﻿1
00:00:03,083 --> 00:00:04,584
"شهر مارس"

2
00:00:04,709 --> 00:00:08,209
(لا أفهم سبب انتقالك إلى (كاليفورنيا

3
00:00:08,417 --> 00:00:11,751
(لأنّ وظيفتي مع (زيفرا
(وهي في (كاليفورنيا

4
00:00:11,876 --> 00:00:15,375
حسنا، ربّما لا أفهمك
لأنّ وجهي مخدّر

5
00:00:15,501 --> 00:00:16,918
وأسمع صوت دمي فقط

6
00:00:17,209 --> 00:00:18,834
انتظري، هل سيذهب (جونا) أيضا؟

7
00:00:19,083 --> 00:00:21,792
أعتقد بأنّ (جونا) سيبلغني بمغادرته
ولكنّه لم يخبرني بذلك

8
00:00:21,918 --> 00:00:23,876
ممّا يعني بأنّه لن يذهب
ولذلك لننهي هذه المناقشة

9
00:00:24,000 --> 00:00:27,042
أجل بالحقيقة، سأذهب أيضا

10
00:00:28,667 --> 00:00:30,042
أجل

11
00:00:30,167 --> 00:00:31,584
ستذهبان معا

12
00:00:31,876 --> 00:00:33,417
خذوا هذا أيّها الكارهون

13
00:00:34,250 --> 00:00:37,334
متى سترتدين بذلة وتصبحين قاسية
وتنسين الأشخاص البسطاء؟

14
00:00:37,584 --> 00:00:40,999
لا، ليس الأمر كذلك
(وظيفتي للتواصل مع (كلاود ناين

15
00:00:41,083 --> 00:00:42,999
ولذلك ما أزال أعمل معكم

16
00:00:43,417 --> 00:00:47,250
وما يزالون يهتمون بالتفاصيل
ولكن ربّما سيحدث هذا قريبا

17
00:00:47,459 --> 00:00:48,876
تبّا

18
00:00:48,999 --> 00:00:50,542
(ليس بسبب الانتقال إلى (كاليفورنيا
لأنّي أعرف ذلك مسبقا

19
00:00:50,667 --> 00:00:52,999
(وعرفت عن ذلك قبل (جونا
ولذلك ليس الأمر مهما

20
00:00:53,083 --> 00:00:54,501
ولكن أرسل لي (براين) رسالة

21
00:00:54,626 --> 00:00:56,918
يُفترض بنا الذهاب
لحديقة (ألوها ثاندر) المائية الداخلية

22
00:00:57,000 --> 00:00:58,999
لممارسة الجنس بعطلة نهاية الأسبوع
ولكنّها مغلقة

23
00:00:59,250 --> 00:01:01,209
يبدو بأنّ فيروس (كورونا) منتشر

24
00:01:01,959 --> 00:01:03,918
(أعلنت قناة (إن بي إيه
عن تعليق تصوير الموسم للتو

25
00:01:04,125 --> 00:01:07,000
ماذا؟ -
(ظهرت حالات أخرى في (أوريغن -

26
00:01:07,125 --> 00:01:08,542
(و(واشنطن) و(نيويورك

27
00:01:09,042 --> 00:01:11,167
توم هانكس) مصاب بالفيروس)

28
00:01:11,292 --> 00:01:12,999
ماذا؟ -
لا -

29
00:01:13,417 --> 00:01:15,626
ماذا عن (ريتا)؟
هل ذكروا شيئا عن (ريتا)؟

30
00:01:20,125 --> 00:01:21,542
تبّا

31
00:01:28,000 --> 00:01:30,999
و(زيفرا) مصرّة على اتباع الإرشادات
من مركز مكافحة الأمراض

32
00:01:31,083 --> 00:01:34,542
لغسل اليدين لـ20 ثانية

33
00:01:34,792 --> 00:01:37,334
20 ثانية؟ ذلك وقت طويل

34
00:01:37,459 --> 00:01:39,667
إنّه الوقت المستغرق
لغناء أغنية عيد الميلاد مرّتين

35
00:01:39,792 --> 00:01:41,250
ولذلك غنّيها مرتين وستكونين بخير

36
00:01:41,417 --> 00:01:43,626
أجل، ولكن لمن سنغنّيها؟
(لدي صديق اسمه (تاي

37
00:01:43,751 --> 00:01:45,626
(وصديقة اسمها (أليكساندريا جينوفيفا

38
00:01:45,751 --> 00:01:49,542
سيكون الوقت المستغرق مختلفا -
(اختاري (إيما -

39
00:01:49,709 --> 00:01:52,792
ربّاه، هل هذه طريقتك
(لإرغامنا على الغناء لـ(إيما

40
00:01:52,918 --> 00:01:55,000
لعدم اهتمام أصدقائها بعيد ميلادها
هذه السنة؟

41
00:01:55,125 --> 00:01:56,876
لا، لم يحدث ذلك

42
00:01:56,999 --> 00:02:01,542
إيما) محبوبة جدّا)
(وتواعد شابا ظريفا اسمه (بريدون

43
00:02:01,792 --> 00:02:04,292
وهو ظريف حقّا
ولا أعتقد بأنّه مثير

44
00:02:04,417 --> 00:02:06,000
لأنّي راشدة وسيكون ذلك غريبا

45
00:02:06,292 --> 00:02:08,083
لا يهم، اغسلوا يديكم بسبب الفيروس

46
00:02:08,375 --> 00:02:11,167
هل من مستجدات
بشأن انتقالكما أيّها العاشقان؟

47
00:02:11,584 --> 00:02:15,292
حسنا، بسبب هذه الفترة الجنونية
أجّلوا موعدي للبدء بالعمل هناك

48
00:02:15,417 --> 00:02:16,834
الأمر مبهم

49
00:02:17,250 --> 00:02:18,667
مثل هذا الفيروس

50
00:02:18,792 --> 00:02:20,209
أنا أمزح، لا ينتقل بالهواء

51
00:02:20,542 --> 00:02:22,250
لا نعرف ذلك، هذا ممكن
على أي حال

52
00:02:22,417 --> 00:02:23,834
ربّاه، يبالغ الجميع بردة فعلهم

53
00:02:24,667 --> 00:02:27,417
لن أفوّت الاحتفال بعطلة الربيع
هذه السنة

54
00:02:27,542 --> 00:02:30,918
بالحقيقة، تذكر أجدد المقالات
بأنّ غسل اليدين ليس كافيا

55
00:02:31,000 --> 00:02:33,334
علينا ارتداء كمامات
وتفادي المجموعات الكبيرة

56
00:02:33,542 --> 00:02:36,250
هل تعني أكثر من 50 موظف
وحشدا لا نهائيا من الزبائن؟

57
00:02:36,751 --> 00:02:40,584
مثل متجرنا -
(أجل، سأتصل بـ(زيفرا -

58
00:02:40,709 --> 00:02:42,834
لديهم إرشادات إضافية لنا بالتأكيد

59
00:02:43,042 --> 00:02:47,959
ولكنّهم حريصون على إبلاغكم
بتقديرهم لتفاني العاملين لديهم

60
00:02:48,250 --> 00:02:51,999
وبأنّنا الأبطال الأساسيون والحقيقيون
خلال هذه الفترة الفوضوية

61
00:02:52,667 --> 00:02:54,042
ماذا؟

62
00:02:54,167 --> 00:02:59,292
(هل لقبتنا (ساندي شوغرمان
مديرة قسم اتصالات الشركة بالأبطال؟

63
00:02:59,876 --> 00:03:02,459
أخيرا، أجل -
أجل -

64
00:03:02,584 --> 00:03:05,250
هل ما نزال أبطالا
إن بقينا لأنّنا مضطرون لذلك؟

65
00:03:05,834 --> 00:03:07,999
أستطيع الاحتفاظ بها، صحيح؟
لن تهتمي إن احتفظت بها

66
00:03:15,209 --> 00:03:16,626
ماذا حدث للمقهى؟

67
00:03:17,626 --> 00:03:19,459
أغلق المحافظ المطاعم الداخلية

68
00:03:19,584 --> 00:03:21,334
تبّا، هذا مطعمي المفضل

69
00:03:21,542 --> 00:03:23,751
هل أنت جاد؟

70
00:03:23,876 --> 00:03:26,167
جونا)، انسَ الأمر) -
لا، ضمن المطاعم المتوفّرة؟ -

71
00:03:26,334 --> 00:03:27,751
هل جرّبت مطعم (باريل أند سيج)؟

72
00:03:28,000 --> 00:03:29,959
سأرسل لك قائمتي
إن أعطيتني عنوان بريدك الإلكتروني

73
00:03:31,375 --> 00:03:32,999
هيّا يا سيدي، لا تماطل

74
00:03:33,083 --> 00:03:34,792
اختر البلسم وتحرّك

75
00:03:34,999 --> 00:03:38,417
لا، لا بأس يا سيدي
استغرق الوقت الذي تريده

76
00:03:38,667 --> 00:03:42,751
يتظاهر بالأمر فقط
نعرف بأنّ سيستخدمه للاستنماء

77
00:03:42,876 --> 00:03:45,751
حسنا، (دينا)، الزبائن متوتّرون مسبقا

78
00:03:45,876 --> 00:03:49,167
لا حاجة إلى الإشارة إليهم
وإبلاغ الآخرين عن الاستنماء

79
00:03:49,417 --> 00:03:51,584
(أخالفك الرأي بشدّة، سمعت (شوغرمان

80
00:03:51,959 --> 00:03:53,334
نحن عنصر أساسي

81
00:03:53,459 --> 00:03:55,375
الزبائن مثل خراف بحاجة للإرشاد

82
00:03:55,626 --> 00:03:57,918
سيأكلون بعضهم من دون قادة

83
00:03:58,250 --> 00:03:59,667
ولذلك إلّا إن بدأت أحدنا بالقيادة

84
00:03:59,792 --> 00:04:01,709
سيمتلئ المتجر بالزبائن
من اليوم إلى الأحد

85
00:04:03,334 --> 00:04:05,209
حسنا يا صاحب اليدين الناعمتين
اذهب الآن

86
00:04:07,792 --> 00:04:09,250
عذرا، أين قوارير المياه؟

87
00:04:09,751 --> 00:04:12,250
في قسم البقالة
في نهاية الممر إلى اليسار

88
00:04:12,375 --> 00:04:14,876
شكرا -
بحقّك، لست بطلا -

89
00:04:17,125 --> 00:04:18,542
لست بطلا

90
00:04:19,751 --> 00:04:22,626
أعتقد بأنّي محظوظة
لأنّهم ألغوا كل الحفلات الموسيقية

91
00:04:22,751 --> 00:04:26,083
لست مضطرة لإقامة مهرجان الموسيقى
غير القانوني بمناسبة عيد ميلادي

92
00:04:26,209 --> 00:04:27,626
والذي قايضت الضيوف مبلغا لحضوره

93
00:04:27,999 --> 00:04:29,375
لم أعرف عن ذلك

94
00:04:29,959 --> 00:04:32,042
أحقّا ذلك؟ ما تزال التذاكر متوفّرة
عليك التفكير في الأمر

95
00:04:33,459 --> 00:04:34,876
ما يزال لديهم القليل منه

96
00:04:35,375 --> 00:04:37,167
...سيدي، انتظر رجاءً، سوف

97
00:04:38,125 --> 00:04:39,751
أمهلونا بعض الوقت -
أجل -

98
00:04:39,876 --> 00:04:42,417
سنعرضها على الرف ولذلك انتظروا

99
00:04:43,000 --> 00:04:47,834
انتباه، نرجوكم لعدم مشاجرة الآخرين
للحصول على المنتجات

100
00:04:47,959 --> 00:04:51,918
يوجد فيروس سريع الانتشار
خارج عن سيطرة بلدنا

101
00:04:53,042 --> 00:04:56,125
لا تستمعون إلي، صحيح؟
حسنا، استمتعوا بنهاية العالم

102
00:04:56,542 --> 00:04:58,584
يبدو بأنّ الخراف بدأت
بتناول بعضها

103
00:04:58,834 --> 00:05:00,375
هل تأكل الخراف بعضها؟

104
00:05:00,501 --> 00:05:02,876
أليس ذلك طبق لحم الخراف؟
لا أعرف، قالت (دينا) أمرا

105
00:05:03,125 --> 00:05:05,751
ماتيو)، هل ردّت (زيفرا) علي)
بشأن الإرشادات؟

106
00:05:06,083 --> 00:05:08,792
أجل، أرسلوا إرشادات دقيقة جدّا

107
00:05:09,209 --> 00:05:10,626
أنا أمزح، إنّهم مشغولون جدّا

108
00:05:11,083 --> 00:05:12,501
هذا مفيد جدّا، شكرا

109
00:05:14,459 --> 00:05:15,876
أعيديه إلي -
...ساندرا)، ماذا) -

110
00:05:19,209 --> 00:05:23,792
حسنا، إن لم يساعدونا
سيكون علينا التفكير بحل بأنفسنا

111
00:05:25,792 --> 00:05:27,167
حسنا، اسمعوني

112
00:05:27,334 --> 00:05:29,292
ليصطف الجميع في طابور واحد

113
00:05:29,501 --> 00:05:32,584
سيحضر الموظفون المنتجات عن الرف
من أجلكم

114
00:05:32,834 --> 00:05:36,125
وحالما تحصلون على المشتريات
توجّهوا إلى الصندوق رجاءً

115
00:05:38,000 --> 00:05:39,501
حسنا، رائع

116
00:05:39,626 --> 00:05:41,918
نسيطر على الموقف -
أجل، بالتأكيد -

117
00:05:42,000 --> 00:05:43,584
وهذه مجرد مشكلة مؤقتة

118
00:05:43,834 --> 00:05:46,125
بالتأكيد، سنعود لحالة طبيعية
بعد أسبوعين

119
00:05:48,584 --> 00:05:51,209
"شهر إبريل"

120
00:05:52,042 --> 00:05:54,876
إذا، ابتعدوا مسافة مترين
عند المستطاع

121
00:05:55,042 --> 00:05:59,292
هل تعنين مترين من المركز
أم مترين من نهاية أجسادنا؟

122
00:05:59,626 --> 00:06:02,834
سؤال جيد
ابدئي بالقياس من الأعلى والأسفل

123
00:06:03,000 --> 00:06:05,042
آسف، هل سيقيس الرجال المسافة
من الأعلى أم الأسفل؟

124
00:06:05,167 --> 00:06:06,751
أعتقد بأنّ النساء من الأعلى
والرجال من الأسفل

125
00:06:06,999 --> 00:06:08,375
أجل -
...إذا -

126
00:06:10,334 --> 00:06:11,876
(حسنا، شكرا (دينا

127
00:06:12,167 --> 00:06:14,918
(أولا، أصيب (ماركوس) بـ(كوفيد

128
00:06:15,000 --> 00:06:16,959
بعد ذهابه إلى حفلة
لعطلة الربيع أمام البحيرة

129
00:06:17,167 --> 00:06:20,125
(إن تسكّع أحدكم مع (ماركوس
فليغادر ذلك الشخص الآن

130
00:06:22,000 --> 00:06:23,792
أجل، ذلك ما ظننته
ولكنّي مضطرة للسؤال

131
00:06:24,000 --> 00:06:27,459
حسنا، لدي خبر سار -
يا إلهي، أنت حامل -

132
00:06:27,584 --> 00:06:29,334
ربّاه يا (إيمي)، مرة أخرى؟ -
لا -

133
00:06:29,459 --> 00:06:31,000
هل هو طفل (آدام)؟ -
ماذا؟ لا -

134
00:06:31,125 --> 00:06:33,417
لمَ سيكون طفل (آدام)؟ -
إنّه طفل (آدام) بالعادة -

135
00:06:33,542 --> 00:06:35,125
لست حاملا

136
00:06:35,542 --> 00:06:39,375
أرسلت (زيفرا) إجراءات السلامة أخيرا

137
00:06:41,459 --> 00:06:46,999
إذا، على الموظفين مسح الصندوق
وآلات البطاقات الائتمانية بعد كل زبون

138
00:06:47,083 --> 00:06:50,542
بالإضافة إلى عربات التسوق
ومقابض الأبواب وأبواب المرحاض

139
00:06:50,667 --> 00:06:53,167
والأجهزة التقنية والمنتجات

140
00:06:53,667 --> 00:06:57,334
حسنا، كل ما يلمسه الهواء
فهمت، ذلك سهل

141
00:06:57,876 --> 00:06:59,667
ويطلبون منّا ارتداء الكمامات

142
00:06:59,834 --> 00:07:01,501
هل سيعطوننا كمامات؟

143
00:07:01,667 --> 00:07:04,209
لدي هذه الكمامة فقط
وأنا ألطخها بلساني كثيرا

144
00:07:04,626 --> 00:07:06,000
لا تفعلي ذلك

145
00:07:06,501 --> 00:07:10,959
ولا، سيتبرعون بالكمامات
ومعدات الوقاية الشخصية للمستشفيات

146
00:07:11,125 --> 00:07:14,209
ألن يوفروا حماية إضافية إذا؟
أنا هدف سهل بقسم خدمة الزبائن

147
00:07:14,375 --> 00:07:16,417
هل تدركين مدى رطوبة شفاه
هذا المجتمع؟

148
00:07:16,876 --> 00:07:18,292
وجهة نظر جيدة -
شفاههم رطبة جدّا -

149
00:07:18,417 --> 00:07:21,459
أعرف بأنّ هذا صعب

150
00:07:21,626 --> 00:07:23,584
ولكن إن احتجتم إلى شيء
الجؤوا إلي

151
00:07:23,709 --> 00:07:25,834
وسأبذل أقصى جهدكم لتبقوا بأمان

152
00:07:26,501 --> 00:07:30,834
وأرادوا تذكيرنا بأنّنا الأبطال الحقيقيون
(لدى شركة (زيفرا

153
00:07:30,959 --> 00:07:32,542
ذلك صحيح -
إنّهم محقّون -

154
00:07:32,667 --> 00:07:34,042
لا يا (غلين)، مسافة مترين

155
00:07:36,501 --> 00:07:39,792
آسفة، الكمية المحدّدة حزمة واحدة
من أوراق المراحيض لكل منزل

156
00:07:40,042 --> 00:07:41,459
لدى أطفالي منازل مختلفة

157
00:07:42,751 --> 00:07:47,042
يستحيل بأنّ لتلك الطفلة
منزلا خاصا بها، هذا ظلم

158
00:07:47,209 --> 00:07:49,584
أعرف، لا تتبقّى كمية منها
لشرائها في نهاية المناوبة

159
00:07:49,792 --> 00:07:51,959
بدأت أنا و(بو) باستخدام الجرائد

160
00:07:52,042 --> 00:07:54,250
أصبح لون مؤخرتنا غريبا
بسبب الحبر

161
00:07:54,626 --> 00:07:56,292
وذلك رائع
ولكنّه ربّما ليس صحيا

162
00:07:57,459 --> 00:08:01,250
ماذا إن وضعنا حزمة
في مكان بعيد

163
00:08:01,542 --> 00:08:03,876
ونتقاسمها في نهاية اليوم؟

164
00:08:03,999 --> 00:08:05,918
علينا ذلك

165
00:08:06,083 --> 00:08:09,501
لا نسرقها لأنّنا سندفع ثمنها -
بالطبع -

166
00:08:09,918 --> 00:08:13,584
أتعرفين؟ لنضف المعكرونة بالجبنة
التي بشكل ديناصورات أيضا

167
00:08:14,000 --> 00:08:15,501
يحب (بو) العلوم الآن

168
00:08:16,459 --> 00:08:19,876
إذا، لا نقبل باستبدال الطعام
أو الملابس أو المنتجات المفتوحة

169
00:08:20,083 --> 00:08:22,292
رائع، أسباب أخرى
لصراخ أصحاب الشفاه الرطبة علي

170
00:08:22,501 --> 00:08:24,083
ونفذت كمية بخاخ التنظيف

171
00:08:24,751 --> 00:08:26,125
هذه الكمامة الوحيدة التي وجدتها

172
00:08:26,375 --> 00:08:29,083
في المتجر كاملا؟ -
أجل، أعتقد بأنّ الكمية نفذت -

173
00:08:29,334 --> 00:08:31,125
يرتجل أغلبنا الآن

174
00:08:31,667 --> 00:08:33,834
سعيد)، لا أعتقد بأنّ ذلك مفيد)

175
00:08:34,000 --> 00:08:37,876
(أعرف، ولكنّي تشاجرت مع (نينا
ومزقت كل كماماتي

176
00:08:38,083 --> 00:08:39,542
تبّا -
حسنا -

177
00:08:45,292 --> 00:08:47,042
تفضّل، سنخبرهم بأنّه ملوّث

178
00:08:47,292 --> 00:08:48,751
كان بإمكانك إزالة الوشاح فحسب

179
00:08:49,751 --> 00:08:51,417
ماذا ستفعلين بشأن الأمور الأخرى؟

180
00:08:52,751 --> 00:08:54,125
تحبّين نقش الفهد -
تفضّل -

181
00:08:54,292 --> 00:08:56,542
ليست قفازات حقيقة -
وجدت المزيد، تفضّل -

182
00:08:56,876 --> 00:08:59,375
ستقتل الجراثيم
%بنسبة كحول أعلى من 60

183
00:08:59,751 --> 00:09:02,834
%نسبة الكحول فيه 95
هل بيعه قانوني؟

184
00:09:03,292 --> 00:09:04,709
تفضّل، هل أنت أيمن أم أعسر؟

185
00:09:04,876 --> 00:09:06,334
علينا إرسال (جاستين) للمنزل، صحيح؟

186
00:09:06,626 --> 00:09:08,792
لا أستطيع تحمّل فترة الظهيرة
وهي تتظاهر بآثار الثمالة

187
00:09:09,709 --> 00:09:11,292
هل تريدون رؤية ثدياي؟

188
00:09:12,709 --> 00:09:15,292
ثاني أمر أحبه بعد الجعة
هو التوائم

189
00:09:16,459 --> 00:09:18,209
ربّما حان الوقت
لتتخلّص البشرية من هذا القميص

190
00:09:21,125 --> 00:09:22,709
آسف، عليك الاحتفاظ به

191
00:09:23,375 --> 00:09:24,792
التالي

192
00:09:25,167 --> 00:09:26,999
لسنا أبطالا -
نؤدي عملنا فقط -

193
00:09:27,876 --> 00:09:29,417
شاهدت الأخبار مساء أمس

194
00:09:29,542 --> 00:09:30,959
أثناء انتظار بث خطأ بالتصوير
على شريطي

195
00:09:31,209 --> 00:09:33,999
وعرضوا فقرة عن أبطال الحي

196
00:09:34,375 --> 00:09:37,125
وأعتقد بأنّنا سنكون التاليين

197
00:09:39,959 --> 00:09:43,375
هل تتخيّلين ذلك؟
قد يعزفون على القدور لنا

198
00:09:43,999 --> 00:09:45,375
أو على المقلاة

199
00:09:53,125 --> 00:09:56,209
هذا مؤلم
ألا توجد إعدادات أقل ألما؟

200
00:09:56,375 --> 00:09:59,042
أجل، ولكن علينا إزالة الفيروس بقوّة

201
00:10:00,375 --> 00:10:02,501
ولدي هذا الخرطوم الجديد
منذ سنوات

202
00:10:02,626 --> 00:10:04,626
وهذه أول فرصة لدي لاستخدامه

203
00:10:10,501 --> 00:10:12,334
هل تخبئان هذه المنتجات
إلى حين بعد إغلاق المتجر؟

204
00:10:12,792 --> 00:10:14,626
ساندرا)، كانت لديك مهمة المراقبة)

205
00:10:14,834 --> 00:10:16,709
أتى من الاتجاه
الذي لم أنظر إليه

206
00:10:18,584 --> 00:10:21,167
لن أخبر أحدا
إن خبأتما هذه لي

207
00:10:24,667 --> 00:10:26,042
حسنا

208
00:10:26,501 --> 00:10:28,375
تفعل الأخوات ذلك لمصلحتهن

209
00:10:29,250 --> 00:10:31,751
حسنا، نحتاج لـ30 كمامة أخرى

210
00:10:32,250 --> 00:10:35,334
(ربّاه يا (ماتيو
لا حاجة لاقتلاع عينيها أولا

211
00:10:35,709 --> 00:10:37,083
أعرف، ولكن يعجبني ذلك

212
00:10:38,334 --> 00:10:39,751
إنّه خطك

213
00:10:40,792 --> 00:10:42,167
(مكتب (إيمي سوسا

214
00:10:42,292 --> 00:10:43,751
(مرحبا، أنا (دينيس لونغ"
"(من (زيفرا

215
00:10:44,375 --> 00:10:45,792
ذلك مديري الجديد

216
00:10:46,125 --> 00:10:49,709
(مرحبا (دينيس)، مرحبا، أنا (إيمي

217
00:10:49,834 --> 00:10:51,876
مرحبا، نعرف بأنّك تديرين فرعك"
"إلى الآن

218
00:10:51,999 --> 00:10:55,000
(ونريد منك الانضمام لاتصال (زوم"
"لمساعدتك على الانتقال لمنصبك الجديد

219
00:10:55,292 --> 00:10:57,250
أجل، بالطبع، يبدو ذلك رائعا

220
00:10:57,459 --> 00:10:59,918
رائع، سأرسل لك الرابط"
"لتنضمي إلينا مباشرة

221
00:11:00,709 --> 00:11:03,375
تعني الآن
تريد منّي مناقشة الأمر الآن

222
00:11:04,626 --> 00:11:06,792
"أجل، هل ذلك جيد؟" -
أجل، رائع -

223
00:11:07,250 --> 00:11:08,667
"ممتاز، سنراك قريبا"

224
00:11:11,000 --> 00:11:13,667
آسفة، علي العودة إلى مكتبي

225
00:11:13,792 --> 00:11:15,709
ولكنّي لا أريد التخلّي عنكما
من أجل منصبي الجديد

226
00:11:15,834 --> 00:11:17,209
(لا بأس يا (إيمي
إنّه مجرد اتصال

227
00:11:17,334 --> 00:11:19,292
سننهي مجزرة الدببة

228
00:11:19,999 --> 00:11:23,000
حسنا، شكرا
أبلغاني إن حدث أمر مهم

229
00:11:23,250 --> 00:11:24,751
أمر أهم من الجائحة العالمية؟

230
00:11:25,042 --> 00:11:27,959
شاهدت برنامجا عن الدبابير القاتلة
ولذلك، من يعرف ما سيحدث؟

231
00:11:31,751 --> 00:11:33,125
ربّاه

232
00:11:33,292 --> 00:11:34,959
إذا، لدينا غرفة استراحة جديدة -
"شهر يونيو" -

233
00:11:35,125 --> 00:11:38,542
والمعروفة بالمستودع
لجعل الأمور جديدة ومنعشة

234
00:11:38,751 --> 00:11:41,000
ولكنّنا وضعنا المقاعد حسب الإرشادات
ولذلك لا تحرّكوها

235
00:11:41,709 --> 00:11:43,083
أجل، أليس هذا ممتعا؟

236
00:11:43,250 --> 00:11:45,751
هذا ممتع جدّا، لست خائفا

237
00:11:46,292 --> 00:11:48,250
أجل، هيّا، أجل

238
00:11:48,959 --> 00:11:50,334
يعجبني هذا، يعجبني هذا

239
00:11:50,792 --> 00:11:54,083
حسنا، سيكون اجتماع اليوم قصيرا
لأنّ علي الانضمام لاتصال آخر

240
00:11:54,375 --> 00:11:56,292
ولكن انظروا إلى ما وردنا اليوم

241
00:11:56,542 --> 00:11:57,959
مؤن السلامة

242
00:12:00,542 --> 00:12:03,167
ما ذلك؟ -
إجراءات مضادة للسرقة -

243
00:12:03,667 --> 00:12:05,792
بحقّكم -
بالطبع -

244
00:12:05,918 --> 00:12:08,792
هل تعرفون ما أخطأنا به؟
إن أردتم من الشركة حمايتنا

245
00:12:08,918 --> 00:12:11,918
كان عليكم أن تكونوا منتجات -
إن كانت ستستمر الاعتراضات -

246
00:12:12,000 --> 00:12:13,584
علينا حماية المتجر من السرقة

247
00:12:13,709 --> 00:12:15,751
بحقّك، السرقة مبالغ فيها

248
00:12:15,876 --> 00:12:18,334
99 بالمئة من الاحتجاجات سلمية

249
00:12:18,459 --> 00:12:21,334
(دخلت إلى (بيست باي
من نافذة

250
00:12:21,918 --> 00:12:23,501
وأرسلوا هذه اللافتات لتعليقها أيضا

251
00:12:24,417 --> 00:12:27,709
تؤمن (زيفرا) بمجتمع السود؟
هل نحن أشباح؟

252
00:12:27,999 --> 00:12:29,542
أجل، لن نعلّق شيئا منها

253
00:12:29,667 --> 00:12:31,375
ولكن إن سألكم أحد
أخبروه بأنّنا علقناها كلها

254
00:12:32,083 --> 00:12:35,542
(قطعتا أثقال لـ(سارا
(وحليب اللوز لـ(بريتي

255
00:12:35,999 --> 00:12:38,876
طلبت (جانيت) 3 علب تونا
ولكن لنجعلها 4 علب

256
00:12:39,167 --> 00:12:42,250
ذلك أقل ما يمكننا فعله لها
بهذه الأيام بسبب ما يحدث

257
00:12:42,918 --> 00:12:44,292
هل تعنين التعصب العرقي؟

258
00:12:45,459 --> 00:12:47,000
طلبات اليوم كثيرة

259
00:12:47,334 --> 00:12:50,042
أجل، منذ إخبار (سعيد) للجميع
عن ما نفعله

260
00:12:50,167 --> 00:12:51,876
يطلبون منّا إخفاء الأشياء لهم

261
00:12:52,083 --> 00:12:53,918
حسنا، أتريدان معرفة خبر مهم؟

262
00:12:54,250 --> 00:12:56,375
أنهيت الحلقة الثالثة
(من برنامج (تايغر كينغ

263
00:12:56,501 --> 00:12:58,959
كارول باسكن)؟)
بحقّكما، يا لها من متعة

264
00:12:59,083 --> 00:13:01,042
قتلت زوجها بالتأكيد، لنفعل هذا

265
00:13:02,083 --> 00:13:05,584
أجل، أنا آسفة
ولكنّهم عرضوه ببداية الجائحة

266
00:13:05,918 --> 00:13:07,334
لا يهتم أحد به الآن

267
00:13:08,000 --> 00:13:10,042
أعتقد بأنّنا محرجون
لاهتمامنا به منذ البداية

268
00:13:10,626 --> 00:13:13,542
هل أنتما جادتان؟
فيروس (كورونا) غبي

269
00:13:13,667 --> 00:13:15,334
أتمنّى لو لم أذهب
إلى وحدة العناية الحثيثة

270
00:13:16,334 --> 00:13:18,999
هل ما تزال صورتي ثابتة؟
أعتقد بأنّ الإنترنت أفضل هنا

271
00:13:19,083 --> 00:13:21,501
(سعل (إيلايس
ولذلك حبسته (هيذر) في المرحاض

272
00:13:21,626 --> 00:13:23,375
...هل تعتقدين -
أجل، قبل نهاية الأسبوع إذا -

273
00:13:24,542 --> 00:13:26,792
اتصال (زيفرا) آخر؟ -
يستمرّون بالاتصال -

274
00:13:26,918 --> 00:13:31,626
تحب الشركات التقنية العروض التقديمية
ولم أرَ محبّين لها من قبل

275
00:13:31,792 --> 00:13:34,375
إيمي)، أسقطت كمامتي في المرحاض) -
...جاستين)، إنّها) -

276
00:13:34,501 --> 00:13:36,083
لم أتبوّل بعد
ولكنّها مياه المرحاض فقط

277
00:13:36,209 --> 00:13:38,000
هل يمكنني استخدامها؟ -
...ماذا؟ لا، هل أنت -

278
00:13:38,125 --> 00:13:39,792
أجل، ما أزال هنا، مرحبا

279
00:13:39,918 --> 00:13:41,876
إيمي) مشغولة باتصال)
...ولكن إن لم تتبوّلي

280
00:13:41,999 --> 00:13:43,584
إيمي)، بشأن التهوية في مكتبي) -
(ماتيو) -

281
00:13:43,751 --> 00:13:46,334
أجل، بالطبع
(أعدك بمناقشة الأمر يا (ماتيو

282
00:13:46,459 --> 00:13:47,876
علي إنهاء هذا الاتصال -
إيمي)، هل أستطيع التحدّث إليك؟) -

283
00:13:47,999 --> 00:13:49,584
يا إلهي يا (كوري)، ماذا؟

284
00:13:50,667 --> 00:13:54,125
أردت طلب إذن للمغادرة مبكّرا
للانضمام لاحتجاج لأهمية حياة السود

285
00:13:56,375 --> 00:13:58,584
أجل، أنا آسفة جدّا، بالطبع

286
00:13:58,709 --> 00:14:01,751
عليك ذلك، لا أقصد ذلك
بل يمكنك الذهاب إليه

287
00:14:01,999 --> 00:14:04,042
إن أردت فعل ذلك
على جميع الراغبين فعل ذلك

288
00:14:04,167 --> 00:14:05,584
أتعرف ما أعنيه؟

289
00:14:05,709 --> 00:14:08,209
أجل (سيندي)، سأفعل ذلك الآن

290
00:14:17,626 --> 00:14:19,626
أرجوك يا سيدتي -
ولكن لدي عذر طبي -

291
00:14:19,751 --> 00:14:21,167
ما المشكلة؟

292
00:14:21,292 --> 00:14:23,834
يزعجني هذا الرجل
ويخبرني بضرورة ارتداء تلك الكمامة

293
00:14:23,959 --> 00:14:26,083
أحاول الحفاظ على سلامتك فقط

294
00:14:26,334 --> 00:14:29,125
اسمعي يا سيدتي
عليك وضع الكمامة وإلّا سنطردك

295
00:14:29,250 --> 00:14:31,751
هذه (أمريكا)، حسنا؟ لدي حقوق

296
00:14:32,250 --> 00:14:33,834
تعملان لدى الشيطان، صحيح؟

297
00:14:33,999 --> 00:14:35,876
لا -
أجل؟ أنتما شريران -

298
00:14:36,083 --> 00:14:37,501
بدأنا من جديد -
أجل -

299
00:14:37,626 --> 00:14:41,417
لن أعمل لديه أبدا

300
00:14:41,626 --> 00:14:45,167
انتباه إلى المشترين
يؤسفنا إبلاغكم بنفاذ مناديل المرحاض

301
00:14:45,375 --> 00:14:46,834
والمعكرونة والطحين والخميرة

302
00:14:51,042 --> 00:14:53,667
أشياؤنا -
ابتعدوا، هذه للموظفين فقط -

303
00:14:53,918 --> 00:14:55,292
أحتاج إلى صلصة المعكرونة -
لا -

304
00:14:55,501 --> 00:14:57,459
لدي عذر طبي -
لا، توقّفي يا سيدتي -

305
00:14:57,584 --> 00:14:59,375
سألحق بك
ولكنّي أنتظر مسافة ابتعادك لمترين

306
00:15:09,834 --> 00:15:11,292
ماذا حدث؟

307
00:15:11,792 --> 00:15:15,792
إن كان سيثير هذا استياءك
أقترح عليك عدم رؤية السقف الليلة

308
00:15:16,667 --> 00:15:19,083
حسنا، سننظر إليه غدا

309
00:15:19,751 --> 00:15:22,083
ولكن بجدية، لمَ لم تستدعوني؟

310
00:15:22,417 --> 00:15:25,667
حاولت فعل ذلك
ولكنّك كنت مشغولة باتصال آخر

311
00:15:26,999 --> 00:15:28,667
لا أعرف كيف سأتقن هذا

312
00:15:28,792 --> 00:15:31,918
أخبرت الجميع باللجوء إلي
لأستطيع الاهتمام بهم

313
00:15:32,000 --> 00:15:34,501
ولكنّهم يتصلون بي طوال اليوم
وكل يوم

314
00:15:34,626 --> 00:15:37,292
(أجل، الأمر مبالغ فيه يا (إيمي
وهم يستغلّونك كثيرا

315
00:15:37,417 --> 00:15:39,542
نقابل بعضنا بالكاد هذه الأيام

316
00:15:39,834 --> 00:15:42,999
صحيح، وأنا حبيبة فظيعة أيضا
وأم فظيعة أيضا

317
00:15:43,083 --> 00:15:45,292
(أرى أطفال (دينيس
أكثر من أطفالي

318
00:15:45,417 --> 00:15:50,209
لم أقصد ذلك
ولكنّك في موقف صعب جدّا

319
00:15:51,250 --> 00:15:52,667
جميعنا كذلك

320
00:15:52,792 --> 00:15:55,375
ولا أعرف، يجب أن تتغيّر الأمور

321
00:15:58,042 --> 00:15:59,959
يا إلهي -
أخبرتني بأنّك لن تنظري للأعلى -

322
00:16:00,667 --> 00:16:02,417
حسنا، لا اجتماع لنهار اليوم

323
00:16:02,542 --> 00:16:06,584
سأخبركم بمهام المناوبات فقط
لأنّ (إيمي) مشغولة باتصال (زيفرا) آخر

324
00:16:06,709 --> 00:16:08,209
وليس اتصالا عاديا بل مهما

325
00:16:08,584 --> 00:16:09,999
مع المدير التنفيذي

326
00:16:10,125 --> 00:16:11,542
أرسلت الرابط لها

327
00:16:12,417 --> 00:16:14,834
أحقّا ذلك؟ إنّه اتصال مهم
ولم أعرف عن ذلك

328
00:16:15,209 --> 00:16:16,792
لم أرها قبل مغادرتها
صباح اليوم

329
00:16:17,042 --> 00:16:19,667
يبدو بأنّ (إيمي) مشغولة
باتصالات (زيفرا) دائما هذه الأيام

330
00:16:19,918 --> 00:16:21,751
إنّها منجذبة لتلك الوظيفة الجديدة

331
00:16:21,959 --> 00:16:24,209
لا يستطيع (كلاود ناين) إرضاءها
مثل السابق

332
00:16:24,334 --> 00:16:26,918
بمفاصلنا القديمة وأعضائنا التالفة

333
00:16:27,000 --> 00:16:33,000
بحقّكم، ربّما تخلّت (إيمي) عنّا قليلا
ولكنّنا بخير، الأمور بخير

334
00:16:33,292 --> 00:16:35,250
بالحقيقة، في حلم فزعي
مساء أمس

335
00:16:35,375 --> 00:16:38,459
ضربني (توفر غريس) للموت

336
00:16:38,709 --> 00:16:42,083
ذلك القليل من (تينسلتاون) لكم

337
00:16:42,918 --> 00:16:47,125
ومع ذلك لاحظنا ارتفاعا بالمبيعات"
"(من متاجر (كلاود ناين

338
00:16:47,250 --> 00:16:49,667
يعبّر ذلك عن تعاملكم الجيد"
"مع الظروف الحالية

339
00:16:49,999 --> 00:16:52,626
"أحسنتم، أنتم بارعون"

340
00:16:54,584 --> 00:16:55,999
"حسنا، لنسمع عن قسم التسويق"

341
00:16:56,959 --> 00:17:00,999
مرحبا، مرحبا (كيرا)، مرحبا
(أنا (إيمي سوسا

342
00:17:01,501 --> 00:17:05,250
هل أستطيع إضافة أمر
إلى المستجدات عن (كلاود ناين)؟

343
00:17:05,584 --> 00:17:06,999
"بالطبع، ما الأمر؟"

344
00:17:07,959 --> 00:17:09,959
لا يبلي (كلاود ناين) حسنا

345
00:17:10,417 --> 00:17:12,834
ارتفعت نسبة المبيعات بالتأكيد

346
00:17:12,959 --> 00:17:14,626
ولكن المعنويات منخفضة جدا

347
00:17:15,083 --> 00:17:17,125
الموظفون ليسوا خائفين فقط

348
00:17:17,250 --> 00:17:20,167
بل ينفقون مبالغ طائلة
ووقت كثير لحماية أنفسهم أيضا

349
00:17:20,501 --> 00:17:22,834
(ولذلك إن أرسلت (زيفرا
بعض المنتجات الوقائية

350
00:17:22,959 --> 00:17:26,459
سيركزون على عملهم
عوضا عن القلق على صحتهم وسلامتهم

351
00:17:28,250 --> 00:17:31,584
(آسفة يا (إيمي"
"توقف البث بعد ذكر المتجر

352
00:17:33,501 --> 00:17:39,584
يحتاج الموظفون لمنتجات وقائية
وربّما يمكننا استخدام الأرباح لشرائها

353
00:17:40,792 --> 00:17:43,751
أجل، بعدما ذكرت ذلك"
"فهذه وجهة نظر جيدة

354
00:17:44,584 --> 00:17:48,667
أتعرفين؟ لنفكّر بإرسال الكمامات والقفازات"
"إلى متاجرنا

355
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
علينا الاهتمام بكم"
"لأنّ عملكم ممتاز جدّا

356
00:17:52,918 --> 00:17:55,042
أجل، رائع، ذلك رائع

357
00:17:55,292 --> 00:18:00,083
شكرا، أنا مسرورة جدّا
لأنّكم تهتمون بالعاملين لديكم حقّا

358
00:18:02,459 --> 00:18:04,542
(آسفة يا (إيمي"
"انقطع البث مجدّدا، ماذا قلت؟

359
00:18:04,792 --> 00:18:06,999
لا شيء، لا تهتمي
حان دور قسم التسويق

360
00:18:07,083 --> 00:18:08,501
كونوا رائعين

361
00:18:08,999 --> 00:18:10,667
(تريد (هارمونيكا
(تشغيل أغنية (ساك أند بلو

362
00:18:10,792 --> 00:18:12,999
في حفلة عيد ميلادها
ولكنّي لا أعرف إن كانت آمنة

363
00:18:13,125 --> 00:18:15,000
يفوّت الأطفال أمورا جيدة كثيرة
هذه الأيام

364
00:18:15,209 --> 00:18:16,918
أجل -
الجعة لكما -

365
00:18:17,167 --> 00:18:19,375
للتعبير عن امتناني لجهدكما

366
00:18:21,792 --> 00:18:23,292
ذلك لطيف جدّا

367
00:18:23,959 --> 00:18:25,417
علينا الشرب معا بعد العمل

368
00:18:25,584 --> 00:18:26,999
بالتأكيد

369
00:18:27,083 --> 00:18:28,792
أتعتقدين بأنّه سيحضر لنا الـ(كيتامين)؟

370
00:18:31,999 --> 00:18:34,542
غلين)، ماذا تفعل؟)
هل تختبئ في الخلف؟

371
00:18:34,667 --> 00:18:36,334
ماذا؟ لا

372
00:18:36,792 --> 00:18:40,209
أعد كمية الأوعية على الرفوف

373
00:18:40,334 --> 00:18:43,876
للتأكّد من أن الكمية كافية
وليست كثيرة

374
00:18:43,999 --> 00:18:45,584
أجل، نحتاج إليك في المتجر

375
00:18:45,876 --> 00:18:48,999
أعتقد بأنّ الأولوية للأوعية الآن

376
00:18:50,876 --> 00:18:52,250
حسنا

377
00:18:52,667 --> 00:18:54,417
أجل، أعترف بأنّ هذا المكان رائع

378
00:18:55,083 --> 00:18:57,375
أصبح الأمر مخيفا قليلا بالداخل

379
00:18:58,167 --> 00:19:00,083
أعتقد بأنّ الأبطال يستحقّون استراحة

380
00:19:00,709 --> 00:19:02,083
أجل

381
00:19:02,375 --> 00:19:06,042
إن كنت خائفة
يمكنك البقاء وعدّ الأوعية معي

382
00:19:07,167 --> 00:19:08,584
ذلك جيد

383
00:19:13,000 --> 00:19:15,542
بصراحة، لم أحتج إلى استراحة
تظاهرت بذلك لأنّك خائف

384
00:19:15,792 --> 00:19:18,083
لا تفكّر بأنّي لا أعرف عددها

385
00:19:19,292 --> 00:19:20,792
هذا لطيف بالحقيقة

386
00:19:21,042 --> 00:19:23,417
مرّ وقت طويل على الثمالة
في مكان العمل

387
00:19:23,542 --> 00:19:26,542
كنّا مشغولين جدّا -
وأنتم الوحيدون الذين أراهم -

388
00:19:26,667 --> 00:19:28,042
(باستثناء (جيري) و(توني

389
00:19:28,209 --> 00:19:30,209
ولكنّي أستيقظ منتصف الليل أحيانا

390
00:19:30,334 --> 00:19:34,167
وأعتقد بأنّي أرى سائق الحافلة
وهو ينظر إلي فوق السرير

391
00:19:36,250 --> 00:19:37,667
ربّما أتخيّل ذلك

392
00:19:37,792 --> 00:19:40,083
الأمر الجيد الوحيد
لكوننا معرّضين لهذا الفيروس باستمرار

393
00:19:40,209 --> 00:19:41,751
هو أنّنا نفعل ذلك معا

394
00:19:42,626 --> 00:19:44,000
لا تخبروا (جاستين) بأنّنا هنا

395
00:19:45,792 --> 00:19:48,000
مرحبا، أعرف بأنّك مشغولة
على الأغلب

396
00:19:48,125 --> 00:19:51,501
ولكن اشترى لنا زبون الجعة
ونحن نحتفل الآن

397
00:19:51,667 --> 00:19:54,417
أو نخدّر الألم
لا أستطيع التمييز حقّا

398
00:19:54,959 --> 00:19:57,834
حسنا، ربّما لدي مناسبة للاحتفال

399
00:19:58,334 --> 00:20:01,083
(أولا، أعتقد بأنّي أقنعت (زيفرا
لإرسال منتجات وقائية لنا

400
00:20:01,834 --> 00:20:04,751
ذلك رائع -
وتحدّثت إلى (دينيس) للتو -

401
00:20:04,918 --> 00:20:09,751
قال إنّ المكاتب ستفتح مجدّدا
وهم مستعدون لنقلي إلى مكتبي

402
00:20:09,999 --> 00:20:11,375
لا أصدّق -
(سأذهب إلى (كاليفورنيا -

403
00:20:11,584 --> 00:20:13,751
(سنذهب إلى (كاليفورنيا -
(سنذهب إلى (كاليفورنيا -

404
00:20:13,876 --> 00:20:15,250
ذلك مذهل -
أجل -

405
00:20:15,375 --> 00:20:17,459
ستكون لديك وظيفة واحدة أخيرا -
شكرا للرب -

406
00:20:17,584 --> 00:20:19,751
يمكننا بدء حياة معا أخيرا -
أجل -

407
00:20:19,876 --> 00:20:21,584
هذا حقيقي، هذا خبر مهم -
حقيقي جدّا -

408
00:20:21,792 --> 00:20:23,167
إنّه أمر مهم

