﻿1
00:00:06,042 --> 00:00:07,999
أؤكد لكم، بمجرد أن جعلنا"
"أولئك الأطباء يتحدثون

2
00:00:08,083 --> 00:00:09,667
"أصبح الأمر مرعباً"

3
00:00:10,501 --> 00:00:12,250
جعلت (صوفيا) تعود للنوم للتو

4
00:00:13,042 --> 00:00:15,667
(أصبح في مستشفى (بورتلاند جنرال
حصص نسبية الآن

5
00:00:15,834 --> 00:00:17,709
أجل، لا يتم التحدث عن هذا
لكنه مفهوم

6
00:00:17,834 --> 00:00:19,542
عليك القيام بعدد محدد من العمليات

7
00:00:19,709 --> 00:00:21,375
ومن دون أبحاث؟ -
كلا -

8
00:00:21,501 --> 00:00:23,876
شركة (بيغاسيس) مهتمة فقط بإجراء
الكثير من العمليات ذات الربح الكبير

9
00:00:23,999 --> 00:00:26,667
بالكاد سيكون هناك تفاعل مع المرضى
إذن، لا أبحاث أو ابتكارات

10
00:00:26,792 --> 00:00:29,751
ولا فرصة للقيام
بما درسنا الطب للقيام به

11
00:00:29,876 --> 00:00:32,083
حسناً، لن ندع هذا يحدث لنا هنا

12
00:00:32,292 --> 00:00:33,626
هذا ما قالوه في البداية

13
00:00:33,792 --> 00:00:35,584
وبعدها تم طرد الأشخاص
الذين قاوموا الإدارة

14
00:00:35,751 --> 00:00:37,501
والبقية خضعوا أو رحلوا

15
00:00:37,626 --> 00:00:41,626
يقولون إن هناك علامة واحدة مؤكدة"
"على المفاوضات الناجحة

16
00:00:41,792 --> 00:00:44,751
أنا لا أريد الرحيل
!لا يرغب أي منا بذلك، بحقكم

17
00:00:44,876 --> 00:00:46,542
علينا فعل هذا
!علينا شراء المستشفى

18
00:00:46,709 --> 00:00:48,250
مهلاً -
ربما هي محقة -

19
00:00:48,375 --> 00:00:50,584
تمهلوا قليلاً -
" ...عندما يغادر الأطراف" -

20
00:00:50,709 --> 00:00:52,834
"ـ "طاولة الحوار
ماذا لو كنا لا نريد ذلك؟ -

21
00:00:53,167 --> 00:00:54,999
"يشعر كلا الطرفين أنّهم قد خُدعوا"

22
00:00:55,083 --> 00:00:58,834
أجل، أجل -
...حقاً، هكذا؟ أم -

23
00:00:59,375 --> 00:01:01,876
هكذا -
أجل، بالضبط هذا -

24
00:01:02,417 --> 00:01:04,167
"الهدف هو الوصول لتسوية"

25
00:01:06,083 --> 00:01:07,417
حسناً

26
00:01:09,999 --> 00:01:11,292
دورك الآن

27
00:01:11,417 --> 00:01:13,834
"وهو موقف يفوز فيه الجميع"

28
00:01:14,042 --> 00:01:16,083
آسفة، لكن لم يكن حلمي قط
أن أدير مستشفى

29
00:01:16,209 --> 00:01:18,292
حسناً، قد لا تديرينه -
ينبغي أن تكون (كريستينا) هنا -

30
00:01:18,459 --> 00:01:20,375
أنا أراسلها نصياً -
عدت للتو إلى العمل -

31
00:01:20,542 --> 00:01:23,167
و(ديريك)، لقد استعدت يدك للتو
ألا ترغب بالعمل فقط؟

32
00:01:23,292 --> 00:01:26,250
أين نعمل؟ لا أريد أن يخبرني أحد
من يمكنني أو لا يمكنني معالجته

33
00:01:26,417 --> 00:01:28,584
أو أن يحدد الوقت
الذي يمكنك قضاءه معهم

34
00:01:28,709 --> 00:01:31,626
أجل، إن أدرنا المكان
فسنتخذ قرارات بناءً على خبرتنا

35
00:01:31,792 --> 00:01:34,125
،لا أقصد الإهانة
لكن هذه طريقة ساذجة لوصف الأمر

36
00:01:34,292 --> 00:01:37,125
المهمة أصعب بكثير مما تظنون
أردتها ذات مرة، وكرهتها

37
00:01:37,375 --> 00:01:41,000
علينا الالتزام بالخطة، عقدت صفقة
مع (بيغاسيس) قد تساعد بعملية البيع

38
00:01:41,167 --> 00:01:42,999
أية صفقة؟ -
لا شيء، إنه أمر سخيف -

39
00:01:43,083 --> 00:01:45,334
لكن ربما هذه هي طريقة
إنجاح الأمور

40
00:01:45,542 --> 00:01:46,876
من الداخل؟ -
ماذا عن (هانت)؟ -

41
00:01:46,999 --> 00:01:49,459
،(إنه يشجع عملية البيع لـ(بيغاسيس
إنه يظنها صفقة جيدة

42
00:01:49,626 --> 00:01:50,959
ماذا سيقول؟

43
00:01:52,375 --> 00:01:53,876
(إنها (كيهيل

44
00:01:54,542 --> 00:01:56,542
إنها تريد وضع استراتيجيات

45
00:01:56,792 --> 00:01:58,250
في الـ3 صباحاً؟

46
00:01:58,999 --> 00:02:01,292
متأكدة من أنها تريد ذلك -
الممرضات يهددن بترك العمل -

47
00:02:01,417 --> 00:02:03,417
وعلي إقناعهن بتغيير رأيهن

48
00:02:03,751 --> 00:02:05,042
أتعلمين ماذا؟ لا
دعينا لا نتحدث عن هذا

49
00:02:05,167 --> 00:02:07,792
أريد أن أكون هنا فقط
لبضعة ساعات معك

50
00:02:08,250 --> 00:02:10,209
حيث لا توجد مشاكل -
حسناً -

51
00:02:10,417 --> 00:02:12,209
(ستنتهي عملية البيع لـ(بيغاسيس
خلال 3 أيام

52
00:02:12,375 --> 00:02:14,125
وتقول (كيهيل) إن المشترين
أصبحوا متخوفين

53
00:02:14,292 --> 00:02:15,959
لو حدث رحيل جماعي للعاملين

54
00:02:16,042 --> 00:02:19,209
حتى لو رحلت مجموعة صغيرة فقط
بل لو رحل أي شخص

55
00:02:19,375 --> 00:02:22,792
عندها سيتراجع المشترون
...ونخسر عملية البيع و

56
00:02:24,250 --> 00:02:25,584
ستُغلق المستشفى

57
00:02:27,876 --> 00:02:30,334
لن يحدث هذا -
هل أنت متأكدة؟ -

58
00:02:32,834 --> 00:02:36,125
يمكنك أن تكوني أكثر إقناعاً -
ربما؟ حسناً -

59
00:02:36,459 --> 00:02:38,459
!لن يحدث هذا

60
00:02:39,042 --> 00:02:41,459
ما الرقم الذي نتحدث عنه؟
100 مليون؟ 200 مليون؟

61
00:02:41,584 --> 00:02:44,417
أنت تعرفين ما الذي نتحدث عنه -
لدينا أكثر مما نستطيع إنفاقه -

62
00:02:44,542 --> 00:02:46,542
على أيّة حال
...لدينا أكثر مما

63
00:02:46,709 --> 00:02:48,334
كلا، هذا ليس صحيحاً -
لكني لا أعرف -

64
00:02:48,459 --> 00:02:51,417
هذا تعهد ضخم
لا أحد يعرف كم سيكلف

65
00:02:51,999 --> 00:02:54,501
ماذا تقولون؟
أتقولون إنهم سيأخذون كل شيء؟

66
00:02:54,667 --> 00:02:56,000
كل مال الدعوى القضائية
منا جميعاً؟

67
00:02:56,167 --> 00:02:58,542
لا أعرف كم سيكلف شراء
(مستشفى (سياتل غريس

68
00:02:58,667 --> 00:03:01,042
لكني أؤكد لك
إنه أكثر مما نملكه نحن الأربعة

69
00:03:01,209 --> 00:03:03,584
لدينا 60 مليون دولار فقط -
كان لدي مبلغ مالي من قبل -

70
00:03:03,751 --> 00:03:06,334
لدي 700 ألف دولار
يمكنني إحضارها حالاً

71
00:03:06,459 --> 00:03:08,542
صحيح أن لدينا مال
...في حساب التقاعد، ولدينا

72
00:03:08,709 --> 00:03:11,542
كلا، دعينا لا نستبق الأمور -
إذن، تعويضات الدعوى القضائية فقط -

73
00:03:11,834 --> 00:03:13,125
ولدينا حصة (مارك) أيضاً

74
00:03:13,250 --> 00:03:14,834
حصة (مارك)؟ -
أجل، وحصة (ليكسي) ربما؟ -

75
00:03:14,959 --> 00:03:17,000
هل هذا قول فظ مني؟ -
...علي الطلب من والدها -

76
00:03:17,167 --> 00:03:19,209
أعني والدنا -
معذرة، أجل هذا فظ منك -

77
00:03:19,375 --> 00:03:20,876
حسناً، أنا آسفة، لكن لا يمكننا
إضاعة الوقت على التهذيب هنا

78
00:03:20,999 --> 00:03:22,959
وحصة (مارك) ليست أموالنا
(إنها أموال (صوفيا

79
00:03:23,042 --> 00:03:24,792
ينبغي أن تتحدثي عن هذا معي -
هذا ما نفعله -

80
00:03:24,959 --> 00:03:27,209
أعني على انفراد مع زوجتك

81
00:03:29,501 --> 00:03:31,709
أين (كريستينا)؟ -
لا أعرف، أنا أواصل مراسلتها -

82
00:03:31,876 --> 00:03:34,459
لكنها ستوافق على هذا -
كيف تعرفين هذا؟ -

83
00:03:34,584 --> 00:03:35,918
إنها تعرف -
إنها تعرف -

84
00:03:36,334 --> 00:03:38,209
!دعونا وشأننا

85
00:03:42,250 --> 00:03:43,584
احظَ ببعض النوم

86
00:03:44,083 --> 00:03:46,999
هذا الأمر ليس على عاتقك بالكامل
لا ينبغي أن يكون كذلك

87
00:03:47,667 --> 00:03:48,999
إنه كذلك حالياً

88
00:03:49,542 --> 00:03:52,292
أتعلمين؟ إن لم أتمكن
...من إقناع الممرضات بالبقاء

89
00:03:52,417 --> 00:03:53,751
ستقنعهن

90
00:03:56,292 --> 00:03:57,626
لا أعلم ماذا سيحدث

91
00:03:58,000 --> 00:04:01,542
مع (بيغاسيس) أو من دونها
أواصل التفكير في أسوأ الاحتمالات

92
00:04:04,876 --> 00:04:06,167
...جل ما أعرفه هو

93
00:04:07,000 --> 00:04:08,999
أني سعيد هنا معك

94
00:04:09,834 --> 00:04:13,501
مهما كان الشيء الذي يتداعى
...أنا... أنت وأنا

95
00:04:14,792 --> 00:04:16,417
بأمان -
صحيح -

96
00:04:17,459 --> 00:04:20,292
صحيح؟ -
صحيح تماماً -

97
00:04:23,250 --> 00:04:25,042
لا أعتقد أن من الصائب
أن ننفق أموالنا كلها

98
00:04:25,167 --> 00:04:28,375
إنه استثمار -
(لكل أموالنا يا (كالي -

99
00:04:28,501 --> 00:04:30,542
لو أن والديك أجبراك
...على العمل في وظيفة صيفية

100
00:04:30,709 --> 00:04:32,000
كنت لتتفهمين -
!بحقك! هذا ليس عدلاً -

101
00:04:32,167 --> 00:04:33,959
!أنت إلى وشك تعريضنا للإفلاس -
(وأنت مستعدة لترك (بيغاسيس -

102
00:04:34,042 --> 00:04:35,375
تحولنا لمجموعة رجال آليين

103
00:04:35,501 --> 00:04:38,792
وأنت مستعدة لرمي 50 مليون دولار
للإبقاء على راحتك؟

104
00:04:38,959 --> 00:04:40,626
ما هو البديل إذن؟

105
00:04:40,918 --> 00:04:42,667
الرحيل؟ -
!كلا، لا أريد الرحيل -

106
00:04:43,042 --> 00:04:45,334
هذا المستشفى ليس شيئاً
حالفنا الحظ بدخوله

107
00:04:45,542 --> 00:04:47,999
بل هو شيء صنعناه
وقام (ويبر) بتعيننا

108
00:04:48,083 --> 00:04:50,042
وضبط طريقنا
و(هانت) ضبط طريقنا

109
00:04:50,209 --> 00:04:53,334
وهذا شيء أفتخر بأن أكون جزءاً منه
وأن أقاتل من أجله

110
00:04:55,459 --> 00:04:56,918
تباً، أهذه طفلتنا أم طفلتكما؟

111
00:04:57,042 --> 00:04:59,042
طفلتنا، لكنها ستوقظ طفلتكما

112
00:04:59,209 --> 00:05:01,834
أعتقد أن (كالي) محقة
الأمر لا يتعلق باستثمار مالي

113
00:05:01,999 --> 00:05:03,459
بل هي فرصة أكبر بكثير -
صحيح -

114
00:05:03,667 --> 00:05:05,125
بأن نبقى ونجعله المكان
الذي حلمنا بالعمل فيه مجدداً

115
00:05:05,292 --> 00:05:07,042
أجل -
رباه! هلا تتوقفان كلاكما -

116
00:05:07,542 --> 00:05:08,876
لن ننفق هذا المال

117
00:05:09,292 --> 00:05:11,042
إن كنت قد تعلمت شيئاً
خلال العام الماضي

118
00:05:11,167 --> 00:05:13,626
فهو أننا لا نعرف ما الذي ينتظرنا
في المستقبل

119
00:05:13,999 --> 00:05:16,876
يمكن لأي شيء أن يحدث
!لي أو لك، أي شيء

120
00:05:17,125 --> 00:05:19,542
وابنتنا تستحق القدر الذي بوسعنا
منحها له من الحماية

121
00:05:19,667 --> 00:05:22,459
ولدينا الفرصة لئلا نقلق
مهما حدث

122
00:05:22,626 --> 00:05:25,667
فرصة لأن نكون متحضرين
في حال وقع الأسوأ

123
00:05:25,834 --> 00:05:27,250
لا أريد العيش بهذه الطريقة

124
00:05:28,167 --> 00:05:30,000
الاستعداد لكوارث قد لا تحدث أبداً

125
00:05:30,125 --> 00:05:31,918
لدينا الفرصة الآن
لفعل شيء حيال ذلك

126
00:05:32,042 --> 00:05:34,918
...وقد تقع مسؤولية ذلك علينا -
لا تحاول إشعاري بأني أنانية -

127
00:05:35,042 --> 00:05:36,834
لا تحاول إشعاري بالذنب
فقط لأنك تشعر به

128
00:05:36,959 --> 00:05:38,999
من قال إني أشعر بالذنب؟ -
أعتقد أنك تشعر بالذنب -

129
00:05:39,125 --> 00:05:41,000
...لكن هذا ليس -
لا، لا، لا -

130
00:05:41,167 --> 00:05:43,083
هيا، أخبريني

131
00:05:46,459 --> 00:05:50,501
البعض منا مات، والبعض الآخر
سيعيش بصعوبات لبقية حياته

132
00:05:50,792 --> 00:05:52,918
وأنت حصلت على المال

133
00:05:53,709 --> 00:05:55,250
واستعدت عافية يدك
واستعدت مهنتك

134
00:05:55,375 --> 00:05:57,083
وأعتقد أنك تشعر بالذنب

135
00:05:58,125 --> 00:06:00,083
أعتقد أنك تشعر بالذنب
حيال قرارك بمقاضاتهم

136
00:06:00,209 --> 00:06:02,250
وأعتقد أنك تشعر بالذنب
حيال حيازة هذا المال كله

137
00:06:02,417 --> 00:06:05,375
والآن أعتقد أنك تريد أن تكون
من ينقذ الجميع، أن تكون البطل

138
00:06:05,501 --> 00:06:08,501
وهذه أنانية وجنون عظمة
!وأصبح هذا الآن يؤثر على عائلتي

139
00:06:08,626 --> 00:06:11,000
!لذا، توقف فحسب
كل ما فعلته لتحسين الأمور

140
00:06:11,167 --> 00:06:13,167
جعلها أسوأ في الحقيقة
!لذا، توقف أرجوك

141
00:06:17,876 --> 00:06:19,167
أعتقد أن علينا الذهاب

142
00:06:21,292 --> 00:06:22,626
عليكما الذهاب فعلاً

143
00:06:41,959 --> 00:06:44,459
ديريك)، أنا مدينة لك باعتذار) -
كلا، لا داعي -

144
00:06:44,626 --> 00:06:47,042
كلا، أريد الاعتذار
كان الوقت متأخراً وكنت متعبة ومنهكة

145
00:06:47,167 --> 00:06:48,667
جميعنا كنا منهكين
وكنا نحاول تقديم أفضل ما بوسعنا

146
00:06:48,792 --> 00:06:50,667
كلا، أعرف هذا، لكن لم يكن
"لدي الحق بدعوتك بـ"المغرور

147
00:06:50,792 --> 00:06:52,584
بل قلت إن لدي جنون العظمة -
أجل -

148
00:06:52,999 --> 00:06:54,292
لقد تجاوزت حدودي

149
00:06:54,918 --> 00:06:56,584
"اطمح لصحة عظيمة"

150
00:06:57,334 --> 00:06:58,667
...من ناحية أخرى

151
00:07:00,876 --> 00:07:02,959
أنت وجه المستشفى لشركة (بيغاسيس)؟

152
00:07:03,083 --> 00:07:08,042
قالت (كيهيل) إنها ستستخدمه
لبعض المنشورات واللقاءات وليس هذا كله

153
00:07:08,209 --> 00:07:10,209
ولست تمارس الطب فيها أيضاً

154
00:07:11,000 --> 00:07:12,417
أتمنى أن تعرف ما أنت مقدم عليه

155
00:07:12,959 --> 00:07:15,792
(لا أقصد الإهانة يا (ديريك
أعني، إنه وجه رائع

156
00:07:16,292 --> 00:07:18,292
لكن هذه مساحة كبيرة منه

157
00:07:20,542 --> 00:07:23,584
هذا مقيت -
إنه غير مقبول -

158
00:07:23,918 --> 00:07:25,501
د.(شيبارد)، مهلاً -
نعم؟ -

159
00:07:25,876 --> 00:07:29,417
لقد أحببت الصورة جداً
رأسك ضخم هنا

160
00:07:29,584 --> 00:07:30,918
أنا أستعد لعملية
إصلاح التشوه الشرياني الوريد

161
00:07:31,000 --> 00:07:33,125
أتفضل غرفة العمليات 2 أم 4؟
سيقوم بعملية إصلاح تشوه شرياني وريدي

162
00:07:33,292 --> 00:07:35,375
تحت التجميد الحراري
حيث سيقلل حرارة الدماغ

163
00:07:35,501 --> 00:07:36,834
لتجنب الإصابة بسكتة -
أعرف ما هي -

164
00:07:36,959 --> 00:07:38,459
إنه الوحيد الذي يقوم بها هنا -
أعرف هذا -

165
00:07:38,584 --> 00:07:39,999
لطالما أردت مشاهدتها عن قرب -
أيمكننا الذهاب الآن؟ -

166
00:07:40,083 --> 00:07:42,000
لن أقوم بها
تريد مني (كيهيل) لقاء المشترين

167
00:07:42,167 --> 00:07:45,375
إنه الوجه الجديد للمستشفى الآن
!والشعر، يا لحظنا

168
00:07:45,542 --> 00:07:47,000
عظيم، دعيها تختفي فحسب

169
00:07:49,626 --> 00:07:50,959
!يا إلهي

170
00:07:51,292 --> 00:07:53,167
أيمكننا التحدث عن صوري العملاقة؟

171
00:07:53,334 --> 00:07:55,125
هل أعجبتك؟ -
أريد إزالتها كلها -

172
00:07:55,250 --> 00:07:56,584
وافقت على صورة للمنشور

173
00:07:56,709 --> 00:08:02,292
"وأدوات ومواد تسويقية أخرى"
هذه هي، مما تشعر بالخجل؟

174
00:08:02,626 --> 00:08:07,999
إخبار الناس بأن مشفاك أكثر من مجرد
مجموعة جدران وأدوات معقمة؟

175
00:08:08,209 --> 00:08:13,042
وبأنه مليء بأشخاص أذكياء
وشغوفين بشأن رعايتهم؟

176
00:08:13,250 --> 00:08:15,918
لأن هذا ما يقوله وجهك للناس -
من قال هذا؟ -

177
00:08:16,167 --> 00:08:17,751
لا يمكن لـ3 مجموعات بحث
أن تكون مخطئة

178
00:08:17,876 --> 00:08:20,876
أعطِ الأمر بضعة أيام فقط
ستعتاد على نفسك

179
00:08:21,584 --> 00:08:22,999
هل أنت مستعد للمرضات؟

180
00:08:25,334 --> 00:08:27,834
(هذا يعني لي الكثير، (ديريك

181
00:08:29,751 --> 00:08:32,292
أعلم أن هذا ليس من طبعك
وأعلم أنها تضحية

182
00:08:32,459 --> 00:08:33,792
لكن عملية البيع هذه
هي فرصتنا الأخيرة

183
00:08:33,918 --> 00:08:35,834
وأشعر أني كنت أحارب
في هذه المعركة وحدي

184
00:08:36,250 --> 00:08:37,792
ووجودك في هذه المعركة معي

185
00:08:39,375 --> 00:08:40,709
يعني لي الكثير

186
00:08:49,167 --> 00:08:51,959
...لا أريد
لا أريد الاستمرار بفعل هذا

187
00:08:54,501 --> 00:08:57,959
لا، لا، لا، لم أقصد هذا
أريد القيام بالكثير من هذا

188
00:08:58,042 --> 00:09:00,167
لكني لا أريد القيام به هنا

189
00:09:01,751 --> 00:09:05,334
أريد أخذك في موعد
إلى مكان ليس فيه عجلات

190
00:09:05,834 --> 00:09:07,667
أجل، حسناً، سيكون هذا جميلاً

191
00:09:07,834 --> 00:09:09,250
وحيث يوجد أشخاص أقل
ينزفون حتى الموت

192
00:09:09,417 --> 00:09:10,999
لقد اقتنعت تماماً الآن

193
00:09:12,000 --> 00:09:13,918
الليلة؟ -
!الليلة -

194
00:09:15,918 --> 00:09:17,209
حسناً -
عظيم -

195
00:09:17,542 --> 00:09:19,417
أتشوق لرؤيتك من دون هذه الملابس

196
00:09:21,459 --> 00:09:23,125
عنيت زي المستشفى

197
00:09:23,542 --> 00:09:25,542
بملابس عادية

198
00:09:25,709 --> 00:09:27,334
ليس لأنك لا تبدين رائعة
بزي المستشفى

199
00:09:27,501 --> 00:09:29,292
لأنك ستبدين رائعة في أي شيء

200
00:09:29,459 --> 00:09:32,375
كزي العاملين، أو معطف سميك

201
00:09:33,209 --> 00:09:34,918
في الـ30:7؟ -
في الـ30:7 -

202
00:09:37,375 --> 00:09:40,459
وإن تأخرت، فهذا لأني ما زلت
أضرب رأسي بالحائط

203
00:09:40,626 --> 00:09:43,125
للطريقة التي سار بها هذا -
لقد سار بطريقة عظيمة -

204
00:09:47,375 --> 00:09:50,292
قد يكون التواءً، فلنقم بالتنبيب
ونضع أنبوب أنفي معدي

205
00:09:50,459 --> 00:09:51,792
ضعي 8ر0 من مخدر الإنتوميدات

206
00:09:51,918 --> 00:09:53,667
متى وُلد الطفل؟ -
قبل 25 دقيقة -

207
00:09:53,792 --> 00:09:56,167
تقيؤ ومعدة منتفخة -
أريد هذه الصور في الحال -

208
00:10:00,334 --> 00:10:01,667
أعطني الإنتوميدات

209
00:10:02,125 --> 00:10:03,876
التسكين لحديثي الولاة
يحتاج إلى لمسة خفيفة

210
00:10:04,000 --> 00:10:05,709
لهذا، سأقوم بها بنفسي

211
00:10:07,584 --> 00:10:11,626
لا بأس يا صديقي، اخلد للنوم
أعدك أنك لن تتذكر أي من هذا الهراء

212
00:10:14,042 --> 00:10:15,375
على ماذا تبتسمين؟ -
لا شيء -

213
00:10:15,501 --> 00:10:18,751
أوقفي هذا، علينا إخبار والديه
بأن طفلهما الجديد يحتاج للجراحة

214
00:10:20,167 --> 00:10:23,375
التوت أمعاءه حول الأوعية الدموية
ما سبب حدوث انسداد

215
00:10:23,626 --> 00:10:27,709
لذا، علينا إجراء جراحة عاجلة
لتصحيح ذلك على الفور

216
00:10:31,667 --> 00:10:36,083
إذن، سنقوم بعمل... ذلك

217
00:10:43,209 --> 00:10:46,542
سيد (فينش)، أيمكنني التحدث
إليك خارجاً قليلاً؟

218
00:10:49,876 --> 00:10:51,334
أعرف أنه من الصعب تقبل هذا

219
00:10:52,083 --> 00:10:54,292
لكن، هل أنت وزوجتك بخير؟ -
من؟ (لاينر)؟ -

220
00:10:56,167 --> 00:10:57,667
لا أعرف، فأنا لا أعرفها جيداً

221
00:10:58,250 --> 00:11:00,042
إنه طفلي، لكنها ليست زوجتي

222
00:11:00,209 --> 00:11:02,125
نحن نعمل معاً
وأقمنا علاقة مرة واحدة

223
00:11:02,334 --> 00:11:04,334
تضاجعنا في حفلة في المكتب -
وتمزق الواقي -

224
00:11:04,501 --> 00:11:07,209
لأنه أكثر بخلاً وغباءً
من أن يشتري نوعية جيدة منها

225
00:11:07,375 --> 00:11:09,918
سأبلغ الـ40 قريباً، أريد طفلاً
أخبرته بأني أخليه من مسؤوليته

226
00:11:10,000 --> 00:11:13,042
لكني أني سأحتفظ به
فقال إنه يريد فعل الصواب

227
00:11:13,209 --> 00:11:14,918
سأقوم بتربية ذلك الطفل

228
00:11:15,417 --> 00:11:16,959
أعني مالياً، أجل
لكني سأكون إلى جانبه

229
00:11:17,083 --> 00:11:21,209
أريد... أن أكون أباً له -
إنه أحمق بالكامل -

230
00:11:21,459 --> 00:11:23,250
لكنه يجني أموالاً جيدة -
إنها ناقمة ساقطة -

231
00:11:23,626 --> 00:11:25,459
لكنها ذكية وقوية
هناك أمهات أسوأ منها

232
00:11:25,584 --> 00:11:27,501
لذا، كل ما يهمني حالياً هو ابني

233
00:11:29,125 --> 00:11:31,501
هل سيكون طفلي بخير؟ -
أخبرني بأن ابني سيكون بخير -

234
00:11:31,999 --> 00:11:33,292
أيمكنك فعل هذا؟

235
00:11:40,375 --> 00:11:41,792
لم ينجح العلاج الكيميائي إذن

236
00:11:42,334 --> 00:11:43,667
تماماً كالإشعاعي

237
00:11:44,000 --> 00:11:45,667
سرطان (إيه جيه) استمر بالانتشار

238
00:11:45,834 --> 00:11:49,542
ماذا إذن؟ الجراحة الآن؟
قلتِ إن الجراحة قد تقتله

239
00:11:49,709 --> 00:11:51,000
قلتِ إنه ضعيف جداً

240
00:11:51,167 --> 00:11:53,375
تقترح د.(بيلي) هذه حلاً آخر

241
00:11:53,542 --> 00:11:55,834
"إنه يدعى "الخارطة الجينية

242
00:11:55,999 --> 00:11:59,667
إن أمكننا تحديد سلسلة متابعة
من الحمض النووي المسؤول عن ورمه

243
00:11:59,792 --> 00:12:02,584
فقد يفتح هذا أمامنا
طرق متنوعة من العلاج

244
00:12:02,751 --> 00:12:05,751
واستخدام الأدوية الموجهة -
ومن دون إجراء جراحة؟ -

245
00:12:06,209 --> 00:12:08,292
أيمكنكم فعل هذا هنا؟ -
لا، ليس بعد -

246
00:12:08,459 --> 00:12:10,584
سيكون علينا التواصل
مع مستشفى آخر

247
00:12:10,792 --> 00:12:13,584
أنا بانتظار موافقة
مجلس المستشفى الاستشاري

248
00:12:13,709 --> 00:12:15,292
وأظننا سنحصل عليها اليوم

249
00:12:15,459 --> 00:12:18,000
...سنحتاج فقط لموافقتك لتجربة

250
00:12:26,000 --> 00:12:28,417
سنعتبر هذه موافقتك

251
00:12:29,501 --> 00:12:30,834
حسناً

252
00:12:31,375 --> 00:12:33,918
حسناً، لدي انخفاض الرواتب
والعلاوات وحزمة الفوائد

253
00:12:34,042 --> 00:12:35,751
وأمور التقاعد -
لا تكن متوتراً -

254
00:12:35,918 --> 00:12:37,584
لست متوتراً
يمكنني التحدث مع الموظفين لدي

255
00:12:37,709 --> 00:12:39,375
آمل هذا، لأنك إن لم تتمكن كذلك
فسنقع في مشكلة

256
00:12:39,501 --> 00:12:41,792
أتحاولين جعلي متوتراً؟ -
(د.(هانت -

257
00:12:42,083 --> 00:12:43,834
...بيلي)، علي) -
كلا، كنت أتساءل فقط -

258
00:12:43,999 --> 00:12:45,792
إن كنت قد سمعت رد
المجلس الاستشاري

259
00:12:46,250 --> 00:12:47,834
بشأن... ؟ -
...بشأن -

260
00:12:48,250 --> 00:12:50,417
"خريطة الجينات"
...الطلب الذي قدمته للسلسلة

261
00:12:50,584 --> 00:12:52,751
أجل صحيح، آسف
لقد رفضوا طلبك

262
00:12:54,000 --> 00:12:57,459
كلا، إنها سلسلة واحدة فقط -
لقد رفضوا، آسف -

263
00:12:59,999 --> 00:13:01,834
لدي سؤال هنا -
"لدينا أسئلة عديدة" -

264
00:13:01,999 --> 00:13:03,667
"حسناً، ما الخطة السرية المهمة؟"

265
00:13:03,834 --> 00:13:07,501
نريد جمع مكاسبنا من الدعوى القضائية
وشراء المستشفى

266
00:13:13,042 --> 00:13:14,542
قلت لهم إنك ستوافقين

267
00:13:16,751 --> 00:13:18,042
ربما أسأت شرح الأمر

268
00:13:19,042 --> 00:13:20,959
أهذه هي الخطة إذن؟ -
اجل -

269
00:13:21,083 --> 00:13:22,626
إنها خطة غبية جداً

270
00:13:22,792 --> 00:13:26,000
أنتم لا تعرفون شيئاً
عن امتلاك مشفى أو إدارته

271
00:13:26,167 --> 00:13:28,083
ولا أنا أيضاً -
(شركة (بيغاسيس هورايزون -

272
00:13:28,250 --> 00:13:29,876
تعرف كيف "لا" تدير مستشفى

273
00:13:30,000 --> 00:13:31,999
(يجب أن تسمعي قصص (كالي
لذا، إما نفعل هذا

274
00:13:32,083 --> 00:13:34,459
أو نذهب إلى مكان آخر -
كلا، لن يغادر أحد -

275
00:13:34,626 --> 00:13:37,501
يقول (أوين) إنه إن بدأ العاملين
بالرحيل، فلن تتم الصفقة وسينتهي أمرنا

276
00:13:37,626 --> 00:13:41,334
لهذا السبب نريد شراءها
لأننا أطباء ونعرف كيف نديرها

277
00:13:42,292 --> 00:13:44,792
أتعرفين أنه يجب أن يكون لديكم
تصريح ضريبي لاستخدام الأرض

278
00:13:44,918 --> 00:13:46,417
ليوافق عليه النائب العام للولاية؟

279
00:13:46,584 --> 00:13:48,167
حقاً؟ -
لا أعرف، لقد اختلقت ذلك للتو -

280
00:13:48,334 --> 00:13:50,459
لكن أترين؟
نحن لا نعرف شيئاً عن هذا

281
00:13:51,209 --> 00:13:54,167
أنا متفاجئة، ظننتك ستوافقين
أو ستغادرين من جديد

282
00:13:54,334 --> 00:13:55,959
لن يغادر أحد

283
00:13:56,083 --> 00:13:58,918
أوين) يُنهك نفسه)
في محاولة إبقاء المستشفى هذا مفتوح

284
00:13:59,000 --> 00:14:01,542
هلّا تتوقفين عن التفوه بالهراء
وتقومين بدعمه

285
00:14:13,751 --> 00:14:17,125
تم تسريح مريض استئصال الشحوم
طلب مني أن أوصل لك شكره

286
00:14:18,709 --> 00:14:20,709
أهذا يوم شفط الدهون؟ -
عملية مطلوبة وتدر ربحاً -

287
00:14:20,876 --> 00:14:23,459
(لأنه عندما تقوم (بيغاسيس
بإزالة الزوائد، أقوم أنا بذلك

288
00:14:26,292 --> 00:14:27,626
ما الخطب؟

289
00:14:29,125 --> 00:14:31,042
كلا، لا أستطيع التحدث عن ذلك -
لماذا؟ بسببها هي؟ -

290
00:14:31,918 --> 00:14:33,209
(سيدة (بوركيس

291
00:14:33,459 --> 00:14:35,209
سيدة (بوركيس)؟

292
00:14:35,918 --> 00:14:37,209
!(سيدة (بوركيس

293
00:14:37,751 --> 00:14:39,626
إنها ثملة، ماذا هناك؟

294
00:14:39,792 --> 00:14:41,501
كلا، لا أستطيع التحدث
عن هذا الأمر معك

295
00:14:41,709 --> 00:14:43,000
كان بوسعي هذا ونحن صديقان
...لكن الآن

296
00:14:43,209 --> 00:14:45,042
أحقاً ليس بوسعنا
أن نكون صديقان الآن؟

297
00:14:45,167 --> 00:14:46,709
...أجل، لا يمكننا، فقط

298
00:14:48,709 --> 00:14:50,000
إنه موضوع صعب عليك -
ما رأيك بهذا؟ -

299
00:14:50,125 --> 00:14:53,542
سأخبرك بشيء لم يكن بوسعي
إخبارك إياه عندما كنا صديقان

300
00:14:54,667 --> 00:14:57,999
والدتي، إنها تقودني للجنون
بشأن تولي دور أكبر

301
00:14:58,125 --> 00:14:59,459
(في مؤسسة (هاربر إيفري

302
00:15:00,083 --> 00:15:01,918
انضج يا فتى"
"اجعل إرثك يستمر

303
00:15:02,000 --> 00:15:03,999
إنها ليست نصيحة سيئة -
أعرف هذا -

304
00:15:04,083 --> 00:15:06,042
لكني أجد بالعمل هنا
ولم أصبح طبيباً متدرباً بعد

305
00:15:06,167 --> 00:15:08,626
أتعلمين ماذا؟ أنت صديقة سيئة
يفترض بك الوقوف في صفي

306
00:15:09,042 --> 00:15:10,375
أترين؟ دورك الآن

307
00:15:13,918 --> 00:15:15,751
أنا أواعد مسعفاً

308
00:15:16,250 --> 00:15:18,167
أعرف هذا -
أهذا صعب عليك؟ -

309
00:15:18,292 --> 00:15:21,209
كلا، قلت لك
(إني أواعد المتدربة (ستيفاني

310
00:15:21,584 --> 00:15:22,959
أهذا صعب عليك؟ -
لا -

311
00:15:23,083 --> 00:15:27,167
نحن فقط... نستمتع بوقتنا
لسنا جادين

312
00:15:28,042 --> 00:15:29,959
كلانا يعرف نهاية ذلك -
هذا صحيح -

313
00:15:30,792 --> 00:15:32,083
حسناً، دورك الآن

314
00:15:33,292 --> 00:15:34,626
حسناً

315
00:15:35,667 --> 00:15:39,334
دعاني للخروج معه في موعد
إنه أول موعد حقيقي لنا

316
00:15:39,667 --> 00:15:41,417
إنه موعدنا الخامس فعلياً

317
00:15:41,584 --> 00:15:45,167
وهذا الموعد الحقيقي
سيؤول إلى شقة أحدنا على الأرجح

318
00:15:45,334 --> 00:15:47,751
والأمور تتجه في طريق معين

319
00:15:47,918 --> 00:15:50,751
وأن أخبر شاباً أني عذراء
وآمل بأن يتفهم هو أمر

320
00:15:50,918 --> 00:15:53,459
لكن أن أخبره بأني كنت عذراء
ثم لم أعد كذلك، ثم أصبحت عذراء مجدداً

321
00:15:53,584 --> 00:15:55,167
أشعر فحسب أنه من المستحيل
أن يتفهم هذا

322
00:15:55,334 --> 00:15:58,542
من قد يتفهم أمر كهذا؟
...لكني معجبة به حقاً، وأنا

323
00:15:59,751 --> 00:16:01,542
سينتهي الأمر الليلة

324
00:16:06,959 --> 00:16:09,417
رباه، هذا كثير عليك -
لا -

325
00:16:10,042 --> 00:16:11,751
(إنه كثير جداً يا (إيبريل -
...اسمعي -

326
00:16:11,918 --> 00:16:15,375
أخبريه بما قلته لي بالضبط
ولن يكترث إن كنت عذراء أم لا

327
00:16:16,292 --> 00:16:18,209
حقاً؟ -
سيخشى أن تكوني مريضة عقلياً -

328
00:16:18,542 --> 00:16:20,167
لأن هذا يبدو عملاً جنونياً

329
00:16:22,959 --> 00:16:24,250
سعدت بعودتك يا صديقي

330
00:16:24,792 --> 00:16:26,250
أنا أمزح -
كلا، أعرف، أراك لاحقاً -

331
00:16:26,375 --> 00:16:27,709
!(بحقك، (إيبريل

332
00:16:29,626 --> 00:16:32,792
أدفع المظلة داخل القلب، وأفتحها

333
00:16:33,375 --> 00:16:35,999
لتغلق الضرر الذي سببته
الصدمة القلبية

334
00:16:36,083 --> 00:16:38,834
ستمنع باقي القلب
من العمل بشدة خلال التعافي

335
00:16:38,999 --> 00:16:41,542
!هذا لا يصدق -
أنا في الموقع الآن -

336
00:16:41,709 --> 00:16:43,250
(ماذا قال صديقك (ديفيز
الذي في جامعة (كاليفورنيا)؟

337
00:16:43,751 --> 00:16:45,459
أما زال المتدربون الآخرون
يتهافتون عليهم؟

338
00:16:45,626 --> 00:16:47,000
أجل، ثمة 4 شواغر فقط

339
00:16:47,209 --> 00:16:48,542
عم تتحدثان؟

340
00:16:49,918 --> 00:16:51,209
(تحدثي يا (ماوسي

341
00:16:52,501 --> 00:16:57,292
بعضنا يتحدث عن البحث
عن مكان آخر

342
00:16:58,918 --> 00:17:00,209
لماذا؟ -
(كانت (سياتل غريس -

343
00:17:00,334 --> 00:17:02,209
في العام الفائت
مكان التعلم الذي نحلم به

344
00:17:02,667 --> 00:17:06,083
وفي الأسابيع القليلة الماضية
بدت كمدرسة لتعليم تصليح السيارات

345
00:17:07,959 --> 00:17:10,834
رباه، أين إحساسكم بالولاء؟

346
00:17:10,999 --> 00:17:14,459
ثمة أناس هنا يقاتلون ليحرصوا
على أن يبقى المستشفى مفتوحاً

347
00:17:14,626 --> 00:17:16,501
وعند أول إشارة لوجود مشكلة
تديرون لهم ظهروكم؟

348
00:17:16,667 --> 00:17:19,792
...كلا، كلا، الأمر فقط -
أنا آسفة -

349
00:17:20,626 --> 00:17:23,626
لدي 5 سنوات فقط
لأجيد هذا بقدر ما أستطيع

350
00:17:24,042 --> 00:17:25,375
وأريد أن أكون ممتازة

351
00:17:26,167 --> 00:17:29,334
أريد أن أكون الأفضل
لذا، لا يمكنني تضييع دقيقة أخرى

352
00:17:29,709 --> 00:17:32,709
أعني، أكنت لتفعلي هذا
عندما كنت متدربة، بصراحة؟

353
00:17:39,417 --> 00:17:42,999
ها هو الالتواء، حسناً
اسحبي، سأقوم أنا بالتشريح

354
00:17:43,334 --> 00:17:46,792
أتعتقد أنها قد تنجح؟
علاقات العمل؟

355
00:17:47,042 --> 00:17:49,584
ماذا؟ ماذا تعنين؟ -
انظر لهذين -

356
00:17:50,167 --> 00:17:53,083
زميلان بالعمل أرادا إقامة
علاقة سريعة، وحصلا على طفل

357
00:17:53,292 --> 00:17:55,999
كلاهما يريدان بالطفل -
أجل، لكن لا يريد أحدهما الآخر -

358
00:17:56,751 --> 00:17:59,792
والآن علقا برؤية أحدهما الآخر
في حفلات الطفل واجتماع العاملين

359
00:18:00,042 --> 00:18:02,876
هذه كارثة، صحيح؟ -
لا أعرف، الناس مختلفون -

360
00:18:04,584 --> 00:18:05,918
هذا صحيح

361
00:18:06,834 --> 00:18:08,417
فقد أقمتَ علاقات مع زميلات لك

362
00:18:08,584 --> 00:18:10,167
أجل -
وانظر كيف انتهت -

363
00:18:10,292 --> 00:18:12,125
أنت أعزب ووحيد
...وعندما التقيت بك كان لديك

364
00:18:12,250 --> 00:18:15,042
فراش، وصحن واحد -
...بحقك، هذا -

365
00:18:16,542 --> 00:18:17,876
أجل، حسناً

366
00:18:19,334 --> 00:18:22,417
إنها مشكلة لا تستحق العناء، صحيح؟

367
00:18:24,417 --> 00:18:27,000
ماذا حدث؟ -
انفجر ورم دموي على الكبد -

368
00:18:27,209 --> 00:18:28,542
خيط كروميك 2-0

369
00:18:28,751 --> 00:18:31,209
تباً، إنه يتمزق
اضغطي عليه بروية

370
00:18:31,667 --> 00:18:33,542
أريد ثرومبين وغراء فايبرين

371
00:18:33,751 --> 00:18:35,626
أحضروا العامل السابع هنا الآن -
في الحال أيها الطبيب -

372
00:18:38,999 --> 00:18:40,667
تلقيت استدعاءك
ظننتك لن تقوم بالجراحة

373
00:18:41,000 --> 00:18:44,459
(لن نقوم بها، تريد (بيغاسيس
التقاط بعض الصور وأنا أجري جراحة

374
00:18:44,626 --> 00:18:45,959
إنها ليست جراحة حقيقية
بل مجرد تمثيل

375
00:18:46,042 --> 00:18:48,292
لكننا سنحتاج لأشخاص أكثر
وظننت أنك ترغب بالانضمام

376
00:18:50,751 --> 00:18:52,209
مع كامل احترامي يا سيدي
أيمكنني ألّا أحضر؟

377
00:18:52,375 --> 00:18:54,501
ماذا؟ -
تختبر د.(يانغ) بروتوكول جديد -

378
00:18:55,042 --> 00:18:57,417
وأتعلم من مشاهدتي لذلك
أكثر من التظاهر بأني أجري جراحة

379
00:18:57,709 --> 00:18:59,250
...لكن إن كنت حقاً تحتاج إلي -
لا -

380
00:19:00,417 --> 00:19:01,959
لا بأس، اذهب

381
00:19:03,083 --> 00:19:04,417
شكراً لك

382
00:19:18,417 --> 00:19:19,751
!هذا سخف

383
00:19:20,083 --> 00:19:22,584
لدي الجدول نفسه منذ 6 سنوات

384
00:19:22,751 --> 00:19:24,209
وسنتقاسم النوبات الآن؟

385
00:19:24,375 --> 00:19:26,542
زوجي يعمل بوظيفتين
من سيقل أطفالي الآن؟

386
00:19:26,709 --> 00:19:28,834
توزع (بيغاسيس) النوبات
بشكل مختلف

387
00:19:29,000 --> 00:19:30,334
لا أحد لهذا -
وقد تم نقلها -

388
00:19:30,459 --> 00:19:33,000
لن أقبل بهذا، من سيقبل به؟ -
سأرسل إليكم طلب استقالتي -

389
00:19:34,709 --> 00:19:36,792
إن كنت لا تعرف كيف تقنع موظفيك
فعليك أن تبدأ الآن

390
00:19:36,959 --> 00:19:38,542
...أنا أفعل هذا، إنهم يعودون -
كيهيل)، أيها الرئيس) -

391
00:19:38,709 --> 00:19:40,959
أنا آسف، لكن هذا لن ينجح -
كلا يا (شيبارد)، أنا آسفة -

392
00:19:41,083 --> 00:19:42,876
أنا أنتظر منذ 20 دقيقة
...أيها الرئيس

393
00:19:43,000 --> 00:19:45,709
أريد أن أسألك مجدداً
بشأن الفحص الجيني

394
00:19:45,876 --> 00:19:47,167
(أنا آسف يا (بيلي -
أنا أحاول التعاون معك -

395
00:19:47,292 --> 00:19:48,792
لكني لن أغير مواعيد جراحتي -
...ربما -

396
00:19:48,918 --> 00:19:50,209
لأقوم بجلسة تصوير -
عندما نكون في وضع مالي محرج -

397
00:19:50,375 --> 00:19:52,167
هذا لا يتعلق بقيامي بعمل متميز

398
00:19:52,292 --> 00:19:53,751
لديك صور كافية لي -
!(بيلي) -

399
00:19:53,918 --> 00:19:57,999
لو أنك قرأت المخططات فقط
فيمكنك حينها التحدث للمجلس الغبي

400
00:19:58,125 --> 00:20:00,626
...وجعلهم يتفهمون -
ليس هم من رفضوا، بل أنا -

401
00:20:00,751 --> 00:20:04,000
لم أنقله إليهم لأنّهم لن يقبلوه

402
00:20:04,751 --> 00:20:07,959
إذن، هل سنرضخ؟ -
(الإجابة هي "لا" يا (بيلي -

403
00:20:10,250 --> 00:20:13,792
نعم يا سيدي، إذن، انسَ الأمر

404
00:20:18,792 --> 00:20:20,083
ما الأمر يا (شيبرد)؟

405
00:20:20,584 --> 00:20:21,918
لا شيء، أنا بخير

406
00:20:27,417 --> 00:20:32,167
أنا (ديريك شيبرد)، لدي فكرة
فكرة جنونية وأحتاج إلى رأيك

407
00:20:55,417 --> 00:20:57,209
ليس هذا الموقف غريباً

408
00:20:57,334 --> 00:20:59,501
أعلم، أردت أن نتقابل خارج المستشفى

409
00:20:59,626 --> 00:21:02,083
لكنّ المطر يهطل بغزارة -
لا، أعجبني الأمر، إنّه سري للغاية -

410
00:21:02,209 --> 00:21:03,959
(لا بدّ أنّك الطبيبة (توريس -
!يا إلهي -

411
00:21:04,042 --> 00:21:07,083
(كالي توريس)، هذا (ستان غروسبرغ)
إنّه مستشاري المالي

412
00:21:07,209 --> 00:21:11,125
أعتقد أنّني متّ للحظة -
سألته عن إمكانية تحقيق فكرتنا -

413
00:21:11,250 --> 00:21:12,918
ستان)، أخبرها بما قلته لي)

414
00:21:13,000 --> 00:21:18,000
يمنع القانون الفدرالي امتلاك الأطباء
وإدارة المستشفى التي يعملون فيها

415
00:21:18,292 --> 00:21:20,375
إذن، بطلت فكرتنا -
لكن، من الناحية الأخرى -

416
00:21:20,876 --> 00:21:26,083
يمكنكم التنظيم مع مؤسسة ربحية
أو غير ربحية بملكية شكلية

417
00:21:26,501 --> 00:21:28,918
عندئذٍ، بإمكانكم الخمسة
إنشاء شركة إدارة خاصة بكم

418
00:21:29,000 --> 00:21:31,918
تقوم هذه المؤسسة بتوظيفها

419
00:21:32,250 --> 00:21:33,584
إذن، لم تبطل خطّتنا

420
00:21:33,834 --> 00:21:38,417
بشكل عام، ستديرون عملياتكم اليومية
كما يفعل مجلس الهيئة الإدارية

421
00:21:38,834 --> 00:21:40,999
وسأسأل مجدداً، مَن يريد فعل ذلك؟

422
00:21:41,083 --> 00:21:43,042
دعيه ينهي حديثه فحسب

423
00:21:43,167 --> 00:21:45,792
آسفة، لكنّني أفضل العمل في غرفة العمليات
على الإدارة

424
00:21:45,918 --> 00:21:48,083
وظننت أنّنا لا نملك مالاً كافياً لتنفيذ ذلك

425
00:21:48,209 --> 00:21:53,083
إنّني أعمل على حلّ تلك المشكلة
بحساب عدد الأسرة وميزانية العمل

426
00:21:53,209 --> 00:21:56,000
وضرائب المنشآت
ومدفوعات مجلس الامتيازات الضريبية

427
00:21:56,125 --> 00:21:59,250
حسناً، حسناً، إنّني أسألك
إن كان تحقيق ذلك ممكناً

428
00:21:59,667 --> 00:22:01,501
ذلك ما يقوله، إنّ تحقيقه ممكن

429
00:22:01,999 --> 00:22:03,417
تحقيقه ممكن جداً

430
00:22:03,792 --> 00:22:05,626
ما المبلغ الإضافي الذي نحتاج إليه؟

431
00:22:06,125 --> 00:22:09,999
هذا ما أحاول قوله، لن أعلم
حتى أرى تقرير المستشفى المالي

432
00:22:10,584 --> 00:22:13,709
كيف نحصل عليه؟ -
بإمكان (أوين) إحضاره لنا -

433
00:22:17,918 --> 00:22:20,042
إن كان لدينا أمل
(في المزايدة على (بيغاسيس

434
00:22:20,167 --> 00:22:22,167
فإنّ عنصر المفاجأة ضروري جداً

435
00:22:22,292 --> 00:22:23,751
لا نستطيع إعلام (أوين) بالخطّة

436
00:22:24,250 --> 00:22:26,417
(هل سنعمل من دون علم (أوين
لنسرق المستشفى؟

437
00:22:26,542 --> 00:22:28,334
لا، سيبقى (أوين) رئيس الأطباء

438
00:22:28,459 --> 00:22:32,125
إنّه ملزماً قانونياً بإخبارهم
بأيّ شيء قد يعيق عملية البيع

439
00:22:32,250 --> 00:22:34,667
أمضى اتفاقيات بعدم المنافسة والسرية

440
00:22:34,792 --> 00:22:40,125
إن خالفها فسيطردونه ويقاضونه
وقد يحكم عليه بالسجن

441
00:22:41,083 --> 00:22:42,626
لا يمكنك إعلامه

442
00:22:44,292 --> 00:22:47,167
هل تطلبين أن أكذب عليه؟ -
لا، أطلب منك ألّا تقولي شيئاً له -

443
00:22:47,292 --> 00:22:49,334
في الوقت الحالي فقط -
إنّك تطلبين منّي الكذب عليه -

444
00:22:53,709 --> 00:22:56,375
ليست مطالب الممرضات غير منطقية
إنّهنّ محقات تماماً

445
00:22:56,501 --> 00:22:59,083
وأشعر بأنّك لا تعلم كيف تجابههن

446
00:22:59,209 --> 00:23:02,042
وأنا أشعر بأنّك تطلبين منّي
إقناعهن بأمر لا أؤيده

447
00:23:02,167 --> 00:23:06,459
أنت طبيب، تدرك أنّ عليك أحياناً
ابتلاع أدوية مريرة لتتحسن

448
00:23:06,584 --> 00:23:08,459
هذا دواء مرير -
إذن، لمَ لا تخبريهم بنفسك؟ -

449
00:23:08,584 --> 00:23:11,209
يجب أن يخبرهم بالأمر شخص يثقون به

450
00:23:13,667 --> 00:23:17,125
حسناً، هل تتذكر العملية التي أجريناها
الأسبوع الماضي للحطاب

451
00:23:18,083 --> 00:23:23,626
لم أظن قبلها أنّني قد أعود
إلى غرفة العمليات مجدداً

452
00:23:24,167 --> 00:23:26,584
شعرت بالخوف طوال العملية

453
00:23:26,999 --> 00:23:28,792
لم أشعر بالخوف هكذا سابقاً طوال حياتي

454
00:23:28,918 --> 00:23:30,250
لم أكن أدرك ذلك -
أعلم -

455
00:23:32,876 --> 00:23:38,083
وجودك إلى جانبي كان السبب الوحيد
الذي جعلني أنجح بفعل ذلك

456
00:23:38,209 --> 00:23:43,000
ولست أعرفك جيداً
لكنّك كنت شديد الهدوء

457
00:23:43,542 --> 00:23:48,000
وواثقاً، أشعرتني بأنّني سأكون بخير

458
00:23:48,876 --> 00:23:51,167
لا يتحلّى كثيرون بهذه الميّزة

459
00:23:54,584 --> 00:23:56,334
ماذا حدث؟ هل يمكنني معرفة ذلك؟

460
00:23:57,459 --> 00:24:00,459
ليست قصة جيدة -
آسف، ليس هذا من شأني

461
00:24:00,584 --> 00:24:04,876
لا، أعني أنّها ليست قصة شيقة
سمعتها مئات المرات

462
00:24:05,584 --> 00:24:07,000
شعرت بالاختناق

463
00:24:14,834 --> 00:24:18,417
اسمع، أنا أجيد هذا العمل

464
00:24:19,292 --> 00:24:24,626
لذلك، يمكنك تصديقي حين أقول لك
...إنّك قادر على مساعدتهم في تفهم

465
00:24:25,000 --> 00:24:29,876
أنّ ما يزعجهم في الوقت الحالي
سيساعدهم في المستقبل

466
00:24:30,584 --> 00:24:34,667
حين تخبر أحداً
بأنّ كلّ شيء سيكون بخير

467
00:24:36,125 --> 00:24:37,459
سيثق بك

468
00:24:40,083 --> 00:24:45,000
تدركون أنّكم الأساس هنا
ويعلم ذلك كلّ الأطباء والمرضى

469
00:24:45,584 --> 00:24:47,250
أعلم أنّكم البنية الأساسية للمستشفى

470
00:24:47,375 --> 00:24:50,792
وأحتاج إلى صمودكم
في هذه المرحلة الانتقالية

471
00:24:51,999 --> 00:24:54,626
التغيير يشعرنا بالخوف، أعلم ذلك

472
00:24:55,792 --> 00:24:57,083
...لكن، صدّقوني

473
00:24:58,042 --> 00:25:03,250
لم أكن لأطلب منكم هذا
...(لو لم أعتقد أنّ عرض (بيغاسيس هورايزنز

474
00:25:03,375 --> 00:25:05,042
هو الأفضل لمصلحتنا جميعاً

475
00:25:06,584 --> 00:25:08,751
إن لم أعتقد ذلك لرحلت معكم

476
00:25:11,334 --> 00:25:14,542
أطلب منكم البقاء هنا، ثقوا بي

477
00:25:15,167 --> 00:25:19,542
تعاونوا معي
وساعدوني في إخراجنا من هذا الوضع

478
00:25:22,542 --> 00:25:23,876
هل يمكننا فعل ذلك؟

479
00:25:29,417 --> 00:25:32,250
بإمكاننا المحاولة، صحيح؟

480
00:25:32,542 --> 00:25:35,292
حسناً -
سنحاول -

481
00:25:35,417 --> 00:25:37,501
أفترض ذلك -
حسناً -

482
00:25:43,083 --> 00:25:46,250
أستطيع أن أحاول أن أصلح الكبد
لكنّه ضعيف جداً

483
00:25:46,375 --> 00:25:50,292
وهناك احتمال بأن يتضرر -
وهل سيموت الطفل؟ -

484
00:25:50,417 --> 00:25:55,083
ذلك خطر وارد، الخيار الآخر
هو الانتظار والأمل بأن يتوقف النزيف

485
00:25:55,209 --> 00:25:56,542
ونأمل بأنّ ينجو

486
00:26:01,250 --> 00:26:03,250
ماذا؟ قل شيئاً -
ماذا تعنين؟ -

487
00:26:03,584 --> 00:26:04,918
اتخذ قراراً

488
00:26:07,667 --> 00:26:09,999
فلننتظر، لا تفعلوا شيئاً -
حسناً -

489
00:26:10,834 --> 00:26:14,000
لا، ذلك سخيف، أجروا العملية
لا، لا أعلم

490
00:26:15,334 --> 00:26:18,042
لا أعلم، لا أستطيع
لا أستطيع اتخاذ قرار

491
00:26:18,584 --> 00:26:20,584
لا أستطيع، لا أستطيع فعل هذا

492
00:26:21,042 --> 00:26:22,876
أنت اتخذ القرار، أنا لا أستطيع -
اهدئي، اهدئي -

493
00:26:23,876 --> 00:26:26,542
اسمعيني جيداً، سنتخذ القرار معاً

494
00:26:27,792 --> 00:26:29,834
أنا خائف أيضأ، أشعر بالخوف مثلك تماماً

495
00:26:29,959 --> 00:26:35,626
لكنّك أقسى وأكثر الأشخاص الذي أعرفهم
خبثاً وتحطيماً للآخرين

496
00:26:36,459 --> 00:26:38,417
إن كنت أستطيع فعل هذا
فأنت تستطيعين فعله حتماً

497
00:26:40,000 --> 00:26:41,334
هل تفهمين؟

498
00:26:46,876 --> 00:26:48,167
...دعونا

499
00:26:50,334 --> 00:26:51,667
ننتظر

500
00:26:53,334 --> 00:26:55,334
حسناً -
هل يمكنني الحصول على كأس ماء؟ -

501
00:26:56,083 --> 00:26:57,876
وفوط صحية لصديقتي هذه

502
00:26:58,751 --> 00:27:00,042
رائع

503
00:27:01,000 --> 00:27:03,417
انظري إلى هذا
تعليق صورتي كان سيئاً كفاية

504
00:27:03,542 --> 00:27:05,999
والآن، عليّ تحمّل هذا -
سنوقف هذه السخرية -

505
00:27:06,083 --> 00:27:09,334
سأجعلهم يزيلون هذه الصورة -
أزيلي الصور جميعاً -

506
00:27:11,000 --> 00:27:12,334
لست الفاعل

507
00:27:19,584 --> 00:27:21,501
هل تصدق هذا؟ -
ماذا تعنين؟ -

508
00:27:21,709 --> 00:27:25,125
ما قلته للممرضات
أنّ (بيغاسيس) ستقودنا إلى مستقبل واعد

509
00:27:25,250 --> 00:27:26,667
هل تصدق ذلك حقاً؟

510
00:27:27,876 --> 00:27:31,375
...إنّه الخيار الوحيد أمام -
نحن لوحدنا الآن -

511
00:27:31,501 --> 00:27:32,876
إنّك تتحدث إلي

512
00:27:35,751 --> 00:27:37,042
لا

513
00:27:37,459 --> 00:27:40,542
لا، لا، لا أصدّق ذلك
إنّه مجرد دواء مرير

514
00:27:40,667 --> 00:27:43,999
وعلينا ابتلاعها، وبصراحة
لا أعلم إن كانت ستجعل حالنا أفضل أم أسوأ

515
00:27:44,083 --> 00:27:46,542
...إذن، لمَ تقاتل لأجل مسألة -
ليس هناك خيار آخر -

516
00:27:46,751 --> 00:27:50,042
هذه فرصتنا الوحيدة -
لكن، ماذا لو لم تكن كذلك؟ -

517
00:27:50,584 --> 00:27:52,542
ماذا ستفعل إن لم تكن مسؤوليتك؟ -
لكنّها مسؤوليتي -

518
00:27:52,667 --> 00:27:56,125
لا، (أوين)، اسمعني -
جعلتكم تركبون تلك الطائرة جميعاً -

519
00:27:59,667 --> 00:28:01,959
(آسف، إنّها (كيهيل

520
00:28:02,292 --> 00:28:03,626
نعم

521
00:28:05,209 --> 00:28:06,542
ماذا؟

522
00:28:08,375 --> 00:28:11,167
اليوم؟ لا، لا

523
00:28:11,292 --> 00:28:16,167
هذا مُذهل، نعم، سأجدك، حسناً

524
00:28:16,375 --> 00:28:19,999
ماذا؟ -
يكاد الأمر ينتهي -

525
00:28:24,999 --> 00:28:27,751
هذه حماقة -
إنّها الطريقة الوحيدة للدخول -

526
00:28:27,876 --> 00:28:30,209
هل نمثل فيلماً عن السرقة؟ -
يحتاج (ستان) إلى التقرير المالي -

527
00:28:30,334 --> 00:28:33,125
سأتحدث إليهم وأصرف انتباههم -
هل أخبئه تحت قميصي؟ -

528
00:28:33,250 --> 00:28:34,584
لا أعلم

529
00:28:35,959 --> 00:28:38,250
حسناً، فلنذهب، فلندخل

530
00:28:40,792 --> 00:28:44,751
سيداتي وسادتي، آسف لمقاطعتكم
(أقدم لكم زوجتي، الطبيبة (ميريديث غري

531
00:28:44,876 --> 00:28:46,334
تشرفت بلقائك يا سيدي

532
00:28:47,167 --> 00:28:48,751
آسفة جداً، لا -
(ميريديث) -

533
00:28:48,876 --> 00:28:50,959
أنا خرقاء حقاً -
نحن آسفان جداً -

534
00:28:51,626 --> 00:28:53,918
لم يوافقوا على رسم الخرائط الجينية
في الوقت الحالي

535
00:28:54,292 --> 00:28:56,792
...لكنّك قلتِ -
كنّا متأكدين من موافقتهم -

536
00:28:56,918 --> 00:29:00,292
آسفة، عدنا إلى حل استئصال القولون

537
00:29:00,584 --> 00:29:02,918
فلننتظر يوماً آخراً
لنرى إن كان (إيه جيه) سيتحسن

538
00:29:03,000 --> 00:29:05,083
لكن، يجب إجراءها قريباً

539
00:29:06,501 --> 00:29:08,999
هل ذلك خيارنا الوحيد؟ -
...نعم، يؤسفني -

540
00:29:09,083 --> 00:29:11,250
لا، هناك خيار آخر

541
00:29:11,751 --> 00:29:17,542
يمكنك اللجوء إلى مركز صحي آخر
يمكنه إيجاد علاج ملائم لحالته

542
00:29:17,667 --> 00:29:21,501
إلى مستشفى آخر سينمحه العناية
التي يستحقها ولن يحصل عليها هنا

543
00:29:21,626 --> 00:29:26,584
أقترح عليك أن تخرجه من مستشفى
سياتل غريس) وتأخذه إلى مستشفى آخر)

544
00:29:26,709 --> 00:29:28,000
وبسرعة

545
00:29:32,834 --> 00:29:35,584
ماذا كان ذلك؟ -
...إنّها النصيحة الطبية الوحيدة -

546
00:29:35,709 --> 00:29:38,209
التي يمليها علي ضميري
وأعتقد أنّ عليّ اتّباعها

547
00:29:38,459 --> 00:29:40,209
عمّ تتحدثين؟ -
لقد حاولت -

548
00:29:40,334 --> 00:29:43,501
حاولت أن أبتسم وأحاول والتحلي بالهدوء
لأنجح بأداء عملي

549
00:29:43,626 --> 00:29:45,542
لكن، ربّما يمكنني الحصول على وظيفة
(في (لوس أنجيليس

550
00:29:45,667 --> 00:29:47,876
...(لأكون برفقة (زوجي)، و(تاك

551
00:29:48,292 --> 00:29:51,250
لن يسمح والد (تاك) لي
بإخراجه من هذه المدينة

552
00:29:51,375 --> 00:29:53,417
لا، لا، ربّما يمكنني التحدث إليه
ربّما يمكننا إيجاد حل

553
00:29:53,584 --> 00:29:55,417
توقفي، توقفي
لن تذهبي برفقة (تاك) إلى أيّ مكان

554
00:29:55,542 --> 00:29:57,501
لم أعد أريد العمل هنا

555
00:29:58,375 --> 00:30:00,918
أشعر بأنّني عاجزة

556
00:30:01,042 --> 00:30:03,626
وعليّ أن أصبح أكثر عجزاً
لأتابع العمل هنا

557
00:30:03,834 --> 00:30:07,542
أشعر بأنّني إن فعلت ذلك
فلن أعود قادرة على مواجهة ابني

558
00:30:07,667 --> 00:30:09,501
لم يعد هذا المكان كالسابق

559
00:30:09,876 --> 00:30:11,167
أو العاملين فيه

560
00:30:14,999 --> 00:30:18,542
لا أريد البقاء هنا
بحيث لا أعود أعرف مَن أكون

561
00:30:27,459 --> 00:30:31,167
نفذت مهمات سيئة كثيرة هنا
لكنّ عدم فعل شيء هو أسوأها

562
00:30:31,792 --> 00:30:35,626
إن بقيت إشاراته الحيوية فوق معدل 93
دقيقة أخرى فسيزول عنه الخطر

563
00:30:40,999 --> 00:30:43,667
أعتقد أنّ ذلك قد ينجح -
عمّ تتحدث؟ -

564
00:30:43,876 --> 00:30:46,250
العلاقات الغرامية بين زملاء العمل

565
00:30:47,417 --> 00:30:49,459
لا تحكمي على الأمر
من خلال علاقة المحامييَن

566
00:30:49,584 --> 00:30:52,542
إنّهما لا يُطاقان
(بل انظري إلى (غري) و(شيبرد

567
00:30:53,042 --> 00:30:55,792
حاولا الابتعاد لكنّ القدر جمعهما

568
00:30:56,167 --> 00:30:57,501
قدرهما أن يكونا معاً

569
00:30:57,959 --> 00:30:59,250
إنّه الأمر الصائب

570
00:31:00,375 --> 00:31:02,459
ذلك قول جميل

571
00:31:03,542 --> 00:31:05,542
يجب أن تؤلف الشِعر
أو بطاقات التهنئة

572
00:31:05,667 --> 00:31:07,751
كلّ ما أقوله هو أنّ ذلك قد ينجح
10 ثوان

573
00:31:07,876 --> 00:31:09,417
هل لديك مدوّنة يمكنني قراءتها؟ -
اصمتي -

574
00:31:09,542 --> 00:31:12,999
هل ألّفت قصائد عن الخيول؟
الخيول الجميلة

575
00:31:13,083 --> 00:31:17,375
اصمتي، 5، 4، 3 -
4، 3 -

576
00:31:17,876 --> 00:31:21,626
2، 1، نعم -
2، 1، نعم -

577
00:31:27,542 --> 00:31:28,876
"التعاطف"

578
00:31:28,999 --> 00:31:30,292
اصمت -
عذراً؟ -

579
00:31:30,417 --> 00:31:31,751
لا، لم أتحدث إليك، آسف

580
00:31:36,375 --> 00:31:37,709
(أبريل)

581
00:31:40,167 --> 00:31:45,584
أخبريه بحقيقتك، إن لم يتفهم الأمر
فأنت لست بحاجة إليه

582
00:31:48,417 --> 00:31:51,083
لكنّه يعجبني كثيراً

583
00:31:52,209 --> 00:31:54,751
أعتقد أنّ علاقتنا ستنتهي
إن أخبرته بالحقيقة

584
00:31:54,999 --> 00:31:58,334
إذن، انتظري قليلاً
إلى أن يحسن معرفتك

585
00:31:59,959 --> 00:32:02,542
وحين يفعل
سيرغب في اللحاق بك إلى أيّ مكان

586
00:32:06,918 --> 00:32:08,209
صدّقيني

587
00:32:12,125 --> 00:32:13,459
شكراً لك

588
00:32:22,042 --> 00:32:25,042
قد أتزوجك مجدداً، تصبحين مثيرة
حين تقومين بأمر شائن، انتظري لحظة

589
00:32:27,000 --> 00:32:28,626
تريد (أريزونا) التحدث إلينا جميعاً

590
00:32:32,250 --> 00:32:34,000
أين المركبة؟ -
نقلها أحدهم من موقعها -

591
00:32:34,125 --> 00:32:35,459
لماذا؟ -
ذلك عمل المركبات -

592
00:32:35,584 --> 00:32:37,000
بيلي) ستستقيل) -
ماذا؟ -

593
00:32:37,125 --> 00:32:39,834
إن كانت الخطة ممكنة
علينا تنفيذها، بسرعة

594
00:32:40,459 --> 00:32:41,834
انتظري لحظة، هل ستشاركين فيها؟

595
00:32:43,834 --> 00:32:45,125
سأشارك فيها

596
00:32:48,334 --> 00:32:50,167
إذن، ما الخطوة التالية؟ -
ليس لدينا مال كافِ -

597
00:32:50,292 --> 00:32:52,542
وعلينا إيجاد مصدر آخر -
هل يمكننا فعل ذلك في 3 أيام؟ -

598
00:32:52,667 --> 00:32:54,375
بل يومان، ماذا بشأن (كريستينا)؟
هل ستشارك؟

599
00:32:54,501 --> 00:32:56,918
لا أعلم -
اسألوها -

600
00:32:57,792 --> 00:33:00,584
سيحدث الأمر الليلة
تريد (بيغاسيس) إنهاء عملية الشراء

601
00:33:00,709 --> 00:33:02,459
تريد شراء المستشفى الليلة -
ماذا؟ -

602
00:33:02,584 --> 00:33:03,918
كيف تعلمين ذلك؟ -
أخبرني (أوين) بذلك -

603
00:33:04,000 --> 00:33:06,375
هل أخبرته بشيء؟ -
لا، لم أخبره بشيء -

604
00:33:06,542 --> 00:33:09,042
(لكن، يجب أن ننفذ الخطة لأجل (أوين
يجب أن ننفذها الآن

605
00:33:09,167 --> 00:33:11,125
الليلة؟ لا نستطيع -
ليس لدينا وقت -

606
00:33:11,250 --> 00:33:14,167
يجب أن نوقفهم -
كيف؟ ليس باليد حيلة -

607
00:33:17,000 --> 00:33:18,375
هناك حل واحد يمكننا تنفيذه

608
00:33:24,709 --> 00:33:26,876
أنت، قف مكانك

609
00:33:31,501 --> 00:33:33,542
نحن مسرورون ومتحمسون جداً

610
00:33:35,375 --> 00:33:36,709
هلّا بدأنا

611
00:33:37,834 --> 00:33:41,999
فلنقم بإمضاء خطاب النوايا أوّلاً
وقّع هنا، الأحرف الأولى من اسمك هنا

612
00:33:43,751 --> 00:33:45,334
...أيّها الطبيب (شيبرد)، ادخل، كنّا

613
00:33:45,459 --> 00:33:47,792
آسف للمقاطعة
(أريد أن أتحدث إلى الطبيب (هنت

614
00:33:49,542 --> 00:33:50,876
ما الأمر؟

615
00:33:52,459 --> 00:33:53,792
يا رفاق

616
00:33:55,792 --> 00:33:58,999
أقدّم لك استقالتي
ابتداءً من هذه اللحظة

617
00:34:00,250 --> 00:34:01,584
وأنا مستقيلة أيضاً

618
00:34:05,375 --> 00:34:07,459
أنا مستقيلة أيضاً -
وأنا كذلك -

619
00:34:19,999 --> 00:34:21,292
أنا مستقيلة أيضاً

620
00:34:31,667 --> 00:34:34,334
يعتقد أنّنا خنّاه -
قمنا بتمديد المدّة فقط -

621
00:34:34,459 --> 00:34:37,375
لنؤخر عملية البيع ونتدبر المال -
أعلم، أعلم -

622
00:34:37,709 --> 00:34:40,042
حسناً، سيقابلنا (ستان) الآن -
جيد، سأحضر حاجياتي -

623
00:34:40,167 --> 00:34:41,999
نعم، سنجمع أغراضنا جميعاً
لأنّنا استقلنا للتّو

624
00:34:42,083 --> 00:34:45,000
ماذا سيحدث للمرضى؟ -
سنطلب من أحدهم الاعتناء بهم -

625
00:34:46,125 --> 00:34:49,209
(أيّها الطبيب (شيبرد
يريد هذا الشاب أن يقول لك شيئاً

626
00:34:49,417 --> 00:34:51,042
هل رسمت عليها جميعاً؟ -
تقريباً -

627
00:34:51,167 --> 00:34:52,999
أحسنت يا (روس)، عد إلى المنزل

628
00:35:01,292 --> 00:35:02,667
ثمّة أمر يحدث هنا

629
00:35:04,000 --> 00:35:05,334
ماذا يحدث؟

630
00:35:06,626 --> 00:35:07,959
ستعلم قريباً

631
00:35:20,375 --> 00:35:22,292
هل رأيتم النظرة التي اعتلت وجهه؟

632
00:35:22,501 --> 00:35:23,876
سيكون (ريتشارد) بخير

633
00:35:24,459 --> 00:35:28,667
لا، (أوين)، هذا خطأ
يجب أن أتحدث إليه وأشرح له الموقف

634
00:35:28,792 --> 00:35:30,083
(لا يا (كريستينا

635
00:35:30,667 --> 00:35:33,167
إنّه التصرف الصائب، لمصلحته

636
00:35:33,834 --> 00:35:35,667
سنخبره حين يصبح الوقت ملائماً

637
00:35:36,125 --> 00:35:37,584
وسيتفهم الموقف

638
00:35:40,999 --> 00:35:42,292
لا أعلم إن كان سيتفهمه

639
00:35:50,042 --> 00:35:51,375
انتظر

640
00:35:56,167 --> 00:35:57,584
لا شيء، انسَ الأمر، آسفة

641
00:35:59,709 --> 00:36:04,459
حسناً، يجدر بنا أن نتوقف

642
00:36:08,000 --> 00:36:13,501
حسناً، هناك أمر يجب أن أخبرك به
ولا أريد فعل ذلك

643
00:36:15,250 --> 00:36:17,417
لأنّني أعتقد انّ ذلك يعني
أنّني لن أراك مجدداً

644
00:36:21,751 --> 00:36:23,959
لن نفعل أكثر من هذا الليلة

645
00:36:24,959 --> 00:36:29,626
!يا إلهي -
لأنّني أريد الاحتفاظ بعذريتي -

646
00:36:30,667 --> 00:36:31,999
للزواج

647
00:36:34,417 --> 00:36:35,751
!يا إلهي

648
00:36:36,626 --> 00:36:38,000
!يا إلهي

649
00:36:38,626 --> 00:36:42,584
نعم، أعلم، إنّه أمر غريب
ولا تسمعينه دائماً

650
00:36:42,709 --> 00:36:44,459
لكنّه أمر أؤمن به بشدّة

651
00:36:45,501 --> 00:36:49,209
وسأتفهم موقفك تماماً
إن لم تريدي متابعة علاقتنا

652
00:36:49,334 --> 00:36:53,125
لا، أريد متابعتها، حقاً

653
00:36:53,250 --> 00:36:56,876
لكنّني مثلك أيضاً

654
00:37:00,834 --> 00:37:04,167
هل تمزحين؟ -
لا، لا -

655
00:37:04,999 --> 00:37:07,542
لا، أنا مثلك أيضاً

656
00:37:12,751 --> 00:37:16,292
لكن، هناك مشكلة واحدة

657
00:37:19,834 --> 00:37:21,125
ماذا؟

658
00:37:25,584 --> 00:37:26,918
لا شيء

659
00:37:29,083 --> 00:37:30,417
أنا مثلك

660
00:37:35,209 --> 00:37:38,626
"إن لم أتصرف على سجيتي"

661
00:37:40,501 --> 00:37:43,834
"وكنت شخصاً آخراً"

662
00:37:44,626 --> 00:37:47,999
ما الذي حدث؟
هل كنتما تعلمان بأنّهم سيفعلون ذلك؟

663
00:37:48,083 --> 00:37:50,999
هناك طريقة لإنقاذ الموقف -
ماذا سننقذ؟ -

664
00:37:51,375 --> 00:37:53,375
لقد سحبوا عرض الشراء

665
00:37:53,751 --> 00:37:59,584
(خسارة هؤلاء الجراحين و(شيبرد
يغير قيمة المستشفى تماماً

666
00:38:00,042 --> 00:38:03,334
الأفضل أن تجدا حلّا وبسرعة

667
00:38:11,334 --> 00:38:16,918
مستحيل أن نجد أطباء بديلين لهم

668
00:38:18,626 --> 00:38:22,584
لا يمكنني إعادة توزيع الأطباء
ولا يمكنني إيجاد مشترين جدد

669
00:38:23,834 --> 00:38:27,375
سيعلم كلّ المعنين بهذا المجال بالأمر غداً
لا أستطيع، لا أستطيع

670
00:38:27,501 --> 00:38:28,834
يجب أن تفعلي -
لا أستطيع -

671
00:38:31,918 --> 00:38:33,626
قلت إنّك تجيدين عملك والأفضل أن تجيديه

672
00:38:33,751 --> 00:38:36,626
لأنّ كلّ الأشخاص الذين ظننت
أنّني حصلت على ولائهم استقالوا

673
00:38:36,751 --> 00:38:39,999
وأنت كلّ ما تبقى لدي الآن
(لذلك، عليك استعادة (بيغاسيس

674
00:38:40,083 --> 00:38:43,667
أو إيجاد مشتر آخر، قلت إنّك تثقين بي
...إذن، ثقي بي حين أقول

675
00:38:43,792 --> 00:38:46,250
إنّك تستطيعين فعل ذلك
لأنّك مجبرة

676
00:38:47,125 --> 00:38:49,918
"يُقال إنّ التفاوض نوع من الفنون"

677
00:38:52,834 --> 00:38:54,792
"...لكنّنا حين نتفاوض"

678
00:38:54,918 --> 00:38:57,417
ضغط دمه جيد
ونتائج تحاليله المخبرية رائعة

679
00:38:58,375 --> 00:39:00,626
سنراقبه بدقّة الليلة
لكنّني أعتقد أنّه سيكون بخير

680
00:39:00,751 --> 00:39:02,542
شكراً لك -
"نتبع أسلوباً معيناً" -

681
00:39:02,999 --> 00:39:06,000
"نستخدم خططاً" -
هلّا تحركي رأسك الكبير لأنظر إليه -

682
00:39:07,792 --> 00:39:09,083
تافه

683
00:39:11,709 --> 00:39:15,792
سيكون ذلك ممتعاً، أنا متحمسة لرؤية حياة
ذلك الطفل خلال السنوات الـ18 القادمة

684
00:39:15,918 --> 00:39:18,292
هل تريدين مرافقتي لشرب الجعة؟ -
سيسرني ذلك -

685
00:39:18,417 --> 00:39:22,876
بعد أحداث الليلة بشكل خاص
لكنّ لدي مواعيد

686
00:39:22,999 --> 00:39:24,334
ربّما غداً، هل ذلك جيد؟

687
00:39:24,626 --> 00:39:25,959
نعم، ذلك جيد -
تصبح على خير -

688
00:39:28,375 --> 00:39:30,375
مَن ذلك الرجل؟

689
00:39:31,209 --> 00:39:33,876
(إنّه (تشيست بيكويل

690
00:39:34,334 --> 00:39:36,125
ماذا؟ -
ليس اسمه الحقيقي -

691
00:39:36,250 --> 00:39:38,667
لقّبناه بذلك قبل أن نتعرف إليه
إنّه طبيب في قسم التوليد

692
00:39:38,792 --> 00:39:42,667
أعجبت (جو) به منذ وصولنا
وأخيراً تشجعت وطلبت مواعدته

693
00:39:42,792 --> 00:39:45,125
مرحى لـ(جو)، ألم تخبرك عنه؟

694
00:39:45,918 --> 00:39:47,209
نعم، أخبرتني -
حسناً -

695
00:39:51,709 --> 00:39:55,792
ليست الأساليب والاستراتيجيات كلمات"
"نستخدمها سعياً للحصول على تنازلات

696
00:39:56,667 --> 00:39:57,999
(كريستينا)

697
00:39:59,918 --> 00:40:01,209
(كريستينا)

698
00:40:02,667 --> 00:40:04,209
(كريستينا)

699
00:40:04,626 --> 00:40:06,167
"إنّها كلمات تعني شنّ الحرب"

700
00:40:06,292 --> 00:40:08,584
أوّلاً، عليكم إنشاء
شركة ذات مسؤولية محدودة

701
00:40:08,709 --> 00:40:11,334
لتحصروا تمويلكم القانوني في المكان نفسه

702
00:40:11,792 --> 00:40:13,999
وستحتاجون إلى اسم لشركتكم الجديدة

703
00:40:15,834 --> 00:40:18,334
ما الذي فعلناه للتّو؟ -
هل اخترتم اسماً لشركتكم؟ -

704
00:40:18,459 --> 00:40:21,000
"ما رأيكم في "البغضاء الناقمين

705
00:40:21,292 --> 00:40:23,125
"فشل ذريع" -
"الانحدار للهاوية" -

706
00:40:23,250 --> 00:40:25,209
"شركة "عميان يقودون العميان

707
00:40:26,292 --> 00:40:29,000
بإمكانكم اختيار أيّ اسم
فلنتابع التفكير

708
00:40:42,501 --> 00:40:45,501
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

