﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:03,209
"(صوفيا روبين سلون توريس)"

2
00:00:03,334 --> 00:00:05,167
"بعد الإصابة" -
"عمرها أسبوع ووزنها رطل وأونصة" -

3
00:00:05,292 --> 00:00:07,542
"يكون جسدك في أضعف حالاته"

4
00:00:08,584 --> 00:00:10,792
"وقت الاستجابة مهم جداً"

5
00:00:13,375 --> 00:00:15,417
"لذا، يحيط الناس بك فجأة"

6
00:00:15,542 --> 00:00:18,292
هيّا، أحسنت، ركزي -
"أطباء وممرضات" -

7
00:00:18,417 --> 00:00:20,250
"وأخصائيون وفنيون" -
أجل، أجل -

8
00:00:20,375 --> 00:00:21,999
هيّا -
"الجراحة عبارة عن عمل جماعي" -

9
00:00:22,083 --> 00:00:24,751
أكثر، أكثر -
"يضغط الجميع للوصول إلى خط النهاية" -

10
00:00:24,918 --> 00:00:27,334
حسناً، أحسنت -
رائع، الأصابع -

11
00:00:27,792 --> 00:00:30,584
أجل -
"ليعيدك إلى ما كانت عليه" -

12
00:00:34,042 --> 00:00:38,000
لا بأس، أنت تعيدين تدريب دماغك
مد أصابعك كان هدف اليوم

13
00:00:38,125 --> 00:00:39,751
أهداف صغيرة، أتتذكرين؟

14
00:00:40,042 --> 00:00:41,501
دعاني أتفقد الجرح

15
00:00:41,709 --> 00:00:44,209
صباح الخير، تقرير الطفلة

16
00:00:44,876 --> 00:00:47,542
سأذهب لأراها، أنت رائعة

17
00:00:47,876 --> 00:00:50,709
دعني أرى -
أترين؟ إنّها تحرك ذراعها كأنّها تلوح -

18
00:00:50,959 --> 00:00:53,626
لم تفتح عينيها بعد، لكنّها توقفت
عن التنفس مرة واحدة فقط الليلة الماضية

19
00:00:53,751 --> 00:00:56,999
وإليكِ النبأ السار؟ ما يزال نزيف
دماغها من الدرجة الأولى

20
00:00:57,792 --> 00:01:00,751
أحسنت يا صغيرتي، تبدو أكبر

21
00:01:02,542 --> 00:01:03,999
هل هي أكبر؟

22
00:01:05,125 --> 00:01:06,959
حسناً، ما يزال بعضنا يعمل

23
00:01:07,042 --> 00:01:08,709
دعني أقترب منها -
حسناً، لديّ استشارة -

24
00:01:08,834 --> 00:01:10,999
يجب أن أذهب، كيف حالك؟

25
00:01:12,459 --> 00:01:15,083
كدت أمد أصابعي باستقامة

26
00:01:15,334 --> 00:01:17,459
هذا رائع -
أجل -

27
00:01:18,667 --> 00:01:21,042
لكن العملية الجراحية"
"إصابة بحد ذاتها

28
00:01:21,167 --> 00:01:23,999
هل يمكنني رؤيتها اليوم؟

29
00:01:24,209 --> 00:01:27,792
"وحالما تنتهي يبدأ الشفاء الحقيقي"

30
00:01:27,918 --> 00:01:30,250
"نسميها فترة التماثل للشفاء" -
آسفة -

31
00:01:30,417 --> 00:01:34,042
لا، لا -
...لكن حتى تستطيعين التحرك -

32
00:01:34,167 --> 00:01:38,292
وتشفى جميع التهاباتك
لا يمكنك أن تريها

33
00:01:38,417 --> 00:01:41,083
وهي لا تستطيع أن تغادر
وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة

34
00:01:41,209 --> 00:01:43,459
تعرفين أنّي كنتُ سأفعل ذلك
لو أستطيع

35
00:01:43,751 --> 00:01:45,876
أنت تعرفين ذلك

36
00:01:46,083 --> 00:01:48,334
"الشفاء ليس عملاً جماعياً"

37
00:01:48,918 --> 00:01:51,542
يانغ)، أخبريها بأنّي كنت سأفعل)

38
00:01:52,000 --> 00:01:54,584
كانت ستفعل لو استطاعت

39
00:01:54,999 --> 00:01:58,459
"إنّها هرولة منفردة" -
هل تشيرين لي بحركة بذيئة؟ -

40
00:01:59,083 --> 00:02:01,751
أجل -
أحسنت -

41
00:02:02,542 --> 00:02:04,751
"إنّها طويلة ومرهقة"

42
00:02:07,542 --> 00:02:09,250
"وتشعرك بوحدة شديدة"

43
00:02:14,459 --> 00:02:16,542
(سيدة (بولتشر"
"يجب أن تتوقفي عن التدخين

44
00:02:16,751 --> 00:02:19,334
تزداد التهاباتك سوء -
تعني التهاباتك أنت -

45
00:02:19,459 --> 00:02:22,292
لم أكن مصابة بها
قبل أن تجريا عملية لي أيّها الأحمقان

46
00:02:22,417 --> 00:02:24,751
ولم تفعلا ذلك بطريقة صحيحة -
أنا آسف مجدداً -

47
00:02:24,876 --> 00:02:27,375
لكن قد انتشر سرطان الرئة
...إلى حد

48
00:02:27,501 --> 00:02:31,918
أرجوك، لا فائدة من هذا
يمكنني الذهاب إلى أي مستشفى في العالم

49
00:02:32,000 --> 00:02:34,501
وأتيت إلى مصنع القذارة
الرديء هذا

50
00:02:34,626 --> 00:02:38,042
متى سأخرج من هنا؟ أنا هنا
(منذ 3 أسابيع، هذا ليس سجن (غوانتنامو

51
00:02:38,167 --> 00:02:40,292
اسمح لها بالمغادرة، أرجوك
سأدفع لك

52
00:02:40,417 --> 00:02:43,375
لا يمكننا فعل شيء
إلّا إذا قررت مساعدة نفسك

53
00:02:43,501 --> 00:02:46,292
...الآن، التدخين -
...لو أردت محاضرة عن التدخين -

54
00:02:46,417 --> 00:02:51,209
لنبشتُ جثة زوجي المتوفي
أخرجني من هنا قبل أن أقاضيك

55
00:02:51,334 --> 00:02:55,292
سنجري بعض الفحوصات وإذا ارتفع
عدد الكريات البيضاء إلى مستوى مقبول

56
00:02:55,417 --> 00:02:56,999
كم يجب أن يكون؟

57
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
أعطني رقم -
إنّه 8،0 الآن -

58
00:03:00,125 --> 00:03:01,792
وأود أن يكون أكثر من 2 -
بل 1 -

59
00:03:01,918 --> 00:03:05,042
هذه ليست مفاوضة -
كل شيء كذلك -

60
00:03:05,167 --> 00:03:08,751
5،1 وستسمح لي بالخروج

61
00:03:08,876 --> 00:03:12,042
أحضر لي كرسي متحرك، لأنّه إن كان علي
الانتظار في هذا المكان القميء

62
00:03:12,167 --> 00:03:13,959
فسأدخن

63
00:03:14,667 --> 00:03:15,999
حسناً

64
00:03:22,167 --> 00:03:24,334
عالجت بعض مشاكل بروتوكول
وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة

65
00:03:24,459 --> 00:03:27,876
...إذا أردت
التوقف عن التصرف كطفل

66
00:03:28,501 --> 00:03:31,083
لقد فطرت فؤاده ولم يتوقع أياً منا
أنّ لديه قلب، هذا مثير للإعجاب

67
00:03:31,209 --> 00:03:33,792
،ولكنه مصدر إزعاج أيضاً
يجب أن يوقع على هذه

68
00:03:35,876 --> 00:03:37,417
صباح الخير -
صباح الخير -

69
00:03:38,125 --> 00:03:40,250
لديك مريض آخر
في تجارب الزهايمر اليوم

70
00:03:40,375 --> 00:03:42,250
أجل، يا سيدي -
جيّد، جيّد -

71
00:03:44,459 --> 00:03:47,584
(كيف تجارب (جزر لانغرهانس
هل وجدت طبيباً مقيماً ليساعدك؟

72
00:03:47,709 --> 00:03:50,999
أجل، سيساعدني (آيفري) اليوم -
رائع، جيّد -

73
00:03:51,751 --> 00:03:54,459
وكيف حال السيدة (ويبر)؟

74
00:03:54,751 --> 00:03:56,999
إنّها بخير، شكراً

75
00:03:59,542 --> 00:04:01,334
سيدي

76
00:04:16,167 --> 00:04:18,834
يبدو هذا الفتى في حالة سيئة -
بالفعل -

77
00:04:18,959 --> 00:04:21,334
لديه 5 عيوب مختلفة
في القلب والمعدة

78
00:04:21,459 --> 00:04:22,999
يفترض أن أجري عملية له
الأسبوع القادم

79
00:04:23,083 --> 00:04:26,999
هذا رائع، أيمكنني مساعدتك؟ -
(أجل، إذا استطعت إيصالنا إلى (إفريقيا -

80
00:04:27,584 --> 00:04:29,584
كان يفترض أن أعود
...الأسبوع القادم لكن

81
00:04:29,709 --> 00:04:31,834
لديّ الآن ابنة مريضة جداً

82
00:04:31,959 --> 00:04:34,417
وخطيبتي في وحدة العناية المركزة -
أحضريه إلى هنا بالطائرة -

83
00:04:34,584 --> 00:04:39,083
،لقد حاولت
لكن لا يمكنك تخيل البيروقراطية والمال

84
00:04:39,501 --> 00:04:43,417
وهناك عشرات مثله
أريد أن أفعل لهم الأمر ذاته

85
00:04:43,792 --> 00:04:45,959
أحاول أن أجد شخصاً يساعدهم هناك

86
00:04:46,292 --> 00:04:49,375
إنما... لقد قطعت وعداً
هذا كل ما في الأمر

87
00:04:52,876 --> 00:04:57,459
إنّه يلتئم بشكل جيّد
ربّما بعد يومين يمكنك الجلوس وحدك

88
00:04:57,667 --> 00:04:59,876
لنجرب الآن -
لا يمكننا الاستعجال -

89
00:05:00,250 --> 00:05:01,667
لماذا أنت مَن يعالجني؟

90
00:05:02,000 --> 00:05:03,792
لماذا لا تجرين عملية للقلب
في مكان ما؟

91
00:05:03,918 --> 00:05:09,417
(اختلفت مع (ألتمان
حول عيب الحاجز البطيني لديك

92
00:05:09,751 --> 00:05:12,709
،سأبتعد عنها قليلًا فحسب
حسناً، انتهيت

93
00:05:13,083 --> 00:05:15,834
أتحتاجين إلى شيء؟ -
أحتاج إلى رؤية طفلتي -

94
00:05:21,125 --> 00:05:23,083
إنّها مغطاة بالأنابيب والأسلاك

95
00:05:23,250 --> 00:05:26,501
وهي تبدو أشبه بالدجاجة منها بالطفلة
...مثل

96
00:05:26,834 --> 00:05:28,626
كدجاجة من دون ريش أو منقار

97
00:05:28,834 --> 00:05:31,417
الأحرى لك أن تنتظري
حتى تصبح أجمل

98
00:05:31,792 --> 00:05:34,999
أنت أسوأ عرابة -
أنت اخترتني -

99
00:05:35,709 --> 00:05:39,083
(لقد فتحت عينيها، (صوفيا
لقد نظرت مباشرة إليّ

100
00:05:39,209 --> 00:05:42,626
رأيت عينيها الصغيرتين الجميلتين
إنّهما رائعتين

101
00:05:42,751 --> 00:05:44,918
إنّهما تشبهان عينيك
!يا للهول

102
00:05:45,042 --> 00:05:48,250
كان يجب أن ألتقط صوراً
لماذا لم أفعل ذلك؟

103
00:05:49,292 --> 00:05:56,209
لا، لا، أنا آسفة، آسفة -
اذهبي والتقطي الصور -

104
00:05:56,334 --> 00:05:58,792
(كالي)، (كالي)

105
00:06:00,959 --> 00:06:03,876
لا، توقفي يا (كالي)، توقفي

106
00:06:03,999 --> 00:06:05,959
ستمزقين الغرز -
أشتاق إليها -

107
00:06:06,042 --> 00:06:08,375
أعلم، أعلم يا عزيزتي -
قد تموت -

108
00:06:08,542 --> 00:06:13,834
وقد أشتاق إليها طوال العمر -
حسناً، اهدئي، استرخي -

109
00:06:13,959 --> 00:06:15,667
استلقي

110
00:06:20,250 --> 00:06:21,876
معدل نبضات القلب 102

111
00:06:22,667 --> 00:06:24,125
هل أنت متوتر يا (إيد)؟ -
أجل -

112
00:06:24,250 --> 00:06:26,292
هذا يشبه زيارة دكتور الأسنان
لكن هذا أسوأ

113
00:06:26,709 --> 00:06:28,334
سينتهي هذا
قبل أن تشعر بأنّه بدأ

114
00:06:28,834 --> 00:06:31,918
ستقوم دكتور (غراي) بالحفر الآن
ولن تشعر بشيء

115
00:06:37,834 --> 00:06:40,626
إيد)، حاول أن تسترخي) -
لا أستطيع -

116
00:06:41,542 --> 00:06:44,125
حسناً، توقفي، اسحبي الأداة
لننزع جهاز الرأس

117
00:06:44,250 --> 00:06:45,999
إنّه يعاني من قصور عضلة القلب -
حسناً -

118
00:06:46,083 --> 00:06:47,626
ليس هناك نبض

119
00:06:53,501 --> 00:06:54,999
ماذا حدث؟

120
00:06:59,000 --> 00:07:01,834
هل كان تخطيط قلبه جيّداً؟ -
لم يشك من ألم في صدره قطّ -

121
00:07:01,959 --> 00:07:03,792
لقد أجريت الفحوصات
ولم يكن هناك شيئاً في تاريخه الصحي

122
00:07:03,918 --> 00:07:05,542
لم يكن خطؤك
كان قصوراً حاداً في عضلة القلب

123
00:07:05,667 --> 00:07:07,167
(بعد أن أخبر عائلة سيد (بيكريت

124
00:07:07,292 --> 00:07:09,334
سأتصل بمنظمة الغذاء والدواء
وأقدم تقريراً رسمياً

125
00:07:09,459 --> 00:07:10,999
هل هناك احتمال أن يوقفوا التجارب؟

126
00:07:11,083 --> 00:07:14,334
هذا لا يهم، سأوقفها أنا
بانتظار تشريح الجثة

127
00:07:14,459 --> 00:07:18,167
...أريد أن أعرف لماذا
لم نتوقع ذلك

128
00:07:19,542 --> 00:07:21,626
(ظننت أنّ دكتور (بايلي
(قالت إنّه لا يمكن تحريك (توريس

129
00:07:21,751 --> 00:07:24,918
أجل، يا سيدي لكنّها لم تتواصل مع الطفلة
...وكنت أتساءل متى يمكننا أن

130
00:07:25,000 --> 00:07:27,792
نحضر الطفلة إلى (توريس)؟ -
أعتقد أنّ هذا سيفيدهما -

131
00:07:27,918 --> 00:07:29,375
(إذا استطعت أن أخبر دكتور (توريس
...متى

132
00:07:29,501 --> 00:07:31,334
متى سنزيل جهاز التنفس عن الطفلة؟

133
00:07:31,459 --> 00:07:36,083
متى يصبح لديها نظام مناعة
وتستطيع تحمل هجوم الالتهابات القاتلة

134
00:07:36,209 --> 00:07:38,000
التي تهددها بها دكتور (توريس)؟

135
00:07:38,125 --> 00:07:42,250
هذا هو الوقت
أنا مع التقرب بين الأم والطفل

136
00:07:42,375 --> 00:07:44,626
لكن ليس عندما يتسبب ذلك
بقتل الطفلة

137
00:07:45,584 --> 00:07:49,042
لماذا تطرحين عليّ هذه الأسئلة؟
ظننت أنّك طبيبة

138
00:07:55,792 --> 00:07:57,375
أريد أن تساعدني في شيء

139
00:08:00,876 --> 00:08:02,167
انتظري

140
00:08:02,334 --> 00:08:06,501
لديّ أوراق المريض 122
لم تفتح بعد، لذا، يجب إعادتها المجموعة

141
00:08:06,626 --> 00:08:08,209
حسناً، انتظري

142
00:08:11,959 --> 00:08:14,667
سمعت عمّ حدث للمريض، أنا آسفة -
شكراً -

143
00:08:14,792 --> 00:08:16,584
أتمنى لك ليلة سعيدة -
أنت أيضاً -

144
00:08:22,167 --> 00:08:23,876
"هنري)، افتح الباب)"

145
00:08:25,167 --> 00:08:26,626
...آسف المكان

146
00:08:26,959 --> 00:08:30,501
أخبريني إذا كان هذا طبيعي
أم إذا كان عليّ الذهاب إلى المستشفى

147
00:08:30,626 --> 00:08:32,459
اجلس ولا تتحدث

148
00:08:32,959 --> 00:08:34,250
هل فحصت نسبة السكر في الدم؟

149
00:08:34,542 --> 00:08:38,584
56 لكن ليس لديّ أي عصير
لديّ نصف علبة صودا للحمية

150
00:08:38,751 --> 00:08:40,083
حسناً، حسناً

151
00:08:40,626 --> 00:08:42,417
تبّاً! انظري إلى نفسك

152
00:08:43,042 --> 00:08:44,626
ماذا؟ -
تبدين رائعة -

153
00:08:44,751 --> 00:08:46,709
كنت في موعد غرامي، صحيح؟
جعلتك تأتين إلى هنا وأنت في موعد غرامي

154
00:08:46,834 --> 00:08:48,792
لا، في الواقع، لقد أنقذتني

155
00:08:48,918 --> 00:08:52,334
من أطول موعد غرامي
مع أكثر رجل ممل

156
00:08:52,459 --> 00:08:54,542
الشيء الوحيد الذي خرجتُ به
(من الموعد هو هذه (الكانولي

157
00:08:54,667 --> 00:08:59,375
وهي ما يحتاج إليه شخص
مصاب بنوبة انخفاض السكر

158
00:08:59,501 --> 00:09:00,918
لكن ما كان يجب أن تأتي -
أجل، أتعرف؟ -

159
00:09:01,000 --> 00:09:02,999
ستتوقف عن قول هذا
حالما تتذوقها

160
00:09:05,918 --> 00:09:07,250
أجل -
جيّد -

161
00:09:07,501 --> 00:09:09,626
حسناً، أخبريني عن موعدك

162
00:09:10,000 --> 00:09:11,334
حسناً

163
00:09:12,250 --> 00:09:14,083
(اسمه (إيروين

164
00:09:15,042 --> 00:09:17,459
حسناً، الغلطة الأولى

165
00:09:20,250 --> 00:09:21,584
لا

166
00:09:23,083 --> 00:09:24,459
أعطيني هذه

167
00:09:27,999 --> 00:09:30,000
هل سأغادر؟ ما رقمي؟

168
00:09:31,709 --> 00:09:34,501
ليس جيّداً -
لا أريد رأيك أيّه الأحمق -

169
00:09:34,626 --> 00:09:36,542
أخبرني بالرقم -
6،0 -

170
00:09:38,501 --> 00:09:40,042
لقد انخفض

171
00:09:44,334 --> 00:09:46,209
آسف لأنّ النتائج لم تتحسن

172
00:09:46,334 --> 00:09:48,792
ينبغي بك أن تكون آسفاً
أيّها الوغد عديم الفائدة

173
00:09:48,918 --> 00:09:53,999
هذا خطؤك، اغرب عن وجهي
لا أطيق النظر إلى وجهك الغبي

174
00:09:54,167 --> 00:09:55,667
!اذهب

175
00:10:00,999 --> 00:10:03,667
كيف تقبلت الأمر يا (كريف)؟ -
بطريقة سيئة لأنّها سافلة -

176
00:10:03,792 --> 00:10:06,292
كما أنّها تحتضر وهي وحدها

177
00:10:06,417 --> 00:10:08,667
لم يأت أحد من أقاربها
أو يرزها أحد منذ جاءت إلى هنا

178
00:10:08,792 --> 00:10:12,542
...ربّما لأنّها -
لنحتفظ بتقييمنا لأنفسنا -

179
00:10:15,792 --> 00:10:18,375
كريف)، ما خطتك لمنصب)
رئيس الأطباء المقيمين؟

180
00:10:19,459 --> 00:10:22,000
خطتي؟ -
بالإضافة إلى التحدث بالسوء عن المرضى -

181
00:10:22,167 --> 00:10:24,584
يظهر جميع زملائك إمكانيات للقيادة

182
00:10:24,709 --> 00:10:27,250
(تشارك (غراي) و(آيفري
في تجارب سريرية

183
00:10:27,375 --> 00:10:29,999
كبنير) تشارك في عمليات كثيرة)
لديهم خطة

184
00:10:30,083 --> 00:10:32,334
...كنت أتساءل إذا كان لديك -
(أطفال (إفريقيا -

185
00:10:33,167 --> 00:10:36,876
المعذرة -
(سأحضر عشرات الأطفال من (إفريقيا -

186
00:10:37,000 --> 00:10:41,000
وأجري لهم عمليات
عمليات يحتاجون إليها بشدة

187
00:10:43,000 --> 00:10:45,501
يبدو هذا طموحاً جداً -
أنا رجل طموح -

188
00:10:45,834 --> 00:10:48,000
كما أنّه يبدو أنّك
فكرت فيه للتوّ

189
00:10:48,292 --> 00:10:53,209
لا، سيدي، إنّها خطة
كنت أخطط لها

190
00:10:53,417 --> 00:10:54,959
حسناً، جيّد

191
00:10:55,584 --> 00:10:57,626
اخبرني إذا كان بإمكاني المساعدة

192
00:10:58,999 --> 00:11:01,834
فكرت فيها للتوّ -
اصمتي -

193
00:11:02,000 --> 00:11:04,125
هل أنتما مستعدان؟ لنفعل هذا

194
00:11:12,292 --> 00:11:13,751
استيقظي

195
00:11:17,501 --> 00:11:20,167
لا تتحركي واسترخي
دعينا نقوم بهذا، أيمكنك فعل هذا؟

196
00:11:35,334 --> 00:11:37,626
(اخبرهم بأن يغيروا موعد (كلوي
إلى الساعة 30:8 غداً

197
00:11:37,918 --> 00:11:40,167
ارجعوا

198
00:11:40,959 --> 00:11:42,292
حسناً

199
00:11:43,876 --> 00:11:45,709
(دكتور (بايلي

200
00:11:46,250 --> 00:11:48,667
هل يمكنني أن أطرح سؤالًا عليك؟

201
00:11:48,959 --> 00:11:51,626
ما الأمر؟ -
كيف يومك؟ -

202
00:11:51,876 --> 00:11:53,292
كيف يومي؟

203
00:11:54,000 --> 00:11:57,542
كان يفترض أن ينتهي يومي
قبل 3 ساعات

204
00:11:57,667 --> 00:12:01,667
أنا متعبة والوقت متأخر
وما زال لديّ 6 أشياء أفعلها قبل أن ينتهي

205
00:12:01,792 --> 00:12:04,876
وتقف الآن أمامي
وتسألني كيف كان يومي

206
00:12:07,584 --> 00:12:09,792
حسناً، حسناً

207
00:12:39,501 --> 00:12:42,167
سنترككما وحدكما

208
00:12:55,083 --> 00:12:57,083
مرحباً

209
00:12:59,125 --> 00:13:01,584
مرحباً يا عزيزتي

210
00:13:03,459 --> 00:13:05,167
لا تقلقي

211
00:13:05,667 --> 00:13:09,876
أترين؟ أنا مصابة أيضاً

212
00:13:11,542 --> 00:13:14,083
لكننا سنكون بخير، اتفقنا؟

213
00:13:15,459 --> 00:13:17,792
سنكون بخير

214
00:13:26,292 --> 00:13:28,042
مرحباً -
مرحباً، كيف زوجة سيد (بيكريت)؟ -

215
00:13:28,250 --> 00:13:31,292
صحبها أولادها إلى البيت
لا أصدق أنّهم كذبوا علينا

216
00:13:31,417 --> 00:13:34,542
لم يكذبوا
لكنّهم لم يذكروا تاريخ مشاكل قلبه

217
00:13:35,000 --> 00:13:36,334
لأنّهم كانوا بحاجة إلى هذه التجربة

218
00:13:36,459 --> 00:13:38,584
بينما ننتظر جواب منظمة الغذاء والدواء

219
00:13:38,709 --> 00:13:41,459
أريد أن أعيد فحوصات
جميع المتقدمين بدقة

220
00:13:41,792 --> 00:13:44,083
أهذا ما تفعله الآن؟ -
لا، قد يبدو شيئاً سيئاً -

221
00:13:44,209 --> 00:13:46,375
(أحاول أن أجد بديلًا لسيد (بيكريت

222
00:13:46,501 --> 00:13:48,918
مريض جديد رقمه 122 -
أجل، يجب أن يكون لدينا شخص -

223
00:13:49,000 --> 00:13:51,501
حسناً، ماذا عن (أديل ويبر)؟ -
(ميرديث) -

224
00:13:51,626 --> 00:13:53,709
تعرفين أنّي أريد ذلك
لكنّها لم تصب به منذ فترة طويلة

225
00:13:54,000 --> 00:13:57,167
لم يتطور مرضها لتصبح مؤهلة
لهذه التجربة تعرفين هذا

226
00:13:57,292 --> 00:14:00,167
وقع هذا عن سترة (ريتشارد) صباح اليوم

227
00:14:00,292 --> 00:14:03,501
"أنا (ريتشارد)، (ريتشارد) زوجك"

228
00:14:12,209 --> 00:14:18,501
5 أسابيع ويومان"
"الوزن باوندان و8 أونصات

229
00:14:21,584 --> 00:14:23,999
تنفس، تنفس -
لا -

230
00:14:24,083 --> 00:14:26,918
لا يمكنها أن تتحدث هكذا معي
أنا محترف متدرب

231
00:14:27,042 --> 00:14:30,375
...إنّها لا تتعاون وتهينني و -
إنّها خطيبتي -

232
00:14:30,501 --> 00:14:32,792
لذا، انتبه لكلامك -
إنّه ضعيف، دعيه يذهب -

233
00:14:35,751 --> 00:14:37,459
حظاً طيباً

234
00:14:38,459 --> 00:14:40,626
هذا ثالث واحد هذا الشهر -
إنّهم لا يضغطون عليّ كفاية -

235
00:14:40,959 --> 00:14:43,292
إنّها إصابة كبيرة في الدماغ
وليس معسكر تدريب

236
00:14:43,417 --> 00:14:46,999
سنتزوج وتريدين أن أسير إلى المذبح
ولا يجرني أحد، صحيح؟

237
00:14:47,083 --> 00:14:49,584
أريدك أن تشفي
...لا بأس، الزفاف

238
00:14:52,459 --> 00:14:54,417
أنا آسفة، أنا آسفة

239
00:14:58,792 --> 00:15:00,209
لن تنتظر الطفلة

240
00:15:00,667 --> 00:15:02,834
يمكنك رفعها وحملها
مارك) يستطيع حملها)

241
00:15:02,959 --> 00:15:05,999
لا يمكنني حمل طفلتي
لا تقولي إنّه لا بأس

242
00:15:12,417 --> 00:15:14,125
أنا آسفة

243
00:15:15,584 --> 00:15:17,959
إذن، أحضري لي تلك الكرات

244
00:15:21,000 --> 00:15:24,999
لديّ 8 مرضى من 3 دول إفريقية

245
00:15:25,083 --> 00:15:26,709
(جميعها من عيادة (نامبوزي

246
00:15:27,000 --> 00:15:29,959
هناك... انتظر

247
00:15:32,167 --> 00:15:36,792
هناك عيب في القلب
وورم في الدماغ وغنغرينة مجهولة السبب

248
00:15:36,918 --> 00:15:38,417
أعني متى نرى شيئاً كهذا

249
00:15:38,751 --> 00:15:44,584
وماذا أيضاً؟ ووجد لي (هنت) شخص
في الجيش لأجل النقل الأرضي

250
00:15:44,918 --> 00:15:47,000
وقد تطوع لإجراء عملية مجانية

251
00:15:47,125 --> 00:15:51,584
(لذا، لديّ هو و(روبينز
(و(بايلي) و(سلون) و(شيبرد

252
00:15:51,751 --> 00:15:53,250
توقف

253
00:15:53,501 --> 00:15:55,959
كيف ستدفع مقابل كل هذا؟ -
لهذا أتحدث إليك -

254
00:15:56,042 --> 00:15:58,292
أنت رئيس قسم عمليات الأطفال

255
00:15:58,834 --> 00:16:01,167
أعني أنّ هذه عمليات رائعة
ستجرى لأطفال

256
00:16:01,709 --> 00:16:03,792
إذن، سندفع هذا من ميزانيتي

257
00:16:03,918 --> 00:16:07,042
أعني لو قمت بكل مهام النقل

258
00:16:07,167 --> 00:16:08,751
يجب أن تمول المستشفى هذا المشروع

259
00:16:08,876 --> 00:16:11,834
...أعني هذا يستحق -
لا شيء، هذا ما يستحقه -

260
00:16:13,542 --> 00:16:15,083
أنا آسف

261
00:16:18,375 --> 00:16:20,751
أجل، كان يجب أن أعرف رأيك

262
00:16:21,083 --> 00:16:22,959
لا، لا يمكنك فعل هذا

263
00:16:23,542 --> 00:16:26,459
لا يحق لك أن تطلب مني أن أمول
خطة غير كاملة

264
00:16:26,584 --> 00:16:30,751
وتجعلني أبدو كشخص يرفض
تقديم رعاية صحية لأطفال العالم الثالث

265
00:16:31,792 --> 00:16:33,417
!بربك

266
00:16:33,584 --> 00:16:39,334
أعني هناك أشخاص يمكنهم فعل هذه الأشياء
لكنّك لست واحداً منهم

267
00:16:45,542 --> 00:16:47,459
(سيدة (بولتشر

268
00:16:48,209 --> 00:16:50,417
هل مرت ساعتين؟

269
00:16:50,542 --> 00:16:53,209
يبدو كأنّي رأيت فكك الكسول
قبل دقيقة

270
00:16:53,334 --> 00:16:55,876
أشعر بأنّي رأيت للتوّ
مؤخرتك المليئة بالتقرحات

271
00:16:56,375 --> 00:17:00,167
لا يمكنك التحدث إليّ هكذا -
لا يمكنك التحدث إليّ هكذا -

272
00:17:00,292 --> 00:17:04,834
يمكنني أن أقاضيك 10 آلاف دولار
على كل تقرح في مؤخرتي

273
00:17:05,250 --> 00:17:07,709
سأموت قبل أن أرى
...أياً من تلك الأموال لكن

274
00:17:07,834 --> 00:17:09,417
لكنّك ستموتين ثرية -
أكثر ثراء -

275
00:17:09,542 --> 00:17:11,667
والفضل يعود إليكم أيّها الحمقى

276
00:17:15,209 --> 00:17:17,584
أو يمكنك أن تفعلي شيئاً جيّداً بالمال

277
00:17:18,250 --> 00:17:21,042
تتبرعي به لقضية جيّدة
لتساعدني شخصاً ما

278
00:17:21,250 --> 00:17:25,167
أو أدفعه لتحصل على شهادة في الطب

279
00:17:28,209 --> 00:17:35,000
سيدة (بولتشر)، لديّ خطة لإحضار
...أطفال من (إفريقيا) لأجل

280
00:17:35,167 --> 00:17:38,542
أعني لعمليات جراحية
يحتاجون إليها بشدة

281
00:17:38,709 --> 00:17:42,667
هل تطلب مني المال؟ -
أحتاج 100 ألف دولار على الأقل -

282
00:17:42,918 --> 00:17:44,834
كبداية -
!يا للهول -

283
00:17:44,959 --> 00:17:48,959
قم بالتمثيل أمام شخص آخر
يا نصير القضايا النبيلة، واغرب عن وجهي

284
00:17:55,000 --> 00:17:56,834
كان معدل (أديل) الإجمالي 23

285
00:17:56,959 --> 00:17:59,999
وقد انخفض كثيراً
عن آخر فحص لها حيث كان 27

286
00:18:00,125 --> 00:18:01,999
لذا، وضعها أسوأ مما كنا نعتقد

287
00:18:02,918 --> 00:18:04,792
الأمر الإيجابي أنّها ستنضم إلى التجارب

288
00:18:04,918 --> 00:18:06,667
لكن تسوء حالتها بسرعة -
أعرف -

289
00:18:06,792 --> 00:18:10,000
لِمَ لا يمكننا إعطائها الدواء
بعيداً عن التجارب؟ مَن سيدري؟

290
00:18:10,125 --> 00:18:12,292
لا، ستكون منظمة الغذاء والدواء
متشددة معنا كثيراً

291
00:18:12,417 --> 00:18:15,250
أي شيء قد نفعله لتغيير النتائج
قد يفسد التجارب

292
00:18:15,375 --> 00:18:17,959
بالإضافة إلى مستقبلنا المهني

293
00:18:18,959 --> 00:18:21,334
ألا تعتقدين أنّي فكرت في الأمر؟

294
00:18:22,876 --> 00:18:25,167
لديها مشاكل في القلب
يجب أن نضع لها جهاز التنفس

295
00:18:25,334 --> 00:18:28,042
تحتاج إلى عملية الآن -
في أسرع وقت ممكن -

296
00:18:28,542 --> 00:18:30,542
لم تغلق قناتها الشريانية بعد

297
00:18:31,167 --> 00:18:33,959
(رفض (فليتشر
(سأجرب (تيري لينوكس) في (سياتل بريس

298
00:18:34,209 --> 00:18:35,792
أعرف أنّي لست في مرتبة متقدمة
ضمن قائمتك

299
00:18:35,918 --> 00:18:38,375
لكن لم يعد هناك وقت لدى طفلتك
ولا يمكنك إجراؤها أنت

300
00:18:38,501 --> 00:18:42,751
لقد أديت هذه العملية مسبقاً
لذا، لقد علقت معي

301
00:18:43,125 --> 00:18:46,792
...أنا أفهم، أنا -
رغم أنّك لست قريبة الطفلة تماماً -

302
00:18:46,959 --> 00:18:48,375
المعذرة، ماذا؟

303
00:18:48,626 --> 00:18:53,042
لن ترفض المستشفى إذا سمحت
بدخولك إلى غرفة العمليات معي

304
00:18:54,626 --> 00:18:57,417
إذا أردت أن تراقبي ما يحدث

305
00:18:57,709 --> 00:18:59,709
إذا كان هذا يشعرك بالتحسن

306
00:19:03,334 --> 00:19:06,083
شكراً -
حسناً، سنستدعيك عندما نستعد -

307
00:19:06,209 --> 00:19:08,417
شكراً -
(سأذهب لأخبر (كالي -

308
00:19:10,125 --> 00:19:13,501
هل أجهزها؟ -
أجل، يبدو أنّي عالق معك أيضاً -

309
00:19:15,000 --> 00:19:17,083
هل أنت مستعدة للعودة؟ -
لا، دورة أخرى -

310
00:19:17,792 --> 00:19:20,501
هل خسرت رهاناً؟ -
إنّها معالجة الطبيعية الجديدة -

311
00:19:20,792 --> 00:19:23,042
لأنّها تفعل ما أطلبه منها -
قوائم مَن هذه؟ -

312
00:19:23,167 --> 00:19:25,167
ألتمان)، إنّها تتصرف بطريقة سخيفة)

313
00:19:25,292 --> 00:19:27,334
لم أرى عملية جراحية في القلب
منذ شهر

314
00:19:27,459 --> 00:19:29,792
إذن، سرقت قوائمها -
أجل، سرقت قوائمها -

315
00:19:29,959 --> 00:19:32,125
كي أكون جاهزة عندما تعود زاحفة لي

316
00:19:32,250 --> 00:19:34,250
غراي)، اجلسي، أحتاج إلى المقاومة)

317
00:19:36,083 --> 00:19:38,876
(أعدت فحص (أديل ويبر
إنّها أسوأ مما كنا نعتقد

318
00:19:39,417 --> 00:19:40,918
لكن على الأقل ستنضم إلى التجارب

319
00:19:41,209 --> 00:19:43,584
أترين؟ يجب أن أشارك في هذه العملية

320
00:19:43,959 --> 00:19:45,501
كيف سيكون لديّ فرصة
لأصبح رئيسة الأطباء المقيمين

321
00:19:45,626 --> 00:19:48,042
إذا لم أستطع فعل ما أجيده -
أليكس)، لم تفعل) -

322
00:19:48,167 --> 00:19:50,125
ستطرد -
سأصبح رئيس الأطباء المقيمين -

323
00:19:50,250 --> 00:19:51,918
كلّا، إذا لم تعد تعمل هنا

324
00:19:52,334 --> 00:19:54,959
طلب المال من مريضة -
هل أصبحت تتسول الآن؟ -

325
00:19:55,042 --> 00:19:57,792
(لأجل الأطفال من (إفريقيا -
وهذا يعارض قوانين كثيرة -

326
00:19:57,918 --> 00:20:01,042
مَن يأبه؟ قد تموت العجوز الشمطاء
وهي تنقذ أطفال يحتضرون

327
00:20:01,167 --> 00:20:03,167
لكن بدلًا من ذلك
ستترك المال لقطها على الأرجح

328
00:20:03,292 --> 00:20:05,792
الذي يكرهها أيضاً على الأرجح
هل ستذهبين إلى قسم الأشعة؟

329
00:20:06,125 --> 00:20:08,167
ليرحل الجميع الآن

330
00:20:11,250 --> 00:20:14,125
(كالي) -
قمت بـ4 دورات اليوم -

331
00:20:14,584 --> 00:20:16,876
تحتاج (صوفيا) إلى عملية جراحية

332
00:20:17,459 --> 00:20:18,918
ماذا؟ -
اليوم، الآن -

333
00:20:19,000 --> 00:20:21,626
لديها ضعف في البطين الأيسر
تحتاج إلى رباط قناة شريانية مفتوحة

334
00:20:21,751 --> 00:20:25,000
!يا للهول! يا للهول -
ستكون بخير وسأكون معها -

335
00:20:26,417 --> 00:20:27,918
ماذا؟

336
00:20:29,834 --> 00:20:31,959
(كالي) -
!يا للهول -

337
00:20:33,459 --> 00:20:37,876
النجدة، ليساعدني أحد

338
00:20:38,918 --> 00:20:42,209
فتح جرح البطن
مع خروج للأحشاء خفيف

339
00:20:42,334 --> 00:20:43,792
لقد أرهقت نفسها
لدرجة تمزق الغرز

340
00:20:43,918 --> 00:20:46,501
كان يجب أن أتوقع هذا
كان يجب أن أجبرها على التوقف

341
00:20:46,626 --> 00:20:48,918
لقد تفقدت جرحها 3 مرات اليوم
لم تشكو من أي ألم

342
00:20:49,000 --> 00:20:50,834
(يانغ)، أطلب من (توريس)
أن تخفف حدة تمارينها منذ أسابيع

343
00:20:50,999 --> 00:20:54,918
إنّها لا تستمع إلى أحد
توقفي عن لوم نفسك وساعديني لأعالجها

344
00:20:55,167 --> 00:20:57,125
أعطني جهاز القطع الكهربائي -
ما مدى سوء الجرح؟ -

345
00:20:59,542 --> 00:21:01,542
كيف حالها؟ -
سيبدؤون الآن -

346
00:21:02,083 --> 00:21:04,042
ضغط الدم 39 على 20

347
00:21:04,167 --> 00:21:06,876
"هذا منخفض جداً" -
بالنسبة إلى طفلة في عمرها يعتبر جيّد -

348
00:21:06,999 --> 00:21:08,709
سيشتتني التحدث

349
00:21:09,667 --> 00:21:11,000
آسفة، يجب أن أغلق الخط

350
00:21:11,167 --> 00:21:14,542
لم أطلب أن تغلقي الخط
لكن ابقي صوتك منخفضاً، المبضع

351
00:21:22,375 --> 00:21:24,626
أنت أغبى مما تبدو

352
00:21:29,584 --> 00:21:31,918
سأعمل على أن تطرد من عملك

353
00:21:32,918 --> 00:21:35,876
أيّتها الممرضة -
(ساعديني يا سيدة (بولتشر -

354
00:21:36,042 --> 00:21:38,709
أيّتها الممرضة، سأستدعي رئيسك

355
00:21:38,834 --> 00:21:40,459
أنت أملي الوحيد -
وسأعمل على طردك -

356
00:21:40,584 --> 00:21:43,125
أحتاج إلى مساعدتك -
ثم سأقاضي هذه المستشفى -

357
00:21:43,250 --> 00:21:45,375
أرجوك -
ثم سأقاضيك -

358
00:21:45,501 --> 00:21:47,417
أخرج

359
00:21:48,042 --> 00:21:51,667
لا أريد أن أرى وجهك هنا مجدداً

360
00:21:54,042 --> 00:21:55,999
إنّه يستعد لوضع رباط القناة الشريانية

361
00:21:56,125 --> 00:21:58,125
خيط 3 -
إنّها تخيط الجرح الآن -

362
00:21:59,250 --> 00:22:01,834
ليس هناك تسريب أو نزيف أو تقيح
وضغط الدم جيّد

363
00:22:02,042 --> 00:22:03,751
لذا، نحن في وضع جيّد

364
00:22:07,667 --> 00:22:09,125
ماذا يحدث؟ -
قطع رباط القناة الشريانية -

365
00:22:09,250 --> 00:22:11,334
جهاز السحب، خيط 6
بسرعة، تبّاً! بسرعة

366
00:22:11,959 --> 00:22:14,876
ماذا يحدث؟ ماذا يجري يا (روبينز)؟

367
00:22:22,834 --> 00:22:24,417
ماذا حدث؟

368
00:22:24,584 --> 00:22:27,501
...أنا آسفة، إذا

369
00:22:28,292 --> 00:22:29,959
أنا آسفة

370
00:22:38,209 --> 00:22:40,334
يجب أن تدخلي

371
00:22:50,000 --> 00:22:53,751
(فوتي الجزء الجيّد يا كتور (روبينز
حاولت أن تنزف لكنّي لم أسمح لها

372
00:22:55,459 --> 00:22:59,667
والرئة ترتفع وهي رائعة

373
00:23:00,584 --> 00:23:02,959
حسناً، خيط 5 رجاء

374
00:23:04,459 --> 00:23:08,167
والجميع بخير

375
00:23:11,125 --> 00:23:13,417
...لنضع لك -
لا تلمسينني -

376
00:23:14,834 --> 00:23:16,999
كانت تسأل عنك -
تعال إلى هنا -

377
00:23:17,209 --> 00:23:20,334
لا تستطيع هذه الفتاة
ذات القبضتين الصغيرتين لفي

378
00:23:20,459 --> 00:23:23,667
...طلبت مني ألّا أعود -
اصمت وتعال إلى هنا -

379
00:23:23,876 --> 00:23:27,250
قبل أن تكسر هذه الحمقاء
عمودي الفقري

380
00:23:33,459 --> 00:23:35,167
100 ألف

381
00:23:36,000 --> 00:23:38,167
ماذا؟ -
أليكس)، لا تفعل هذا) -

382
00:23:38,459 --> 00:23:40,042
أعطيني 100 ألف دولار وسأدخل

383
00:23:40,292 --> 00:23:43,626
سيدة (بولتشر)، إنّه يمزح
إنّه لا يعني ذلك

384
00:23:44,584 --> 00:23:47,042
50 ألف -
100 ألف -

385
00:23:47,709 --> 00:23:51,834
75 ألف -
100 ألف، وهذا العرض الأخير -

386
00:23:51,959 --> 00:23:54,626
أنت لا تجيد التفاوض -
أنا لا أتفاوض -

387
00:23:54,751 --> 00:23:58,083
لا تتظاهر بأنّك ذكي
أيّها اللص الوغد

388
00:23:58,209 --> 00:24:01,375
ولا تتظاهري بأنّك فقيرة
أيّتها العجوز الشريرة السافلة

389
00:24:02,334 --> 00:24:04,417
100 ألف

390
00:24:07,751 --> 00:24:13,334
اتفقنا، 100 ألف
تعال إلى هنا ولفني

391
00:24:14,999 --> 00:24:17,999
انتظري، جعلك تدفعين
مقابل ركن السيارة أيضاً؟

392
00:24:19,375 --> 00:24:21,999
رائع -
وكان كل هذا قبل العشاء -

393
00:24:22,834 --> 00:24:24,501
يجب أن تتذوق هذه المعكرونة
إنّها مذهلة

394
00:24:24,709 --> 00:24:26,083
أنا موافق

395
00:24:28,125 --> 00:24:30,501
هل أخبرتك بأنّ شعره أطول من شعري؟ -
لا -

396
00:24:30,834 --> 00:24:32,626
لا

397
00:24:32,751 --> 00:24:34,292
أتعرف ما المضحك؟

398
00:24:34,584 --> 00:24:40,083
أنّي لا أعرف لِمَ لم تظهر صورته
عبر الإنترنت شعره الطويل جداً

399
00:24:41,250 --> 00:24:42,999
يعجبني هذا الرجل

400
00:24:44,751 --> 00:24:46,334
هذا لذيذ جداً

401
00:24:48,501 --> 00:24:49,918
(تعالي إلى (جو
أنا سأدفع ثمن المشروبات

402
00:24:50,042 --> 00:24:53,542
ما الخطب؟ -
حصلت على 100 ألف دولار -

403
00:24:53,792 --> 00:24:56,125
تقدمة من السيدة العجوز
في غرفة 1022

404
00:24:56,250 --> 00:24:58,334
(أليكس) -
أتعرفين ما يحدث عندما تخرقين القوانين؟ -

405
00:24:58,501 --> 00:25:01,167
تحصلين على 100 ألف دولار
سأدفع ثمن المشروبات

406
00:25:01,459 --> 00:25:03,417
لا أستطيع، لديّ مناوبة

407
00:25:03,626 --> 00:25:06,667
لا، لا، لا

408
00:25:08,959 --> 00:25:10,834
لا -
وقت الوفاة 44:21 -

409
00:25:10,959 --> 00:25:12,918
لا، اصمتي -
أصيبت بعدم انتظام نبضات القلب -

410
00:25:13,000 --> 00:25:14,334
يمكننا أن نعيدها، أحتاج إليها

411
00:25:14,459 --> 00:25:16,125
كان معي، كان معي -
أليكس)، أنا آسفة) -

412
00:25:16,250 --> 00:25:19,125
لا، كان معي

413
00:25:24,000 --> 00:25:26,042
أيّتها السافلة

414
00:25:29,292 --> 00:25:31,167
(سيدة (ويبر

415
00:25:31,334 --> 00:25:34,501
ماذا تفعلين هنا في وقت متأخر؟ -
ينهي (ريتشارد) عمله -

416
00:25:34,626 --> 00:25:39,125
وأنا أنتظره
لا يحب أن أذهب إلى البيت وحدي

417
00:25:39,792 --> 00:25:41,542
هل يمكنني أن أجلس معك؟

418
00:25:41,834 --> 00:25:45,042
أنا متفاجئة لرؤيتك هنا
هل لديك مناوبة الليلة؟

419
00:25:48,709 --> 00:25:52,334
كيف حالك؟ -
هل تريدين أن تسأليني هذا السؤال؟ -

420
00:25:52,626 --> 00:25:54,667
هذا صعب، أعرف ذلك

421
00:25:55,167 --> 00:25:58,042
هل تعتقدين ذلك؟ -
أعرف ذلك من جانبي فقط -

422
00:25:58,250 --> 00:26:01,209
من تجربتي -
المعذرة -

423
00:26:01,501 --> 00:26:04,459
لكنّي لن أستفيد من جانبك

424
00:26:04,584 --> 00:26:10,209
ظننت أنّه بإمكاني تحمل الأمر وتقبله
...وأنّه مؤقت وسيختفي لكن

425
00:26:10,334 --> 00:26:12,250
من الواضح أنّي كنت مخطئة

426
00:26:12,542 --> 00:26:15,000
لقد كان يزداد سوءاً

427
00:26:16,000 --> 00:26:18,542
أنا آسفة -
حقاً؟ -

428
00:26:19,000 --> 00:26:21,167
هل أنت آسفة حقاً؟

429
00:26:21,375 --> 00:26:24,959
إذن، توقفي، رجاء، توقفي

430
00:26:25,292 --> 00:26:29,626
هل تحبينه؟ إذا كنت تحبينه
لا أعرف ماذا عليك فعله

431
00:26:29,876 --> 00:26:35,167
لكن أعتقد... ليساعدني الرب
إليس)، أعتقد أنّه يحبك)

432
00:26:35,626 --> 00:26:40,375
وإذا لم... أرجوك، أعديه

433
00:26:42,584 --> 00:26:46,542
(أديل)، أنا (ميرديث)
(وليس (إليس

434
00:26:47,292 --> 00:26:49,250
أنا (ميرديث)، ابنتها

435
00:26:49,709 --> 00:26:51,626
إليس) رحلت، لقد ماتت)

436
00:26:51,999 --> 00:26:54,792
أرجوك، أعيدي زوجي إليّ

437
00:26:56,501 --> 00:27:00,042
أرجوك، أعيدي زوجي إليّ

438
00:27:01,876 --> 00:27:05,125
إنّه لك بالكامل

439
00:27:16,584 --> 00:27:20,250
12 أسبوع"
"5 أرطال و8 أونصات

440
00:27:20,375 --> 00:27:22,626
صباح الخير

441
00:27:25,167 --> 00:27:28,417
أجل، انظري إلى نفسك

442
00:27:29,542 --> 00:27:32,125
انظري كم كبرت

443
00:27:34,167 --> 00:27:36,542
مرحباً، كنت قادمة لأراك

444
00:27:36,876 --> 00:27:40,999
ليس أنت بل هي
صباح الخير أيّتها الجميلة

445
00:27:41,083 --> 00:27:43,542
هل ستطلبين مني أن أعود إلى السرير؟
لأنّي وصلت إلى هنا للتوّ

446
00:27:43,667 --> 00:27:48,999
كلّا، جئت أخبرك بأن تذهبي إلى البيت

447
00:27:50,375 --> 00:27:52,999
لا توقعي الطفلة -
إلى ماذا؟ -

448
00:27:53,083 --> 00:27:55,083
عودي إلى البيت -
متى؟ -

449
00:27:55,209 --> 00:27:56,751
الآن

450
00:27:56,918 --> 00:28:00,292
اسمعي، مؤشراتك الحيوية مستقرة
وتوازنك جيّد

451
00:28:00,667 --> 00:28:05,751
وأنت قوية كفاية لحملها
لذا، اذهبي، اخرجي

452
00:28:09,584 --> 00:28:13,999
هل سمعت هذا؟ سنذهب إلى البيت

453
00:28:17,083 --> 00:28:20,876
انتظري، أنا سأذهب إلى البيت

454
00:28:22,751 --> 00:28:25,292
ستدفع 500 دولار لتخرجها من الحجز -
!بربك -

455
00:28:25,417 --> 00:28:28,250
كان يجب أن تدفع المخالفات
أتمنى لك يوماً جيّداً

456
00:28:34,334 --> 00:28:36,417
سأراك حالما تنتهين

457
00:28:36,626 --> 00:28:39,209
ميرديث)، اطلبي منه)
أن يتوقف عن مضايقتي

458
00:28:39,334 --> 00:28:41,542
حسناً، سأكون هناك

459
00:28:44,250 --> 00:28:47,792
ستدخل إلى غرفة العمليات
بعد صورة الرنين المغناطيسي لذا، لا تقلق

460
00:28:49,542 --> 00:28:51,626
(ميرديث)

461
00:28:54,959 --> 00:28:56,918
شكراً على كل ما فعلته -
لم أفعل شيئاً -

462
00:28:57,000 --> 00:28:59,876
لقد تغيرت الظروف -
بلى -

463
00:29:00,125 --> 00:29:03,042
لقد اكتشفت الأمر أولًا
وحالما فعلت اعتنيت بها

464
00:29:03,375 --> 00:29:06,125
بذلت كل ما في وسعك لتعتني بها

465
00:29:07,584 --> 00:29:09,083
لقد ارتكبت أخطاء كثيرة

466
00:29:09,459 --> 00:29:13,667
وتطلب مني سنوات طويلة لأدرك
أنّ كل ما أريده هو البقاء معها

467
00:29:15,876 --> 00:29:18,999
لقد منحتنا أفضل فرصة
يمكننا الحصول عليها

468
00:29:20,292 --> 00:29:23,042
لقد فعلت كل شيء

469
00:29:34,417 --> 00:29:35,999
ما هذا؟ -
ما هذا؟ -

470
00:29:36,209 --> 00:29:37,959
إنّه طفلك، طفلك الإفريقي

471
00:29:38,042 --> 00:29:39,626
أسيحدث هذا؟ -
اليوم؟ الليلة -

472
00:29:39,751 --> 00:29:42,626
ستصل أول مجموعة الليلة
أخبركم بهذا منذ أسبوع

473
00:29:42,959 --> 00:29:46,459
سيحصل كلًا منكم على طفل
سيأتي بعضاً منهم مع عائلاتهم

474
00:29:46,667 --> 00:29:49,918
القليل منهم أيتام
لذا، ستكونون مسؤولون عنهم

475
00:29:50,000 --> 00:29:53,834
أنتم كالسفراء، انتظري، لا يمكنك
الحصول عليها، ستكونين سيئة معها

476
00:29:55,209 --> 00:29:57,209
هذا، لا، أجل، هذا

477
00:29:59,709 --> 00:30:01,292
إنّه يتغير -
كثيراً -

478
00:30:01,417 --> 00:30:03,375
أصبح ابن الشر الأم (تيريزا) الآن

479
00:30:05,751 --> 00:30:07,876
لا تنسوا أنّهم سيصلون إلى هنا الليلة

480
00:30:08,375 --> 00:30:11,375
كريف)، لقد وصلوا)
هبطت الطائرة بهم في العاصمة

481
00:30:11,501 --> 00:30:14,999
وسيركبون طائرة أخرى ويتناولون العشاء
وسيأتون إلى هنا

482
00:30:18,459 --> 00:30:20,999
لقد نجحت
لم أكن أعتقد أنّك ستنجح

483
00:30:21,083 --> 00:30:23,751
لم أعتقد أنّك ستستطيع
لكنّك فعلت

484
00:30:24,501 --> 00:30:26,542
(أحسنت يا (كريف

485
00:30:28,792 --> 00:30:30,417
أترى؟

486
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
أنا في ورطة كبيرة

487
00:30:43,292 --> 00:30:44,959
!يا للهول

488
00:30:45,083 --> 00:30:49,626
يا للهول! كيف سمحت بحدوث هذا؟ -
لقد حدث فحسب -

489
00:30:49,751 --> 00:30:52,626
طلبت أشياء وبدأ الناس يوافقون

490
00:30:52,751 --> 00:30:55,292
ودفعت ثمنها بنفسي في البداية

491
00:30:55,417 --> 00:30:58,042
ثم استخدمت رصيد بطاقاتي
الائتمانية بالكامل وكان الأمر مستمراً

492
00:30:58,167 --> 00:31:01,834
وحجزت الطائرات
والنقل العسكري

493
00:31:02,042 --> 00:31:03,375
ماذا يفترض أن أقول؟

494
00:31:03,501 --> 00:31:06,876
آسف، لا تأبهوا، نفتقر إلى المال"
"أبقوا أولادكم المحتضرون حيث هم

495
00:31:06,999 --> 00:31:09,042
أجل -
...لا، تقولين -

496
00:31:09,167 --> 00:31:12,709
سأدفع لكم عندما تصلون"
"احتفظوا بالفاتورة، أرسلوا الفاتورة إليّ

497
00:31:13,167 --> 00:31:15,292
!والآن، أعني... رباه

498
00:31:15,417 --> 00:31:18,000
إنّهم يتناولون شطائر برغر
ثمنها 8 دولارات لا أستطيع دفعها

499
00:31:18,125 --> 00:31:23,501
أليكس)، هذا احتيال)
لقد خدعت الناس

500
00:31:23,626 --> 00:31:26,334
لا يمكنني فعل هذا -
أنت مضطر إلى ذلك الآن -

501
00:31:26,459 --> 00:31:29,834
لقد فعلت ذلك
قد تسجن بسبب هذا

502
00:32:13,918 --> 00:32:17,083
"غرفة الفحص"

503
00:32:24,542 --> 00:32:26,375
"قد فوضت الدواء البديل"

504
00:32:46,125 --> 00:32:47,834
"عنصر فعّال"

505
00:32:53,083 --> 00:32:55,250
ها أنت ذا
ها هو طفلك، سيصلون الليلة

506
00:32:55,918 --> 00:32:58,000
حسناً، أبقه معك -
خذيه -

507
00:32:58,417 --> 00:33:00,501
عمرها 5 سنوات
ومصابة بورم في عصب العين

508
00:33:00,751 --> 00:33:03,459
ماذا تفعلين؟ -
أنا أعمل -

509
00:33:04,584 --> 00:33:05,959
لا، ماذا تفعلين؟

510
00:33:06,042 --> 00:33:08,417
أليكس)، جاء هذا من محام)

511
00:33:19,834 --> 00:33:21,709
لا، خذه -
لا، لا أريد أن أراه -

512
00:33:21,834 --> 00:33:25,125
سيأتون إلى هنا الليلة
وسيخضعون للعمليات الجراحية

513
00:33:25,250 --> 00:33:26,999
وسأدخل السجن
لم أعد آبه

514
00:33:27,375 --> 00:33:30,209
لا، لا تفعل، إنّه شيك

515
00:33:30,375 --> 00:33:33,417
إنّه شيك بـ200 ألف دولار
(من عزبة (غلاديس بولتشر

516
00:33:33,709 --> 00:33:35,834
إنّه من السيدة العجوز

517
00:33:42,292 --> 00:33:44,167
تلك السافلة

518
00:33:47,792 --> 00:33:50,792
(حسناً يا (أديل
أريد أن تأخذي نفساً عميقاً

519
00:33:55,709 --> 00:33:57,334
هل أنت بخير؟ -
أجل -

520
00:33:57,459 --> 00:33:58,792
جيّد

521
00:34:12,792 --> 00:34:14,751
فوضت المريضة"
"لتحصل على العنصر الفعّال

522
00:34:15,375 --> 00:34:17,042
حسناً

523
00:34:21,250 --> 00:34:23,042
...حسناً، سأقوم بـ

524
00:34:23,417 --> 00:34:25,334
الحقن

525
00:34:25,918 --> 00:34:28,751
ولن تشعري بهذا

526
00:34:32,751 --> 00:34:34,501
ها هي

527
00:34:39,167 --> 00:34:42,250
لا أريد أن أعود إلى البيت
حتى تعود معي

528
00:34:42,999 --> 00:34:45,375
...ومن الواضح أنّها لا تستطيع العودة لذا

529
00:34:46,083 --> 00:34:48,417
يمكنها الذهاب -
ماذا؟ ماذا؟ -

530
00:34:48,584 --> 00:34:51,999
قد أرفض ذلك مع بقية الآباء
...لكن لديها 3 أطباء في البيت لذا

531
00:34:52,083 --> 00:34:54,334
إذا نجحت باختبار كرسي الأطفال -
أي اختبار؟ -

532
00:34:54,751 --> 00:34:56,292
يجب أن تجلس في كرسي طفل ساعة

533
00:34:56,417 --> 00:34:58,417
من دون أن ينقطع تنفسها
أو تبطء نبضات قلبها

534
00:34:58,542 --> 00:35:00,876
ستنجح في ذلك
سأذهب لأحضره

535
00:35:02,375 --> 00:35:04,125
شكراً -
لا بأس -

536
00:35:04,292 --> 00:35:07,000
أعني إذا نجحت في الاختبار
فلا بأس

537
00:35:15,876 --> 00:35:18,375
يتحدث الناس عنك

538
00:35:18,999 --> 00:35:22,751
بطريقة لطيفة، يقولون إنّك طيب
ومضحك ومتعاطف

539
00:35:22,876 --> 00:35:25,334
(تقول دكتور (روبينز
أشياء لطيفة كثيرة عنك

540
00:35:28,209 --> 00:35:33,167
يسرني أنّ الناس بدأوا يعرفون
روبرت) الذي تعرفت أنا عليه)

541
00:35:33,501 --> 00:35:35,667
وأعجبت به

542
00:35:36,876 --> 00:35:39,751
تستحق أن يعجب بك الناس

543
00:35:43,334 --> 00:35:45,417
(نادني دكتور (ستارك

544
00:36:04,209 --> 00:36:07,459
كيف سار الأمر؟ -
في الواقع، ما يزال يحدث -

545
00:36:07,626 --> 00:36:10,167
ماذا؟ ماذا تعنين؟ -
إنّه شخص تعرفت عليه مسبقاً -

546
00:36:10,334 --> 00:36:13,792
وقد عاد الآن إلى البلدة
وهذا رائع

547
00:36:15,751 --> 00:36:19,834
وكان لديهم المعكرونة التي تحبها
ولم أرد أن... تفضل

548
00:36:20,042 --> 00:36:22,626
ما كان عليك... شكراً

549
00:36:22,834 --> 00:36:24,209
أجل

550
00:36:24,667 --> 00:36:26,501
...لذا

551
00:36:27,000 --> 00:36:28,459
آسفة، لا أستطيع البقاء

552
00:36:28,792 --> 00:36:31,292
لا، هذا رائع، يجب أن تذهبي

553
00:36:31,459 --> 00:36:32,918
حقاً؟ حسناً -
أجل، اذهبي -

554
00:36:33,334 --> 00:36:35,417
سأتصل بك، جيّد -
حسناً -

555
00:36:52,459 --> 00:36:54,876
كيف صديقك؟ -
بخير، شكراً -

556
00:36:55,000 --> 00:36:58,042
من الجيّد أنّنا توقفنا -
سرّني فعل ذلك -

557
00:36:58,334 --> 00:37:02,751
إذن، ما التالي؟
هل سأصحبك إلى البيت؟

558
00:37:10,876 --> 00:37:13,125
أو قد أصحبك أنا إلى البيت

559
00:37:19,125 --> 00:37:22,584
تعتمد فترة استرداد الصحة"
"على مدى إصاباتك

560
00:37:22,709 --> 00:37:28,626
5 ثوانٍ أخرى -
5، 4، 3، 2، 1 -

561
00:37:28,834 --> 00:37:31,125
هذه ساعة كاملة

562
00:37:31,834 --> 00:37:33,999
لقد نجحت أيّتها الفتاة الكبيرة

563
00:37:35,417 --> 00:37:39,626
لا أصدق أنّها ستغادر -
أجل، إنّها جميلة، صحيح؟ -

564
00:37:40,792 --> 00:37:44,209
(لا، أعني (كالي
كانت آخر مريضة قلب لديّ

565
00:37:44,334 --> 00:37:47,959
هل تتحدث (تيدي) عني؟ -
إنّها طفلة جميلة، صحيح؟ -

566
00:37:48,209 --> 00:37:52,167
الملامح الصغيرة والعينان الكبيرتان
تطلق رد فعل هرموني لدى الإنسان

567
00:37:52,292 --> 00:37:54,584
إنّه أمر لاإرادي
وهو ما يمنعنا من أكلهم

568
00:37:56,959 --> 00:37:58,876
"ولا تكون ناجحة دائماً"

569
00:37:59,125 --> 00:38:00,999
لأجل جدار التخرج

570
00:38:02,709 --> 00:38:04,918
حسناً، لنذهب -
انتظر، اتركها -

571
00:38:05,083 --> 00:38:07,334
...لديّ جهاز مراقبة انقطاع التنفس و

572
00:38:07,501 --> 00:38:08,918
كالي)، يجب أن تسرقي من بطانيات)
وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة

573
00:38:09,000 --> 00:38:11,584
إنّها الأفضل -
حسناً، ليتوقف الجميع -

574
00:38:13,334 --> 00:38:14,959
"رغم الجهد الذي نبذله"

575
00:38:15,834 --> 00:38:20,083
ليست مستعدة، لا يمكنها المغادرة
كان يراقبها الأطباء 24 ساعة يومياً

576
00:38:20,209 --> 00:38:21,542
سيراقبها الأطباء -
ماذا عن رئتيها؟ -

577
00:38:21,667 --> 00:38:23,209
قد تصاب بفيروس جهاز التنفس -
أي طفل قد يصاب به -

578
00:38:23,334 --> 00:38:24,999
لن تركب السيارة
هذا ليس آمن

579
00:38:25,125 --> 00:38:26,876
"قد لا تشفى بعض الجراح بالكامل"

580
00:38:27,250 --> 00:38:28,584
(كالي) -
هذا ليس آمناً -

581
00:38:28,709 --> 00:38:32,042
آخر مرة كانت فيها في سيارة
كادت تموت، كلانا كدنا نموت

582
00:38:32,167 --> 00:38:36,834
أخرجها من ذلك الشيء
أنا لا أمزح يا (مارك)، أعطني إياها

583
00:38:37,417 --> 00:38:39,751
أخرجها، أخرجها -
(كالي)، (كالي) -

584
00:38:40,334 --> 00:38:43,584
أنت محقة، أنت محقة تماماً

585
00:38:43,709 --> 00:38:45,334
السيارات ليست آمنة للأطفال

586
00:38:45,584 --> 00:38:50,334
وكذلك خزان الكتب
والسناجب والريح القوية

587
00:38:50,626 --> 00:38:53,167
وأشخاص يعطسون
ستصاب طفلتك بكل هذا

588
00:38:54,792 --> 00:38:57,792
لكن عزيزتي، أنت لا تشعرين هكذا
لأنّك تعرضت لحادث

589
00:38:57,918 --> 00:39:01,709
أنت تشعرين هكذا لأنّك والدة

590
00:39:05,918 --> 00:39:08,334
سيذهب ذلك الشعور تقريباً

591
00:39:08,876 --> 00:39:10,709
بعضاً منه لن يذهب

592
00:39:13,167 --> 00:39:16,209
ربّما عليك أن تتأقلم"
"على أسلوب جديد للحياة

593
00:39:20,417 --> 00:39:22,459
"قد تكون الأمور تغيرت كثيراً"

594
00:39:22,834 --> 00:39:25,709
ليتني أستطيع أن أخبره -
ماذا؟ -

595
00:39:26,125 --> 00:39:27,876
(ريتشارد)

596
00:39:27,999 --> 00:39:30,334
(ليتني أستطيع أن أخبره بأنّ (أديل
حصلت على الدواء

597
00:39:30,459 --> 00:39:32,042
أكره أن أخفي ذلك عنه

598
00:39:32,459 --> 00:39:35,375
"أن تعود إلى ما كانت عليه" -
أنا أيضاً -

599
00:39:44,626 --> 00:39:46,459
أحتاج إلى كرسي متحرك

600
00:39:47,292 --> 00:39:49,501
(ليكسي)، (آيفري)

601
00:40:01,542 --> 00:40:03,542
"قد لا تعرف نفسك"

602
00:40:06,167 --> 00:40:09,250
"كأنّك لم تتعاف من شيء إطلاقاً"

603
00:40:11,000 --> 00:40:13,083
"أنت شخص جديد بالكامل"

604
00:40:17,626 --> 00:40:19,250
"بحياة جديدة كلياً"

605
00:40:22,417 --> 00:40:25,417
delibS b eaiaC aibaA

