﻿1
00:00:03,175 --> 00:00:03,885
...المعذرة

2
00:00:05,015 --> 00:00:10,855
هل صحيح أن كيو-كن... موجود هنا؟

3
00:00:12,685 --> 00:00:17,485
.أنا سوما كا... كاغورا

4
00:00:18,565 --> 00:00:21,485
.كيو-كن هنا وهو يتعارك مع الكراث الآن

5
00:00:21,785 --> 00:00:22,445
-عذرًا

6
00:00:23,195 --> 00:00:24,705
...عاد

7
00:00:26,075 --> 00:00:27,705
!لقد عاد

8
00:00:30,285 --> 00:00:32,045
.كيو-كن
...عذرًا

9
00:00:32,335 --> 00:00:33,665
.إنها جميلة

10
00:00:33,665 --> 00:00:37,125
لا، هذا ليس مهمًا الآن
...بما أنها من أسرة سوما، هل يمكن أن تكون

11
00:00:37,925 --> 00:00:39,005
.يوكي-كن

12
00:00:40,345 --> 00:00:42,425
.سيموت كيو-كن إذا لم تتوقف

13
00:00:42,425 --> 00:00:43,595
!كيو-كن

14
00:00:44,765 --> 00:00:46,185
.أهلاً بك

15
00:00:46,345 --> 00:00:47,805
كـ-كاغورا؟

16
00:00:47,805 --> 00:00:49,185
...كيو-كن

17
00:00:50,265 --> 00:00:53,445
أين كنت منذ أربعة أشهر؟

18
00:00:54,315 --> 00:00:56,235
لماذا لم تخبرني؟

19
00:00:56,235 --> 00:01:00,385
...أنا... أنا

20
00:01:00,865 --> 00:01:03,535
!اشتقت إليك

21
00:02:36,625 --> 00:02:38,505
!اشتقت إليك

22
00:02:41,835 --> 00:02:45,005
!كنتُ قلقة أيها الحقير

23
00:02:46,805 --> 00:02:48,765
.حان وقت استبدال الباب

24
00:02:48,765 --> 00:02:51,975
ما سبب ولع الجميع بتحطيم منزلي؟

25
00:02:51,975 --> 00:02:53,265
...عـ-عذرًا

26
00:02:53,265 --> 00:02:57,895
.لا عليك، لا عليك
.هكذا تعبر كاغورا عن محبتها

27
00:02:57,895 --> 00:03:02,605
أرأيت كيف يزعج الأطفال من يحبون؟
.هذا ما يحدث هنا

28
00:03:02,605 --> 00:03:04,445
...هكذا إذن

29
00:03:04,485 --> 00:03:09,075
...لكن يبدو أنها تمتلك شخصية مختلفة تمامًا

30
00:03:09,075 --> 00:03:13,455
تصبح على هذه الحال عندما يرتفع معدل مشاعرها
.خصوصًا مع كيو

31
00:03:13,995 --> 00:03:16,705
.إنها تكبرنا بسنتين،
رغم أن هذا لا يبدو عليها

32
00:03:16,835 --> 00:03:19,165
.وهي أحد الأبراج

33
00:03:19,165 --> 00:03:22,335
كنت أعلم! أي سنة هي؟

34
00:03:23,415 --> 00:03:25,215
.أعتقد أنك ستعرفين إذا راقبتها لبعض الوقت

35
00:03:26,345 --> 00:03:29,015
...أعتقد أن حياة كيو-كن في خطر

36
00:03:29,015 --> 00:03:29,965
.يا حبيبي

37
00:03:33,225 --> 00:03:35,395
!كيو-كن! لا أصدق

38
00:03:36,395 --> 00:03:39,025
!...تعرضت للضرب المبرح

39
00:03:39,395 --> 00:03:41,735
!من قام بهذا العمل الفظيع؟

40
00:03:41,735 --> 00:03:43,315
.أنت من فعلت

41
00:03:46,945 --> 00:03:48,575
.الطقس بارد

42
00:03:48,575 --> 00:03:50,035
.أجل، إنه بارد

43
00:03:50,035 --> 00:03:55,325
آسفة، كنت سعيدة برؤية كيو-كن مجددًا
.ونسيت أن أكبح حماستي

44
00:03:55,665 --> 00:03:57,835
.إنها مختلفة تمامًا عما كانت عليه قبل قليل

45
00:03:57,835 --> 00:04:00,665
.لكنك تتحمل جزءًا من المسؤولية يا كيو-كن

46
00:04:00,665 --> 00:04:04,005
.اختفيت لأربعة أشهر ولم تتصل بي

47
00:04:04,005 --> 00:04:06,835
ولماذا أتصل بك؟

48
00:04:07,175 --> 00:04:10,215
.لأنني زوجتك المستقبلية

49
00:04:10,215 --> 00:04:11,595
!متى تقرر هذا؟

50
00:04:11,765 --> 00:04:14,845
!لم أكن أعلم أن لديك خطيبة
!هذا جميل

51
00:04:14,845 --> 00:04:17,765
.أعلم، من المريح معرفة أن
أحدهم على استعداد لفعل هذا

52
00:04:17,765 --> 00:04:18,695
!تهانينا

53
00:04:18,695 --> 00:04:20,355
!أنتما

54
00:04:20,605 --> 00:04:23,945
!كيو-كن، عندما كنا صغيرين
أخبرتني بأنك ستتزوجني

55
00:04:23,945 --> 00:04:26,405
!لأنك كنتِ تهددينني

56
00:04:26,735 --> 00:04:28,175
لماذا؟

57
00:04:28,175 --> 00:04:32,665
.الزواج من روح حيوان آخر
أفضل فرصة لتحقيق السعادة

58
00:04:32,665 --> 00:04:36,035
،سنتشاطر معاناتنا
...والأهم من ذلك

59
00:04:36,415 --> 00:04:38,915
.أننا لا نتحول إذا ضممنا بعضنا...

60
00:04:39,735 --> 00:04:40,335
!هذا صحيح

61
00:04:40,495 --> 00:04:42,295
!انظري! ويون-تشان أيضًا

62
00:04:42,295 --> 00:04:45,045
صحيح، كسابقه، ما السبب؟

63
00:04:45,625 --> 00:04:49,965
،لا نعلم، لكن توجد فتاتان
أخريان من أعضاء الأبراج

64
00:04:50,465 --> 00:04:53,885
.وتحققنا من أنهما أيضًا لا تسببان تحولنا

65
00:04:54,635 --> 00:04:57,145
!فتاتان أخريان؟

66
00:04:58,595 --> 00:05:00,225
هل تريدين معرفة سنتيهما؟

67
00:05:01,485 --> 00:05:02,425
!لا تخبرني

68
00:05:02,425 --> 00:05:05,985
هل أستطيع أن أحظى بمتعة التفكير في الأمر؟

69
00:05:07,025 --> 00:05:08,275
.هذه طبيعتك

70
00:05:08,275 --> 00:05:09,315
!على كل حال

71
00:05:09,525 --> 00:05:14,575
!لا تسير الأمور على ما يرام
إذا تزوج أحدنا شخصًا عاديًا

72
00:05:14,575 --> 00:05:15,905
أليس كذلك يا شي-تشان؟

73
00:05:16,035 --> 00:05:20,205
.صحيح، أعتقد أنه ستقع العديد من المشاكل

74
00:05:20,205 --> 00:05:22,705
،يصعب علينا الحصول على وظائف عادية

75
00:05:22,705 --> 00:05:26,625
.والأهم من ذلك، التحول في
كل مرة نُضم فيها أمر متعب

76
00:05:26,625 --> 00:05:27,645
-والجنس

77
00:05:27,645 --> 00:05:28,455
.قذر

78
00:05:29,585 --> 00:05:30,635
.كيو-كن

79
00:05:31,045 --> 00:05:34,845
!حان الوقت لتقولها صراحة
!هل تحبني؟ أم تكرهني؟

80
00:05:35,805 --> 00:05:37,015
!أنا أحبك

81
00:05:37,015 --> 00:05:40,555
!حبي لك الأكبر في العالم
!بل الأكبر في الكون

82
00:05:40,555 --> 00:05:46,065
،من أجلك سأطبخ طعامًا شهيًا كل يوم
!وسأسامحك على هفواتك وعلاقاتك

83
00:05:46,185 --> 00:05:47,645
-مهلاً
،على كل حال

84
00:05:47,645 --> 00:05:49,855
!من الواضح أنني الوحيدة
التي تحبك بهذا القدر

85
00:05:49,855 --> 00:05:52,575
!أنا واثقة من أنني
الوحيدة! ألا توافقني الرأي؟

86
00:05:52,575 --> 00:05:55,405
!قلت ألا توافقني؟

87
00:05:55,405 --> 00:05:57,745
.كيو-كن يفقد شخصيته أمام الفتيات

88
00:05:57,745 --> 00:06:01,745
لكنك تحبينه أيضًا، أليس كذلك تورو-كن؟
.فأنتِ من محبي القطط

89
00:06:01,745 --> 00:06:04,665
!مستحيل! منافسة؟

90
00:06:04,955 --> 00:06:09,875
!لكن لن أخسر! قوة حبي ستتغلب على كل الصعاب
...عـ-عذرًا

91
00:06:09,875 --> 00:06:14,465
تورو-كن، ما الذي يعجبك في كيو-كن؟
!أنا أحب كل شيء فيه! كل شيء فيه

92
00:06:14,465 --> 00:06:17,555
!يكفي
!أتقبل خصاله الحسنة والسيئة جميعها

93
00:06:17,725 --> 00:06:20,305
،حتى لو تحول إلى هيئته الحقيقية

94
00:06:20,475 --> 00:06:21,845
-سأتقبل هذا بلا

95
00:06:23,305 --> 00:06:24,745
.هذا يكفي

96
00:06:27,815 --> 00:06:31,025
هيئته الحقيقية؟

97
00:06:32,985 --> 00:06:37,115
.ستدفعين الثمن إذا واصلت
هذا الكلام الذي لا حاجة له

98
00:06:41,325 --> 00:06:44,125
وكيف ستجعلني أدفع الثمن؟

99
00:06:51,295 --> 00:06:54,745
ما الذي كانت تقصده
بالهيئة الحقيقية يا تُرى؟

100
00:06:55,215 --> 00:06:57,565
،لكن على العموم

101
00:06:57,565 --> 00:07:02,055
.أعتقد أن كاغورا-سان شغوفة بـ كيو-كن

102
00:07:04,515 --> 00:07:06,635
،لم أحظَ بحبي الأول بعد

103
00:07:07,185 --> 00:07:10,015
...حبها لأحدهم بهذا القدر

104
00:07:11,395 --> 00:07:13,525
!كيو-كن، أتيت لغسل ظهرك

105
00:07:15,065 --> 00:07:17,485
!كم أنت خجول

106
00:07:18,535 --> 00:07:21,905
.يشعرني بالغيرة بعض الشيء...

107
00:07:22,245 --> 00:07:25,325
اللعنة، لماذا أنا؟

108
00:07:25,325 --> 00:07:28,585
.بلا تذمر
.أنت تتحمل جزءًا من المسؤولية

109
00:07:28,585 --> 00:07:30,665
!لا شأن لي على الإطلاق

110
00:07:30,665 --> 00:07:33,005
!شارك في العمل أيها الفأر اللعين

111
00:07:33,005 --> 00:07:37,425
لا، ألا تستطيع إصلاح ما تسببت
به من فوضى، أيها القط الغبي؟

112
00:07:37,805 --> 00:07:40,975
!ماذا قلت أيها اللعين؟! قاتلني في الحال
!اسمع يا كيو-كن

113
00:07:42,095 --> 00:07:43,405
!انظر، انظر

114
00:07:44,245 --> 00:07:45,555
!هذا جميل

115
00:07:45,555 --> 00:07:48,145
-توقفي عن العبث! كل هذا بسببك

116
00:07:50,435 --> 00:07:53,695
،أعلم أن الوقت ما زال مبكرًا
لكن ماذا لو بدأت في تحضير العشاء؟

117
00:07:53,855 --> 00:07:55,275
!مهلاً لحظة

118
00:07:55,275 --> 00:07:56,525
نعم؟

119
00:07:56,525 --> 00:07:57,695
!سأطبخ أنا

120
00:07:58,425 --> 00:07:59,445
ولماذا أنتِ؟

121
00:07:59,445 --> 00:08:01,745
!لحبيبي كيو-كن

122
00:08:01,745 --> 00:08:03,495
!ما دام هذا سأساعدك

123
00:08:03,495 --> 00:08:06,455
.لا حاجة لهذا، أستطيع القيام بهذا وحدي

124
00:08:09,745 --> 00:08:12,205
كيو-كن، أرجو أن تنتظر العشاء، مفهوم؟

125
00:08:14,375 --> 00:08:17,465
كيو-كن، هلا أصلحت الباب؟

126
00:08:21,715 --> 00:08:23,055
!هذا مذهل

127
00:08:24,095 --> 00:08:27,055
.كاغورا-سان، أنتِ طباخة ماهرة

128
00:08:27,055 --> 00:08:28,225
!احم احم

129
00:08:28,225 --> 00:08:30,605
مذهل، لكن لمن كل هذا؟

130
00:08:31,395 --> 00:08:33,815
...الثلاجة فارغة

131
00:08:33,815 --> 00:08:38,235
.كنت متحمسة لإطعام
حبيبي كيو-كن، لذا بالغت قليلاً

132
00:08:38,235 --> 00:08:40,525
أين ذهب كيو-كن يا تُرى؟

133
00:08:40,525 --> 00:08:41,545
.ربما في الطابق العلوي

134
00:08:41,545 --> 00:08:42,945
!سأذهب لإحضاره

135
00:08:43,995 --> 00:08:47,955
♪ .عشاء كيو-كن، عشاء كيو-كن ♪

136
00:08:48,825 --> 00:08:50,625
.كيو-كن، العشاء جاهز

137
00:08:50,625 --> 00:08:51,545
.لا أريد

138
00:08:51,625 --> 00:08:54,295
.لماذا؟ كانت معدتك تقرقر قبل برهة

139
00:08:54,295 --> 00:08:55,545
.لم تكن كذلك

140
00:08:55,965 --> 00:08:59,295
.أعددت الكثير من الطعام لأنني عرفت أنك جائع

141
00:08:59,295 --> 00:09:00,595
!لا أريد

142
00:09:00,595 --> 00:09:03,345
.لكن توجد العديد من الأطباق التي تحبها

143
00:09:03,345 --> 00:09:05,595
!اصمتي! قلت لن آكل

144
00:09:05,975 --> 00:09:11,935
...لكنني... أردت... أن أطعمك

145
00:09:13,225 --> 00:09:16,025
!لذا بذلت كل ما بوسعي...

146
00:09:25,745 --> 00:09:27,825
!كيـ.. كيو-كن

147
00:09:27,825 --> 00:09:29,815
!هل أنت بخير؟

148
00:09:29,955 --> 00:09:32,625
.يا إلهي، ذهب الطعام

149
00:09:32,625 --> 00:09:34,045
!كيو-كن

150
00:09:34,045 --> 00:09:36,415
لماذا يحطم الجميع منزلي؟

151
00:09:36,835 --> 00:09:39,635
.أنا آسفة، سأحضّر المزيد في الحال

152
00:09:39,635 --> 00:09:42,595
.كيف؟ الثلاجة فارغة

153
00:09:43,845 --> 00:09:45,415
...هذا مؤلم

154
00:09:45,845 --> 00:09:47,385
.غادري وحسب

155
00:09:51,355 --> 00:09:53,355
-كاغورا-سان، اسمعي

156
00:09:53,355 --> 00:09:54,395
.مهلاً

157
00:09:55,475 --> 00:09:56,735
.سأذهب أنا

158
00:10:01,775 --> 00:10:03,325
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

159
00:10:03,325 --> 00:10:04,405
.أتسوق

160
00:10:04,655 --> 00:10:05,945
الآن؟

161
00:10:07,285 --> 00:10:08,745
.الطرق خطيرة ليلاً

162
00:10:10,165 --> 00:10:14,835
اسمع يا شي-تشان، ألن
أستطيع العيش هنا أنا أيضًا؟

163
00:10:15,495 --> 00:10:20,215
.أشعر بالقلق لوجود فتاة بقرب كيو-كن

164
00:10:20,215 --> 00:10:22,795
.تعلمين أن هذا غير ممكن

165
00:10:22,795 --> 00:10:27,265
.شي-تشان، يبدو أنك لا تدرك
شيئًا عن مشاعر الفتيات إذا أحببن

166
00:10:31,055 --> 00:10:37,065
.أنا أيضًا أشعر بالغيرة أحيانًا

167
00:10:42,065 --> 00:10:43,615
هل نطلب طعامًا خارجيًا؟

168
00:10:43,615 --> 00:10:44,463
.الكاتسودون: طبق ياباني
شهير من الأرز يعلوه اللحم

169
00:10:44,475 --> 00:10:45,405
المقلي والخضروات والبيض
والتوابل .أنا أريد الكاتسودون

170
00:10:45,405 --> 00:10:47,745
!ا-انتظر قليلاً

171
00:10:53,415 --> 00:10:55,915
.المجموع 3716 ينًا

172
00:10:55,915 --> 00:10:56,995
.حسنًا

173
00:11:00,295 --> 00:11:03,615
.تفضل... رجاءً

174
00:11:12,305 --> 00:11:15,855
عذرًا... هلا سمحتِ لي بمساعدتك؟

175
00:11:15,855 --> 00:11:17,065
.لا حاجة لهذا

176
00:11:19,565 --> 00:11:20,695
...تورو-كن

177
00:11:20,695 --> 00:11:21,775
!نـ-نعم؟

178
00:11:22,145 --> 00:11:23,985
هل تحبين كيو-كن؟

179
00:11:24,475 --> 00:11:28,535
...إذا خيرتني بين الحب
والكره، فأنا أحبه بالطبع

180
00:11:29,405 --> 00:11:34,205
.أحببت القط في قصة الأبراج منذ أن كنت طفلة

181
00:11:34,915 --> 00:11:36,035
...لذا

182
00:11:36,775 --> 00:11:40,165
.تستطيعين القول إنني معجبة بسنة القط

183
00:11:40,965 --> 00:11:43,335
معجبة... بسنة القط؟

184
00:11:43,465 --> 00:11:48,255
أجل! عندما سمعت قصة الأبراج
.تمنيت أنني من سنة القط

185
00:11:49,465 --> 00:11:51,435
.هكذا إذن

186
00:11:52,095 --> 00:11:53,555
.لكن هذا رائع

187
00:11:54,015 --> 00:11:57,605
أنتما مقربان من بعضكما
منذ الصغر، أليس كذلك؟

188
00:12:00,275 --> 00:12:03,985
،أتعلمين؟ عندما قابلت كيو-كن لأول مرة

189
00:12:03,985 --> 00:12:07,005
.كان يرسم بيضة مقلية على التراب

190
00:12:08,985 --> 00:12:10,395
بيضة مقلية؟

191
00:12:11,115 --> 00:12:11,805
.نعم

192
00:12:16,205 --> 00:12:20,955
!اسمع، سألعب معك إذا سمحت لي

193
00:12:21,665 --> 00:12:22,875
حقًا؟

194
00:12:23,415 --> 00:12:25,465
!نعم، حقًا

195
00:12:26,545 --> 00:12:29,335
.سأظل معك منذ الآن فصاعدًا

196
00:12:29,805 --> 00:12:31,675
!سأظل معك إلى الأبد

197
00:12:39,105 --> 00:12:40,505
...لطالما

198
00:12:41,685 --> 00:12:43,425
أحببتِه، أليس كذلك؟

199
00:12:45,905 --> 00:12:48,815
.تورو-كن... شكرًا لك

200
00:12:51,235 --> 00:12:53,035
.لمجيئك من أجلي

201
00:12:58,375 --> 00:13:00,205
.هيا، لنعد إلى المنزل

202
00:13:00,205 --> 00:13:02,455
.أنا واثقة من أن الجميع يتضورون جوعًا

203
00:13:04,255 --> 00:13:05,225
.أجل

204
00:13:05,625 --> 00:13:07,045
ماذا سنطبخ؟

205
00:13:07,045 --> 00:13:09,045
.دعيني أرَ... شطائر اللحم

206
00:13:09,045 --> 00:13:10,595
!اسمحي لي بالمساعدة

207
00:13:10,595 --> 00:13:11,675
.حسنًا، إذا سمحتِ

208
00:13:11,675 --> 00:13:13,595
!أنا أيضًا أشعر بالجوع

209
00:13:16,385 --> 00:13:18,295
.أنا جائع

210
00:13:19,265 --> 00:13:19,905
.أجل

211
00:13:20,395 --> 00:13:21,895
.لقد عدنا
.لقد عدنا

212
00:13:22,485 --> 00:13:23,395
.وصلتا

213
00:13:23,895 --> 00:13:25,275
.أهلاً بعودتكما

214
00:13:25,275 --> 00:13:27,445
.سنباشر الطبخ في الحال

215
00:13:27,775 --> 00:13:30,445
!والآن يا كاغورا-سان، لنبدأ العمل

216
00:13:30,445 --> 00:13:31,445
!حسنًا

217
00:13:41,955 --> 00:13:45,255
أكاد أنتهي، هلا جهزتِ الطاولة؟

218
00:13:45,255 --> 00:13:46,625
.مفهوم

219
00:13:50,635 --> 00:13:52,175
!سيصل الطعام خلال لحظات

220
00:13:52,175 --> 00:13:54,095
!أنا في انتظاره

221
00:13:54,095 --> 00:13:55,135
أين كيو-كن؟

222
00:13:56,075 --> 00:13:57,935
.صعد إلى الأعلى منذ بعض الوقت ولم ينزل بعد

223
00:14:01,645 --> 00:14:04,395
.كيو-كن! العشاء جاهز

224
00:14:10,275 --> 00:14:11,945
.كيو-كن

225
00:14:11,945 --> 00:14:13,825
لمَ أنت هنا؟

226
00:14:14,325 --> 00:14:16,385
.العشاء جاهز

227
00:14:16,945 --> 00:14:18,385
.لا أريد

228
00:14:18,745 --> 00:14:24,205
،كاغورا-سان بذلت مجهودًا كبيرًا في تحضيره
.قالت إنها تريد أن تسعدك

229
00:14:24,205 --> 00:14:28,295
،إنها تتفوه بكلام جنوني على الدوام
...الزواج وأمور كهذه

230
00:14:28,875 --> 00:14:31,105
هل تعاني من خطب ما؟

231
00:14:31,105 --> 00:14:32,455
.هذا مزعج

232
00:14:32,455 --> 00:14:41,105
.لكن... من الرائع أن تحظى بشخص
يكترث لأمرك ويشعر بالقلق عليك

233
00:14:41,685 --> 00:14:48,565
،تفكير أحدهم بشأني، حتى لو كان بعيدًا عني

234
00:14:48,945 --> 00:14:50,815
.أعتقد أنه أمرٌ يبعث على الاطمئنان

235
00:14:51,855 --> 00:14:56,595
.أعتقد أنه من المذهل أن يكون
الشخص قادرًا على حب أحدهم بعمق

236
00:14:57,445 --> 00:15:01,645
.بالإضافة إلى أن الزواج هو حلم كل فتاة

237
00:15:03,575 --> 00:15:05,155
هل هو كذلك حقًا؟

238
00:15:06,045 --> 00:15:09,625
هل حلمك هو التغلب على سوما-كن؟

239
00:15:09,625 --> 00:15:12,045
.فقد ذهبت إلى منطقة الجبال للتدريب

240
00:15:13,585 --> 00:15:15,415
هل أخبرك شيغوري بهذا؟

241
00:15:15,965 --> 00:15:20,495
هل كان التدريب صعبًا بما أنك كنت وحيدًا؟

242
00:15:20,845 --> 00:15:24,105
.شيشو: تعني معلم الفنون القتالية
.لم أكن وحيدًا، كنت مع شيشو

243
00:15:24,105 --> 00:15:27,565
شيشو-سان؟ وهل هو قوي؟

244
00:15:27,565 --> 00:15:29,815
!قوي بالطبع

245
00:15:29,815 --> 00:15:33,275
.لن يحظى يوكي الغبي بأدنى فرصة أمامه

246
00:15:33,695 --> 00:15:36,075
،إنه فرد من أسرة سوما

247
00:15:36,075 --> 00:15:41,865
،لكنه يفهمني، وهو الذي علمني
الفنون القتالية منذ صغري !إنه قوي حقًا

248
00:15:42,205 --> 00:15:46,875
،تدريباتي في منطقة الجبال كانت صعبة
!لكنها مُرضية حقًا

249
00:15:47,375 --> 00:15:50,005
.كنت أنتظر طلوع الصباح بكل شوق

250
00:15:50,005 --> 00:15:54,335
"وكنت أسأل نفسي قائلاً: "ماذا
سيعلمني اليوم؟ وكم سأبلغ من القوة؟

251
00:15:54,635 --> 00:15:57,095
!التفكير في هذا الأمر يشعل حماسي

252
00:15:57,555 --> 00:16:01,095
.لم أرَ كيو-كن متحمسًا كالطفل الصغير من قبل

253
00:16:02,085 --> 00:16:05,185
!أشعر بالرغبة في خوض جولات أخرى

254
00:16:05,645 --> 00:16:11,275
أدرك الآن أنه لا يفكر في التغلب على
سوما-كن فقط .إنه يعشق الفنون القتالية أيضًا

255
00:16:12,645 --> 00:16:15,775
.أ-أعتقد أن هذا الكلام
قد يشعر الفتاة بالملل

256
00:16:16,325 --> 00:16:17,025
!لا

257
00:16:17,025 --> 00:16:19,828
،لا أبدًا! صحيح أنني لا
أعرف شيئًا عن الفنون

258
00:16:19,840 --> 00:16:22,405
القتالية !لكن لم أشعر
بالملل على الإطلاق

259
00:16:23,255 --> 00:16:26,875
.كنت لأشعر بالملل إذا تحدث
أحدهم عن أمور لا تهمني

260
00:16:27,035 --> 00:16:31,545
،صحيح، أنا أعاني من صعوبة في منع
نفسي من النوم أثناء الحديث عن الفيزياء

261
00:16:31,545 --> 00:16:34,505
،لكن هذا لا يعني أنني لستُ
مهتمة بالفنون القتالية إلى هذه الدرجة

262
00:16:34,505 --> 00:16:36,715
.بالإضافة إلى أنني أجيد بعض الحركات

263
00:16:36,715 --> 00:16:39,305
!اللكمة المستقيمة...

264
00:16:44,805 --> 00:16:46,185
.غير متقنة

265
00:16:49,265 --> 00:16:53,895
.رأيت جانبًا آخر من حقيقة كيو-كن .هيا،
لننزل ونتناول الطعام .الجميع في انتظارنا

266
00:16:53,895 --> 00:16:59,025
.ما باليد حيلة، أنت الرابحة .ابتسامة
خجولة، تختبئ خلف تعابيره الحادة المعتادة

267
00:17:04,615 --> 00:17:06,035
.عذرًا عن التأخير

268
00:17:06,285 --> 00:17:09,495
.تأخرتما، أنا أتضور جوعًا

269
00:17:09,495 --> 00:17:10,535
.المعذرة

270
00:17:11,205 --> 00:17:12,255
.تفضل

271
00:17:16,215 --> 00:17:18,605
.هذا... لك

272
00:17:23,345 --> 00:17:24,395
ماذا؟

273
00:17:25,175 --> 00:17:28,225
!توجد بيضة مقلية على طبق كيو-كن

274
00:17:28,225 --> 00:17:30,815
!هيا، لنأكل قبل أن يبرد الطعام

275
00:17:34,275 --> 00:17:35,645
.شهي

276
00:17:35,645 --> 00:17:37,065
.أنت محق

277
00:17:40,025 --> 00:17:41,985
.ما أسعدني

278
00:17:55,875 --> 00:17:58,335
.هيا يا كاغورا-سان، تناولي الطعام

279
00:17:59,045 --> 00:18:00,005
.حسنًا

280
00:18:00,215 --> 00:18:03,805
.كاغورا، تأخر الوقت، اقضي الليلة هنا

281
00:18:04,385 --> 00:18:07,595
!مرحى
!كيو-كن! لنتشارك الفراش

282
00:18:07,595 --> 00:18:09,225
!هذا مستحيل

283
00:18:09,225 --> 00:18:11,185
!لا داعي للخجل

284
00:18:12,565 --> 00:18:14,295
.سنفترق اليوم

285
00:18:14,735 --> 00:18:17,755
.سأعود لزيارتك، لذا حافظ على صحتك

286
00:18:17,755 --> 00:18:21,065
!سأكون في أفضل حال ما دمت بعيدة

287
00:18:21,065 --> 00:18:22,655
.يشتعلان نشاطًا منذ الصباح
!يا للقسوة

288
00:18:22,655 --> 00:18:25,973
!لن أحضّر لك المزيد من
شطائر اللحم بالمناسبة، ألم تعرفي

289
00:18:25,985 --> 00:18:29,495
أي سنة هي كاغورا؟ !لم أطلب
منك .ليس بعد !كيو-كن أيها الغبي

290
00:18:29,495 --> 00:18:32,665
!ما دام هذا، لن تحظى بقبلة الوداع

291
00:18:33,785 --> 00:18:35,915
-لن أتلقى المزيد من اللكمات

292
00:18:37,835 --> 00:18:38,965
!كاغورا

293
00:18:39,795 --> 00:18:43,825
...ما هذا؟ كيو-كن أنا... كيو-كن أنا

294
00:18:44,385 --> 00:18:45,765
!أحبك...

295
00:18:45,845 --> 00:18:46,965
!رجل
!إنه رجل

296
00:18:51,185 --> 00:18:53,975
صباح الخير، هل أستطيع مساعدتك؟

297
00:18:53,975 --> 00:18:57,145
...فـ-في الحقيقة... نسيت
أن أسلمكم صحيفة الصباح

298
00:18:57,565 --> 00:18:59,065
!شكرًا لك

299
00:18:59,065 --> 00:19:00,855
!في الوقت المناسب

300
00:19:00,855 --> 00:19:04,025
.سوما-كن أكثر روعة من المعتاد هذا الصباح

301
00:19:04,025 --> 00:19:06,075
.كـ-كان هذا وشيكًا

302
00:19:06,365 --> 00:19:07,945
!كوني أكثر حذرًا يا كاغورا

303
00:19:07,945 --> 00:19:09,035
.آسفة

304
00:19:09,905 --> 00:19:12,875
...لم أتوقع وجود رجل هناك

305
00:19:13,625 --> 00:19:17,875
!شيغوري-سان، اكتشفت الجواب
!كاغورا-سان هي سنة الخنزير

306
00:19:17,875 --> 00:19:20,625
.لا، هذا لا يعتبر اكتشافًا

307
00:19:20,625 --> 00:19:23,505
...رغم هذا تعلوك ملامح الانتصار

308
00:19:23,585 --> 00:19:27,515
.صحيح، أنت دائمًا ما
تسعين بتركيز لتحقيق هدفك

309
00:19:27,715 --> 00:19:30,345
!لا بد أن هذا تأثير الخنزير

310
00:19:30,345 --> 00:19:32,725
...لم يعد الاستنتاج مثيرًا
للاهتمام بعد معرفتك الجواب

311
00:19:32,725 --> 00:19:37,145
!أنا متأثرة حقًا! أنتِ أجمل خنزيرة رأيتها

312
00:19:37,145 --> 00:19:38,355
.إنها لا تسمع

313
00:19:38,815 --> 00:19:44,865
.كاغورا-سان، أعتقد أنني أتفهم
الآن سبب حبك العميق لـ كيو-كن

314
00:19:45,615 --> 00:19:48,785
إنه يتمتع بالعديد من
الخصال الرائعة، أليس كذلك؟

315
00:19:48,945 --> 00:19:49,945
!أوينك؟

316
00:19:50,035 --> 00:19:53,615
.لذا أريد أن أصبح مثلك
!كيف تجرؤ على خيانتي؟

317
00:19:54,825 --> 00:19:58,125
!كنت أعلم! يجب ألا أبعد ناظري عنك ولو للحظة

318
00:19:58,125 --> 00:19:59,705
!ما الذي تتحدثين عنه؟

319
00:19:59,705 --> 00:20:01,755
ألم تقولي إنكِ ستسامحينه على علاقاته؟

320
00:20:02,005 --> 00:20:04,465
!لم أقل إنني لن أعاقبه أولاً

321
00:20:04,465 --> 00:20:07,965
.عـ-عذرًا، لم أكن أقصد هذا

322
00:20:07,965 --> 00:20:13,725
أريد أن أصبح مثلك وأن أكون قادرة على
رؤية كل الخصال الجميلة .في الشخص الذي أحبه

323
00:20:13,935 --> 00:20:16,475
...هذا ما كنت أقصده

324
00:20:16,475 --> 00:20:18,855
تصبحين مثلي؟...

325
00:20:19,105 --> 00:20:22,525
!أجل، أعتقد أنك تتميزين بصفة رائعة

326
00:20:25,945 --> 00:20:27,445
.لقد امتدحتني

327
00:20:27,445 --> 00:20:29,285
!ارتدي ملابسك

328
00:20:29,285 --> 00:20:31,865
.أنت بحاجة إلى المزيد من التدريب يا كيو-كن

329
00:20:33,915 --> 00:20:36,125
!أراك لاحقًا يا كيو-كن

330
00:20:36,955 --> 00:20:38,915
!أرجو أن نلتقي قريبًا

331
00:20:38,915 --> 00:20:41,055
...عبرت العاصفة

332
00:20:41,705 --> 00:20:46,045
.يا إلهي، هذه الفوضى شغلتني عن الزراعة

333
00:20:47,005 --> 00:20:49,965
هل ستزرع نبتة جديدة في القاعدة السرية؟

334
00:20:50,305 --> 00:20:51,635
.نعم، الفراولة

335
00:20:51,885 --> 00:20:54,435
!الفراولة! أنا أحبها

336
00:20:55,765 --> 00:20:57,395
.توقعت أنكِ تحبينها

337
00:21:00,935 --> 00:21:02,485
.سنتأخر

338
00:21:08,565 --> 00:21:10,155
...لسبب ما

339
00:21:10,655 --> 00:21:13,115
.أشعر بالاندفاع

340
00:21:13,485 --> 00:21:15,495
حدائق نباتية ممتعة طوال
العام الفنون القتالية !رجاءً

341
00:21:15,705 --> 00:21:17,705
.حسنًا، مفهوم

342
00:21:18,705 --> 00:21:27,045
أريد أن أتعلم المزيد
.عن كيو-كن و سوما-كن، وعما يحبانه ويكرهانه

343
00:21:28,635 --> 00:21:34,555
.أرجو أن أتعرف إلى جوانب
خفية أخرى في شخصيتيهما

344
00:21:35,005 --> 00:21:35,805
.إنها هنا

345
00:21:36,845 --> 00:21:39,395
هوندا، اذهبي إلى غرفة المعلمين
.ورد اتصال لك

346
00:21:42,855 --> 00:21:45,315
.مرحبًا، عذرًا عن التأخير

347
00:21:46,855 --> 00:21:48,025
جدي؟

348
00:21:56,705 --> 00:21:58,715
.كنت مخطئة

349
00:21:59,535 --> 00:22:03,745
،كنت أعلم أن مكان معيشتي كان مؤقتًا
...وأنني سأضطر إلى المغادرة يومًا ما

350
00:22:05,375 --> 00:22:11,215
.لكنني كنت أخدع نفسي
وأتمنى أن نصبح أسرة واحدة

