﻿1
00:00:03,918 --> 00:00:07,167
(تذكير حماية سريع لفيروس (كورونا"
"لا تطلبوا العلكة من الزبائن

2
00:00:07,417 --> 00:00:10,501
(بالواقع، لا يتعلق الأمر بفيروس (كورونا
لا يجب أن تفعلوا ذلك أبدا

3
00:00:10,999 --> 00:00:13,876
كما يعرف الكثير منكم
اليوم هو يومي الأخير

4
00:00:14,042 --> 00:00:15,959
وبسبب الظروف الجنونية

5
00:00:16,042 --> 00:00:18,000
قرر (غلين) البقاء مديرا

6
00:00:18,125 --> 00:00:20,125
فمرحى، (غلين) مجددا

7
00:00:21,751 --> 00:00:23,250
رفاقي، فلننظر إلى الجانب المشرق

8
00:00:23,417 --> 00:00:26,999
(أقلّه لا نفقد (جونا
لـ13 يوما و11 ساعة أخرى

9
00:00:27,083 --> 00:00:29,709
...ألديك معلوماتي
بأيّ حال، أجل

10
00:00:29,959 --> 00:00:32,209
إيمي) ستخرج مع (باركر) و(إيما) الآن)

11
00:00:32,334 --> 00:00:33,751
وسأنهي بعض الأمور المعلقة

12
00:00:33,876 --> 00:00:36,918
وأنضم إليها بذلك الوقت

13
00:00:37,000 --> 00:00:38,417
لا أصدّق أنّكِ سترحلين

14
00:00:38,584 --> 00:00:41,626
حسبت أنّي سأعمل معكِ هنا
حتى نشيخ ونموت معا

15
00:00:42,083 --> 00:00:45,626
أعني ليس هنا في المتجر
ولكن على الأرجح

16
00:00:45,834 --> 00:00:48,459
(لا، هذان الاثنان سيموتان في (كاليفورنيا

17
00:00:48,709 --> 00:00:50,292
آمل بعد هرمهما ولكن من يعرف؟

18
00:00:50,417 --> 00:00:52,042
(سمعت أنّ شاطىء (لونغ
مليئ بجرثومة المتدثرة

19
00:00:52,167 --> 00:00:54,042
جرثومة المتدثرة ليست مميتة -
أجل -

20
00:00:54,167 --> 00:00:57,709
تختفي وحدها -
(ذلك غير صحيح يا (ماركوس -

21
00:00:58,125 --> 00:01:02,542
عجبا، ستنطلقان عبر الغروب معا للأبد

22
00:01:02,667 --> 00:01:04,667
حسنا -
كاليفورنيا) محظوظة جدا) -

23
00:01:04,792 --> 00:01:07,167
رفاقي، سننتقل فحسب -
أجل، أستطيع رؤية هذا -

24
00:01:07,292 --> 00:01:09,584
جونا) و(إيمي) كبيران جدا بالسن)

25
00:01:09,709 --> 00:01:12,626
يجلسان في شرفة
وينطران إلى البوابة الذهبية

26
00:01:12,999 --> 00:01:15,501
(يتبادلان القبل أسفل ضوء علامة (هوليوود

27
00:01:15,626 --> 00:01:18,501
أشكك بالموقع، ولكن جميل

28
00:01:18,792 --> 00:01:20,999
نجحتما، تغلبتما على الصعاب

29
00:01:21,083 --> 00:01:23,792
وستكونان الآن معا للأبد -
حسنا -

30
00:01:23,918 --> 00:01:27,209
سنبقى في هذا الاجتماع للأبد
إن لم تتوقفوا

31
00:01:27,334 --> 00:01:28,959
ساندرا)، ستنظفين العربات)

32
00:01:29,042 --> 00:01:31,250
آخر مرة لتسليمها الواجبات

33
00:01:31,375 --> 00:01:33,667
سارة)، ستعيدين تسعير ملابس الأمومة)
في قسم الأقمشة الناعمة

34
00:01:33,834 --> 00:01:36,751
آخر مرة تطلب من (سارة) إعادة
تسعير ملابس الأمومة بقسم الأقمشة الناعمة

35
00:01:36,876 --> 00:01:39,876
(بريت)، ستنظف الحمّامات، (غلين) -
أصبح هذا من الماضي -

36
00:01:46,999 --> 00:01:48,709
حسنا، فلنتحدث عن حفلة الرحيل

37
00:01:48,834 --> 00:01:50,375
أريد خفض توقّعاتكِ

38
00:01:50,501 --> 00:01:52,584
لدينا بالونات احتفالات وليست هيليوم

39
00:01:53,167 --> 00:01:55,083
هلّا تغلقين الباب -
أجل -

40
00:01:57,501 --> 00:02:01,167
قد لا يكون الأمر بهذه الأهمية
لكن قبل بضعة أيام

41
00:02:01,292 --> 00:02:04,834
أدركت أنّ الخاتم الفيروزي
الذي أبقيه على منضدة السرير اختفى

42
00:02:04,999 --> 00:02:06,626
أبدأت (إيما) تسرق منكِ؟

43
00:02:06,792 --> 00:02:08,792
لشراء المخدرات على الأرجح -
لا -

44
00:02:08,999 --> 00:02:10,792
أظنّ (جونا) أخذه -
لشراء المخدرات -

45
00:02:10,918 --> 00:02:12,334
لا، لا مخدرات

46
00:02:12,542 --> 00:02:14,125
أظنّه أخذه لمعرفة مقاس خاتمي

47
00:02:15,375 --> 00:02:16,792
لشراء خاتم خطوبة

48
00:02:19,709 --> 00:02:22,292
ما هذا؟
حسبتكِ أحببتِه لسببٍ غير مفهوم

49
00:02:22,417 --> 00:02:24,167
أجل، أجل، أحبه

50
00:02:24,334 --> 00:02:27,042
ولكنّي لا أعرف
إن كنا مستعدَين لذلك بعد

51
00:02:27,417 --> 00:02:30,250
أعني أنّي كنت متوترة
بسبب الانتقال البعيد عبر البلاد

52
00:02:30,375 --> 00:02:32,375
والآن يتحدث الجميع عن الأبدية

53
00:02:32,501 --> 00:02:33,959
لا داعٍ لأن تتزوجي مباشرةً

54
00:02:34,042 --> 00:02:36,125
انتظري بضع سنين
نستطيع إقامة حفليّ زفاف معا

55
00:02:36,250 --> 00:02:37,959
الفكرة الرئيسية هي طاحونة الخشب الشتوية

56
00:02:38,042 --> 00:02:39,834
الأمر غير قابلٍ للتفاوض -
سأفكر بالأمر -

57
00:02:40,626 --> 00:02:43,125
أرى هذا الانتقال
يمثّل ضغطا كبيرا على العلاقة

58
00:02:43,250 --> 00:02:46,375
وماذا لو لم ينجح؟
سيتخلى (جونا) عن حياته بأكملها لأجلي

59
00:02:46,501 --> 00:02:49,626
قد لا يكون ذلك صحيحا
تلك أرض الرجال الصغار والليبراليين

60
00:02:49,751 --> 00:02:52,501
(الذين يحتسون الـ(كمبوتشا
ويجمعون زجاج البحر بلا خجل

61
00:02:52,959 --> 00:02:55,125
الاحتمالات هي أنّه سينتهي المطاف
بـ(جونا) في (كاليفورنيا) بالنهاية

62
00:02:56,000 --> 00:02:58,501
أجل، أجل
أنتِ محقة، أنتِ محقة

63
00:02:58,751 --> 00:03:01,167
ربما لا يدور الأمر حولي
(تخطي التفكير بنفسكِ يا (إيمي

64
00:03:01,584 --> 00:03:03,375
...والخاتم -
تعاني (إيما) من مشكلة مخدرات -

65
00:03:03,501 --> 00:03:04,918
حسنا، شكرا لكِ

66
00:03:05,542 --> 00:03:09,334
أنظنّ الأحذية بلا كعب مناسب ثقافيا؟
أشعر بأنّها تليق بي

67
00:03:09,626 --> 00:03:12,000
وفي مناخٍ جافٍ ودافئ
تستطيع تبدو رائعا بها طيلة السنة

68
00:03:12,209 --> 00:03:13,626
تبدو رائعا بها

69
00:03:13,834 --> 00:03:15,417
جونا) في (كاليفورنيا) سيكون مذهلا)

70
00:03:15,667 --> 00:03:18,459
إذن، أعرف انّك ستسخر مني
أو غيره

71
00:03:18,584 --> 00:03:21,999
ولكنّي أردت إخبارك بأنّي سأشتاق إليك

72
00:03:24,083 --> 00:03:27,584
سأشتاق إليك أيضا -
حسنا، ها قد قلتها -

73
00:03:27,792 --> 00:03:30,501
أظهرت مشاعري فأنا فاشل

74
00:03:30,792 --> 00:03:32,709
لا، أنا جاد
أنت رجل صالح

75
00:03:32,834 --> 00:03:35,042
أجل، حسنا، أجل
أتعرف ما لن أشتاق إليه؟

76
00:03:35,334 --> 00:03:38,542
فرقة الإعدام الساخرة هذه

77
00:03:38,667 --> 00:03:41,334
لا، أنا جاد
أنصت، كانت سنةً جنونية

78
00:03:41,459 --> 00:03:44,334
راجعت حساباتي وسررت بالتعرف إليك

79
00:03:45,626 --> 00:03:47,000
عجبا

80
00:03:48,083 --> 00:03:49,626
أحقا؟ -
أجل -

81
00:03:52,709 --> 00:03:54,083
كادت تنطلي عليّ

82
00:03:54,375 --> 00:03:56,584
تبا لك صديقي، تبا لك

83
00:03:58,626 --> 00:04:00,709
تفضل -
(مرحبا، مرحبا يا (مات -

84
00:04:00,918 --> 00:04:02,292
عجبا

85
00:04:02,584 --> 00:04:04,375
المكان لطيف ودافىء جدا هنا

86
00:04:04,792 --> 00:04:07,083
ورشة (سانتا) للألعاب تبدو هكذا بالتأكيد

87
00:04:07,292 --> 00:04:10,125
حسنا، ليس الطابق الرئيسي
بل مكتب جدول الرواتب أو غيره

88
00:04:10,334 --> 00:04:14,792
شكرا، أشكرك على استمرار
ترتيبات المساعدة بالمناسبة

89
00:04:15,125 --> 00:04:16,792
أعرف أنّ هذا غريب نوعا ما

90
00:04:17,042 --> 00:04:19,417
بالتأكيد، ولن أغيّر شيئا

91
00:04:19,542 --> 00:04:21,167
لأنّي أريد مساعدتك أيضا

92
00:04:21,626 --> 00:04:24,792
كما أنّي لا أفهم تماما
(ما قررته أنت و(إيمي

93
00:04:25,125 --> 00:04:26,918
أقدّر هذا -
العمل الآن -

94
00:04:27,125 --> 00:04:30,918
كنت أفكر بتقديم عرض صور
(في حفلة وداع (إيمي

95
00:04:31,000 --> 00:04:34,667
وكنت آمل أن تأتي ببعض الصور الإلكترونية
للوقت الذي قضته هنا

96
00:04:35,000 --> 00:04:36,584
أتفهم نوعية الصور الذي أعنيه؟

97
00:04:36,709 --> 00:04:38,459
كالتي لا تستطيع إمساكها بيدك

98
00:04:38,584 --> 00:04:40,459
أجل ويسرني ذلك

99
00:04:40,999 --> 00:04:44,959
مهلا، ربما نستطيع تصوير الناس
(وهم يودّعون (إيمي

100
00:04:45,042 --> 00:04:48,375
ونأخذ تلك اللقطات ونضعها معا

101
00:04:48,501 --> 00:04:51,751
تبدأ لقطة عند توقف الأخيرة

102
00:04:51,876 --> 00:04:54,250
كالاستعراض -
أجل، فهمت، أجل -

103
00:04:54,584 --> 00:04:56,042
أرجوك توقف، هذا يؤلمني

104
00:04:57,542 --> 00:04:59,417
(انتبهي يا (ساندرا
(مع مغادرة (إيمي

105
00:04:59,542 --> 00:05:01,751
ستعودين أعز صديقاتي في المتجر -
أحقا؟ -

106
00:05:01,876 --> 00:05:03,792
أجل، واضح أنّ هذا الوضع
لا يسعدني

107
00:05:03,918 --> 00:05:07,209
فسأقابل مرشحين آخرين
ولكنّها أنتِ إن فشلت بذلك

108
00:05:07,542 --> 00:05:09,125
فهمت، حظا طيبا

109
00:05:09,626 --> 00:05:11,999
مهلا، أين تذهبين؟
لم ينتهِ عملكِ هنا

110
00:05:12,083 --> 00:05:13,834
أتظنّين فيروس (كورونا) يلتصق بالمقابض فقط؟

111
00:05:13,959 --> 00:05:15,334
أتظنّينه يعمل حسب قوانينكِ؟

112
00:05:15,459 --> 00:05:17,334
ابذلي جهدا بالتنظيف بربكِ

113
00:05:17,459 --> 00:05:19,250
ما خطبكِ؟ -
آسفة جدا -

114
00:05:20,083 --> 00:05:21,959
بأيّ حال
سأعلمكِ بمستجدات موضوع أعز صديقة

115
00:05:25,334 --> 00:05:27,209
مرحبا، كيف يومكِ الأخير؟

116
00:05:27,751 --> 00:05:29,292
مرهق -
أحقا؟ -

117
00:05:29,417 --> 00:05:31,834
جعلتني (جاستين) ألتقط معها
بعض صور (تشارليز إنجيلز) معها

118
00:05:32,459 --> 00:05:33,959
لا تطلب رؤيتها

119
00:05:34,542 --> 00:05:35,959
سيكون ترك هذا المكان صعبا، أصحيح؟

120
00:05:36,042 --> 00:05:38,083
كما أنّه عليّ ملء
استمارات (زيفرا) جميعها

121
00:05:38,209 --> 00:05:41,250
أجل، كان خطؤكِ المغادرة مع الوظيفة
ليس لدي ما أوقّعه

122
00:05:42,834 --> 00:05:44,834
ذلك يجعل الأمر حقيقيا للغاية، أصحيح؟ -
أجل -

123
00:05:45,167 --> 00:05:47,250
(لا أصدّق أنّي سأنتقل لـ(كاليفورنيا

124
00:05:47,751 --> 00:05:50,918
رغم أنّ جزءا مني يشعر
بأنّه لانتهى بك المطاف هناك عموما

125
00:05:51,000 --> 00:05:52,709
لا أعرف
لم أفكر بـ(كاليفورنيا) قط

126
00:05:52,834 --> 00:05:54,542
لطالما حسبت أنّه سينتهي بي المطاف
(في (شيكاغو

127
00:05:56,375 --> 00:06:00,584
ويلاه، سياسة تأمين (زيفرا) على الحياة
مذهلة

128
00:06:01,083 --> 00:06:03,417
الزوج الناجي أشبه بلص

129
00:06:03,542 --> 00:06:05,459
سأكتفي مدى الحياة إن متِ

130
00:06:06,667 --> 00:06:09,334
عليكِ أن تنتبهي
توجد منحدرات كثيرة هنا، أتعرفين؟

131
00:06:09,459 --> 00:06:10,876
إن ذهبنا في رحلة على الأقدام

132
00:06:11,000 --> 00:06:12,751
واقتربنا قليلا من الحافة

133
00:06:12,876 --> 00:06:14,250
تقع الحوادث، أتعرفين؟

134
00:06:14,375 --> 00:06:16,959
إن لم ألحق
قد يصدّقون أنّي زوج حزين

135
00:06:17,042 --> 00:06:18,626
لا أظنّ علينا مناقشة هذا الآن

136
00:06:19,918 --> 00:06:22,250
أجل، كنت أمزح فحسب
...هذا فقط

137
00:06:22,501 --> 00:06:25,334
أجل، أحببت ذلك
قصة المنحدر بأكملها

138
00:06:26,209 --> 00:06:27,626
ميتة

139
00:06:29,876 --> 00:06:31,250
...ولكن عليّ -
أجل، أجل، أجل -

140
00:06:31,375 --> 00:06:33,709
...أجل، وقّعي
وقّعي على الأوراق

141
00:06:37,459 --> 00:06:40,834
ربما لن نكون أعز صديقتَين، أصحيح؟
ولكن أقل بمستويَين

142
00:06:40,959 --> 00:06:42,792
أي لا نخرج لتناول الغداء

143
00:06:42,918 --> 00:06:44,292
ولكن نتناوله هنا معا أحيانا

144
00:06:44,709 --> 00:06:46,999
لا أحب مشاهدتكِ وأنتِ تأكلين
لم أقصد أنّكِ سيئة بذلك

145
00:06:47,083 --> 00:06:48,542
ولكنّ فمكِ صغير

146
00:06:48,999 --> 00:06:50,375
كيف تكون الصداقة الأقل بـ3 مستويات؟

147
00:06:50,751 --> 00:06:54,626
نتناول الغداء على طاولتين مختلفتين
"ونقول "كيف الحال؟

148
00:06:54,834 --> 00:06:56,792
"كيف الحال؟"
حسنا، سيكون ذلك ممتعا

149
00:06:56,918 --> 00:06:58,292
أظنّه المستوى المناسب لنا

150
00:06:58,584 --> 00:07:00,125
عظيم، شكرا -
شكرا لكِ -

151
00:07:00,709 --> 00:07:02,083
كيف الحال؟

152
00:07:02,417 --> 00:07:04,542
(بصراحة، أجهل ما يحدث مع (إيمي

153
00:07:04,792 --> 00:07:06,918
بدت الأمور غريبة مؤخرا

154
00:07:07,125 --> 00:07:10,501
قلت طرفة بوقتٍ سابق وفقدت صوابها -
ماذا كانت الطرفة؟ -

155
00:07:10,667 --> 00:07:12,918
لا شيء
عن الطريقة التي سأقتلها فيها

156
00:07:13,000 --> 00:07:15,459
تقتلها -
أجل، من أجل التأمين -

157
00:07:15,792 --> 00:07:18,792
لا يجب على أمثالك إطلاق الطرائف
عن قتل حبيباتهم

158
00:07:19,042 --> 00:07:21,042
ليس لدي وجه قاتل
ليس لدي

159
00:07:21,292 --> 00:07:23,834
لم يُقل لي أحد ذلك مسبقا -
لأنّه لا يريد أن يُقتل -

160
00:07:25,501 --> 00:07:27,125
(حسنا، عندما أقول (إيمي

161
00:07:27,250 --> 00:07:29,918
ما القصة المضحكة التي تخطر ببالك؟

162
00:07:30,209 --> 00:07:32,000
اقترضت من مرةً 30 دولارا ً

163
00:07:32,125 --> 00:07:34,000
لتستطيع شراء شطيرة حفلات
بطول 183 سم

164
00:07:34,459 --> 00:07:37,083
قال الجميع
"شكرا لكِ (إيمي) اللطيفة"

165
00:07:37,459 --> 00:07:38,999
لم تسد دينها قط

166
00:07:39,751 --> 00:07:42,542
لا أظنّها قصة مضحكة جدا

167
00:07:43,125 --> 00:07:46,834
(مرحبا يا (إيمي
(رائع جدا ذهابكِ إلى (كاليفورنيا

168
00:07:47,167 --> 00:07:49,125
(ذهبت أختي إلى (كاليفورنيا

169
00:07:49,250 --> 00:07:51,417
وساعد ذلك بقلب حياتها بالكامل

170
00:07:51,667 --> 00:07:54,876
(الشيء الرئيسي الذي أتذكره عن (إيمي
هو مضاجعتها لـ(جونا) على الكاميرا

171
00:07:54,999 --> 00:07:56,375
أثناء  اجتماع مجلس البلدية

172
00:07:56,876 --> 00:07:59,250
فيلم إباحي مباشر مجاني
أجل من فضلكم

173
00:08:01,292 --> 00:08:02,751
حظا طيبا بالإفلاس هناك

174
00:08:02,999 --> 00:08:04,501
(في (كاليفورنيا

175
00:08:04,751 --> 00:08:06,250
ما ذكراكِ المفضلة عن (إيمي)؟

176
00:08:06,375 --> 00:08:08,042
...قابلتها هذا الصباح فحسب، لذا

177
00:08:09,209 --> 00:08:10,626
اليوم هو يومي الأول هنا

178
00:08:11,167 --> 00:08:14,042
عجبا، ممتع
(فلنسمع انطباعكِ الأول عن (إيمي

179
00:08:14,501 --> 00:08:16,834
تبدو لطيفةً جدا

180
00:08:17,334 --> 00:08:18,834
هلّا تكونين أكثر تحديدا

181
00:08:19,083 --> 00:08:21,709
إنّها لطيفة وقصيرة

182
00:08:22,417 --> 00:08:24,125
هذا خطأ -
أجل، حسنا -

183
00:08:24,250 --> 00:08:25,751
سررت بمقابلتكما

184
00:08:26,959 --> 00:08:29,792
أجميع هذه نظيفة؟ -
أجل، معقّمة للتو -

185
00:08:32,375 --> 00:08:33,792
أكره صوت الصرير

186
00:08:34,417 --> 00:08:36,250
هذه منحنية

187
00:08:36,375 --> 00:08:37,792
...سيدتي، لو استطعتِ

188
00:08:38,375 --> 00:08:40,000
...أنتِ تلمسينها جميعها، وذلك

189
00:08:40,167 --> 00:08:42,626
هذه ما تزال دافئة
هذا مقرف

190
00:08:42,751 --> 00:08:44,125
آسفة

191
00:08:45,834 --> 00:08:50,167
مرحبا، أريد الاعتذار عن طرفتي
سابقا اليوم

192
00:08:50,292 --> 00:08:52,459
تعرفين رأيي بموضوع العنف ضد المرأة

193
00:08:52,584 --> 00:08:54,709
اجل، أعرف
أنت ضده ونحن متصالحان

194
00:08:54,876 --> 00:08:56,667
حسنا، رائع
لأنّكِ بدوتِ غير مرتاحة

195
00:08:56,792 --> 00:08:58,209
...ولا أريد -
أجل -

196
00:08:58,459 --> 00:08:59,959
لم يكُن ذلك السبب

197
00:09:01,626 --> 00:09:03,000
...إنّه فقط

198
00:09:03,834 --> 00:09:05,792
كان هناك حديث كثير
عن مستقبلنا مؤخرا

199
00:09:05,918 --> 00:09:07,292
وذلك مربك قليلا

200
00:09:08,083 --> 00:09:11,792
أنا آسف، أظنّني متحمس فحسب

201
00:09:11,999 --> 00:09:14,334
لا، وأنا أيضا
أنا متحمسة أيضا

202
00:09:14,584 --> 00:09:17,167
...ولكن ألا تشعر أيضا

203
00:09:17,417 --> 00:09:19,667
بأنّك تغرق

204
00:09:19,999 --> 00:09:22,999
حماسي أنقى من دون جزء الغرق

205
00:09:23,792 --> 00:09:26,417
أجل، لا تستمع إليّ من فضلك
يا (جونا)، حسنا؟

206
00:09:26,542 --> 00:09:28,542
أنا حائرة اليوم

207
00:09:28,667 --> 00:09:31,250
...أنا فقط
في الحقيقة، أضعت خاتما

208
00:09:31,375 --> 00:09:33,334
وحسبتك أخذته

209
00:09:33,459 --> 00:09:37,709
....وخفت من تفكيرك بطلب يدي و

210
00:09:37,918 --> 00:09:39,459
عجبا -
ماذا؟ -

211
00:09:39,751 --> 00:09:44,375
لم أدرك أنّ فكرة
الزواج بي مخيفة

212
00:09:44,501 --> 00:09:46,125
...لا، ذلك ليس -
لا، أقصد أنّي متفاجىء -

213
00:09:46,250 --> 00:09:48,375
لأنّكِ طلبتِ مني الانتقال معكِ

214
00:09:48,501 --> 00:09:51,667
حسنا، من حيث المبدأ
أنت من عرض الانتقال معي

215
00:09:51,792 --> 00:09:53,167
أحقا؟ -
وأحببت ذلك -

216
00:09:53,292 --> 00:09:55,167
أحببت فكرة انتقالك معي

217
00:09:55,292 --> 00:10:00,000
لم أدرك فحسب
أنّ كل شيءٍ سينتقل بسرعةٍ كبيرة

218
00:10:01,125 --> 00:10:03,584
ماذا... ماذا تفعلين؟
من أين أتيتِ بهذا الكلام؟

219
00:10:05,584 --> 00:10:06,999
...إنّه فقط

220
00:10:11,250 --> 00:10:13,083
(تزوجت بـ(آدم
لأنّي شعرت بأنّي مضطرة إلى ذلك

221
00:10:13,250 --> 00:10:15,000
وكان ذلك الفعل الخاطىء

222
00:10:15,250 --> 00:10:19,375
وأشعر بأنّ هذه الحركة
تدفعنا لذلك الطريق

223
00:10:19,501 --> 00:10:22,125
ولا أعتقد أنّنا كنا نتحدث
عن الزواج

224
00:10:22,250 --> 00:10:24,209
لو لم أحصل على هذه الوظيفة، أصحيح؟

225
00:10:26,000 --> 00:10:27,417
...أنا

226
00:10:28,292 --> 00:10:31,083
لا، أجل
أنتِ محقة على الأرجح

227
00:10:31,584 --> 00:10:34,459
أعيد لكِ خاتمكِ بالمناسبة

228
00:10:36,751 --> 00:10:38,250
عليّ العودة للعمل

229
00:10:38,375 --> 00:10:40,501
سأراكِ بعد قليل

230
00:10:45,501 --> 00:10:49,751
مرحبا، عدت إلى هنا
لأداء بعض الأعمال

231
00:10:50,667 --> 00:10:52,459
الحيلة القديمة
"سأبحث عنها في الخلف لأجلك"

232
00:10:53,334 --> 00:10:56,000
الأمور بخير
أريد الاختباء كذلك اليوم

233
00:10:56,334 --> 00:10:58,459
كان يوما صعبا -
أجل، أنصتي -

234
00:10:58,667 --> 00:11:01,125
أعتذر عن طرفة (جونا) المتعلقة بالقتل

235
00:11:01,250 --> 00:11:03,334
ضحكت عليها كثيرا

236
00:11:03,459 --> 00:11:06,375
وأحاول إبقاء الوضع لطيفا
في الأسبوعين الماضيَين

237
00:11:06,751 --> 00:11:09,542
الرجل متوتر فحسب
(سيستقر بالتأكيد عند ذهابه إلى (كاليفورنيا

238
00:11:10,292 --> 00:11:13,667
أجل، لست واثقة
...من أنّ هذا سيحدث ولكن

239
00:11:13,959 --> 00:11:16,167
ماذا؟ ويلاه

240
00:11:16,292 --> 00:11:20,417
أظنّه مستعد لخطوةٍ أكبر من خطوتي
يتحدث عن الزواج

241
00:11:20,542 --> 00:11:23,125
لا يمكن أن تكوني متفاجئة
لأنّ الرجل يريد الزواج بكِ، أصحيح؟

242
00:11:23,250 --> 00:11:25,334
فهو يحبكِ منذ الأزل

243
00:11:25,876 --> 00:11:27,999
أتذكرين موضوع النجوم على السقف؟

244
00:11:28,125 --> 00:11:29,667
...أذكر ذلك بالتأكيد، أعني

245
00:11:29,834 --> 00:11:32,000
وبالمناسبة، بالكاد أعرف الرجل

246
00:11:32,125 --> 00:11:33,542
لكان ذلك مخيفا قليلا

247
00:11:33,667 --> 00:11:35,250
أفهم ذلك بالتأكيد
إنّه أمر جلل

248
00:11:36,167 --> 00:11:40,083
ولكنّك محق
فهو مغرم بي منذ الأزل

249
00:11:40,959 --> 00:11:45,999
...وهو طيب جدا وشخص صالح و

250
00:11:47,792 --> 00:11:49,167
رباه، أجهل ما أفعله

251
00:11:49,709 --> 00:11:51,876
حسنا، ستجدين حلا بالتأكيد

252
00:11:52,542 --> 00:11:53,959
شكرا

253
00:11:54,375 --> 00:11:55,792
سألعب هذه اللعبة

254
00:11:55,959 --> 00:11:57,334
العب بعيدا

255
00:11:57,459 --> 00:12:00,417
أعز صديقتين، رباه
يسرني جدا تفكيركِ بي

256
00:12:00,542 --> 00:12:02,918
أنتِ متأهلة فحسب، حسنا؟
وبالنسبة إليكِ، أنا مهتمة كثيرا

257
00:12:03,000 --> 00:12:05,459
بقدرتكِ على التبرع لي بأيّة أعضاء
قد أحتاج إليها مستقبلا

258
00:12:05,584 --> 00:12:08,542
حسنا، آمل أنّكِ لن تحتاجي
إلى مهبل لأنّي سأستخدمه

259
00:12:09,834 --> 00:12:11,209
كما أنّ كليتيّ ليستا رائعتَين

260
00:12:12,334 --> 00:12:14,334
(مرحبا يا (إيمي)، أنا (غلين

261
00:12:15,042 --> 00:12:20,918
أردت أن أقول فحسب
كم أنا (غلين) فخور بكِ

262
00:12:21,000 --> 00:12:22,417
(أعتذر يا (غلين

263
00:12:22,584 --> 00:12:24,792
تستطيع رؤيتك
فلا داعٍ لمواصلة ذكر اسمك

264
00:12:25,584 --> 00:12:26,999
بالتأكيد، صحيح

265
00:12:27,209 --> 00:12:28,626
ستعرف، حسنا

266
00:12:28,876 --> 00:12:30,834
مرحبا يا (إيمي)، هذا أنا

267
00:12:33,584 --> 00:12:34,999
توقف

268
00:12:36,751 --> 00:12:38,876
مرحبا، ها أنت ذا

269
00:12:39,584 --> 00:12:40,999
كنت أبحث عنك

270
00:12:41,501 --> 00:12:43,501
أردت الاعتذار لك

271
00:12:43,876 --> 00:12:45,250
وأحبك

272
00:12:45,584 --> 00:12:46,999
وأحضرت لك هدية

273
00:12:52,000 --> 00:12:53,417
جوارب مائية -
أجل -

274
00:12:53,751 --> 00:12:56,083
أردت أن أشتري لك حذاءً بلا كعب
ولكنّ الوحيد المُتبقي بالمتجر

275
00:12:56,209 --> 00:12:59,334
مُغطّى بما آمل أنّه معجون سيلكوني
وليس شيئا من حيوان

276
00:12:59,459 --> 00:13:02,209
ولكنّك تفهم -
لا بالواقع -

277
00:13:02,417 --> 00:13:05,959
(أي أنّي متحمسة لـ(كاليفورنيا

278
00:13:06,042 --> 00:13:08,834
(وأنا وأنت معا في (كاليفورنيا

279
00:13:09,167 --> 00:13:11,417
(إنّه تلميح يا (جونا
أنا ألمّح لك

280
00:13:11,542 --> 00:13:12,959
(أفعل ما يفعله (جونا

281
00:13:13,083 --> 00:13:16,459
...حسنا، تقولين إذن -
أقول إنّي ربما مخطئة -

282
00:13:16,584 --> 00:13:18,876
والأغلب أنت محق

283
00:13:18,999 --> 00:13:21,042
وعلينا أن نتزوج
ربما ليس مباشرةً

284
00:13:21,167 --> 00:13:24,167
وربما ليس قبل بضع سنين
...ولكن في النهاية

285
00:13:24,292 --> 00:13:26,417
...سنرى إن -
إيمي)، أتريدين الزواج بي؟) -

286
00:13:27,000 --> 00:13:29,584
...أأنت -
لا أطلب يدكِ بل أطرح سؤالا -

287
00:13:29,709 --> 00:13:31,334
أتريدين الزواج بي؟
أجيبي بأجل أو لا

288
00:13:31,459 --> 00:13:33,751
أنا... ذلك سؤال غير منصف -
أليس منصفا؟ -

289
00:13:33,876 --> 00:13:36,709
أفسد حياتي من أجلكِ
أجيبي عن سؤالي على الأقل

290
00:13:36,999 --> 00:13:38,834
أتريدين الزواج بي؟ -
لا أعرف -

291
00:13:38,959 --> 00:13:40,709
تلك ليست إجابة
أجل أو لا

292
00:13:40,918 --> 00:13:42,292
لا إذن

293
00:13:46,751 --> 00:13:48,125
(لا، (جونا

294
00:13:48,459 --> 00:13:51,709
أجهل لِمَ عليّ
اتخاذ هذا القرار الآن

295
00:13:51,834 --> 00:13:55,542
(ألا نستطيع الوصول إلى (كاليفورنيا
ورؤية ما ستؤول إليه الأوضاع؟

296
00:13:55,667 --> 00:13:57,209
(لن أذهب إلى (كاليفورنيا

297
00:13:57,959 --> 00:14:00,501
ماذا؟ -
إيمي)، نحن على علاقة منذ سنين) -

298
00:14:01,459 --> 00:14:03,792
نعيش ونعمل معا

299
00:14:03,999 --> 00:14:05,501
ونربّي (باركر) معا

300
00:14:05,626 --> 00:14:07,959
أجهل ما تريدين معرفته أيضا

301
00:14:08,292 --> 00:14:11,250
وأظنّني أستحق أكثر
من رؤية ما ستؤول إليه الأمور

302
00:14:12,209 --> 00:14:15,125
حسنا، لا تذهب إلى (كاليفورنيا) إذن

303
00:14:15,250 --> 00:14:17,918
نستطيع البقاء على علاقة بعيدة

304
00:14:18,000 --> 00:14:20,167
(سنتواعد عبر (زوم
(وتستطيع تناول الـ(كسكس

305
00:14:20,292 --> 00:14:22,626
(وأستطيع تناول الـ(هوت باكيتس -
(إيمي) -

306
00:14:23,000 --> 00:14:24,417
أرجوك

307
00:14:26,000 --> 00:14:27,501
لا أريد خسارتك

308
00:14:28,626 --> 00:14:30,542
أخبرتني عندما تقابلنا أول مرة

309
00:14:31,751 --> 00:14:36,125
بأنّ جميع أيامكِ كانت متشابهة
وبأنّكِ شعرت بأنّكِ محاصرة

310
00:14:36,999 --> 00:14:39,918
ولا أريد أن أكون السبب
لشعوركِ بذلك مجددا

311
00:14:46,334 --> 00:14:48,959
جونا)، ماذا لو كنت مخطئة؟)

312
00:14:49,250 --> 00:14:52,375
ماذا لو ذهبت إلى هناك
وأدركت أنّي ارتكبت خطأ؟

313
00:14:53,501 --> 00:14:55,125
أخمن أنّكِ ستعرفين أين ستجدينني

314
00:15:03,626 --> 00:15:05,000
(جوارب مائية يا (إيمي

315
00:15:05,125 --> 00:15:06,876
جوارب مائية لعينة

316
00:15:08,209 --> 00:15:09,626
أكرهكِ يا سنة 2020

317
00:15:12,000 --> 00:15:14,042
"(ولذلك أنتِ الأفضل يا (إيمي"

318
00:15:14,626 --> 00:15:17,375
"مع أطيب تحياتي"

319
00:15:17,792 --> 00:15:20,667
"(غلين ستيرجيس)"

320
00:15:28,459 --> 00:15:32,667
مرحبا يا (إيمي)، أشكركِ على الاعتناء بي"
"طيلة هذه السنين

321
00:15:33,667 --> 00:15:35,709
"اعتبرتكِ بمقام أمي"

322
00:15:36,000 --> 00:15:37,542
"علّمتني الكثير"

323
00:15:37,959 --> 00:15:40,918
"وبما أنّكِ ستنتقلين الآن"

324
00:15:41,042 --> 00:15:43,042
"(وكأنّكِ تقولين حسنا يا (شايين"

325
00:15:43,167 --> 00:15:45,792
بتّ تعرفين كل شيءٍ الآن"
"ولم يتبقّ لديكِ ما تتعلّمينه

326
00:15:49,209 --> 00:15:50,834
"لطالما اعتبرتها وظيفة"

327
00:15:51,375 --> 00:15:52,918
"وظيفة كرهتها" -
ماذا؟ -

328
00:15:53,125 --> 00:15:55,417
أسجل دخولي وأعمل قدر الإمكان"
"وأسجل خروجي

329
00:15:55,959 --> 00:15:58,167
"...وسيظل الوضع هكذا ولكن"

330
00:15:58,918 --> 00:16:00,876
"سأكرهها أكثر من دونكِ هنا"

331
00:16:08,375 --> 00:16:09,918
"...إيمي)، لا)"

332
00:16:10,292 --> 00:16:12,375
لا أتذكر الاسم"
"أتعمل (إيمي) هنا؟

333
00:16:12,584 --> 00:16:13,999
"(بمتجر (كلاود ناين"

334
00:16:14,125 --> 00:16:16,083
"أمزح فحسب، طرفة غبية"

335
00:16:16,209 --> 00:16:17,834
"بأيّ حال، تهانيّ"

336
00:16:18,542 --> 00:16:20,792
أنتِ رائعة"
"وأنتِ أفضل شيء حدث معي

337
00:16:20,918 --> 00:16:22,292
"أحبكِ وإلخ"

338
00:16:22,626 --> 00:16:24,918
"لا داعٍ لأن أودّعكِ"

339
00:16:25,125 --> 00:16:26,918
"فسأقول فحسب"

340
00:16:27,083 --> 00:16:28,876
"(أراكِ في (كاليفورنيا"

341
00:16:29,125 --> 00:16:30,542
"أتوق لذلك"

342
00:16:31,834 --> 00:16:34,000
حسنا، حان دوري
اهدؤوا رفاقي، هذا أفضل جزء

343
00:16:34,209 --> 00:16:36,584
"إيمي)، فعلتِ الكثير لي)"

344
00:16:37,626 --> 00:16:39,042
"أعطيتِني هذه الوظيفة"

345
00:16:40,083 --> 00:16:43,626
"ساعدتني في المرور ببعض الأوقات الصعبة"

346
00:16:43,959 --> 00:16:47,292
"ولما قابلت حبيبي لولاكِ"

347
00:16:48,042 --> 00:16:50,167
أصحيح؟ -
"لأنّه بالرغم من قولي" -

348
00:16:50,375 --> 00:16:51,792
"توقفي، لن أواعد أخاكِ"

349
00:16:52,459 --> 00:16:54,584
حتى عندما أصبحت مخالفة واضحة"
"في الموارد البشرية

350
00:16:54,876 --> 00:16:56,250
إنّها كذلك -
"واصلتِ ضغطكِ" -

351
00:16:56,375 --> 00:16:58,375
"(وكنتِ محقة يا (إيمي"

352
00:16:59,209 --> 00:17:04,083
من يستطيع أن يقول"
"إن كنت قد تغيّرت للأفضل؟

353
00:17:04,626 --> 00:17:07,250
"...لأنّي عرفتكِ"

354
00:17:07,667 --> 00:17:10,584
"...لأنّي عرفتكِ"

355
00:17:10,876 --> 00:17:14,000
"...لأنّي عرفتكِ"

356
00:17:14,417 --> 00:17:19,209
"...تغيّرت"

357
00:17:19,626 --> 00:17:21,667
"...للأبد"

358
00:17:23,042 --> 00:17:24,876
سيفي هذا بالغرض أيّها الخنزير -
المعذرة -

359
00:17:31,292 --> 00:17:32,709
عجبا

360
00:17:32,876 --> 00:17:35,542
حزمتِ جميع أمتعتكِ -
أجل، تقريبا -

361
00:17:35,667 --> 00:17:37,083
حسنا، أردت إعطاءكِ شيئا

362
00:17:40,999 --> 00:17:42,751
إنّها جميلة، شكرا لك

363
00:17:42,918 --> 00:17:44,292
(إنّها (ميرتل

364
00:17:44,417 --> 00:17:46,751
أتذكرين كم أرادت الذهاب إلى (كاليفورنيا)؟

365
00:17:46,876 --> 00:17:50,042
فتحدثت إلى عائلتها
وقالوا إنّكِ تستطيعين أخذها إلى هناك

366
00:17:50,250 --> 00:17:52,125
لتحققي أحلامها

367
00:17:52,250 --> 00:17:54,459
ذلك لطيف جدا بالواقع

368
00:17:54,918 --> 00:17:57,083
أجل، قالت أختها
إنّ حوالي ثلثها هنا

369
00:17:58,042 --> 00:17:59,459
...أجل و

370
00:18:01,000 --> 00:18:02,584
كم أردت إعطاءكِ هذا

371
00:18:07,292 --> 00:18:09,209
استمارة توظيف، شكرا لك

372
00:18:09,334 --> 00:18:12,709
إنّها استمارة توظيفكِ
عندما عُيّنتِ في الصيف، أتذكرين؟

373
00:18:13,042 --> 00:18:16,167
وها نحن بعد 17 سنة

374
00:18:16,292 --> 00:18:18,751
وستغادرين للعمل في شركة راقية

375
00:18:19,209 --> 00:18:21,000
أنا فخور جدا

376
00:18:21,250 --> 00:18:22,999
لا أصدّق أنّك احتفظت بها

377
00:18:23,083 --> 00:18:26,459
حسنا، لطالما عرفت أنّكِ ستكونين مميزة

378
00:18:28,542 --> 00:18:31,000
كما أنّي احتفظت باستمارات الجميع
لأغراض التحرير

379
00:18:31,167 --> 00:18:33,542
حسنا، ما يزال ذلك رائعا جدا

380
00:18:35,209 --> 00:18:40,542
سيكون غريبا جدا ألّا أرى وجهك
لأنّه لطالما كان موجودا

381
00:18:48,292 --> 00:18:49,751
ليس بعد -
حسنا -

382
00:19:00,292 --> 00:19:01,709
عجبا

383
00:19:03,584 --> 00:19:05,626
(هذه هدية وداعكِ مني ومن (بو

384
00:19:05,751 --> 00:19:07,626
وجدنا ألعاب نارية كثيرة
في مكب النفايات

385
00:19:08,250 --> 00:19:11,751
شايين)، هذا لطيف جدا)
شكرا لكِ

386
00:19:12,709 --> 00:19:15,542
تعرفين أنّكِ تستطيعين الاتصال بي، أصحيح؟
لأيّ كان

387
00:19:15,751 --> 00:19:17,959
أجل، ولكنّي لن أتصل بكِ
على الأرجح

388
00:19:18,083 --> 00:19:19,542
سأراسلكِ فحسب إن لم تمانعي

389
00:19:20,042 --> 00:19:22,375
أجل، لا، ذلك ما عنيته -
حسنا -

390
00:19:22,542 --> 00:19:23,959
فرغ كأسي

391
00:19:24,042 --> 00:19:25,459
اذهبي واملئيه

392
00:19:32,584 --> 00:19:33,999
مرحبا -
أهلا -

393
00:19:34,667 --> 00:19:37,000
كيف يسير البحث؟ -
إنّه يتقدّم نوعا ما -

394
00:19:37,125 --> 00:19:38,792
أفكر بـ(ساندرا) الآن

395
00:19:38,918 --> 00:19:40,459
فأظنّني سألجأ للمناوبة الليلية

396
00:19:40,876 --> 00:19:42,501
هذا مخيف -
كيف حالكِ؟ -

397
00:19:43,584 --> 00:19:44,999
(أقصد موضوع (جونا

398
00:19:45,125 --> 00:19:46,542
يبدو سيئا جدا

399
00:19:46,918 --> 00:19:48,709
...ولكنّه ليس خاطئا أيضا، لذا

400
00:19:50,083 --> 00:19:51,501
سأشتاق إليه

401
00:19:52,375 --> 00:19:54,334
سأشتاق إليكِ -
أجل -

402
00:19:54,999 --> 00:19:57,375
أتعرفين؟ كلّما حاولت استبدالكِ

403
00:19:57,501 --> 00:20:00,125
أدرك أكثر فأكثر

404
00:20:00,459 --> 00:20:02,209
أنّه ربما لا يمكن استبدالك

405
00:20:02,459 --> 00:20:03,876
لا أعرف
أنا مخطئة على الأرجح

406
00:20:04,292 --> 00:20:05,709
أجل، أو متعبة أو غيره

407
00:20:05,834 --> 00:20:07,709
ذلك السبب على الأرجح

408
00:20:07,834 --> 00:20:09,250
أجل، سنواصل رؤية بعضنا البعض

409
00:20:09,375 --> 00:20:10,876
لن أذهب إلى (كاليفورنيا) أبدا

410
00:20:10,999 --> 00:20:12,375
ولكن نستطيع أن نتقابل
(في (فورت كولينز

411
00:20:12,542 --> 00:20:13,959
اتفقنا

412
00:20:17,083 --> 00:20:19,083
حسبتك قد تحتاج إلى شيءٍ أقوى

413
00:20:22,000 --> 00:20:24,667
شكرا -
أتريد مني ذكرها بالسوء؟ -

414
00:20:25,209 --> 00:20:26,626
لا يا رجل، بربك

415
00:20:29,667 --> 00:20:31,042
ربما غدا

416
00:20:31,834 --> 00:20:34,542
"...لم أعُد كالسابق"

417
00:20:34,876 --> 00:20:37,584
"...ستقول إنّ الأمور تغيّرت"

418
00:20:37,959 --> 00:20:39,918
"...أنت محق فقد كبرنا الآن"

419
00:20:40,000 --> 00:20:41,542
ألن تذهب بعيدا؟

420
00:20:41,876 --> 00:20:46,459
"...تعود للمحيط وأعود لأنوار المدينة"

421
00:20:46,584 --> 00:20:47,999
"ألن تذهب بعيدا؟"

422
00:20:48,083 --> 00:20:50,167
"...تعود للمحيط"

423
00:20:50,334 --> 00:20:52,999
"...ستذهب بعيدا"

