﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:02,167
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,834 --> 00:00:07,709
خرق سوبرمان البروتوكول وركض إلى مكان
الحادث لحماية فتى من الانفجار

3
00:00:07,834 --> 00:00:09,792
إيثين)، ابقَ مع والدتك) -
أبي -

4
00:00:09,918 --> 00:00:11,375
أين أمي؟ -
مَن أنت؟ -

5
00:00:11,501 --> 00:00:13,834
(هذا أنا يا أمي، (إيثان -
كلّا، مَن هذا؟ -

6
00:00:14,042 --> 00:00:16,876
كلّا، لن أذهب إلى أي مكان -
ما رأيك في نجهز لك غرفة -

7
00:00:16,999 --> 00:00:18,292
وتبقى معهما هناك؟

8
00:00:18,459 --> 00:00:20,709
بروكس)، لِمَ لا تتقدمين)
وتتبادلين الأماكن مع (بروكس)؟

9
00:00:20,876 --> 00:00:23,000
(يداك سريعتان يا (بروكس -
أعرف ما تفعلينه -

10
00:00:23,167 --> 00:00:25,542
لنكن واضحين، لن انسحب من دون قتال

11
00:00:25,667 --> 00:00:28,709
أريدك أن تضعي خريطة لجيناتي
أريد أن أعرف إذا كنت سأصاب بالزهايمر

12
00:00:30,209 --> 00:00:35,417
يقول المرضى طوال الوقت"
""أخبرني بصراحة، أريد أن أعرف ما يحدث"

13
00:00:35,542 --> 00:00:38,375
حسناً، لديّ نتائج سلسلتك الجينية

14
00:00:38,501 --> 00:00:41,000
لم نستطع قراءة عينة (زولا) بوضوح

15
00:00:41,125 --> 00:00:42,959
أحياناً علينا العمل عليها مجدداً

16
00:00:43,083 --> 00:00:44,918
لكن نتائجك جاهزة -
وماذا؟ -

17
00:00:45,167 --> 00:00:47,083
"أخبريني، يمكنني تحمل ذلك"

18
00:00:47,209 --> 00:00:50,999
أولًا، يجب أن أطرح عليك بعض الأسئلة

19
00:00:51,083 --> 00:00:54,918
...لديّ نوعين مختلف من المعلومات لذا

20
00:00:55,000 --> 00:00:56,792
لديّ الجين، قولي ذلك فحسب

21
00:00:57,292 --> 00:01:02,709
منحنا هذا الاختبار معلومات كثيرة جداً
...بعضها واضح وبعضها غير واضح لذا

22
00:01:03,042 --> 00:01:05,999
...لا نريد التكهن بشيء من دون اعتبار

23
00:01:06,083 --> 00:01:09,125
أجل، لقد أخذتُ بعين الاعتبار
هل لديّ جين الزهايمر؟

24
00:01:09,292 --> 00:01:11,000
يجب أن تدعيني أنهي الأسئلة -
(بايلي) -

25
00:01:11,542 --> 00:01:14,167
أنت معلمتي وصديقتي
وأنا أحترم عملك

26
00:01:14,292 --> 00:01:17,501
لكن أريد أن أخبرك
إذا لم تجيبي على سؤالي فسألكمك

27
00:01:17,667 --> 00:01:20,876
"نحن لا نتفادى أسئلتك لأنّنا لئام"

28
00:01:23,876 --> 00:01:29,417
حسناً، كانت النتيجة إيجابية
في أكثر من واحد من مؤشرات جين الزهايمر

29
00:01:29,542 --> 00:01:33,083
نفعل ذلك لأنّه عندما تقول"
"إنّك تريد معرفة الحقيقة

30
00:01:33,292 --> 00:01:36,083
"فأنت لا تعرف عمّ تتحدث"

31
00:01:52,667 --> 00:01:54,667
(يقول (شيبرد
إنّ زوجته ما تزال فاقدة للوعي

32
00:01:54,834 --> 00:01:56,250
ماذا فعلت بولدهما؟

33
00:01:56,626 --> 00:02:01,876
أمضى الليلة في قسم الأطفال
كي لا تأخذه موظفة الشؤون الاجتماعية

34
00:02:02,000 --> 00:02:03,542
ستأتي جدته اليوم

35
00:02:03,751 --> 00:02:05,167
ظننت أنّي سأراك الليلة الماضية

36
00:02:05,292 --> 00:02:06,626
كنت مشغولًا مع مريض

37
00:02:07,083 --> 00:02:08,542
ذلك مؤسف جداً

38
00:02:09,042 --> 00:02:14,083
ارتديت ذلك القميص الذي قلت إنّه لا يمكنني
ارتداؤه لأنّك تنسى ما كنت تقوله

39
00:02:14,999 --> 00:02:17,792
لا أصدق أنّي فوته -
يمكنني ارتداؤه مجدداً الليلة -

40
00:02:19,626 --> 00:02:20,959
أعني لماذا ما يزال فاقداً لوعيه؟

41
00:02:21,083 --> 00:02:24,334
قلت إنّه سيستيقظ
عندما تعكسين انخفاض درجة حرارته

42
00:02:24,459 --> 00:02:28,626
أجل، قلت إنّه قد يستيقظ
أو بعد 8 ساعات أو 8 أيام

43
00:02:28,751 --> 00:02:31,792
لو استمر لفترة أكثر من ذلك
فسيكون لدينا مشكلة لكن ليس حتى يحدث

44
00:02:32,292 --> 00:02:33,834
هل تحدثت إلى (راسيل) عن ذلك؟

45
00:02:34,417 --> 00:02:36,542
إنّه يعرف عن أمر الـ8 أيام

46
00:02:38,334 --> 00:02:42,792
ربّما يجب أن تسأليه
قلت إنّه لا يشرف عليك كثيراَ مؤخراً

47
00:02:42,918 --> 00:02:45,167
ليس هناك ما أخبره به
إذا لجأت إليه بتلك المعلومة

48
00:02:45,292 --> 00:02:48,375
فسيعتقد أنّي فقدت صوابي -
يمكنه حينئذٍ أن يأتي ويتحدث إليّ -

49
00:02:54,250 --> 00:02:57,417
يبدو شعرك جميل اليوم -
شعري جميل كل يوم -

50
00:02:57,918 --> 00:02:59,209
...(سأعمل مع (بايلي -
لا -

51
00:03:00,000 --> 00:03:02,751
في آخر مرة كنت معها
طلبت الاختبار الخطأ مرتين

52
00:03:02,959 --> 00:03:04,334
إذا كان لديها سياسة المرات الثلاثة
فستطردني

53
00:03:04,626 --> 00:03:07,709
أنا سأعمل مع (جاكسون) اليوم
حتى لو كنت آبه فلن أتبادل معك

54
00:03:08,000 --> 00:03:09,542
ما هذا؟

55
00:03:11,334 --> 00:03:13,209
لا أعرف ما هذا -
إنّها فتاتة خبز -

56
00:03:13,876 --> 00:03:17,375
وكانت عالقة في كمبيوتري المحمول
بعد أن استخدمته لتجديد ملاحظاتي

57
00:03:17,501 --> 00:03:21,959
بجانب بقعة قد تكون صلصة بيتزا
أو دم

58
00:03:22,709 --> 00:03:24,375
أعتقد أنّها صلصة بيتزا -
كانت آمل أن تكون دم -

59
00:03:24,501 --> 00:03:28,334
وأنّك كنت تحتضرين
ولا تأكلين البيتزا فوق كمبيوتري

60
00:03:28,459 --> 00:03:31,125
آسفة جداً، كنت أضع ملاحظاتي
...في وقت متأخر ولم أكن قد تناولت

61
00:03:31,459 --> 00:03:32,918
سأذهب وأنظفه

62
00:03:33,667 --> 00:03:36,626
هؤلاء المتدربون غير منظمين
أنتم تدربون متدربون غير منظمين

63
00:03:36,792 --> 00:03:39,626
وأنا دربتك هذا يعني أنّك تجلب العار
للعائلة بأكملها

64
00:03:40,250 --> 00:03:41,751
وصلت إلى هنا للتوّ

65
00:03:42,667 --> 00:03:44,042
حقائب مساعدات للسوريين

66
00:03:44,167 --> 00:03:47,375
بعض الكنزات القطنية
وقبعات بيسبول

67
00:03:47,501 --> 00:03:49,584
ودفاتر ملاحظات
وأقلام ضوئية رائعة

68
00:03:49,709 --> 00:03:51,250
هذه رائعة -
...هل سترسلون-

69
00:03:51,375 --> 00:03:52,709
دفاتر ملاحظات إلى (سوريا)؟ -
أجل -

70
00:03:52,834 --> 00:03:55,709
أعمل مع منظمة مساعدة الأطباء
الدولية سيحضرون طبيبين سوريين

71
00:03:55,834 --> 00:03:57,667
إنّهما طبيبان عامان
لكن الآن بسبب الحرب

72
00:03:57,792 --> 00:04:00,792
تم توظيفهما للعمل
في المستشفيات الميدانية

73
00:04:00,918 --> 00:04:03,167
سيحصلان على تدريب لعلاج الإصابات
(متقدم في (سياتل بريز

74
00:04:03,292 --> 00:04:06,459
وهما هنا لأجل دورة حثيثة
في مهارات الجراحة الأساسية

75
00:04:06,584 --> 00:04:08,375
يجب أن يتعلما ما يمكنهما فعله
بسرعة وفي مكان غير معقم

76
00:04:09,375 --> 00:04:12,334
جعلوك تشاركين في ذلك
...وهذا يعني

77
00:04:12,959 --> 00:04:15,542
أجل، يموت الكثير من الأولاد

78
00:04:18,000 --> 00:04:19,459
أتمنى لكم التوفيق

79
00:04:21,042 --> 00:04:23,792
حسناً، لنضع هذه الأشياء
مع صناديق المؤن التي سنرسلها معهما

80
00:04:23,918 --> 00:04:26,375
إذاً، حصلت (بايلي) على تمويل مشروع
الجينات وأنت حصلت على تمويل لهذا

81
00:04:26,501 --> 00:04:30,334
يجب أن يتم تمويل مشروع الغضاريف
بينما ما يزال لدينا المال

82
00:04:32,417 --> 00:04:35,000
(دكتور (هنت)، توصية دكتور (إيفري
على مريضك المصاب بالحرق

83
00:04:37,667 --> 00:04:40,000
هل ذهبت إلى (ماثيو تايلر)؟
كان مريض دكتور (إيفري) البارحة

84
00:04:40,125 --> 00:04:42,667
بقي ليلة للمراقبة
كانوا قلقين بشأن ارتجاج في المخ

85
00:04:42,792 --> 00:04:44,959
على الأرجح، سيغادر عصر اليوم
أعتقد أنّ والدته ستأتي لاصطحابه

86
00:04:45,334 --> 00:04:46,999
أخبري (إيفري) بأنّ لا بأس بذلك
هل أنت مستعدة؟

87
00:04:47,167 --> 00:04:48,959
أجل -
انتظري -

88
00:04:49,209 --> 00:04:52,042
والدته ستصحبه؟
ألّا يستطيع السير؟

89
00:04:52,167 --> 00:04:54,000
(يجب أن تسألي دكتور (إيفري

90
00:04:56,584 --> 00:05:00,042
جويس بيش)، وضعنا لها رقعة لغسل الكلى)
قبل أسبوعين

91
00:05:00,167 --> 00:05:04,709
إنّها مصابة بحمى ودرجة حرارتها 39
ومكان الرقعة أحمر وطري، يبدو ملتهباً

92
00:05:05,709 --> 00:05:08,042
ربّما أوقعت فتات البيتزا على جرحها

93
00:05:08,584 --> 00:05:10,125
أخبرته بأنّ هذا طبيعي، صحيح؟

94
00:05:10,250 --> 00:05:14,542
الجرح أحمر ومتورم وقالت
"عودا إذا أصبح أحمر اللون أو متورماً"

95
00:05:14,667 --> 00:05:16,834
إنّه يحب الأطباء، خاصة أنت

96
00:05:17,000 --> 00:05:18,626
أنت تحب قضاء الوقت معي

97
00:05:18,751 --> 00:05:20,417
اجعليها في صحة جيّدة
وسندعوك لتناول العشاء

98
00:05:20,792 --> 00:05:24,459
حسناً، إنّه محق
(أعطها غرام من (سيفازولين

99
00:05:24,584 --> 00:05:28,292
لا بد أنّه التهاب ما بعد العملية
ستجري دكتور (ميرفي) فحوصات

100
00:05:28,417 --> 00:05:30,709
وصورة أشعة فوق صوتية
وسنعرف ما يحدث

101
00:05:30,918 --> 00:05:32,209
حسناً

102
00:05:33,042 --> 00:05:36,083
أظهرت إيجابية لجينات عوامل المخاطرة
هذا لا يعني أنّك ستصابين به

103
00:05:36,209 --> 00:05:39,375
أعرف ماذا يعني -
من الممكن ألّا يعني شيئاً إطلاقاً -

104
00:05:40,083 --> 00:05:43,125
نحتاج إلى وصية جديدة
أريدك أن تتصل بالمحامي

105
00:05:43,334 --> 00:05:46,167
انتظري، حتى لو أصبت بها
فقد يحدث هذا بعد عقد

106
00:05:46,292 --> 00:05:47,876
قد لا يكون كذلك

107
00:05:48,834 --> 00:05:51,292
لدينا طفلة وسننجب طفلًا

108
00:05:51,417 --> 00:05:55,375
(الآن (ليكسي) هي الوصية على (زولا
إذا حدث شيئاً لنا

109
00:05:55,501 --> 00:05:57,083
لن ينجح هذا -
...لا، لكن -

110
00:05:57,209 --> 00:06:00,334
ديريك)، لقد سقطت بنا طائرة)
...ولا نحتاج إلى الزهايمر كي

111
00:06:00,459 --> 00:06:04,083
احتمال الإصابة بالزهايمر -
نحتاج إلى وصية جديدة -

112
00:06:04,292 --> 00:06:06,542
حسناً، أنت محقة
سأتصل بالمحامي

113
00:06:06,834 --> 00:06:08,125
حسناً

114
00:06:24,999 --> 00:06:27,542
...سنحاول قدر الإمكان إعادة إنشاء

115
00:06:27,667 --> 00:06:29,375
ظروفكم في المستشفى الميدانية

116
00:06:29,542 --> 00:06:33,417
أهم مهارات تحتاجان إليها في الحرب
هي السيطرة على النزيف

117
00:06:33,542 --> 00:06:36,626
عادة نستخدم الليزر والنبضات الكهربائية

118
00:06:36,792 --> 00:06:44,083
لكن كما تريان فسنستخدم الأدوات
التي في هذه الصينية فقط

119
00:06:49,209 --> 00:06:50,542
هل هناك خطب ما؟ -
...نحن -

120
00:06:52,542 --> 00:06:56,584
في السابق كان لدينا كل هذا لكن مؤخراً
لا يمكن لشاحنة المؤون الوصول إلينا

121
00:06:56,709 --> 00:07:01,417
ولا يمكن الاعتماد على الكهرباء
لذا فلا يمكننا استخدام الكثير من معداتنا

122
00:07:01,584 --> 00:07:07,459
إذا أردت إعادة إنشاء ظروفنا
فعلينا تعديل ذلك قليلًا

123
00:07:07,584 --> 00:07:11,209
تفضل، نحن هنا لجعل هذا ينجح معكما -
شكراً -

124
00:07:22,626 --> 00:07:24,709
هذا أقرب لوضعنا

125
00:07:25,542 --> 00:07:27,334
...هناك أيضاً

126
00:07:37,292 --> 00:07:38,918
يمكننا الآن العمل

127
00:07:43,042 --> 00:07:46,083
دكتور (شيبرد)، مرحباً
أريد متابعة المريض الذي فحصناه البارحة

128
00:07:46,334 --> 00:07:48,167
لأنّي آبه -
روس)، يجب أن تتعلم شيء آخر) -

129
00:07:48,292 --> 00:07:49,626
من شخص آخر -
أنا كذلك -

130
00:07:49,792 --> 00:07:52,209
أعمل في غرفة الطوارىء ويمكنني فعل ذلك
ومراجعة المرضى بعد العمليات

131
00:07:52,334 --> 00:07:55,125
وأحضرت لك قهوة مع حليب -
ليست وظيفتك أن تحضر لي القهوة -

132
00:07:55,501 --> 00:07:57,209
آسفة، لقد جئت
كان يجب أن أشتري العلكة

133
00:07:57,334 --> 00:08:00,250
رائحة فمي سيئة
ولم أرد إزعاجك في غرفة العمليات

134
00:08:00,501 --> 00:08:03,042
أنا جاهزة، أترى؟ -
لم أكن بحاجة إلى رؤيتها -

135
00:08:03,292 --> 00:08:06,375
حسناً، سأتفقد المرضى التي أجريت لهم
عمليات، أتريد أن أبحث عن شيء معين؟

136
00:08:06,501 --> 00:08:07,918
لقد فعل (روس) ذلك

137
00:08:08,999 --> 00:08:10,667
رائع -
أهناك ما يجب أن أعرفه؟ -

138
00:08:10,792 --> 00:08:12,918
(أجل، استيقظت (ريتشل داوسون

139
00:08:15,876 --> 00:08:17,250
أخبر (هنت) بأنّها استيقظت

140
00:08:18,501 --> 00:08:20,918
ستسافران ومعكما مجموعة من الأدوات

141
00:08:21,000 --> 00:08:24,584
لكن إذا كانت المؤن لا تصلكم وليس هناك
كهرباء فيجب أن نجد طريقة أخرى

142
00:08:24,709 --> 00:08:28,584
أجل، ألقيا نظرة وابحثا عن الأشياء
المتبقية في المستشفى الميدانية

143
00:08:28,709 --> 00:08:30,709
وضعاها في الصندوق

144
00:08:36,000 --> 00:08:38,167
دكتور (هنت)، أيمكنك أن تأتي؟

145
00:08:39,501 --> 00:08:40,999
لا أعتقد أنّ عليّ الدخول

146
00:08:41,375 --> 00:08:42,709
(إنّها بخير الآن يا (إيثان

147
00:08:42,834 --> 00:08:44,626
كانت غاضبة جداً عندما رأتني مسبقاً

148
00:08:44,792 --> 00:08:48,834
لم تكن غاضبة منك بل مشوشة
كان هناك شيئاً في رأسها ويجب علاجه

149
00:08:48,959 --> 00:08:51,876
وقد فعلوا ذلك وعادت كما كانت

150
00:08:56,959 --> 00:08:58,417
هل أنت متأكد؟

151
00:09:00,125 --> 00:09:02,667
...لست متأكداً تماماً يا (إيثان) لكن

152
00:09:02,792 --> 00:09:05,292
أعتقد أنّ علينا المحاولة، اتفقنا؟

153
00:09:15,375 --> 00:09:16,751
(إيثان)

154
00:09:17,042 --> 00:09:19,083
هل أنت بخير؟

155
00:09:19,584 --> 00:09:21,584
اقترب، اقترب

156
00:09:26,501 --> 00:09:29,167
يا إلهي! أحبك كثيراً

157
00:09:31,375 --> 00:09:33,167
هل تأذيت؟

158
00:09:35,000 --> 00:09:37,334
تبدو بخير

159
00:09:39,667 --> 00:09:44,375
استيقظت الأم التي تعرضت لحادث سيارة
وأرسل المحامي نماذج في البريد الإلكتروني

160
00:09:44,542 --> 00:09:46,459
نحتاج إلى اسمين، وصيّ وبديل له

161
00:09:46,584 --> 00:09:48,292
(في السابق كانت (ليكسي
(ثم (كريستينا) و(أوين

162
00:09:48,417 --> 00:09:50,792
إذاً، (كريستينا) وبعد ذلك
أياً من أخواتك تريد أن تكون بديلة لها

163
00:09:50,918 --> 00:09:52,667
لا تريد (كريستينا) أولاداً -
هؤلاء ليسوا أي أولاد -

164
00:09:52,792 --> 00:09:55,918
بل (زولا) والجنين -
توقفي عن تسمية الطفل بالجنين -

165
00:09:56,125 --> 00:09:58,584
ستحبه أيّاً كان اسمه

166
00:09:58,834 --> 00:10:00,292
حسناً، تحدثي إليها واعرفي رأيها

167
00:10:00,459 --> 00:10:03,792
أعرف ما ستقوله -
وسأكون مخطئاً وسيكون ذلك جيّداً -

168
00:10:06,292 --> 00:10:10,751
(ديبرا وليري)"
"إلى محطة ممرضات الطابق الثالث

169
00:10:11,000 --> 00:10:13,209
شوهد فيديو خطابي مرات كثيرة
عبر الإنترنت

170
00:10:13,709 --> 00:10:16,417
أصبح الغضروف رائجاً بسببي

171
00:10:16,626 --> 00:10:17,959
أنا مسرور جداً

172
00:10:18,125 --> 00:10:21,042
مختبر إعادة إنتاج الغضروف
سيكون مفيد جداً للمستشفى

173
00:10:21,584 --> 00:10:25,334
أنا لست جهاز صرافي آلي
(لديّ صوت واحد مثلك ومثل (أريزونا

174
00:10:25,459 --> 00:10:28,834
ستصوت (أريزونا) لي لأنّها زوجتي
وصوتك يساوي صوت ونصف

175
00:10:28,959 --> 00:10:32,584
وسأصوت لنفسي وذلك أساس تصويت جيّد

176
00:10:32,709 --> 00:10:34,417
...أجل، لكن ماذا عن -
أهكذا تسير الأمور؟ -

177
00:10:34,584 --> 00:10:38,501
تهمسون لبعضكم في اجتماعات المجلس
بشأن مشاريعكم وهكذا تنفق الأموال

178
00:10:38,751 --> 00:10:40,918
هكذا تسير الأمور بالضبط -
لا تسير الأمور هكذا -

179
00:10:41,000 --> 00:10:43,083
يجب أن يقدم كل واحد طلباً كتابياً

180
00:10:43,209 --> 00:10:45,918
يجب عدم إزعاج أعضاء المجلس
أثناء محاولتهم للعمل

181
00:10:47,459 --> 00:10:49,876
أنت تجلس على كرسي -
أحتاج المال إلى برنامج الأيتام -

182
00:10:50,000 --> 00:10:52,167
أريده أن يصبح عالمياً -
أرأيت ماذا فعلت؟ -

183
00:10:52,375 --> 00:10:53,792
مَن ألغى عملية استبدال الصمام؟

184
00:10:54,000 --> 00:10:55,918
ألغى (هنت) نصف أعمال اليوم للجميع

185
00:10:56,292 --> 00:11:00,667
شكراً لحضوركم جميعاً
آسف لإعادة ترتيب برامجكم لكن الأمر مهم

186
00:11:00,792 --> 00:11:03,250
لدينا طبيبان سوريان هنا
لقد كانا طبيبان عامان

187
00:11:03,375 --> 00:11:06,375
لكنّهما يعملان الآن في مستشفى ميداني
في منطقة حرب

188
00:11:06,667 --> 00:11:10,083
كنا ننوي أن نعلمهما إجراء عمليات
بموارد محدودة

189
00:11:10,209 --> 00:11:13,250
لكن تبين أنّ لديهما
أقل بكثير مما كنا نتوقع

190
00:11:13,375 --> 00:11:15,417
أعطهما المزيد من الأدوات -
وعندما تنفد بعد أسبوعين -

191
00:11:15,542 --> 00:11:16,918
سيعودان إلى البداية

192
00:11:17,083 --> 00:11:19,125
يريد أن يساعدهما على العمل
بما نعرف أنّه لديهما

193
00:11:19,334 --> 00:11:21,083
وهو هذا -
...إذاً -

194
00:11:21,501 --> 00:11:27,250
نريدكم أن تقوموا بالإجراءات
التي على القائمة باستخدام هذه الأدوات

195
00:11:28,292 --> 00:11:30,709
أتمزح؟ هذا مستحيل -
لا بد من وجود طريقة -

196
00:11:30,834 --> 00:11:32,876
يجب أن تجدوها

197
00:11:35,417 --> 00:11:37,792
(فحوصات (جويس بيش
إنّها تخضع لصورة أمواج صوتية

198
00:11:37,959 --> 00:11:40,501
عدد كرياتها البيضاء مرتفع
وعدد الكهرل متدني

199
00:11:40,667 --> 00:11:43,292
أعتقد أنّ علينا أن ندخلها إلى المستشفى
كإجراء وقائي

200
00:11:43,918 --> 00:11:46,459
وهذا غريب نوعاً ما

201
00:11:46,751 --> 00:11:49,626
لدينا مضاعفات أخرى ما بعد العملية
(في اليوم الذي أجريت فيه عملية (بيش

202
00:11:49,876 --> 00:11:52,083
وقد شاركت في كلتيهما معك

203
00:11:52,542 --> 00:11:54,709
وهل توليت أمر الرعاية بعد العمليتين؟

204
00:11:57,042 --> 00:12:01,083
حسناً، الأحرى لك أن تراجعي ملاحظاتك
في الملفين وتعرفين ما يجري

205
00:12:01,209 --> 00:12:03,459
إدواردز)، أنت معي اليوم) -
أنا مع دكتور (إيفري) اليوم -

206
00:12:03,584 --> 00:12:06,209
اتركيه، (ميرفي) معاقبة

207
00:12:08,334 --> 00:12:09,918
ماذا فعلت؟

208
00:12:19,167 --> 00:12:22,209
إذاً، المريضة الثانية المصابة بالتهاب
ما بعد العملية كانت مريضتك أيضاً؟

209
00:12:22,667 --> 00:12:23,999
(كاثي دونغ)

210
00:12:24,083 --> 00:12:25,876
هل تحتاج إلى عملية؟ -
على الأرجح -

211
00:12:25,999 --> 00:12:27,876
وطلبت (بايلي) من (مادوسا) أن تساعدها
في إجراء عملية عصر اليوم

212
00:12:27,999 --> 00:12:29,959
للسيدة الأولى التي عادت ولديها التهاب

213
00:12:30,083 --> 00:12:34,334
يجب أن تزيلا ورماً
إنّه مليء بالقيح، ذلك سيء

214
00:12:35,125 --> 00:12:36,876
سيقتلونني

215
00:12:37,042 --> 00:12:39,334
ماذا فعلت؟ هل نسيت إعطائهما المضادات
الحيوية قبل العملية؟

216
00:12:39,459 --> 00:12:41,250
أم لم تعقمي يديك جيّداً؟ -
كنت مريضة -

217
00:12:41,459 --> 00:12:43,501
كنت مصابة بالإنفلونزا -
وجئت إلى العمل؟ -

218
00:12:43,626 --> 00:12:46,542
بالطبع فعلت
نعمل جميعنا ونحن مرضى طوال الوقت

219
00:12:46,792 --> 00:12:49,584
يصاب المرضى بالتهابات
ما بعد إجراء العملية طوال الوقت، صحيح؟

220
00:12:52,334 --> 00:12:54,626
حسناً، يمكنهما نزع اللحم الضار عن الجرح
بمجموعة أدوات أساسية

221
00:12:54,751 --> 00:12:56,459
لكن يواجهان الآن خطر الإصابة بالتهاب

222
00:12:56,584 --> 00:12:58,709
أعتقد أنّ أدوات علاج الجراح مستحيلة

223
00:12:58,834 --> 00:13:00,999
بعض الضمادات المبتلة البسيطة قد تنجح

224
00:13:01,626 --> 00:13:06,292
لا، سيضطرون إلى تغييرها 3 مرات في اليوم
سيستهلكون كل الضمادات على مريض واحد

225
00:13:07,167 --> 00:13:08,959
السكر -
المعذرة؟ -

226
00:13:09,083 --> 00:13:10,999
ليس موجوداً في الصندوق
لكن قد يجدونه

227
00:13:11,083 --> 00:13:14,459
إنّه ضماد ناضح
يسمح لك بتجنب تغيير الجرح عدة مرات

228
00:13:14,584 --> 00:13:16,584
حسناً، ليذهب أحد ويكتشف
إذا ما زال لديهم السكر

229
00:13:16,918 --> 00:13:18,209
حسناً

230
00:13:18,542 --> 00:13:19,999
هل حدث شيئاً؟ -
بالكاد أحدثت تجويفاً -

231
00:13:20,125 --> 00:13:21,459
سيتطلب ذلك وقتاً طويلًا

232
00:13:21,584 --> 00:13:23,834
حاول أن تستخدم الثاقب اليدوي
أيّها المتفرج

233
00:13:23,959 --> 00:13:25,250
دعيني أحاول -
لو كان لديهم جهاز المسح الضوئي -

234
00:13:25,417 --> 00:13:26,792
لكان ذلك أسهل -
ليس لديهم ذلك -

235
00:13:26,918 --> 00:13:28,292
وأعتقد أياً كان ذلك فقد قتلته

236
00:13:28,417 --> 00:13:30,834
لنبدأ بواحد جديد -
ألدى أحدكم (بيتادين)؟ -

237
00:13:30,959 --> 00:13:32,542
لديّ مبيّض فقط -
أجل، هذا سينفع -

238
00:13:32,876 --> 00:13:34,209
بالطبع

239
00:13:34,334 --> 00:13:36,918
حسناً، هل استعد أحدكم لبدء التدريس؟

240
00:13:37,083 --> 00:13:38,417
أجل، يمكنني علاج الكسور

241
00:13:38,542 --> 00:13:40,792
أجل، أنا أيضأ
لديّ شفرة ويمكنني استخدامها لترقيع الجلد

242
00:13:40,918 --> 00:13:42,209
رائع، اذهبا إلى المختبر

243
00:13:42,334 --> 00:13:44,334
(شيبرد)، متى ستخرج (ريتشل داوسون)
من العناية المركزة؟

244
00:13:44,501 --> 00:13:46,751
(اسأل (روس
إنّه يراجع وضعها ما بعد العملية

245
00:13:46,876 --> 00:13:48,626
انتظر، ظننت أنّ (بروكس) تعمل معك اليوم

246
00:13:48,876 --> 00:13:51,999
يجيد (روس) التواصل مع المرضى
ويحب متابعة حالاتهم

247
00:13:52,334 --> 00:13:56,083
أوين)،اتصل قسم الأطفال)
علقت جدة (إيثان داوسون) في الساحل الشرقي

248
00:13:56,209 --> 00:13:58,709
لقد ألغيت رحلتها
ولن تصل إلى هنا حتى الغد

249
00:13:58,834 --> 00:14:03,167
أعتقد أنّ عليك أن تتصل بالشؤون الاجتماعية
وترى إذا كان بإمكانهم أخذه الليلة

250
00:14:06,876 --> 00:14:09,876
لكن هذا أمر عادي، صحيح؟
لا بد أنّه يحدث طوال الوقت

251
00:14:10,000 --> 00:14:14,417
إنّه التهاب شديد غير عادي
لكنّنا سنعالجه

252
00:14:14,584 --> 00:14:16,584
قالت إنّه لا شيء وكنت أعرف -
(ستيفن) -

253
00:14:16,709 --> 00:14:19,834
لا، لقد انتظرتُ يوماً كاملًا

254
00:14:20,501 --> 00:14:23,834
أنا سأعتني بها، أتسمعني؟

255
00:14:31,083 --> 00:14:35,959
والآن حتى إذا لم يكن لديك جهاز جلد
كهربائي فيمكنك رقع الجلد باستخدام الشفرة

256
00:14:36,292 --> 00:14:41,042
لكن يجب أن تكن حذراً حيال الضغط
الذي تقوم به كي لا تقطع أعمق من المطلوب

257
00:14:41,334 --> 00:14:43,959
أهذا جيّد؟ -
أجل، لكن ليس أعمق من ذلك -

258
00:14:44,125 --> 00:14:47,250
أجل، هذا أفضل -
حسناً، ضع البراغي المتوسطة -

259
00:14:47,375 --> 00:14:50,918
في العرف الظنبوبي
كي لا تؤثر على الأوعية الدموية

260
00:14:51,209 --> 00:14:53,334
البراغي المتوسطة إلى العرف الظنبوبي

261
00:14:53,459 --> 00:14:54,876
والآن أمسك البرغي بيدك

262
00:14:55,167 --> 00:14:57,417
حتى يتمركز في القشرة الخارجية

263
00:14:57,918 --> 00:15:00,626
لا تخف من الضغط بقوة -
...آسف، أنا -

264
00:15:00,751 --> 00:15:05,292
أحاول أن أفكر كيف أمسك بالمريض
كي لا يتحرك وأنا أفعل هذا

265
00:15:05,751 --> 00:15:07,375
المريض مخدر

266
00:15:08,042 --> 00:15:10,667
لن يكون كذلك
ونحن ليسا لدينا مخدر

267
00:15:15,834 --> 00:15:19,918
حسناً، لنفعل هذا بطريقة أخرى

268
00:15:21,083 --> 00:15:23,709
آسفة لأنّي لم آتي مسبقاً -
لا بأس -

269
00:15:23,834 --> 00:15:25,209
لدينا طبيبان سوريان

270
00:15:25,334 --> 00:15:29,042
ونحاول أن نجعل الجراحين يبتكرون
طرق للقيام بإجراءات بأدوات محددة

271
00:15:29,167 --> 00:15:32,167
وهذه أول استراحة لي للذهاب إلى الحمّام
وأنت تجلس هنا ولا تستطيع السير

272
00:15:32,292 --> 00:15:34,459
ظننت أنّه مجرد جرح بسيط -
إنّه كذلك -

273
00:15:34,584 --> 00:15:37,792
أهو ملتهب؟ لأنّي لا أعرف لماذا لا تسير
يجب أن تسير

274
00:15:38,083 --> 00:15:39,584
أستطيع أن أسير

275
00:15:40,417 --> 00:15:42,626
حقاً؟ -
أجل -

276
00:15:43,626 --> 00:15:46,417
قالوا إنّه لا يمكنك المغادرة
حتى تأتي أمك وتقلك

277
00:15:49,876 --> 00:15:52,334
لن تأتي أمي إلى هناك
لأنّي لا أستطيع إيصال نفسي إلى البيت

278
00:15:52,501 --> 00:15:56,167
بل هي قادمة إلى هنا
لأنّي أردتها أن تلتقي بك

279
00:16:02,209 --> 00:16:03,792
كنت مصابة بحمّى خفيفة

280
00:16:04,042 --> 00:16:06,083
كنت متعبة قبل ليلة
لكن عندما استيقظت

281
00:16:06,209 --> 00:16:09,083
شعرتُ بأنّي أستطيع تحمل ذلك
لذا، عندما أتيت

282
00:16:09,292 --> 00:16:12,042
شعرتُ بأنّي بخير معظم اليوم
...لذا، ظننت إذا لم أكن

283
00:16:14,209 --> 00:16:16,334
بالطبع سآخذ (زولا) والجنين

284
00:16:16,459 --> 00:16:18,584
(هذا ما قلته لـ(ديريك -
لن أسمح بإرسالهما -

285
00:16:18,709 --> 00:16:21,209
إلى (أوهايو) أو المكان الذي تقيم فيها
أخواته السخيفتان

286
00:16:21,334 --> 00:16:23,250
كنت أعرف أنّك ستقولين ذلك -
...سأشرف على -

287
00:16:23,375 --> 00:16:26,250
أكثر قطيع كفؤ من خبراء رعاية الأطفال

288
00:16:26,834 --> 00:16:29,918
سأحضر مربيات ألمانيات فقط
إنّهن منظمات جداً

289
00:16:30,334 --> 00:16:34,542
لست متأكدة أنّ قطيع من المربيات
الألمانيات هو ما أفكر فيه

290
00:16:34,834 --> 00:16:38,334
انتظري، لا تريدين أن أكون والدة
لا تعمل

291
00:16:38,459 --> 00:16:40,626
لا -
أجل، لأنّك لست كذلك -

292
00:16:40,959 --> 00:16:45,375
أجل، لكن (زولا) في الحضانة هنا
ونحن نقلها

293
00:16:45,501 --> 00:16:51,250
أجل، وأنت تقومين بـ30% أقل من العمليات
التي أجريها أنا لأنّك لا تعملين كثيراً

294
00:16:52,209 --> 00:16:53,999
لا تريدين أن تفعلي هذا

295
00:16:55,083 --> 00:16:57,918
(أنا أحب (زولا -
أعرف ذلك -

296
00:16:58,042 --> 00:17:00,250
لكن لا تريدين أن تكوني والدتها

297
00:17:00,501 --> 00:17:01,876
لا

298
00:17:03,792 --> 00:17:05,792
هل تكرهين تلك الأخوات كثيراً؟

299
00:17:06,999 --> 00:17:08,292
نوعاً ما

300
00:17:08,542 --> 00:17:10,959
لكن ليس جميعهن
تبدو (كاثلين) أم جيّدة

301
00:17:11,334 --> 00:17:14,375
أعني لا أريد أن أكون معها طوال الوقت
لكن يبدو أولادها طبيعيين

302
00:17:14,501 --> 00:17:16,209
هذا مهم

303
00:17:16,542 --> 00:17:22,125
حسناً، ما رأيك في هذا؟ اكتبي في الوصية
أنّي سأحظى بولديك 3 أسابيع سنوياً

304
00:17:22,459 --> 00:17:25,626
سنسافر، سآخذهما ليحصلا على أول وشم لهما

305
00:17:25,751 --> 00:17:27,042
في مكان نظيف

306
00:17:27,250 --> 00:17:30,250
سأعلمهما كيف يضعان واقي ذكوري
على الخيار

307
00:17:32,125 --> 00:17:34,792
حسناً -
سأكون أروع خالة في العالم -

308
00:17:34,959 --> 00:17:36,999
لكنّي لا أستطيع أن أكون أماً

309
00:17:38,000 --> 00:17:41,709
إنّهما يستحقان أماً -
لديهما أماً -

310
00:17:42,959 --> 00:17:44,417
أعلم

311
00:17:44,751 --> 00:17:47,542
لن تموتي الآن
أنت تعرفين ذلك، صحيح؟

312
00:17:51,667 --> 00:17:53,125
دكتور (ويبر)، لقد استدعيتك

313
00:17:53,334 --> 00:17:55,542
أيمكنك تفقد سرير 3؟
(المريض (سيث ليبك

314
00:17:55,709 --> 00:17:57,667
إنّه مصاب باحمرار في الجلد
وتورّم حول مكان إجراء عملية

315
00:17:57,792 --> 00:18:00,209
ولديه حمى، يبدو أنّه مريض جداً
ويجب إدخاله إلى المستشفى

316
00:18:00,417 --> 00:18:01,751
آسف

317
00:18:02,083 --> 00:18:04,209
سأعود على الفور

318
00:18:04,334 --> 00:18:06,459
(طلب دكتور (شيبرد
إخضاع مريض له لصورة رنين مغناطيسي

319
00:18:06,626 --> 00:18:08,709
ظننت أنّك تعمل في غرفة الطوارىء -
أجل -

320
00:18:09,000 --> 00:18:11,667
يجيد أبناء جيلي
القيام بأكثر من عمل يا سيدي

321
00:18:16,584 --> 00:18:18,626
(سيد (ليبك)، أنا دكتور (ويبر

322
00:18:19,000 --> 00:18:21,751
لست على ما يرام حسبما فهمت -
أجل -

323
00:18:22,459 --> 00:18:26,000
أشعر بدوار منذ يومين
وطلبوا مني أن أعود إذا لم أكن بخير

324
00:18:26,125 --> 00:18:27,626
مَن؟ -
أنتم -

325
00:18:27,751 --> 00:18:29,918
خضعت لعملية هنا قبل أسبوعين

326
00:18:32,459 --> 00:18:34,292
ها هي، أجرت لك دكتور (بايلي) عملية

327
00:18:34,501 --> 00:18:35,876
أجل

328
00:18:36,042 --> 00:18:38,751
حسناً، لنرَ ما لديك

329
00:18:52,209 --> 00:18:55,751
لذا، يجب أن توقف النزيف
لكن يجب ألّا تقوم تضع كلّاباً في الميدان

330
00:18:55,876 --> 00:18:57,584
هدفك أن تسيطر على السرة

331
00:18:57,709 --> 00:18:59,000
بما أنّه ليس لديك جهاز إغلاق الجرح

332
00:18:59,125 --> 00:19:01,709
يمكنك السيطرة على النزيف
باستخدام ضغط الإصبع هكذا

333
00:19:02,042 --> 00:19:03,501
إذاً، أضع إصبعي هنا فقط؟

334
00:19:03,626 --> 00:19:06,792
ويجب أن تبحث عن القصبة
وستعرف أنّك بالقرب من السرة

335
00:19:07,167 --> 00:19:09,334
والدة (ماثيو) قادمة إلى هنا

336
00:19:09,999 --> 00:19:11,999
لا أستطيع الالتقاء بها
لا أستطيع الكذب على والدة

337
00:19:12,083 --> 00:19:14,459
لا تقللي من شأنك
(ظننت أنّه لا يمكنك الكذب على (ماثيو

338
00:19:14,584 --> 00:19:16,417
لكن بطريقة ما أجدت ذلك

339
00:19:17,125 --> 00:19:19,834
أي رجل ناضج يطلب من والدته أن تقله؟

340
00:19:20,000 --> 00:19:22,918
لديهما علاقة جيّدة وهو يحترم النساء

341
00:19:23,542 --> 00:19:25,626
لديه قيم جيّدة -
أعتقد أنّي قد وصلت إليه -

342
00:19:25,751 --> 00:19:27,751
حسناً، إذا لم يكن لديك كلّاباً

343
00:19:27,876 --> 00:19:32,334
يمكنك أن تستخدم يدك وتلف الرئة
على محور السري

344
00:19:33,250 --> 00:19:35,083
هكذا -
لقد رأيته، شكراً -

345
00:19:35,375 --> 00:19:40,083
إنّه لا يسخر مني ويعتقد أنّي شجاعة
ويعجبه عندما أثرثر

346
00:19:40,584 --> 00:19:43,417
إنّه مخلوق خيالي -
بل شاب رائع -

347
00:19:43,542 --> 00:19:46,125
إذاً، يجب أن تخبريه بالحقيقة

348
00:19:48,083 --> 00:19:52,667
لديّ طريقة رائعة لنقل الدم الذاتي
أودّ أن أريك إياها عندما تنهي عملك هنا

349
00:19:52,959 --> 00:19:54,375
...إذا أردت

350
00:19:55,918 --> 00:19:58,834
ليس سيئاً، صحيح؟ مَن يحتاج إلى جبيرة
عندما يكون لديك شريط لاصق؟

351
00:19:59,000 --> 00:20:00,999
إنّها متماسكة بطريقة جيّدة

352
00:20:04,334 --> 00:20:07,292
27 رسالة إلكترونية
تسأل عن موعد بدأ بحثي

353
00:20:07,999 --> 00:20:10,167
لا بد أنّ هذا يبدو لك مربحاً جداً

354
00:20:10,542 --> 00:20:12,834
أيمكنك أن تزعجي (شيبرد) ليصوت لك؟ -
أنا أنوي ذلك -

355
00:20:13,167 --> 00:20:14,542
وأنا متأكدة أنّي سأحصل عليه

356
00:20:14,876 --> 00:20:17,959
يعرف (شيبرد) مَن اشترى المستشفى
كي نكون أطباء كما نريد

357
00:20:18,250 --> 00:20:20,125
أنا لا أعيش حلمي

358
00:20:20,792 --> 00:20:28,209
أحلامي كبيرة ومشرقة ومليئة بآلات لامعة
تنمو عليها الغضاريف من لا شيء

359
00:20:32,083 --> 00:20:34,542
لديّ هذا الحلم طوال الوقت

360
00:20:35,999 --> 00:20:38,918
بما أنّه موارد الدماء محدودة
فيجب أن تفعل هذا

361
00:20:39,125 --> 00:20:42,292
وستعيد للمريض دمه
أتودّ أن تجرب؟

362
00:20:43,000 --> 00:20:44,459
بالطبع

363
00:20:45,459 --> 00:20:50,667
هل ستخبرين ذلك الرجل بالحقيقة
أم تشملين والدته في الكذبة؟

364
00:20:50,876 --> 00:20:54,209
لأنّه لا يمكنني السفر
قبل أن أعرف النهاية

365
00:20:54,751 --> 00:20:59,584
آسفة جداً
لا داعي لأن تقلق نفسك بمشاكلي السخيفة

366
00:21:00,083 --> 00:21:03,751
لديك مشاكل حقيقية -
مشاكل الحب هي مشاكل الجميع -

367
00:21:03,999 --> 00:21:06,125
كان نيل إعجاب زوجتي صعب جداً

368
00:21:06,792 --> 00:21:09,000
كيف نلت إعجابها؟

369
00:21:10,459 --> 00:21:13,209
نزهة مع لحم الضأن المتبل

370
00:21:13,501 --> 00:21:15,125
تحت أشجار السرو

371
00:21:15,334 --> 00:21:17,292
ولوز مغمس في العسل

372
00:21:17,542 --> 00:21:20,083
وكلمات من قلبي

373
00:21:23,792 --> 00:21:27,999
(دكتور (كيبنر
(ذهبنا لمشاهدة فيلم (تيرمنيتير ثري

374
00:21:37,083 --> 00:21:39,042
كنت محقاً
تريد أن تكون (كريستينا) الخالة الرائعة

375
00:21:39,167 --> 00:21:40,709
آسف، ليتني كنت مخطئاً

376
00:21:41,042 --> 00:21:43,375
لا بأس، ماذا عن (كاثلين)؟ -
ماذا عن (ليزي)؟ لقد تفاهمتما -

377
00:21:43,709 --> 00:21:45,334
(لقد نسيت أمر (ليزي

378
00:21:45,626 --> 00:21:47,334
لا أريد أن أترك ولدينا مع شخص نسيته

379
00:21:47,459 --> 00:21:49,417
إنّها البديلة -
هذه خطة عند حدوث كارثة -

380
00:21:49,626 --> 00:21:52,876
معظم الكوارث لا تحدث -
إنّها تحدث لنا -

381
00:21:53,292 --> 00:21:57,751
ذلك صحيح
لقد نجونا من عدد غريب من أشياء سيئة

382
00:21:58,000 --> 00:21:59,667
في هذه المرحلة لقد تخطينا الاحتمالات

383
00:21:59,834 --> 00:22:03,751
أرسل النماذج فحسب -
يبدو أنّنا لم نرسل إرشادات صحية -

384
00:22:03,999 --> 00:22:05,626
يريد المحامي ذلك أيضاً

385
00:22:05,792 --> 00:22:08,918
أنت تعرف كل هذا، لا أريد أن أصل
إلى مرحلة عدم استطاعتي فعل شيء

386
00:22:09,000 --> 00:22:11,542
لا أريد أن يتم اتخاذ إجراءات غير عادية
عند وصولنا إلى النهاية

387
00:22:11,667 --> 00:22:13,167
يريد أن تكتبي ذلك -
لا يهم -

388
00:22:13,292 --> 00:22:17,667
يعرف كلانا إنّك ستعطيني جرعة مميتة من
المورفين حالما أبدأ بنسيان مكان مفاتيحي

389
00:22:18,125 --> 00:22:20,792
لا أمزح
قبل أن نعرف أنّ أمي مريضة

390
00:22:21,000 --> 00:22:22,751
لم تكن تتذكر أي شيء أقوله لها

391
00:22:23,000 --> 00:22:24,918
وظننت أنّها تفعل ذلك
لأنّها لا تأبه بي

392
00:22:25,083 --> 00:22:26,542
لا أريد أن أعرّض ولداي لذلك

393
00:22:26,751 --> 00:22:29,626
ستعطيني جرعة مميتة ونمسك بأيدي بعضنا
وسأموت خلال الليل

394
00:22:29,959 --> 00:22:32,626
سنعالج تلك المشكلة عندما نصل إليها

395
00:22:36,375 --> 00:22:39,918
المزيد من الريّ -
يبدو أنّ عليّ فتح الجرح بالكامل -

396
00:22:40,959 --> 00:22:43,709
هل أنت بخير؟ هل أنت متأكدة؟ -
أجل -

397
00:22:43,834 --> 00:22:45,250
(دكتور (بايلي
لا تتصرفي بطريقة غريبة معي

398
00:22:45,375 --> 00:22:48,959
لأنّك تعتقدين أنّك أثرت على حالتي النفسية
كنت أعرف ما أريده عندما طلبت ذلك الفحص

399
00:22:49,042 --> 00:22:51,584
...عندما تريدين التحدث -
توقفي -

400
00:22:52,125 --> 00:22:57,250
حسناً، لا بأس، ما رأيك في التحدث
عند تدريبكم السيء للمتدربين؟

401
00:22:57,375 --> 00:23:00,083
ها أنت ذا -
لقد عطسَت على مرضاي -

402
00:23:00,209 --> 00:23:02,292
لديّ الآن مريضان مصابان
بالتهابات ما بعد العملية

403
00:23:02,626 --> 00:23:05,959
ليس لديهم حكمة أو منطق

404
00:23:06,250 --> 00:23:09,999
(آسف للمقاطعة يا (بايلي
فحصت مريض لك منذ أسبوعين

405
00:23:10,375 --> 00:23:12,292
إنّه مصاب بالتهاب ما بعد العملية
وهو شديد جداً

406
00:23:12,417 --> 00:23:14,626
وضعت له مضاد حيوي عبر الوريد
لكنّه سيحتاج إلى عملية

407
00:23:14,792 --> 00:23:16,125
هل لديك وقت اليوم
أم تريدين أن أتولى ذلك؟

408
00:23:16,250 --> 00:23:21,459
ماذا تعني بمريض؟ بل مريضة
وقد فحصتها وسأعالجها بعد هذه العملية

409
00:23:21,626 --> 00:23:23,292
ليست مريضة

410
00:23:24,125 --> 00:23:25,667
(بل (سيث ليبك

411
00:23:25,959 --> 00:23:28,834
ليس المريض ذاته بل مريض ثالث

412
00:23:38,876 --> 00:23:40,959
ثلاثة مرضى؟
هل تحدثت إلى (هنت)؟

413
00:23:41,042 --> 00:23:42,626
لا، ليس بعد، ظننت أنّهما اثنان فقط

414
00:23:42,751 --> 00:23:45,417
سأتولى أمر المريض الثالث
(لكن يجب أن تتحدثي إلى (هنت

415
00:23:48,709 --> 00:23:51,250
أية متدربة؟ -
(ليا ميرفي) -

416
00:23:52,667 --> 00:23:56,918
"دكتور (لانغيريد) إلى غرفة 2217"

417
00:24:01,459 --> 00:24:03,751
دكتور (درويش)، أيمكنني أن أحضر لك شيئاً؟

418
00:24:04,334 --> 00:24:05,959
كلّا

419
00:24:07,000 --> 00:24:08,918
أنا أنظر فحسب

420
00:24:11,667 --> 00:24:16,375
المكان هادىء
لم يعد لدينا هدوء كثير

421
00:24:22,209 --> 00:24:27,209
هناك عاصفة أمطار كبيرة في الساحل الشرقي
ولن تصل طائرة جدتك حتى الغد

422
00:24:27,334 --> 00:24:32,792
ستصحبك (كارول) من الشؤون الاجتماعية
إلى مكان يمكنك النوم فيه الليلة

423
00:24:33,167 --> 00:24:35,209
لماذا لا يمكنني البقاء هنا
كما فعلنا الليلة الماضية؟

424
00:24:35,334 --> 00:24:37,584
لن ينجح ذلك

425
00:24:37,709 --> 00:24:40,167
لا أريد أن أذهب معها
أبي وأمي هنا

426
00:24:40,292 --> 00:24:42,999
سيكون ذلك جيّداً
سيقدمون لك عشاء رائع

427
00:24:43,083 --> 00:24:45,000
وعلى الأرجح، سيقدمون لك مثلجات كتحلية

428
00:24:45,125 --> 00:24:47,918
...وسيسمحون لك اللعب بألعاب الفيديو لذا

429
00:24:50,334 --> 00:24:53,334
ستكون الأمور بخير، أعدك

430
00:24:57,125 --> 00:24:58,999
...حسناً، أهذا

431
00:25:00,000 --> 00:25:03,375
أفضل؟ -
أجل، لكن تدرب عليها أكثر -

432
00:25:03,584 --> 00:25:06,000
كلما أسرعت في الانتهاء
فستكون النتيجة أفضل

433
00:25:08,042 --> 00:25:11,959
عديني بأن تقتليني بحقنة مميتة
قبل أن أبدأ بنسيان مكان مفاتيحي

434
00:25:12,167 --> 00:25:13,918
بالطبع -
في وقت مبكر -

435
00:25:14,209 --> 00:25:16,999
ليس عندما أحرق البيت
لأنّي نسيت أن أغلق الموقد

436
00:25:17,083 --> 00:25:19,292
أو عندما أجلس على كرسي هزاز
في زاوية في دار للعجزة

437
00:25:19,501 --> 00:25:21,125
لا أريد أن يمر ولداي بما مررت به

438
00:25:21,250 --> 00:25:24,209
مير)، لقد اقنعتني عندما قلت حقنة مميتة)

439
00:25:28,834 --> 00:25:30,542
هل هذه جائزتي؟

440
00:25:30,999 --> 00:25:33,459
كنت أعمل مع طبيبين سوريين اليوم

441
00:25:33,584 --> 00:25:36,999
بالكاد تصلهم مؤن
وهذا كل ما لديهم ليستخدمونه

442
00:25:37,125 --> 00:25:41,459
لكن ساهم كل الأطباء المختصين
ليبتكروا إجراءات تنقذ الحياة

443
00:25:43,250 --> 00:25:44,834
ذلك رائع

444
00:25:45,792 --> 00:25:47,125
أجل

445
00:25:47,751 --> 00:25:49,751
...ما أعنيه

446
00:25:51,334 --> 00:25:54,918
تعتقد أنّك تحتاج إلى كل شيء
لكنّك لا تحتاج إليه

447
00:25:55,501 --> 00:25:58,542
يمكننا أن نتدبر أمورنا
من دون أشياء كثيرة، صحيح؟

448
00:25:59,209 --> 00:26:00,626
بالطبع

449
00:26:01,459 --> 00:26:03,709
عمّ تتحدثين بالضبط؟

450
00:26:10,334 --> 00:26:11,918
عن عذريتي

451
00:26:15,250 --> 00:26:20,959
كنت عذراء لفترة طويلة
ثم لم أعد كذلك

452
00:26:23,083 --> 00:26:27,626
أردتُ حقاً أن أنتظر شخصاً مثلك

453
00:26:28,459 --> 00:26:30,167
وأنتظر الزواج لكنّي أخطأت

454
00:26:30,292 --> 00:26:33,542
وكنت خائفة جداً لأخبرك بذلك

455
00:26:33,667 --> 00:26:37,375
وكنت أراقب هذان الطبيبان
وهما لم يتبقى لهما شيئاً

456
00:26:37,501 --> 00:26:40,125
...وهما يتدبران أمرهما وشعرت بأنّي

457
00:26:40,417 --> 00:26:46,792
غبية لأنّي قلقة حيال شيء واحد
كأنّك لن تتخطاه

458
00:26:48,375 --> 00:26:50,000
...إذاً

459
00:26:50,501 --> 00:26:53,834
أعتقد أنّي سأكون وغداً جاحداً
إذا قلقت حيال عذريتك

460
00:26:53,959 --> 00:26:56,792
بينما هناك حرب في مكان ما والناس يموتون

461
00:26:57,334 --> 00:26:59,083
أهذا ما تقولينه لي؟

462
00:27:00,167 --> 00:27:04,542
لا، لم أفعل -
ألم تعتقدي أنّي لن أتجاوز الكذب؟ -

463
00:27:05,999 --> 00:27:09,167
لكنّي متأكد أنّه حتى في الحرب
ما يزال الناس يقدّرون الصدق

464
00:27:19,042 --> 00:27:21,083
ألم يستيقظ بعد؟ -
لا، ليس بعد -

465
00:27:21,209 --> 00:27:23,667
أعطيته جرعة من (دكستروز) مناصفة مع الماء
سنرى إذا كان ذلك سيساعده

466
00:27:23,792 --> 00:27:25,542
لماذا لم تتحدثي إليّ أولًا؟

467
00:27:25,709 --> 00:27:28,083
لأنّي تحدثت إلى (راسيل) عن الأمر
مثلما طلبت مني

468
00:27:28,209 --> 00:27:30,083
لكنّك كنت تعرفين أنّي مهتماً بتلك الحالة

469
00:27:30,209 --> 00:27:34,375
أتريد أن أجعل 3 جراحين مدربين بارعين
يشرفون على شفاء رجل واحد؟

470
00:27:34,501 --> 00:27:36,999
يفترض ألّا يكون هذا جديد بالنسبة إليك
نحن نعمل كفريق في هذه المستشفى

471
00:27:37,083 --> 00:27:40,542
أجل، والفريق بأكمله يساعدك
على إنقاذ (سوريا) من نفسها

472
00:27:40,709 --> 00:27:44,876
ابتكرت 14 طريقة للقيام لشق الصدر
من دون استخدام أدوات الصدر

473
00:27:44,999 --> 00:27:47,876
لم يكن لديّ وقتاً لجمع الآخرين للتفكير
في رعاية شخص يتعافى من عملية

474
00:27:47,999 --> 00:27:50,876
(غداً، أنا وأنت و(راسيل
(سنراجع حالة (بول

475
00:27:50,999 --> 00:27:54,167
هل أنت جاد؟ -
دكتور (هنت)، أودّ التحدث إليك -

476
00:27:54,334 --> 00:27:56,459
أيمكنك أن تمنحيني بعض الوقت؟ -
يجب أن أتحدث إليك الآن -

477
00:27:56,918 --> 00:27:59,083
و(ويبر) في غرفة العمليات
مع المريض الثالث

478
00:27:59,999 --> 00:28:03,292
إذاً فنحن لا نعرف مدى حجم الأمر

479
00:28:04,209 --> 00:28:07,959
حسناً، أنا وأنت يجب أن نتحدث إلى دائرة
السيطرة على الالتهاب لنخبرهم بما نعرفه

480
00:28:08,042 --> 00:28:12,083
ويجب أن تخرجي كل الملفات من ذلك اليوم
وتتذكري كل مريض لمسته بعد العملية

481
00:28:12,292 --> 00:28:13,626
أو في أي مكان

482
00:28:13,751 --> 00:28:16,501
وسنتصل بكل واحد منهم ونفحصهم

483
00:28:16,667 --> 00:28:18,999
سيكون هذا كابوساً

484
00:28:22,918 --> 00:28:25,918
سيطردونني، صحيح؟ -
اذهبي فحسب -

485
00:28:37,292 --> 00:28:39,375
أما يزال فاقداً للوعي؟

486
00:28:42,292 --> 00:28:45,292
هذا مؤسف -
لا بأس، سيستيقظ بعد يومين -

487
00:28:45,459 --> 00:28:48,083
إذا استطعنا أن نسترخي ونصبر -
جيّد -

488
00:28:48,501 --> 00:28:49,918
أقنعي (أوين) بذلك

489
00:28:50,042 --> 00:28:52,626
قد نخسر (ليا ميرفي) من البرنامج

490
00:28:52,876 --> 00:28:55,292
هل أحببتها؟ -
...أعتقد أنّك قلت مرة أنّها -

491
00:28:55,417 --> 00:28:57,834
ليست سيئة كما تتوقعين أن تكون

492
00:28:57,959 --> 00:28:59,417
ذلك مؤسف جداً

493
00:28:59,709 --> 00:29:01,709
ربّما لا يحب (أوين) عمله كرئيس للمستشفى

494
00:29:01,834 --> 00:29:04,042
ماذا يجعلك تقولين ذلك؟ -
...ظننت أنّه كذلك لكن -

495
00:29:04,250 --> 00:29:07,667
أصبح مؤخراً متضايق
لأنّ (راسيل) لا يشرف عليّ

496
00:29:07,959 --> 00:29:09,626
ربّما لأنّه يشتاق إلى التعليم

497
00:29:10,000 --> 00:29:13,125
لقد كره (ديريك) الأمور الإدارية
عندما كان رئيساً، صحيح؟

498
00:29:13,459 --> 00:29:15,125
لم يحظى (أوين) بغير ذلك منذ أسابيع

499
00:29:15,250 --> 00:29:17,667
ربّما يشعر بأنّه يفقد التواصل مع الطب؟

500
00:29:17,792 --> 00:29:21,292
أو ربّما لأنّ (راسيل) لا يشرف عليك

501
00:29:22,375 --> 00:29:25,584
حسناً، لقد وافقت على قتلك
حالما تبدأين بالتصرف بطريقة غريبة

502
00:29:25,709 --> 00:29:29,417
ألّا يجب أن تكوني إلى جانبي
بقية اليوم بداعي المجاملة؟

503
00:29:30,918 --> 00:29:32,209
كان (روس) يعمل في غرفة الطوارىء اليوم

504
00:29:32,334 --> 00:29:35,334
أجل -
عالجت رقعة لغسل الكلى ملتهبة -

505
00:29:35,501 --> 00:29:37,918
لقد فحص المريض قبلي
لكنّه رفض مشاركتي في العملية

506
00:29:38,000 --> 00:29:41,167
لأنّه أراد أن يحرص
على أنّ صورة الرنين المغناطيسي كما تحب

507
00:29:41,375 --> 00:29:42,709
(مرحباً يا دكتور (ويبر

508
00:29:42,834 --> 00:29:45,250
وضع أحدهم عملية إزالة ورم دماغي
ضمن جدولك غداً

509
00:29:45,375 --> 00:29:48,459
أتريد أن تفعل ذلك
قبل أم بعد عملية توسع الشريان؟

510
00:29:51,417 --> 00:29:54,792
شين)، يجب أن تتوقف)
أنا أعمل مع (بروكس) الآن

511
00:29:55,000 --> 00:29:57,959
أجل، لكنّها تزعجك
أليس كذلك؟

512
00:29:58,125 --> 00:29:59,751
أعني أنا وأنت متفاهمان

513
00:30:00,042 --> 00:30:04,209
لدى (بروكس) حدس ليس لديك
أنت تعوّض عنه بالعمل الكثير

514
00:30:04,417 --> 00:30:07,167
إذا كنت أعوض عن ذلك
فمَن يأبه كيف؟

515
00:30:07,918 --> 00:30:10,375
أنا آبه ويجب أنت أيضاً أن تأبه

516
00:30:10,542 --> 00:30:13,751
يجب أن تجد تخصصاً تبرع فيه -
لا -

517
00:30:13,876 --> 00:30:17,209
هذا ما أحبه
ألّا يعتبر ذلك شيئاً؟

518
00:30:17,459 --> 00:30:19,292
إنّها أفضل منك في هذا

519
00:30:19,667 --> 00:30:22,042
وهذا يعني أنّ عليّ أن أعلمها وليس أنت

520
00:30:22,375 --> 00:30:25,083
ستكون جراحاً بارعاً
اذهب واعرف في أي مجال

521
00:30:26,375 --> 00:30:27,876
مرحباً

522
00:30:36,459 --> 00:30:38,792
إنّه لا يفهم التلميح، صحيح؟

523
00:30:40,918 --> 00:30:42,209
أين سنذهب أيّها المعلم؟

524
00:30:42,417 --> 00:30:45,501
(سنتفقد (ريتشل داوسون

525
00:30:45,751 --> 00:30:47,292
لنرى إذا فحوصات أعصابها قد تحسنت

526
00:30:47,792 --> 00:30:50,334
اخترت علكة النعناع هذه المرة -
أجل، هل يمكنك أن تشتمها؟ -

527
00:30:50,751 --> 00:30:52,292
أجل -
أتحب النعناع؟ -

528
00:30:52,918 --> 00:30:55,792
ليس تماماً، لا -
استخدم أداة الدورة الدموية -

529
00:30:55,918 --> 00:30:57,209
إذا لم يكن لديك أدوات طب الأطفال

530
00:30:57,334 --> 00:30:59,626
حسناً، مرر الحبل السري حول الشريان

531
00:30:59,999 --> 00:31:03,667
ثم اربط طرفيهما
عبر طرف القسطرة المطاطي القصير

532
00:31:04,042 --> 00:31:06,792
وضع الملقط، أحسنت

533
00:31:07,959 --> 00:31:11,167
أيمكنني أن آخذها منك قليلًا؟ -
أجل، لكن ليس لفترة طويلة رجاء -

534
00:31:14,375 --> 00:31:16,334
(أودّ أن أدخل (إيثان داوسون
إلى قسم الأطفال الليلة

535
00:31:16,501 --> 00:31:19,042
سيكون بخير مع الشؤون الاجتماعية
يذهب الأولاد معهم كل يوم

536
00:31:19,292 --> 00:31:21,584
لكن هذا الفتى ليس مضطراً -
أوين)، وضع البروتوكول لسبب) -

537
00:31:21,751 --> 00:31:23,751
أجل، لكنّنا بشر لسبب

538
00:31:23,999 --> 00:31:25,959
أعرف أنّك مهتم جداً بالفتى

539
00:31:26,042 --> 00:31:28,000
لماذا يتصرف الجميع
كأنّ هذا عيب في شخصيتي؟

540
00:31:28,125 --> 00:31:29,459
يجب أن يبقى، إنّه مريض

541
00:31:29,626 --> 00:31:31,417
فحصته عندما تفقدت رسغه

542
00:31:31,542 --> 00:31:33,584
إنّه مصاب بمتلازمة قصر الأطراف -
(كاريف) -

543
00:31:33,709 --> 00:31:38,584
أجل، إنّه محق
نمو محدد وفرط في النوم والأكل

544
00:31:38,751 --> 00:31:40,042
مشاكل في السيطرة على الاندفاع

545
00:31:40,292 --> 00:31:42,125
كل تلك أعراض الطفولة

546
00:31:42,584 --> 00:31:44,417
لا يمكننا أن نتأكد -
ليس بعد إثبات ذلك -

547
00:31:44,542 --> 00:31:46,209
من خلال الفحص والمراقبة

548
00:31:46,334 --> 00:31:50,209
يعجبني حماسكما
لكن لن أقبل بذلك

549
00:32:00,292 --> 00:32:03,417
وافقت (كريستينا) على قتلي
إذا وصل الأمر إلى ذلك

550
00:32:05,209 --> 00:32:09,501
أنت زوجتي، أيمكننا أن نتخذ القرار معاً
إذا كنا سنستسلم؟

551
00:32:09,834 --> 00:32:11,125
يبدو ذلك منصفاً

552
00:32:11,250 --> 00:32:13,042
لن يكون الأمر سهلًا عليك
إذا بدأت أفقد صوابي

553
00:32:13,167 --> 00:32:14,501
لا تقلقي

554
00:32:14,626 --> 00:32:16,999
أنت مشروع حتى وأنت بكامل قواك العقلية

555
00:32:17,417 --> 00:32:18,959
أحضرت لك شيئاً -
حقاً؟ -

556
00:32:19,042 --> 00:32:20,626
(طلبت من (بايلي
أن تجري لي خريطة جيناتي

557
00:32:20,876 --> 00:32:22,334
حقاً؟ -
أجل -

558
00:32:22,959 --> 00:32:26,042
خطر الإصابة بسرطان الكبد والبروستات

559
00:32:26,167 --> 00:32:28,125
أجل، أعرف ذلك

560
00:32:28,375 --> 00:32:30,334
نمط صلع الرجال؟

561
00:32:30,792 --> 00:32:32,751
يبدو أنّه سيأتي في وقت متأخر

562
00:32:33,626 --> 00:32:35,876
إدمان الهيروين؟ -
أنا لا مثيل لي -

563
00:32:36,292 --> 00:32:39,626
هذا هراء، ليس هناك شيء أكيد
كلها احتمالات

564
00:32:39,751 --> 00:32:41,209
ربّما نعيش إلى الأبد

565
00:32:41,501 --> 00:32:44,542
ربّما أو ربّما أصبح مدمن هيروين أصلع

566
00:33:03,250 --> 00:33:05,834
"عزيزي، سآخذ تلك الحقائب إلى السيارة"

567
00:33:06,417 --> 00:33:08,125
"شكراً يا أمي"

568
00:33:18,250 --> 00:33:21,125
هل تنهي عملك لليوم؟ -
أجل -

569
00:33:22,000 --> 00:33:25,501
ما رأيك في أن أدعوك للعشاء؟
أريد أن أتحدث إليك عن مشروع لي

570
00:33:26,000 --> 00:33:29,292
أنت وأي شخص آخر
يمكنكم تقديم طلبات مكتوبة

571
00:33:29,542 --> 00:33:32,334
إلى المجلس بأكمله
وحينئذٍ سأصوت مثل الجميع

572
00:33:32,501 --> 00:33:34,501
ربّما سأقدم طلب لي
ربّما لديّ فكرة

573
00:33:34,792 --> 00:33:36,542
لكنّي لا أخبر الناس عنها في العمل

574
00:33:36,834 --> 00:33:40,042
لأنّي سأقدم طلب كما يفترض أن تفعل

575
00:33:43,125 --> 00:33:44,459
بني

576
00:33:45,125 --> 00:33:47,250
لن يقبل أحد بطلبك أبداً

577
00:33:47,584 --> 00:33:51,709
أنت أكثر عضو مجلس ذو نفوذ
أنت الذي تقبل أفكار الآخرين

578
00:33:51,959 --> 00:33:54,709
لكننا ما زلنا ندعك تكون جراحاً
لم يحرمك أحد من ذلك

579
00:33:54,999 --> 00:33:58,167
لكن مشروعك هو هذه المستشفى

580
00:33:59,083 --> 00:34:01,501
أجل، هذا مرهق أحياناً

581
00:34:02,167 --> 00:34:03,584
أجل

582
00:34:05,918 --> 00:34:08,167
أتعرف ماذا تعلمت
عندما كنت رئيساً للمستشفى؟

583
00:34:08,918 --> 00:34:10,209
ماذا؟

584
00:34:10,751 --> 00:34:16,250
إذا عرض أحد دعوتك إلى العشاء
وهو يتحدث عن شيء لا تريد سماعه

585
00:34:18,959 --> 00:34:20,876
تقبل بذلك

586
00:34:21,459 --> 00:34:24,584
انظر إلى ذلك، أنت بارع

587
00:34:25,626 --> 00:34:30,501
يبدو أنّك أجدت ذلك -
لكن ليس بالسرعة الممكنة -

588
00:34:31,459 --> 00:34:33,375
التدريب، التدريب

589
00:34:35,959 --> 00:34:38,292
شكراً على كل ما علمتنا إياه

590
00:34:39,459 --> 00:34:41,876
ليته كان أكثر
أشعر بأنّه لا شيء

591
00:34:42,083 --> 00:34:46,417
إذا ساعدنا طفل واحد
فسيعني ذلك كل شيء

592
00:34:48,042 --> 00:34:49,999
متلازمة قصر الأطراف؟

593
00:34:50,250 --> 00:34:52,709
أجل، لسنا متأكدين
سندخل لأجل المراقبة فقط

594
00:34:52,834 --> 00:34:54,501
سنعرف أكثر في الصباح

595
00:34:54,751 --> 00:34:56,042
شكراً

596
00:34:56,334 --> 00:35:00,667
لديك تلفازك الخاص
ويقدمون بودينغ الشوكولاتة وهو ليس سيئاً

597
00:35:00,792 --> 00:35:03,876
وسأرى إذا كان بإمكاني
أن أحضر لك كتب رسومات

598
00:35:05,792 --> 00:35:08,250
هل أنت بخير؟

599
00:35:08,459 --> 00:35:12,209
لقد أخبرت الممرضة بأنّي مريض -
أجل، مرض مزيف -

600
00:35:12,334 --> 00:35:15,125
تعرف الممرضة ذلك
وجميع الأطباء يعرفون ذلك

601
00:35:15,250 --> 00:35:19,999
نحن نتظاهر كي تبقى هنا الليلة
أنت لست مصاباً بأي شيء

602
00:35:21,209 --> 00:35:23,501
هل مرض أبي وأمي مزيفاً؟

603
00:35:25,918 --> 00:35:27,250
لا

604
00:35:28,167 --> 00:35:29,959
لا، ليته كان كذلك

605
00:35:30,584 --> 00:35:32,792
ألم يستيقظ أبي؟

606
00:35:33,459 --> 00:35:34,792
كلّا

607
00:35:35,042 --> 00:35:37,334
هل سيستيقظ؟

608
00:35:42,250 --> 00:35:43,709
لا أعلم

609
00:35:49,375 --> 00:35:52,042
"أكنت تلعب كرة القدم؟" -
"أجل" -

610
00:35:53,334 --> 00:35:57,876
مرحباً، كان (أوين) يتصرف بجنون
أعتقد أنّ هذا هو السبب

611
00:35:59,792 --> 00:36:01,959
يجعلك الأطفال تفقدين صوابك

612
00:36:03,000 --> 00:36:04,334
أجل

613
00:36:05,459 --> 00:36:07,584
لكن هذا لطيف -
(دكتور (غراي -

614
00:36:12,834 --> 00:36:16,209
لن أتعرض للطرد -
سنجد حلًا عندما نواجه تلك المشكلة -

615
00:36:16,417 --> 00:36:18,626
لا، الأمر أسوأ من ذلك

616
00:36:26,042 --> 00:36:28,000
دكتور (بايلي)، (جويس) تنهار

617
00:36:29,792 --> 00:36:31,834
ماذا؟

618
00:36:47,417 --> 00:36:52,959
دكتور (كيبنر)، لقد أعطيتنا مؤناً كثيرة
هذه المعدات باهظة الثمن

619
00:36:53,459 --> 00:36:55,626
أجل، لكن هذا سيساعد كثيراً

620
00:36:56,626 --> 00:37:03,542
ويجب أن تأخذ هذا، إنّه جهاز مسح
ويظهر إذا هناك نزيف في الدماغ

621
00:37:08,709 --> 00:37:12,959
هل أنت متأكدة أنّ هذا ممكن؟
(ربّما يجب أن تتحدثي إلى دكتور (هنت

622
00:37:14,042 --> 00:37:15,959
لا تقلق

623
00:37:18,459 --> 00:37:21,334
تبين أنّ الصدق ليس أمراً جيّداً

624
00:37:26,918 --> 00:37:29,501
"يقولون إنّ الحقيقة ستحررك"

625
00:37:36,292 --> 00:37:38,375
"ماذا يعرفون؟"

626
00:37:51,000 --> 00:37:54,167
"الحقيقة فظيعة ومخيفة"

627
00:38:12,292 --> 00:38:14,959
"الحقيقة أكثر مما تتحمل"

628
00:38:17,209 --> 00:38:19,751
قالت (بايلي) إنّ المريضة الثانية
لا تتجاوب مع المضادات الحيوية

629
00:38:19,918 --> 00:38:22,250
إذاً، ستحتاج إلى عملية

630
00:38:22,876 --> 00:38:26,959
أجريت عملية للمريض الثالث
وما زال ضغط دمه منخفض ووضعه غير مستقر

631
00:38:27,292 --> 00:38:30,042
حالما تحدد (ميرفي) كل مرضاها
في ذلك اليوم

632
00:38:30,167 --> 00:38:32,209
سنحضرهم إلى هنا
ونحرص على أنّهم ليسوا مصابين بالتهاب

633
00:38:32,334 --> 00:38:35,751
يجب أن نقدم تصريحاً -
قبل أن ينتشر الأمر وحده -

634
00:38:38,000 --> 00:38:41,876
(المريضة الأولى (جويس بيش
لم تنجو

635
00:38:42,334 --> 00:38:45,292
ظننت أنّ العملية
...ستخلصها من الالتهاب لكن

636
00:38:46,334 --> 00:38:48,375
يجب أن تقومي
بدراسة التهاب الآخرين على الفور

637
00:38:48,501 --> 00:38:52,125
يجب أن نحرص أنّنا نعطهما المضادات الحيوية
الصحيحة كي لا يخرج الأمر عن سيطرتنا

638
00:38:54,209 --> 00:38:56,542
(فقدنا للتوّ (جويس بيش -
(دكتور (بايلي -

639
00:38:56,667 --> 00:38:58,334
لا، إنّها مريضتها ويجب أن تعرف

640
00:38:58,501 --> 00:39:02,083
تفقدت (ليا) ملفاتها
عملت مع اثنين من الذين أصابوا بالالتهاب

641
00:39:02,209 --> 00:39:03,792
لم تلمس المريض الثالث قطّ

642
00:39:04,292 --> 00:39:06,584
أيفترض أن يطمئني ذلك؟
لقد ماتت امرأة للتوّ

643
00:39:06,709 --> 00:39:08,999
يستحيل أن تكون (ليا) السبب

644
00:39:09,501 --> 00:39:13,626
الطبيب الوحيد الذي لمس المرضى الثلاثة
هو أنت

645
00:39:17,542 --> 00:39:19,125
يجب أن نحضر القسم القانوني إلى هنا

646
00:39:20,042 --> 00:39:23,334
انتظر، أي شيء قد يسبب مثل هذا الالتهاب

647
00:39:23,792 --> 00:39:27,000
أجل، لا، نعرف ذلك
لكن حتى يصبح هناك تحقيقاً

648
00:39:27,125 --> 00:39:29,834
لا، يجب أن أذهب
لأنّه ما زال لديّ مريضين

649
00:39:29,959 --> 00:39:31,334
(أوين) -
سيتولى دكتور (ويبر) أمرهما -

650
00:39:31,709 --> 00:39:33,876
(أجل، أنا دكتور (إيفري
استدعي (جويل غيلير) من القسم القانوني

651
00:39:33,999 --> 00:39:35,375
في غرفة الاجتماعات 2

652
00:39:36,542 --> 00:39:40,792
سأراجع ملاحظاتي -
(اجلسي يا دكتور (بايلي -

653
00:39:42,209 --> 00:39:44,584
لا، مريضاي في خطر

654
00:39:45,334 --> 00:39:47,209
(سيعتني بهما دكتور (ويبر

655
00:39:48,125 --> 00:39:51,626
لم أخبر زوج (جويس) بأنّها ماتت

656
00:39:55,459 --> 00:39:59,792
أنا أعرف الرجل
لا أريد أن تخبره (غراي) بأنّي قتلت زوجته

657
00:39:59,918 --> 00:40:02,876
دكتور (بايلي)، اجلسي رجاء

658
00:40:07,042 --> 00:40:08,959
"يفترض أن نكون صريحين معك"

659
00:40:09,375 --> 00:40:12,375
لذا، كن حذراً مما تطلبه"
"عندما تدخل إلى مستشفى

660
00:40:12,584 --> 00:40:17,292
ماذا تعني؟ -
أطلب منك أن تجلسي -

661
00:40:30,876 --> 00:40:33,709
"لأنّك عندما تعرف ما يحدث"

662
00:40:34,959 --> 00:40:36,584
"فقد لا تتعافى أبداً"

663
00:40:41,417 --> 00:40:44,417
تمت الترجمة بوساطة كابتيفيت أرابيا"
عمّان، الأردنط

