1
00:00:05,130 --> 00:00:35,700
<font face="Traditional Arabic"><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل</font></font>
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#0080ff">|هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ|</font></font>

2
00:00:42,835 --> 00:00:46,295


3
00:00:46,380 --> 00:00:49,420
# <font color="#ff0080"><i>زوجان حديثان إنتقلا للتو إلى المدينة</i></font> #

4
00:00:49,842 --> 00:00:53,012
# <font color="#ff0080"><i>زوج وزوجة عاديان</i></font> #

5
00:00:53,470 --> 00:00:58,560
# <font color="#ff0080"><i>اللذان غادروا مدينة كبيرة</i></font> #
# <font color="#ff0080"><i>ليحظوا بحياة هادئة</i></font> #

6
00:00:59,059 --> 00:01:02,309
#<font color="#ff0080"><i>"!واندا فيجن"</i></font> #

7
00:01:05,607 --> 00:01:09,607
# <font color="#ff0080"><i>إنها فتاة ساحرة</i></font> #
# <font color="#ff0080"><i>في مدينة صغيرة</i></font> #

8
00:01:09,695 --> 00:01:13,275
# <font color="#ff0080"><i>إنه زوج جزءٌ من آلة</i></font> #

9
00:01:15,367 --> 00:01:18,617
# <font color="#ff0080"><i>كيف سينسجما هذا الثنائي ويحققا كل شيء؟</i></font> #

10
00:01:18,704 --> 00:01:23,924
# <font color="#ff0080"><i>بمشاركة الحب كما لم ترى من قبل قط</i></font> #

11
00:01:25,711 --> 00:01:31,381
#<font color="#ff0080"><i>"!واندا فيجن"</i></font> #

12
00:01:46,106 --> 00:01:48,356
.زوجتي وأطباقها الطائرة

13
00:01:48,442 --> 00:01:51,952
.زوجي ورأسه الغير قابلة للتدمير

14
00:01:52,529 --> 00:01:54,029
ألسنا زوجان رائعان؟

15
00:01:56,241 --> 00:02:01,121
ماذا تقول لفطائر الدولار الفضي، وهاش براونز
،مقرمشة، ولحم خنزير مقدد، وبيض

16
00:02:01,205 --> 00:02:03,365
وعصير برتقال طازج، وقهوة سوداء؟

17
00:02:03,457 --> 00:02:05,537
."أقول "أنني لا أتناول الطعام

18
00:02:06,502 --> 00:02:08,882
.حسنًا، وهذا يفسر لما الثلاجة فارغة

19
00:02:11,340 --> 00:02:12,380
واندا)؟)

20
00:02:12,883 --> 00:02:15,053
هل هناك شيئًا مميزًا لليوم؟

21
00:02:15,469 --> 00:02:17,639
حسنًا، أعلم أن المئزر
،صغير قليلًا يا عزيزي

22
00:02:17,721 --> 00:02:19,971
.لكنني أبذل قصارى جهدي لدمجه

23
00:02:20,057 --> 00:02:21,387
.لا، لا أقصد هناك على التقويم

24
00:02:21,475 --> 00:02:25,055
أحدهم رسم قلبًا صغيرًا
.فوق تاريخ اليوم

25
00:02:26,313 --> 00:02:28,073
.أجل، القلب

26
00:02:29,274 --> 00:02:31,284
.(حسنًا، لا تقل لي أنك نسيت يا (فيس

27
00:02:31,401 --> 00:02:32,401
نسيت"؟"

28
00:02:32,486 --> 00:02:34,986
.واندا)، أنا لست قادرًا على النسيان)
.أتذكر كل شيء

29
00:02:35,072 --> 00:02:38,662
.هذه ليست مبالغة
.في الحقيقة، أنا لست قادرًا على المبالغة

30
00:02:38,742 --> 00:02:41,702
حسنًا، إذًا، أخبرني ما المهم جدًا
في تاريخ اليوم؟

31
00:02:43,830 --> 00:02:45,040
كرري السؤال مجددًا؟

32
00:02:45,582 --> 00:02:47,332
.حسنًا، ربما نسيت نفسك

33
00:02:47,417 --> 00:02:50,207
.أنا؟ بحق السماء، لا
.كنت أتطلع لهذا الأمر

34
00:02:50,295 --> 00:02:51,705
.مثلي

35
00:02:51,797 --> 00:02:53,467
...اليوم، نحتفل

36
00:02:54,049 --> 00:02:55,379
!نتحدى بعض

37
00:02:55,467 --> 00:02:58,717
...إنها المرة الأولى التى

38
00:02:58,804 --> 00:03:01,564
.نحتفل فيها بهذه المناسبة

39
00:03:01,640 --> 00:03:03,230
!إنه يوم مميز

40
00:03:03,308 --> 00:03:05,348
...ربما أُمسية -
...ذات أهمية كبيرة -

41
00:03:05,435 --> 00:03:06,515
!لكلينا -
.بالطبع -

42
00:03:06,603 --> 00:03:08,063
.بالتأكيد -
.بالضبط -

43
00:03:08,981 --> 00:03:09,981
!برافو علينا

44
00:03:10,524 --> 00:03:11,904
.حسنًا

45
00:03:12,401 --> 00:03:14,361
.حسنًا، سأذهب للعمل، إذًا

46
00:03:15,112 --> 00:03:16,112
!لا تنسى

47
00:03:17,030 --> 00:03:18,160
.لن أنسى

48
00:03:26,123 --> 00:03:27,123
.طاب يومك يا عزيزتي

49
00:03:49,021 --> 00:03:50,021


50
00:03:50,105 --> 00:03:52,855
.مرحبًا يا عزيزتي
.أنا (آغنيس)، جارتك إلى اليمين

51
00:03:52,983 --> 00:03:54,483
.يميني ليس يمينك

52
00:03:54,568 --> 00:03:57,488
.سامحيني على عدم الترحيب بك في الحي

53
00:03:57,571 --> 00:04:00,121
،حماتي كانت في المدينة
.لكنني لم أكن متواجدة

54
00:04:01,658 --> 00:04:03,828
ما اسمك؟
ومن أين؟

55
00:04:03,911 --> 00:04:06,461
والأهم من ذلك، كيف هي
لعبة الجسر يا عزيزتي؟

56
00:04:08,373 --> 00:04:09,373
.(أنا (واندا

57
00:04:09,791 --> 00:04:12,131
.(واندا)
.الساحرة

58
00:04:13,212 --> 00:04:15,712
!يا للعجب، لقد استقريت بسرعة

59
00:04:15,797 --> 00:04:17,337
هل استخدمت شركة نقل؟

60
00:04:17,841 --> 00:04:21,351
.أجل
.تلك الصناديق لم تحرك نفسها

61
00:04:22,721 --> 00:04:26,851
إذًا، كيف لفتاة عزباء مثلك أن تعيش
بمفردها في هذا المنزل الكبير؟

62
00:04:26,934 --> 00:04:28,194
.لا، لست عزباء

63
00:04:28,268 --> 00:04:29,728
.لا أرى خاتمًا

64
00:04:29,811 --> 00:04:32,151
.حسنًا، أؤكد لك أنني متزوجة

65
00:04:32,314 --> 00:04:34,694
.لرجل
.إنسان واحد وطويل

66
00:04:34,775 --> 00:04:38,195
في واقع الأمر، سيعود للمنزل
.لاحقًا الليلة من أجل مناسبة خاصة

67
00:04:38,278 --> 00:04:39,398
.مناسبة خاصة لكلينا

68
00:04:39,488 --> 00:04:40,858
هل هي عيد ميلاد أحدكم؟

69
00:04:40,948 --> 00:04:42,528
.ليس عيد ميلاد

70
00:04:42,616 --> 00:04:44,276
حسنًا، اليوم ليس عُطلة، أليس كذلك؟

71
00:04:44,368 --> 00:04:46,698
.لا، ليس عُطلة

72
00:04:46,787 --> 00:04:48,207
عيد زواج إذن؟

73
00:04:48,288 --> 00:04:49,538
!أجل

74
00:04:49,623 --> 00:04:52,383
!أجل
!إنه عيد زواجنا

75
00:04:52,459 --> 00:04:54,959
!كم هذا رائع

76
00:04:55,045 --> 00:04:56,375
منذ متى وأنتم متزوجان؟

77
00:04:56,964 --> 00:04:59,594
حسنًا، يبدو الأمر وكأننا
.نعرف بعضنا منذ زمن

78
00:04:59,675 --> 00:05:01,085
.فتاة محظوظة

79
00:05:01,677 --> 00:05:04,047
الطريقة الوحيدة التى يتذكر
بها (رالف) عيد زواجنا

80
00:05:04,137 --> 00:05:06,267
.هو إذا كان هناك جعة اسمها الـ2 من يونيو

81
00:05:07,558 --> 00:05:10,058
إذًا، ما خطتكما؟ -
ماذا تقصدين؟ -

82
00:05:10,143 --> 00:05:11,693
.من أجل ليلتكما المميزة

83
00:05:12,271 --> 00:05:14,651
فتاة صغيرة مثلك ليس
،عليها أن تقوم بالكثير

84
00:05:14,773 --> 00:05:17,033
.ولكن حاولي أن تجعلي الليلة رائعة

85
00:05:17,568 --> 00:05:21,778
"أقول، كنت أقرأ مقالة في مجلة "كراكرجاك

86
00:05:21,864 --> 00:05:25,914
بعنوان "كيف تعاملين زوجك
،"لتحافظين على زوجك

87
00:05:25,993 --> 00:05:28,583
(ودعيني أخبرك بما يقوم به (رالف

88
00:05:28,662 --> 00:05:32,422
".هو "كيف تدلل زوجتك حتى لا تفقد وزجتك

89
00:05:33,959 --> 00:05:37,209
انتظري، سأذهب لإحضار المجلة
.ويمكننا البدء في التخطيط

90
00:05:37,296 --> 00:05:39,626
.سنثرثر كثيرًا

91
00:05:42,593 --> 00:05:43,593


92
00:05:45,550 --> 00:05:47,550
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#ffff00">"الخدمات الحسابية"</font></font>

93
00:05:45,554 --> 00:05:49,184
# <font color="#ff0080"><i>أو لا تخرج ليلة الجمعة</i></font> #

94
00:05:49,808 --> 00:05:52,348
# <font color="#ff0080"><i>ارتديت معطفك وقبعتك للتو</i></font> #

95
00:05:53,228 --> 00:05:57,768
نفضل الاستمارات الحسابية
.(التى طلبتها يا (نورم

96
00:05:58,525 --> 00:05:59,525
.تفضل

97
00:06:00,777 --> 00:06:02,607
!يا للهول، كان هذا سريعًا

98
00:06:03,655 --> 00:06:05,565
الموسيقى لا تزعجك، أليس كذلك يا صاح؟

99
00:06:05,657 --> 00:06:07,197
،من حيث الإلهاء عن العمل

100
00:06:07,284 --> 00:06:09,624
أم طبيعة الكلمات التى لا معنى لها؟

101
00:06:10,829 --> 00:06:13,289
.السبب الأول -
.(لا، شكرًا لك يا (نورم -

102
00:06:14,583 --> 00:06:17,093
هل هناك أمرًا يمكنني
مساعدتك به يا صاح؟

103
00:06:17,961 --> 00:06:19,461
.في واقع الأمر، أجل، ثمة شيء

104
00:06:19,546 --> 00:06:24,716
هلّا أخبرتني بما نفعله هنا بالضبط؟

105
00:06:25,469 --> 00:06:27,179
هل نصنع شيئًا؟

106
00:06:27,262 --> 00:06:28,562
.لا -
.صحيح -

107
00:06:28,639 --> 00:06:31,059
هل نبيع أو نشتري شيئًا؟

108
00:06:31,141 --> 00:06:32,351
.لا ولا

109
00:06:32,434 --> 00:06:34,734
إذًا، فيما تعمل هذه الشركة؟

110
00:06:35,312 --> 00:06:39,402
كل ما أعرفه هو، أنك منذ جئت للعمل هنا
.%وإنتاجية الشركة ارتفعت بنسبة 300

111
00:06:39,525 --> 00:06:41,735
أجل، ولكن ما الذي ننتجه؟

112
00:06:41,818 --> 00:06:43,198
.الاستمارات الحسابية

113
00:06:43,278 --> 00:06:45,698
ولا أحد يمكنه معالجة البيانات
.تمامًا كما تفعل يا صاح

114
00:06:45,781 --> 00:06:47,491
.كأنك حاسوب متنقل

115
00:06:47,574 --> 00:06:49,624
ماذا؟
.بالتأكيد لست كذلك

116
00:06:49,701 --> 00:06:52,791
أنا موظف عادي مخلوق
،من مواد عضوية بالكامل

117
00:06:52,871 --> 00:06:54,831
.(مثلك تمامًا يا (نورم

118
00:06:54,915 --> 00:06:57,745
!مهلًا
ما الذي أغضبك؟

119
00:06:59,002 --> 00:07:00,842
.أجل، آسف، أنا رجل قلق

120
00:07:00,921 --> 00:07:03,921
أترى، يبدو أن هناك أمرًا
،مميزًا بشأن هذا اليوم

121
00:07:04,007 --> 00:07:05,627
(مميز بالنسبة لـ(واندا
،هذه زوجتي

122
00:07:05,717 --> 00:07:09,677
.لا يمكنني تذكر ما هو

123
00:07:10,055 --> 00:07:11,635


124
00:07:13,809 --> 00:07:14,809
.سُررتُ برؤيتك

125
00:07:15,394 --> 00:07:16,654
فيجن)؟) -
أجل؟ -

126
00:07:16,728 --> 00:07:18,688
.أنا وزوجتي نتطلع لهذه الأمسية

127
00:07:19,815 --> 00:07:21,775
.(سيد (هارت
!بالطبع

128
00:07:22,317 --> 00:07:25,197
(العشاء برفقة السيد (هارت
.(وزوجته العزيزة السيدة (هارت

129
00:07:25,279 --> 00:07:27,029
.هذا ما قلته للتو
ما خطبك يا بني؟

130
00:07:27,114 --> 00:07:30,414
هل فقدت عقلك؟ -
.لا يا سيدي عقلي سليم -

131
00:07:30,492 --> 00:07:32,042
.أجل، آمل ذلك

132
00:07:32,578 --> 00:07:35,542
تناول العشاء برفقة الموظفين الجدد
.هذا طقس متبع هنا

133
00:07:34,162 --> 00:07:35,542


134
00:07:35,622 --> 00:07:37,422
.جونز) هناك فشل فشلًا ذريعًا)

135
00:07:37,499 --> 00:07:38,749
أليس هذا صحيحًا يا (جونز)؟

136
00:07:39,126 --> 00:07:41,416
.ظنّت زوجتي أن 5 أطباق طعام كافية

137
00:07:42,254 --> 00:07:44,384
.وكان هناك هذا العذر التافه للترفيه

138
00:07:45,257 --> 00:07:46,467
الفرقة الغنائية؟

139
00:07:46,550 --> 00:07:50,260
.وبعد ذلك أظهرت حماسًا شاذًا محرجًا

140
00:07:50,345 --> 00:07:51,715
.ارتديت عنق سلحفاة

141
00:07:53,223 --> 00:07:55,853
.أجل، حظًا سعيدًا هناك في طابور العاطلين

142
00:07:56,894 --> 00:07:59,734
أتعلم، أدين بنجاحي أنني أعرف كيف
.أحكم على الشخصية التى أمامي

143
00:08:00,230 --> 00:08:02,190
،لا يوجد هياكل عظمية في خزانتك
أليس كذلك يا فيجن؟

144
00:08:03,400 --> 00:08:05,110
.ليس لديّ هيكل عظمي يا سيدي

145
00:08:05,736 --> 00:08:09,276
.مسرور لسماع ذلك
.مستقبل هذه الشركة يعتمد علي ذلك

146
00:08:16,538 --> 00:08:17,748
وليس لديك أغنية؟

147
00:08:17,831 --> 00:08:19,751
ولا أغنية مميزة عزفت في زفافك؟

148
00:08:19,833 --> 00:08:21,043
.لا، ولا أغنية مميزة

149
00:08:21,543 --> 00:08:23,253
.سأقرضك بعض الأغاني إذًا

150
00:08:24,004 --> 00:08:28,384
،إذًا، لدينا أغاني، وزخرفة
!وخزانة ملابس

151
00:08:28,967 --> 00:08:30,797
ما رأيك بأسلوب الإغواء؟

152
00:08:31,553 --> 00:08:32,853
.لديّ ذلك

153
00:08:32,930 --> 00:08:34,810
.بالطبع، لديك

154
00:08:35,599 --> 00:08:37,979
مجرد فضول، ماذا يقول ذلك؟

155
00:08:38,560 --> 00:08:42,610
أنه ينبغي عليك أن تتعثّري عندما تدخلين
.الغرفة حتى يتمكن من الإمساك بك

156
00:08:43,023 --> 00:08:44,073
.هذا رومانسي

157
00:08:44,149 --> 00:08:45,729
أي حيّل أخرى؟

158
00:08:45,817 --> 00:08:49,777
يمكنك الإشارة إلى أن معدل وفيات الرجال
.الغير المتزوجين ضعف معدل الرجال المتزوجين

159
00:08:50,656 --> 00:08:52,526
.الآن، هذا رومانسي

160
00:08:54,660 --> 00:08:56,200


161
00:09:00,374 --> 00:09:01,384
.(محل إقامة (فيجن

162
00:09:01,458 --> 00:09:03,498
.واندا)، عزيزتي) -
.فيجن)، عزيزي) -

163
00:09:03,585 --> 00:09:04,665
...اسمعي، بشأن الليلة

164
00:09:04,753 --> 00:09:08,133
.لا تقلق يا عزيزي
.كل شيء تحت السيطرة

165
00:09:08,215 --> 00:09:09,675
.حسنًا، أنقذتني

166
00:09:09,758 --> 00:09:12,258
.لا بد أن أعترف، أنني متوتر نوعًا ما

167
00:09:12,845 --> 00:09:14,425
متوتر"؟"
من ماذا؟

168
00:09:14,513 --> 00:09:17,023
كما تعلمين يا عزيزتي
.ما زلت أتحدث قليلًا

169
00:09:17,808 --> 00:09:21,688
...فيس) بعد كل هذا الوقت)

170
00:09:21,770 --> 00:09:23,770
.الكثير من الأمور تعتمد على الليلة

171
00:09:24,565 --> 00:09:28,645
،إذا لم تسير الأمور بخير الليلة
.أعتقد أنها قد تكون النهاية

172
00:09:30,070 --> 00:09:32,910
.حسنًا، إنها مجرد ليلة
.ليس هناك حاجة لأن تكون دراميًا

173
00:09:32,990 --> 00:09:35,830
اسمعي، أعتقد أن أفضل طريقة
.للعمل هو إثارة إعجاب الزوجة

174
00:09:35,909 --> 00:09:39,999
وأعتقد أن أفضل طريقة
.للعمل هو إثارة إعجاب الزوج

175
00:09:41,081 --> 00:09:42,121
<i>!حسنًا، رائع</i>

176
00:09:42,207 --> 00:09:44,037
.سعيد لمعرفة أننا نفكر بنفس الطريقة

177
00:09:44,126 --> 00:09:45,626
.أراك الليلة، إذًا، يا عزيزتي

178
00:09:45,711 --> 00:09:46,921
.أراك الليلة

179
00:09:47,588 --> 00:09:48,798


180
00:09:54,678 --> 00:09:57,348
هل حاول زوجك أن يحرق الخبز؟

181
00:09:59,224 --> 00:10:01,644
."جرّبي جهازنا الجديد والمحسن "توستميت 2000

182
00:10:02,186 --> 00:10:04,306
.كوني ربة منزل ذكية

183
00:10:04,646 --> 00:10:07,686
.أقول أن هذه الآلة لديها بعض اللمعان

184
00:10:07,774 --> 00:10:08,904
.قلتها

185
00:10:08,984 --> 00:10:12,074
.اضبطي القرص وتذوقي الخبز المحمص

186
00:10:17,367 --> 00:10:20,287
يمكن لعنصر التدفئة العلوي
والسفلي التعامل مع أي شيء

187
00:10:20,370 --> 00:10:24,540
،من رغيف اللحم، إلى فطيرة الكرز
.إلى شطيرة الجبن مفتوحة الوجه

188
00:10:33,759 --> 00:10:37,509
كل أجهزة "توستميت 2000" الجديدة
."مصنوعة من قبل صناعات "ستارك

189
00:10:37,596 --> 00:10:40,516
.انسى الماضي، فقد حان وقت مستقبلك

190
00:10:45,229 --> 00:10:46,439
!تفضلوا

191
00:10:47,856 --> 00:10:48,856


192
00:10:49,733 --> 00:10:51,943
!يا لها من أجواء

193
00:10:52,027 --> 00:10:54,527
ماذا يحدث هنا يا (فيجن)؟
هل فقدت عقلك؟

194
00:10:54,613 --> 00:10:58,333
.عذرًا سأذهب لاستدعاء سيدة المنزل

195
00:11:04,665 --> 00:11:05,745
خمن من؟

196
00:11:06,542 --> 00:11:07,542
واندا)؟)

197
00:11:09,253 --> 00:11:10,593


198
00:11:11,171 --> 00:11:12,211


199
00:11:12,297 --> 00:11:13,627
ما معنى هذا؟

200
00:11:13,715 --> 00:11:15,835
...حسنًا، ما

201
00:11:15,926 --> 00:11:17,256
...أجل، ما معنى

202
00:11:17,344 --> 00:11:18,394
!معنى ذلك

203
00:11:18,470 --> 00:11:20,810
...تريدان معرفة ما معنى هذا

204
00:11:20,889 --> 00:11:26,309
.هذه تحية "سوكوفيا" التقليدية للضيافة

205
00:11:26,979 --> 00:11:29,189
خمنا من؟ -
هل هذا مضيفي خلفي؟ -

206
00:11:29,273 --> 00:11:30,403
.بالتأكيد هو

207
00:11:30,482 --> 00:11:32,862
.سُررتُ بمعرفتك -
!أجل -

208
00:11:32,943 --> 00:11:35,363
.نسيت إخبراكما أن زوجتي أوروبية الأصل

209
00:11:36,196 --> 00:11:38,236
!كم هذا غريبًا

210
00:11:38,323 --> 00:11:40,163
."نحن لا نتناول الطعام مع "البلاشفة

211
00:11:40,242 --> 00:11:41,662
.(أصمت يا (آرثر

212
00:11:41,686 --> 00:11:43,686
كيف لك أن تعرف الثقافات؟

213
00:11:44,371 --> 00:11:45,501
وهذا الفستان؟

214
00:11:45,581 --> 00:11:50,421
!أجل! إنه من "سوكوفيا"، كما يبدو! أجل

215
00:11:50,919 --> 00:11:54,379
هل يمكنني التحدث معك
في المطبخ يا عزيزي؟

216
00:11:54,464 --> 00:11:55,474
!أجل

217
00:11:58,213 --> 00:12:00,102
من هؤلاء؟ -
ما الذي ترتديه؟ -

218
00:12:00,127 --> 00:12:02,135
لماذا يتواجدون هنا؟ -
ما الذي ترتديه؟ -

219
00:12:02,160 --> 00:12:03,428
!حسنًا، إنها ذكرانا السنوية

220
00:12:03,453 --> 00:12:04,825
أي ذكرى سنوية؟

221
00:12:04,850 --> 00:12:07,348
.حسنًا، إن كنت لا تعرف، فلن أخبرك

222
00:12:08,228 --> 00:12:11,456
(هذا الرجل هناك، إنه رئيسي السيد (هارت

223
00:12:11,546 --> 00:12:13,550
.(وزوجته العزيزة السيدة (هارت

224
00:12:13,575 --> 00:12:16,124
!كان هذا القلب في التقويم مجرد إختصارًا

225
00:12:16,544 --> 00:12:19,381
أنت تتحرك بسرعة الصوت
.وأنا أستطيع جعل قلم يطفو في الهواء

226
00:12:19,406 --> 00:12:20,954
من يحتاج للإختصارات؟

227
00:12:20,979 --> 00:12:24,011
اسمعي يا عزيزتي
...الشموع والموسيقى شيء رومانسي للغاية

228
00:12:24,036 --> 00:12:25,866
...هذا الرداء المذهل -
...حسنًا -

229
00:12:25,954 --> 00:12:28,348
لا أريد أن أكون ناكرًا للجميل
...لكن الآن

230
00:12:28,373 --> 00:12:30,809
.رئيسك وزوجته ينتظران وجبة منزلية

231
00:12:30,834 --> 00:12:32,183
.بالضبط

232
00:12:33,165 --> 00:12:36,396
هل هناك أي احتمالية أن يقبلوا بتقسيم
الفراولة المغطاة بالشوكولاته على ثلاثة أجزاء؟

233
00:12:38,324 --> 00:12:39,770
.لدي فكرة أفضل

234
00:12:43,555 --> 00:12:47,305
لذلك قلت "إذا قمنا بتوجيه
...الاستمارت أفقيًا وليس رأسيًا

235
00:12:47,852 --> 00:12:51,352
يمكننا استخدام ضِعف الأوراق
"ودفع ضِعف الفاتورة

236
00:12:52,773 --> 00:12:54,759
!أنت حقًا رائد

237
00:12:54,784 --> 00:12:57,461
...لكن الغرض الأساسي من الاستمارات كان

238
00:12:57,587 --> 00:12:59,316
.لتحليل صادراتنا ووارداتنا

239
00:13:01,414 --> 00:13:03,496
أنت أبله للغاية، أليس كذلك يا (فيجن)؟

240
00:13:06,119 --> 00:13:07,828
!أغنيس)، أنتِ أنقذتِني)

241
00:13:07,872 --> 00:13:09,434
...أي نوع من ربات البيوت يجب أن أكون

242
00:13:09,459 --> 00:13:12,714
إذا لم أحظى بوجبة لأربعة
.أفراد وأنا مستلقيه في المكان

243
00:13:12,739 --> 00:13:13,533
...جيد

244
00:13:13,558 --> 00:13:16,417
غير أن (رالف) لا يريد أن يأكل أي شيء
إلا الفاصوليا المخبوزة

245
00:13:16,442 --> 00:13:19,497
.مما يفسر الكثير حول شخصيته الجذابة

246
00:13:19,842 --> 00:13:21,102
!يا إلهي

247
00:13:21,885 --> 00:13:23,904
هل تعتقد أن (واندا) تحتاج مساعدة في المطبخ؟

248
00:13:24,044 --> 00:13:28,146
ليس لدينا أي حكايات أو فطائر هنا
.ولا حتى شطائر لحم الخنزير

249
00:13:29,518 --> 00:13:31,662
.(لا، هذا لطف كبير منك سيدة (هارت

250
00:13:31,687 --> 00:13:33,882
.لكنني متأكد أنها بخير هناك

251
00:13:34,155 --> 00:13:36,191
.(شكرًا يا (أغنيس
.أعتقد أنني بإمكاني تولي الأمر

252
00:13:36,223 --> 00:13:37,571
هل أنتِ متأكدة يا عزيزتي؟

253
00:13:37,596 --> 00:13:41,019
أيادٍ كثيرة تؤدي عملًا كثيرًا
.وأفواه كثيرة تجعل الثرثرة تحلو

254
00:13:42,489 --> 00:13:44,141
هل تريدين أن أقوم
بتسخين الفرن يا عزيزتي؟

255
00:13:44,166 --> 00:13:46,885
.لن يكون ذلك مهمًا -
.حسنًا إذًا -

256
00:13:46,910 --> 00:13:49,830
حسنًا ، أعلم أنك في مأزق لذا
.يمكنني عمل هذه القائمة في لمح البصر

257
00:13:49,913 --> 00:13:52,683
.لنبدأ بطبق السلطعون مع شطائر اللحم الصغيرة

258
00:13:52,708 --> 00:13:55,811
.دجاج مع البطاطا المطهوة جيدًا للطبق التالي

259
00:13:55,836 --> 00:13:58,350
وشرائح لحم (ديان) وجيلي
.النعناع للطبق الرئيسي

260
00:13:58,882 --> 00:14:00,472
هل أعددتِ الجيلي يا عزيزتي؟

261
00:14:00,591 --> 00:14:02,591
.أجل -
.فتاة رائعة -

262
00:14:02,736 --> 00:14:04,574
.بطاقات الوصفات موجودة على المنضدة هنا

263
00:14:04,821 --> 00:14:06,071
!بالهناء والشفاء

264
00:14:12,102 --> 00:14:13,203
.إبقوا أماكنكم يا رجال

265
00:14:13,228 --> 00:14:16,780
...أشعر أن هناك حالة طارئة، لذلك -
.سيدة (هارت)، أرجوكِ لا تفعلي ذلك -

266
00:14:16,805 --> 00:14:18,312
...أنتِ
...رجاءًا

267
00:14:18,958 --> 00:14:22,113
...حسنًا، أخرجي الأوراق والكمامة

268
00:14:23,050 --> 00:14:25,380
.أو لن تحصلي على أي أموال

269
00:14:26,631 --> 00:14:28,897
...إذا لم تنظفي أرضية المطبخ

270
00:14:30,190 --> 00:14:32,015
.لن تستمعي لموسيقى "الروك أند رول" مرة أخرى

271
00:14:32,040 --> 00:14:34,031
!"ياكيتي ياك"
.لا تردي

272
00:14:38,504 --> 00:14:42,781
حسنًا، لما لا نحظى معًا
بغناء رائع، أليس كذلك؟

273
00:14:45,427 --> 00:14:47,202
!يا إلهي، أكثر من اللازم

274
00:14:50,206 --> 00:14:52,147
!لا، غير كافٍ

275
00:14:53,111 --> 00:14:55,284
مكدونالد) العجوز كان لديه مزرعة)

276
00:14:55,387 --> 00:14:57,011
اي يا اي يا أوه

277
00:14:57,469 --> 00:14:59,850
...وفي تلك المزرعة لديه

278
00:15:01,818 --> 00:15:02,818
...لديه

279
00:15:03,445 --> 00:15:04,447
.خنزير

280
00:15:04,472 --> 00:15:06,012
اي يا اي يا أوه

281
00:15:06,216 --> 00:15:08,846
...يصدر صوت "أوينك أوينك" هنا وهناك

282
00:15:08,913 --> 00:15:11,274
أوينك" هنا و "أوينك" هناك
.أوينك أوينك" في كل مكان"

283
00:15:11,299 --> 00:15:13,333
<i>مكدونالد) العجوز كان لديه مزرعة)</i>

284
00:15:13,413 --> 00:15:14,923
<i>اي يا اي يا أوه</i>

285
00:15:14,998 --> 00:15:17,873
ماذا كان من المفترض أن أفعل بعد ذلك؟
ماذا كان الطبق الرئيسي مجددًا؟

286
00:15:17,898 --> 00:15:19,291
...كان شرائح لحم

287
00:15:19,557 --> 00:15:20,813
...لا، شرائح لحم

288
00:15:20,838 --> 00:15:22,484
...شرائح لحم
<i>!(ديان)</i>

289
00:15:22,673 --> 00:15:23,678
أجل؟

290
00:15:24,800 --> 00:15:27,319
.أعتقد أن زوجتي تناديني

291
00:15:27,678 --> 00:15:29,376
هل تناديك بـ (ديان)؟

292
00:15:30,305 --> 00:15:33,420
.أجل، إنه إسم حيوانها الأليف الذي تدعوني به

293
00:15:34,599 --> 00:15:37,255
.أنا آتٍ يا (فريد)

294
00:15:39,064 --> 00:15:40,194
.معذرةً لحظة

295
00:15:44,069 --> 00:15:45,239
!لا

296
00:15:46,864 --> 00:15:48,324
كيف يمكنني المساعدة؟

297
00:15:48,407 --> 00:15:51,907
حسنًا، لم يعد الدجاج دجاجًا
.والسلطعون طار إلى الحظيرة

298
00:15:51,953 --> 00:15:53,856
.لذلك شرائح اللحم هي آخر ما تبقى

299
00:15:54,121 --> 00:15:57,349
مكتوب هنا أنه يمكنني تقليل وقت
.التحضير باستخدام مغرض اللحوم

300
00:15:57,431 --> 00:15:59,601
خطة ممتازة. أين مغرض اللحوم؟

301
00:15:59,744 --> 00:16:01,395
.أنا أنظر إليه

302
00:16:01,433 --> 00:16:02,473
!مرحبًا

303
00:16:02,546 --> 00:16:04,409
!مرحبًا بكِ

304
00:16:04,840 --> 00:16:05,840
.حسنًا

305
00:16:05,865 --> 00:16:09,585
إنتهي من اللحم، وأعثر على السلطعون
.سأعود حالًا

306
00:16:11,127 --> 00:16:12,467
.آمل أنكم جوعى الآن

307
00:16:12,790 --> 00:16:14,007
.نتضور جوعًا أكثر تعبيرًا

308
00:16:14,186 --> 00:16:16,606
.بدأ رأسي يشعر بالدوار

309
00:16:19,157 --> 00:16:23,967
هل كان أي منكما يعلم أن المتزوجين
يقتلون الرجال العزاب بمعدل ينذر بالخطر؟

310
00:16:24,468 --> 00:16:26,082
ماذا يجري؟

311
00:16:26,415 --> 00:16:27,905
ماذا يحدث هناك؟

312
00:16:33,156 --> 00:16:34,452
من يكون هذا؟

313
00:16:34,953 --> 00:16:36,060
!أنا آتٍ

314
00:16:37,331 --> 00:16:39,266
.لم تفتحي لي الباب الخلفي

315
00:16:39,291 --> 00:16:40,921
...للكعكة المقلوبة

316
00:16:41,001 --> 00:16:42,456
...مرحبًا، أنا

317
00:16:43,155 --> 00:16:44,062
من كانت هذه؟

318
00:16:44,087 --> 00:16:45,512
.مندوبة مبيعات -
.ساعي بريد -

319
00:16:45,724 --> 00:16:47,603
.رجل يبيع التلغرافات

320
00:16:47,628 --> 00:16:49,718
ألا تعرف ذلك؟
.الأخبار الجيدة باهظة الثمن

321
00:16:50,683 --> 00:16:53,714
لم أجد السلطعون
وهل أردت اللحم طريًا أم مطحونًا؟

322
00:16:53,764 --> 00:16:54,934
!يا عزيزي

323
00:16:56,600 --> 00:16:59,600
.حسنا. أعتقد أن الليلة ستكون رائعة

324
00:17:00,272 --> 00:17:02,482
هل يلعب أحدكم الـ"بارتشيزي"؟

325
00:17:02,594 --> 00:17:05,514
.أشعر بدوار -
...(سيدة (هارت -

326
00:17:06,109 --> 00:17:08,029
هل سمعت ذلك؟
.زوجتي تشعر بدوار

327
00:17:08,111 --> 00:17:10,321
.بشكل عام، لا أحب لزوجتي أن تشعر بدوار

328
00:17:12,574 --> 00:17:13,744
.حان وقت الارتجال

329
00:17:15,285 --> 00:17:18,405
تعرف، لقد بدأت أعتقد أنك
.(غير جدير بتولي الإرادة يا (فيجن

330
00:17:18,457 --> 00:17:20,077
.تعرف، كان لدي آمال كبيرة بشأنك

331
00:17:20,264 --> 00:17:23,853
لكن مما رأيته هنا الليلة
.أنت بالكاد تسيطر على الأمور

332
00:17:24,030 --> 00:17:27,030
أعني، أنظر حولك
.كل هذه الفوضى في منزلك

333
00:17:28,173 --> 00:17:29,441
الآن، متى سنأكل؟

334
00:17:29,466 --> 00:17:31,046
.العشاء جاهز

335
00:17:34,940 --> 00:17:36,476
وجبة الإفطار على العشاء؟

336
00:17:37,766 --> 00:17:39,981
...يا له من -
.نظام أوروبي -

337
00:17:42,332 --> 00:17:43,692
!لنشرب نخبًا

338
00:17:44,414 --> 00:17:47,514
.نخب زوجتي المحبوبة الموهوبة

339
00:17:47,609 --> 00:17:49,920
.نخب ضيوفنا الكرام

340
00:17:49,945 --> 00:17:51,315
.أجل

341
00:17:51,405 --> 00:17:52,405
.نخبكم

342
00:17:54,783 --> 00:17:56,593
.حسنًا، رجاءًا تناولوا الطعام قبل أن يبرد

343
00:17:57,264 --> 00:17:58,595
.سيدة (هارت)، إسمحي لي

344
00:18:00,084 --> 00:18:02,464
من أين انتقلتما؟

345
00:18:03,041 --> 00:18:04,072
لماذا أتيتما إلى هنا؟

346
00:18:04,097 --> 00:18:07,387
منذ متى وأنتما متزوجان؟
ولِما لم تنجبا بعد؟

347
00:18:11,312 --> 00:18:16,636
...أعتقد أن ما تعنيه زوجتي أننا انتقلنا من

348
00:18:16,661 --> 00:18:18,608
...أجل، انتقلنا من

349
00:18:19,983 --> 00:18:21,493
...وتزوجنا منذ

350
00:18:21,665 --> 00:18:24,297
...أجل، وتزوجنا في

351
00:18:25,038 --> 00:18:28,458
حسنًا، من أين انتقلتما؟
ومتى تزوجتما؟

352
00:18:28,483 --> 00:18:29,543
.(بعض الصبر يا (آرثر

353
00:18:29,568 --> 00:18:31,778
.إنهما يجهزان قصتهما، دعهما يقصاها

354
00:18:32,237 --> 00:18:33,357
...نحن

355
00:18:33,542 --> 00:18:35,282
...قصتنا

356
00:18:36,491 --> 00:18:38,581
أجل، ما هي قصتكما بالضبط؟

357
00:18:38,606 --> 00:18:40,556
.دع المسكينان وشأنهما

358
00:18:41,496 --> 00:18:44,036
.لا، أنا أعني حقًا أنه سؤال سهل للغاية

359
00:18:44,717 --> 00:18:45,732
...بصدق

360
00:18:46,043 --> 00:18:47,253
لماذا أتيت إلى هنا؟

361
00:18:48,754 --> 00:18:49,850
لماذا؟

362
00:18:51,715 --> 00:18:53,545
تبًا، لماذا؟
...لماذا أتيتما

363
00:18:58,472 --> 00:19:00,224
.آرثر)، توقف)

364
00:19:06,146 --> 00:19:07,226
.كف عن ذلك

365
00:19:09,233 --> 00:19:12,323
.كف عن ذلك
.توقف

366
00:19:16,095 --> 00:19:17,379
.توقف

367
00:19:19,117 --> 00:19:20,117
.توقف

368
00:19:20,415 --> 00:19:21,431
.توقف

369
00:19:23,497 --> 00:19:25,537
.توقف
.كف عن ذلك

370
00:19:25,730 --> 00:19:26,780
.توقف

371
00:19:28,348 --> 00:19:29,120
.توقف

372
00:19:29,145 --> 00:19:30,185
.فيجن)، ساعده)

373
00:19:44,862 --> 00:19:45,862
.دعني أساعدك على النهوض

374
00:19:46,418 --> 00:19:47,418
.أعطِني يدك

375
00:19:49,124 --> 00:19:50,703
.حسنًا، تمهل يا سيدي

376
00:19:55,279 --> 00:19:57,534
حسنًا، هل تعلمون كم الساعة؟

377
00:19:58,365 --> 00:20:00,775
.أجل، من الأفضل أن نرحل

378
00:20:03,059 --> 00:20:04,587
هل أنتما بخير؟

379
00:20:04,902 --> 00:20:07,434
.قضينا وقتًا ممتعًا للغاية

380
00:20:08,250 --> 00:20:11,090
.هذه الضيفة ستغادر منزلك

381
00:20:16,845 --> 00:20:18,610
.جعلتني فخورًا بك الليلة يا بني

382
00:20:18,961 --> 00:20:21,207
يجب أن نتحدث قليلًا أول
.شيء في الصباح يوم الإثنين

383
00:20:22,375 --> 00:20:24,030
.سنتحدث بشأن الترقية

384
00:20:24,205 --> 00:20:25,983
.حسنًا يا سيدي
.شكرًا يا سيدي

385
00:20:28,562 --> 00:20:29,562
.شكرًا لكِ

386
00:20:35,777 --> 00:20:37,907
.يا لها من مقرعة باب ساحرة

387
00:20:39,816 --> 00:20:40,816
!طابت ليلتكما

388
00:20:51,877 --> 00:20:53,957
نحن ثنائي غير عادي، تعلم ذلك؟

389
00:20:54,046 --> 00:20:55,916
.لا أعتقد أن هذا موضع تساؤل

390
00:20:56,966 --> 00:21:00,725
...ما أعنيه أننا ليس لدينا ذكرى سنوية

391
00:21:01,560 --> 00:21:02,653
...أو أغنية

392
00:21:03,222 --> 00:21:04,682
.أو حتى خواتم زفاف

393
00:21:04,765 --> 00:21:06,135
.حسنًا، يمكننا تدارك هذا الأمر

394
00:21:06,808 --> 00:21:08,308
.يمكن أن يكون اليوم ذكرانا السنوية

395
00:21:08,633 --> 00:21:11,038
ذكرى لماذا؟ إنقاذ أول حفلة عشاء لنا؟

396
00:21:11,178 --> 00:21:13,643
...بالضبط، ويمكن أن تكون أغنيتنا

397
00:21:13,668 --> 00:21:14,958
.ياكيتي ياك"، بالطبع"

398
00:21:14,983 --> 00:21:15,983
.بالطبع

399
00:21:17,653 --> 00:21:18,653
والخواتم؟

400
00:21:20,030 --> 00:21:21,530
ألا يمكنك أن تصنعيهم لنا؟

401
00:21:29,706 --> 00:21:30,706
.بالطبع يمكنني

402
00:21:31,792 --> 00:21:32,792
وأنتِ؟

403
00:21:34,002 --> 00:21:36,212
.بالطبع

404
00:21:38,006 --> 00:21:39,876
.وعاشوا بسعادة وهناء منذ ذلك الحين

405
00:22:16,620 --> 00:26:32,250
<font face="Traditional Arabic"><font color="#c0c0c0">ترجمة وتعديل</font></font>
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#0080ff">|هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ|</font></font>

