل عامين من الحرمان من النوم والبراز؟

373
00:22:40,626 --> 00:22:43,209
يسعدني جداً أننا لن نضطر أبداً
للتعامل مع ذلك

374
00:22:44,792 --> 00:22:46,876
أجل، أجل

375
00:22:53,751 --> 00:22:57,167
حسناً، أريد بزل السائل الٔامنيوسي

376
00:22:57,334 --> 00:22:59,626
أريد معرفة المعلومات عن الطفل مهما كانت

377
00:22:59,751 --> 00:23:01,751
هذا لا يعني أنني سأتصرف وفقاً لذلك

378
00:23:01,876 --> 00:23:04,542
لكن مهما كان الوضع، أريد أن أعرف بشأنه

379
00:23:08,459 --> 00:23:14,042
حسناً، شكراً -
مهلًا، أهذا كل شيء؟ -

380
00:23:14,167 --> 00:23:18,626
أردتها أن تفكر في الٔامر، أردت
أن نفكر جميعاً ملياً في الٔامر

381
00:23:18,751 --> 00:23:20,999
وقد فعلتما، نحن ثلاثة
وتغلبتما عليّ بالتصويت

382
00:23:21,083 --> 00:23:24,459
طالما يؤخذ دوماً بعين الاعتبار
ثلثي في التصويت

383
00:23:24,584 --> 00:23:27,417
ولا تحصل أجزاء جسم أي منا
بنسبة تصويت أكثر مني

384
00:23:27,542 --> 00:23:29,667
هذا كل ما أطلبه

385
00:23:31,501 --> 00:23:34,292
حسناً (أليسون)، وضعنا المخدر

386
00:23:34,417 --> 00:23:37,999
عليّ فقط القيام بشق صغير
ويمكننا البدء، اتفقنا؟

387
00:23:38,083 --> 00:23:39,876
أجل

388
00:23:47,959 --> 00:23:50,501
"هذه المريضة صالحة للتلقّي: عنصر ناشط"

389
00:23:50,667 --> 00:23:54,459
حسناً، جيد، سنحتفل بحفر ثقوب
جراحية في الجمجمة

390
00:23:54,584 --> 00:23:57,834
أود ذلك -
على العلامة السوداء -

391
00:23:58,375 --> 00:24:00,459
أدخليه وأخرجيه برفق

392
00:24:01,959 --> 00:24:04,834
حسناً، هل أنت جاهزة؟

393
00:24:07,999 --> 00:24:11,083
ما الخطب؟ ابدأي فحسب -
لا أستطيع -

394
00:24:11,209 --> 00:24:16,167
ما الذي لا تستطيعينه؟ -
لا أستطيع رؤية العلامة -

395
00:24:24,792 --> 00:24:27,751
إنهما يكذبان، هي ستغيب لبضعة أسابيع

396
00:24:27,876 --> 00:24:31,042
ثم سيعودان إلى بعضهما البعض
ويدمران هاتين الرئتين الممتازتين

397
00:24:31,167 --> 00:24:32,667
هي لا تزال على الٔارجح في المستشفى

398
00:24:32,834 --> 00:24:34,542
أتريدين إيقاف عملية الازدراع؟ -
فات الٔاوان -

399
00:24:34,667 --> 00:24:36,792
الرئتان في طريقهما إلى هنا، الوقت ينقضي

400
00:24:36,918 --> 00:24:40,167
ربما ستكون الٔامور بخير
ربما لن يذهب هذا هدراً

401
00:24:40,292 --> 00:24:44,501
هما متحابان وهذا نادر
ماذا لو كانا روحين توأمين؟

402
00:24:47,250 --> 00:24:50,751
وأنت تفكرين في (سلون) مجدداً -
كلا، لمَ؟ -

403
00:24:51,834 --> 00:24:55,292
أخبر (كالي) بأنه سيرضى بتربية طفل
ذي حاجات خاصة

404
00:24:55,417 --> 00:24:58,751
إنه رجل صالح، لم أفكر في الٔامر حين تركته

405
00:24:58,876 --> 00:25:01,876
انتابني الغضب ورحلت ببساطة -
لقد فكرتِ في الٔامر -

406
00:25:01,999 --> 00:25:04,709
أنت تفكرين في كل شيء -
حسناً، ماذا لو كنت مخطئة؟ -

407
00:25:05,250 --> 00:25:08,375
أتريدين حقاً مواعدة رجل، امرأتين وطفل؟

408
00:25:08,667 --> 00:25:11,584
حسناً، هذا يبدو سيئاً -
حقاً؟ -

409
00:25:13,292 --> 00:25:15,209
أيها الطبيب -
أجل -

410
00:25:16,876 --> 00:25:19,584
قلتُ إنني لن أنجب الٔاولاد أبداً
"وأنت قلت "أجل، أجل

411
00:25:19,709 --> 00:25:23,000
ما معنى "أجل، أجل" بالتحديد؟ -
طبعاً لا تودين إنجاب الٔاولاد -

412
00:25:23,125 --> 00:25:25,334
أنت طبيبة متدرجة، كان شعوري
نفسه حين بدأت تخصصي

413
00:25:25,459 --> 00:25:30,334
لذا فكرت في أن نعاود
هذا الحديث في المستقبل

414
00:25:31,626 --> 00:25:34,626
سبق وناقشنا هذا -
أجل لكن الناس يتغيرون -

415
00:25:34,751 --> 00:25:39,083
ويمكن أنك ستغيّرين رأيك بعد بضعة أعوام

416
00:25:41,999 --> 00:25:44,209
متى رأيتني يوماً أغيّر رأيي؟

417
00:25:46,083 --> 00:25:52,042
الفكرة أن مهنتك هي كل ما يهمك
هي بصراحة مبدأ للشباب

418
00:25:52,167 --> 00:25:53,626
وبعد ما مررتِ به في الٔاشهر الٔاخيرة

419
00:25:53,751 --> 00:25:58,542
كنت لٔاظنك كوّنت نظرة أكثر دقة
عن هذه المسألة برمتها

420
00:25:59,125 --> 00:26:04,792
حسناً، إذاً افترضتَ أنني سأنضج
وأتخطى نظرتي الطفولية إلى حياتي

421
00:26:04,918 --> 00:26:10,959
هذه طريقة لوصف الٔامر وظننتك أيضاً ستجدين
فسحة صغيرة لنظرتي إلى الحياة

422
00:26:15,959 --> 00:26:21,876
لقد نضجت بقدر ما أنوي وأنا لا أغيّر رأيي

423
00:26:27,501 --> 00:26:29,375
(أيها الطبيب (آيفري -
هل أنت بجاهزة؟ -

424
00:26:29,501 --> 00:26:32,667
أجل، ها هما، حسناً -
أمسكتهما -

425
00:26:32,792 --> 00:26:37,000
هل أمسكتهما؟ حسناً
الملقط والمقص المعقوف

426
00:26:37,626 --> 00:26:39,584
أيتها الطبيبة (غراي)، أحضريهما إلى هنا

427
00:26:44,876 --> 00:26:48,959
إنهما جميلتان -
إن أهدرهما فأقسم إنني سأقتله -

428
00:26:53,459 --> 00:26:57,792
هل ستبقى تحبني إن أصبحت عمياء
أم سيزول حبك إن لم أعد جرّاحة؟

429
00:26:57,918 --> 00:27:01,751
هذا ليس مضحكاً، لا أعلم كيف دخلت غرفتي
للعمليات ولم تقولي شيئاً

430
00:27:01,918 --> 00:27:06,083
لم يكن هذا متعمداً، بدأ كتشوش في الصباح

431
00:27:06,209 --> 00:27:12,209
ثم لم أرَ البقعة السوداء الكبيرة
(إلى أن حدّقت إلى جمجمة (أليسون

432
00:27:13,542 --> 00:27:16,375
ميتزغر) سيلاقيك في قسم العيون)
حالما ينهي عمليته الجراحية

433
00:27:16,501 --> 00:27:18,834
قد يتأخر قليلًا لذا
ألغي مواعيدك لبقية اليوم

434
00:27:18,959 --> 00:27:21,501
وعليك التوقف فوراً عن تناول أدوية التخصيب

435
00:27:21,709 --> 00:27:24,834
لا أستطيع، بقيت حبتان في هذه الدورة
وبويضتي ستنزل

436
00:27:24,959 --> 00:27:27,000
لا أستطيع التوقف الٓان -
بلى، تستطيعين ذلك -

437
00:27:27,125 --> 00:27:29,709
هل تعرفين الٔاعراض الثانوية المخيفة
التي يدرجونها على جانب علبة الدواء؟

438
00:27:29,834 --> 00:27:33,584
أصبت بأحدها، احرصي ألا يؤذي
هذا بصرك بشكل دائم

439
00:27:33,709 --> 00:27:35,459
هذه الدورة قد انتهت

440
00:27:47,959 --> 00:27:49,751
كان لدي شعور بأنني سأجدك هنا

441
00:27:49,876 --> 00:27:53,792
وصلت الرئتان وكل شيء جيد حتى الٓان

442
00:27:53,918 --> 00:27:57,167
هل ستخبرينها بأنني هنا؟ -
أخبر الطبيبة (ألتمان)؟ كلا -

443
00:27:57,334 --> 00:27:59,999
لا، أنا واثقة من أنك ستغادرين

444
00:28:01,999 --> 00:28:04,000
إليك المشكلة

445
00:28:06,584 --> 00:28:11,250
أنت تقتلينه، أنت تحملين مسدساً وتقتلينه

446
00:28:12,417 --> 00:28:16,417
ولا شيء رومنسياً في انتحار مشترك

447
00:28:16,542 --> 00:28:22,751
هذا قاس بالنسبة إليك وإليه وإلى أهاليكما

448
00:28:23,167 --> 00:28:26,000
وإلى العائلة التي دفنت شخصاً ما للتو

449
00:28:26,459 --> 00:28:32,626
هاتان الرئتان رائعتان
لا يمكنك فعل هذا

450
00:28:34,918 --> 00:28:40,626
وتشعرين دوماً بأنه ثمة شخص واحد فقط
في العالم لتحبيه

451
00:28:41,209 --> 00:28:47,834
ثم تجدين شخصاً آخر ويبدو جنونياً
أنك قلقت أصلًا

452
00:28:50,000 --> 00:28:52,918
هل ستخبرينه بأنه عليه إيجاد فتاة ما؟

453
00:28:54,501 --> 00:28:59,584
عليه المحاولة
لٔانني لا أريده أن يكون وحيداً

454
00:29:17,083 --> 00:29:18,792
مرحباً

455
00:29:19,459 --> 00:29:23,042
أليسون بايكر) هي مريضة ضمن تجارب)
الطبيب (شيبرد) السريرية للٔالزهايمر

456
00:29:23,167 --> 00:29:26,792
عليها القيام بزيارات متابعة كل أسبوعين
طوال الٔاعوام الـ3 المقبلة

457
00:29:26,999 --> 00:29:32,709
سنجعل (كايل) يأتي كل مرة
سأجري الفحص شخصياً كل أسبوعين

458
00:29:33,375 --> 00:29:38,417
اسمع، (كايل) ليس محبوباً فحسب، إنه مدلل

459
00:29:40,334 --> 00:29:45,125
أود أن تفكر في إيقاف الاتصال
بمصلحة حماية الأطفال

460
00:29:45,250 --> 00:29:49,542
ظننتكن سبق وأجريتن الاتصال -
لم نفعل -

461
00:29:49,667 --> 00:29:55,999
حسناً -
عذراً؟ -

462
00:29:57,667 --> 00:30:00,792
من الٔافضل ألا تطيلي البقاء هنا
وإلا قد أغيّر رأيي

463
00:30:00,918 --> 00:30:03,709
(ارحلي أيتها الطبيبة (كيبنر -
حسناً -

464
00:30:19,334 --> 00:30:24,584
لقد رحلت حقاً، لا أعرف كيف سأخبره

465
00:30:28,709 --> 00:30:32,417
إن كان علي سماع خبر كهذا فسأود سماعه منك

466
00:31:04,125 --> 00:31:07,042
كل شيء ممتاز -
جيد -

467
00:31:07,167 --> 00:31:09,292
"لديها قدمان يسريان فحسب، أي "أنها خرقاء

468
00:31:09,542 --> 00:31:12,000
هذا ممكن، لم أقم بفحص لذلك

469
00:31:13,042 --> 00:31:17,584
سيدي، ثمة خطب ما بوضوح

470
00:31:17,709 --> 00:31:23,918
أيتها الطبيبة (بايلي)، حين تكونين
في حالة صعبة، تتداعى أحوالك

471
00:31:25,876 --> 00:31:33,042
حسناً، لو كنت مكانك وأصبحت زوجتي
فجأة عرضة لحوادث وتنسى تفاصيلها

472
00:31:33,167 --> 00:31:38,959
لما طلبت من الجراح العام الذي أنهى
اختصاصه قبل عام أن يفحصها

473
00:31:39,042 --> 00:31:41,042
كنت لٔاطلب ذلك من طبيب الٔاعصاب

474
00:31:41,167 --> 00:31:49,167
طبيب جراحة الٔاعصاب البارع الذي يصدف
أنه يدرس الٔامراض العصبية كالٔالزهايمر

475
00:31:50,751 --> 00:31:55,459
والذي يصدف أنه صديق مقرب
هذا هو الشخص الذي كنت لٔاسأله

476
00:31:55,584 --> 00:31:57,542
لكن هذا رأيي فحسب

477
00:32:05,959 --> 00:32:08,334
أردت فقط الاطمئنان عليك

478
00:32:11,501 --> 00:32:13,667
ريكي) ليس بخير، هذا مؤكد)

479
00:32:13,792 --> 00:32:18,792
طلبت من (جوليا) إيجاد رجل آخر
لكنني لست واثقة من إيماني بذلك

480
00:32:18,918 --> 00:32:20,709
ستفعل ذلك -
...وماذا لو كان هو -

481
00:32:20,834 --> 00:32:24,584
توأم روحها؟ أنت تمازحينني حتماً
(بهذا الهراء، (ليكسي

482
00:32:24,709 --> 00:32:28,667
لا أحد لديه توأم روح واحد فحسب
سيكون ذلك نظاماً غبياً جداً

483
00:32:28,792 --> 00:32:32,792
ريكي) و(جوليا) يستحقان أفضل)
من شخص يصيبهما بالمرض

484
00:32:33,334 --> 00:32:39,250
وأنت تستحقين شخصاً أفضل أيضاً
ثمة أكثر من توأم روح لكل شخص

485
00:32:39,375 --> 00:32:43,542
وامرأة مثلك؟ ستجدين صفاً طويلًا
أمام بابك حالما ينتشر الخبر

486
00:32:43,667 --> 00:32:50,876
هل ستكون واقفاً في الصف؟ -
أجل، أنا في الصف -

487
00:32:58,834 --> 00:33:03,834
أظنني أملك حق النقض، لا ينبغي
إحضار إنسان إلى هذا العالم

488
00:33:03,959 --> 00:33:06,501
إن كان أحد الطرفين
كالوالدة مثلًا، لا يريده

489
00:33:06,626 --> 00:33:09,834
ماذا بقي لنناقشه؟ -
حسناً، دعيني أفهم هذا جيداً -

490
00:33:09,959 --> 00:33:11,918
أنت اتخذت قراراً
ولا أستطيع المشاركة فيه مطلقاً

491
00:33:12,000 --> 00:33:17,792
وماذا لو كنت أظن أن تأسيس عائلة
هو جزء كبير من معنى الحياة؟

492
00:33:17,918 --> 00:33:19,792
إذاً تزوجت بالمرأة غير المناسبة

493
00:33:19,918 --> 00:33:24,626
ربما فعلت، كان قراراً متسرعاً
كنت أعاني من الاضطراب الذي يلي الصدمة

494
00:33:24,751 --> 00:33:26,709
...وأرتعش على الٔاريكة، أنا

495
00:33:27,959 --> 00:33:30,250
ربما لم نفكر ملياً في هذا -
توقفي -

496
00:33:30,375 --> 00:33:36,000
لا يمكنك قول هذه التفاهات معي
تزوجنا ليس لٔانك كنت منهارة

497
00:33:36,125 --> 00:33:38,375
بل لٔاننا كنا متحابين
وأردنا عيش حياتنا معاً

498
00:33:38,501 --> 00:33:41,834
لذا لا يمكنك التهديد بالرحيل فقط
لٔانني كنت وقحاً كفاية

499
00:33:41,959 --> 00:33:45,626
لٔاعبّر عن رأي يختلف عن رأيك
فكري في الٔامر

500
00:33:47,209 --> 00:33:52,584
أنت ملزمة بالتظاهر على الٔاقل
بأنك تهتمين بما أريده

501
00:33:59,083 --> 00:34:02,709
انتهت هذه، بقي ملفان -
أود أن تنضمي إلي على العشاء -

502
00:34:02,834 --> 00:34:05,125
عفواً؟ -
العشاء -

503
00:34:05,792 --> 00:34:08,000
الٓان؟ -
لا، سبق وتناولت الطعام -

504
00:34:08,125 --> 00:34:11,876
ربما في ليلة أخرى -
مثلًا؟ -

505
00:34:11,999 --> 00:34:14,876
أتكلم عن الخروج في موعد

506
00:34:18,792 --> 00:34:21,501
هل قلت إنك لن تتصل بمصلحة حماية الٔاطفال
لٔانك أردت مواعدتي؟

507
00:34:21,626 --> 00:34:26,959
لا، في الواقع، أردت الخروج معك في موعد

508
00:34:27,042 --> 00:34:30,417
لٔانك أقنعتني بعدم الاتصال
بمصلحة حماية الأطفال

509
00:34:31,083 --> 00:34:34,709
ولم يستطع أحد تغيير رأيي منذ 10 أعوام

510
00:34:34,834 --> 00:34:39,667
هل هذا يجذبك؟ -
لديه تأثير مزدوج، هذا مؤكد -

511
00:34:41,751 --> 00:34:44,709
إن رفضت فهل ستتوقف عن جعلي
أقوم بعمليات جراحية؟

512
00:34:44,834 --> 00:34:48,167
لا، بحقك، هذا سيكون تحرشاً جنسياً
هذا ليس أسلوبي

513
00:34:48,918 --> 00:34:52,167
اسمعي، فكري في الٔامر
إن كنت سترفضين فلا بأس بذلك

514
00:34:53,542 --> 00:34:56,167
قد نضطر إلى تفادي النظرات
المباشرة لبعض الوقت

515
00:34:56,292 --> 00:35:02,042
لكن سنتمكن من مواصلة العمل معاً
بأية حال، فكري في الٔامر

516
00:35:04,709 --> 00:35:11,501
أعترف بأن (مارك) أثار إعجابي اليوم
يتصرف بنضج حيال كل هذا

517
00:35:11,834 --> 00:35:14,876
أظنه سيكون والداً رائعاً -
أجل -

518
00:35:14,999 --> 00:35:17,250
أليس كذلك؟ -
سينجح الٔامر -

519
00:35:19,626 --> 00:35:22,250
لم تجدي تصرفه مثيراً للٕاعجاب

520
00:35:23,834 --> 00:35:27,584
بلى، لقد تعامل مع الٔامر
وليس كابن 4 أعوام

521
00:35:27,709 --> 00:35:29,000
هل يُفترض أن يحمسني ذلك؟

522
00:35:30,834 --> 00:35:33,250
ظننت أنه يُفترض أن أكون أنا
النزقة التي تتقلب هرموناتها

523
00:35:34,834 --> 00:35:37,375
لستُ نزقة، لكن (مارك) لا يحمسني

524
00:35:37,501 --> 00:35:43,459
مارك) لا يبهجني، أنا أحبك وأستطيع)
القول بصدق إنني سأحب هذا الطفل

525
00:35:44,334 --> 00:35:50,334
لكن (مارك)؟ وافقت بطريقة ما على العيش
(طوال حياتي مع (مارك

526
00:35:51,000 --> 00:35:54,876
حياة من القرارات، زجاجة رضاعة أو كوب
صغير، كرة السلة أو الرقص النقري

527
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
(جامعة (دارتموث) أو (بيركلي

528
00:35:58,792 --> 00:36:03,584
(صباح الميلاد مع (مارك -
حسناً -

529
00:36:05,667 --> 00:36:11,083
أنا لم أختره وأنا لا أكرهه
لكنني لا أريد حياة لي معه

530
00:36:11,209 --> 00:36:14,999
ومع ذلك وبطريقة ما، هذا ما حصلت عليه

531
00:36:15,083 --> 00:36:18,959
ماذا يُفترض بي فعله؟
أطرده خارجاً؟ إنه طفله

532
00:36:19,042 --> 00:36:22,292
أجل، لا ضرورة لتذكريني بذلك
لا أستطيع نسيان هذا مطلقاً

533
00:36:22,417 --> 00:36:24,959
حسناً، سنخوض هذا الحديث مجدداً

534
00:36:25,042 --> 00:36:28,209
حسناً، أيمكننا التصارح حول واقع أن هذا
حلم مشتهية جنسين يتحقق؟

535
00:36:28,334 --> 00:36:32,209
حصلت على المرأة التي تحبينها والرجل
الذي هو صديقك الحميم وهو رائع في السرير

536
00:36:32,334 --> 00:36:34,792
!ثم حصلت على طفل، حصلت على كل شيء@

537
00:36:34,918 --> 00:36:40,792
أما أنا؟ هذا ليس حلمي
حلمي ليس بهذا الشكل

538
00:36:44,667 --> 00:36:49,918
ليكسي)؟ (ليكسي)، هل أنت هنا؟) -
أجل، أجل -

539
00:36:50,417 --> 00:36:54,417
ستارك)... (ستارك) دعاني للخروج في موعد)

540
00:36:54,542 --> 00:36:55,876
أليس هذا أغرب أمر سمعته يوماً؟

541
00:36:55,999 --> 00:36:58,999
إنه غريب جداً، أعترف بذلك -
هذا غريب، غريب جداً -

542
00:36:59,083 --> 00:37:02,959
"إنه عجوز وشرير، إنه كمخلوق "الغرينش

543
00:37:03,125 --> 00:37:06,167
الغرينش" دعاني إلى العشاء وقد وافقت"

544
00:37:06,751 --> 00:37:10,834
هل وافقت؟ -
أجل، إنه رجل لطيف في الصميم -

545
00:37:10,959 --> 00:37:12,626
(آيبريل) -
تجدين الٔامر غريباً -

546
00:37:12,751 --> 00:37:15,999
أجل لكنني بدأت أقتنع بالٔامر
هلا نتكلم بالٔامر لاحقاً

547
00:37:16,083 --> 00:37:18,459
أجل، حسناً، أيمكنني التبول قبل الذهاب؟

548
00:37:18,584 --> 00:37:20,167
آيبريل)، اذهبي إلى الٔاسفل) -
ماذا؟ -

549
00:37:20,292 --> 00:37:22,083
هذا مكان مشترك -
!اذهبي إلى الٔاسفل -

550
00:37:26,167 --> 00:37:28,000
!يا إلهي

551
00:37:30,292 --> 00:37:35,918
"نحن نتحلى بروح المسؤولية... مع مرضانا"

552
00:37:36,042 --> 00:37:39,959
"المشكلة أننا نستهلك كل طاقتنا في العمل"

553
00:37:41,626 --> 00:37:44,876
في حياتنا الخاصة، لا نستطيع"
"التفكير في الٔامور ملياً

554
00:37:44,999 --> 00:37:49,375
لا نتخذ الخيارات الصائبة، إذ نكون"
"فعلنا هذا طوال اليوم في المستشفى

555
00:37:49,542 --> 00:37:52,417
حين يتعلق الٔامر بنا، لا يتبقى لنا شيء؟"

556
00:37:52,542 --> 00:37:56,167
هو يعرف أنني لا أريد الأولاد وأصبح
فجأة أفسد نظرته إلى المستقبل؟

557
00:37:56,334 --> 00:37:59,292
لا تكلميني عن النظرة، ماذا لو
لم أستطع إجراء عمليات مجدداً؟

558
00:37:59,417 --> 00:38:01,542
يمكنك العمل كساقية
استمتعتُ جداً بذلك

559
00:38:01,709 --> 00:38:03,667
أجل، في الساعات الـ5
التي عملت فيها كساقية

560
00:38:03,876 --> 00:38:06,167
تحصلين على الكؤوس مجاناً -
أنت سرقت تلك الكؤوس -

561
00:38:06,292 --> 00:38:08,334
جو) لم يمنحك كؤوساً مجانية)

562
00:38:09,375 --> 00:38:11,999
ستزول الغشاوة عن عينيك، سيحصل ذلك

563
00:38:14,209 --> 00:38:17,250
كيف الحال؟ -
أنا بخير -

564
00:38:17,375 --> 00:38:21,501
ميتزغر) سيفحصك يومياً وإلى أن يسمح لك)
لن تطأي أية غرفة عمليات

565
00:38:22,125 --> 00:38:24,709
لا أستطيع حمل مبضع
لكن أستطيع المراقبة، صحيح؟

566
00:38:24,834 --> 00:38:26,584
كلا، لا يمكنك ذلك

567
00:38:30,417 --> 00:38:33,375
هل منعني للتو من العمل؟ -
اللعنة -

568
00:38:42,292 --> 00:38:45,125
أجل، لم تظن أنها بحاجة إلى إخباري
بعجزها عن الرؤية

569
00:38:45,250 --> 00:38:48,999
تصورت أن الٔامر لا صلة له بالعمل

570
00:38:49,083 --> 00:38:52,167
أجهل إن كنت غاضباً عليها
أكثر بصفتي زوجها أو الطبيب المشرف عليها

571
00:38:52,375 --> 00:38:55,209
كنتَ دخيلًا على المسألة
كـ(كريستينا) نوعاً ما

572
00:38:55,334 --> 00:38:57,959
هي لا تحتاج إلى مكالمتي حول
إنجابنا الٔاولاد من عدمه

573
00:38:58,250 --> 00:38:59,667
هذا جميل -
أجل -

574
00:38:59,792 --> 00:39:03,375
لا أستطيع الٕابداء برأيي فحسب
لا تريد حتى مناقشة الأمر

575
00:39:03,542 --> 00:39:06,501
هن يردن التحكم بكل شيء -
أريدكما أن تتخيلا للحظة -

576
00:39:06,626 --> 00:39:10,918
...شعور التفاوض مع امرأتين -
هذا كابوس -

577
00:39:11,584 --> 00:39:15,042
على الٔاقل تحصلان على نصف نسبة التصويت
أنا أحصل على نسبة الثلث التافهة

578
00:39:15,167 --> 00:39:17,584
أنا لدي نصف نسبة التصويت مع
%كريستينا)؟ ربما أملك نسبة 10)

579
00:39:17,751 --> 00:39:19,792
ميريديث) لا تطرح الموضوع للنقاش حتى)

580
00:39:19,918 --> 00:39:23,292
لا تريدني أن أصوت
هي ببساطة تغفل المعلومة

581
00:39:24,334 --> 00:39:26,999
وتتركني غير مدرك لشيء -
أيها السادة -

582
00:39:27,334 --> 00:39:30,250
أيها الرئيس، أتريد الانضمام إلينا؟ -
هل أعطيك مضرباً برأس حديدي؟ -

583
00:39:30,375 --> 00:39:33,751
لا أستطيع البقاء، أريد
مكالمة (شيبرد) قليلًا

584
00:39:34,167 --> 00:39:35,751
أجل طبعاً، ما الٔامر أيها الرئيس؟

585
00:39:35,876 --> 00:39:39,542
وهل هذا يستحق العناء؟"
"التحلي بالمسؤولية؟

586
00:39:43,918 --> 00:39:47,250
أديل) دخلت غرفة الطوارىء اليوم) -
هل هي بخير؟ -

587
00:39:47,375 --> 00:39:50,876
لقد سقطت فحسب، ليست مسألة خطرة

588
00:39:50,999 --> 00:39:55,000
لكن هذا يحدث للمرة الثانية
مؤخراً لذا جعلت (بايلي) تعاينها

589
00:39:55,125 --> 00:39:59,209
لم تجد شيئاً، كل شيء جيد
في الصورة المحوسبة

590
00:39:59,417 --> 00:40:02,209
لكنها مرتبكة

591
00:40:08,876 --> 00:40:10,834
أريدك أن تعاينها

592
00:40:10,999 --> 00:40:12,918
"لٔانكم إن تناولتم فيتاميناتكم" -
طبعاً -

593
00:40:13,000 --> 00:40:16,417
ودفعتم ضرائبكم ولم تقحموا أنفسكم"
"وسط صف الانتظار

594
00:40:16,542 --> 00:40:21,876
فالكون سيعطيكم أشخاصاً تحبونهم ثم يتركهم"
"ينسلون من بين أصابعكم كالماء

595
00:40:21,999 --> 00:40:27,501
ثم ماذا يبقى لديكم؟"
"الفيتامينات ولا شيء آخر

596
00:40:30,999 --> 00:40:33,999
ترجمة: ماريو غنام
سكرينز إنترناشونال - بيروت

