﻿1
00:00:02,834 --> 00:00:05,959
حسنا، أرسل (غلين) رسالة نصية
تذكر بأنّه يفرك كوب قهوة بالحليب

2
00:00:06,042 --> 00:00:07,459
ممّا يعني حدوث مشكلة
بالتصحيح الآلي

3
00:00:07,584 --> 00:00:09,999
أو أنّها شهوة جنسية جديدة
لا أريد معرفتها ولذلك لنبدأ

4
00:00:10,626 --> 00:00:13,709
تضرّر التسوق الشخصي كثيرا
(بسبب (كوفيد

5
00:00:13,834 --> 00:00:16,501
(ولذلك يحاول متجر (كلاود ناين
جذب الزبائن للعودة إلى هنا

6
00:00:16,626 --> 00:00:20,083
بالمشاركة بلعبة (فغانزا) في المتجر

7
00:00:20,999 --> 00:00:22,375
انتظروا، هل قرأت ذلك جيدا؟

8
00:00:22,667 --> 00:00:24,042
أجل، الاسم فظيع

9
00:00:24,209 --> 00:00:27,042
هل يعتقد المسؤولون
بأنّ الجائحة انتهت الآن؟

10
00:00:27,167 --> 00:00:28,834
لم يخبر أحد الجائحة بذلك

11
00:00:29,000 --> 00:00:30,959
عليك التفكير بالأمر
من وجهة نظر الشركة

12
00:00:31,042 --> 00:00:32,751
يحبّون المال ولا يهتمون بوفاتنا

13
00:00:32,999 --> 00:00:34,375
أجل، ذلك منطقي

14
00:00:34,501 --> 00:00:36,459
حسنا، هذا الحدث واضح جدّا

15
00:00:36,584 --> 00:00:38,959
عليهم لف العجلة
بعد عملية الشراء للفوز بجائزة

16
00:00:39,042 --> 00:00:40,792
ستلاحظون وجود خانة للمتعة

17
00:00:41,417 --> 00:00:44,209
أعتقد بأنّ عليكم توفير المتعة لهم
حسب تقديركم

18
00:00:44,334 --> 00:00:46,125
ولكن اجعلوها متعة آمنة

19
00:00:46,375 --> 00:00:48,667
ماذا سيحدث إن إشار السهم
لخانة (إم سي كول كلاود)؟

20
00:00:48,792 --> 00:00:50,167
سيحدث لهم هذا الكابوس

21
00:00:50,626 --> 00:00:52,918
سيحصلون على لعبة
إم سي كول كلاود) القابلة للتحصيل)

22
00:00:53,000 --> 00:00:54,584
لا نعتبره لعبة برأس هزاز
من ناحية قانونية

23
00:00:54,709 --> 00:00:56,083
لأنّ جسمه هزاز

24
00:00:56,250 --> 00:00:58,584
لطالما ظننت بأنّ الغيمة رأسه
وبأنّه من دون جسد

25
00:00:58,709 --> 00:01:01,918
لا، إنّه جسد بالكامل -
لديه عينان بوسط صدره إذا؟ -

26
00:01:02,125 --> 00:01:04,000
ذلك أفضل من خروج الذراعين
من جانب رأسه

27
00:01:04,125 --> 00:01:07,459
ليس الأمر كذلك بالتأكيد -
مرحبا، آسف على التأخير -

28
00:01:07,709 --> 00:01:10,042
ولكنّي أحضرت الفطائر المقلية
للبدء بالأمور

29
00:01:10,501 --> 00:01:13,999
لرفع معنوياتنا
مع لعبة (فاجانزا) في المتجر

30
00:01:14,083 --> 00:01:15,751
أرجوك يا (غلين)، حرف الغين

31
00:01:15,876 --> 00:01:20,459
أنا مسرور لفعل أمر إيجابي
برغم الأخبار السيئة في العالم

32
00:01:20,751 --> 00:01:24,042
عرفت بأنّ (بيف) من كنيستي
مصابة بالـ(كوفيد) صباح اليوم

33
00:01:25,167 --> 00:01:27,375
بدت بخير في تدريب الجوقة
مساء أمس

34
00:01:27,501 --> 00:01:29,209
سعلت بضع مرات

35
00:01:29,334 --> 00:01:30,959
ولكنّي ظننت بأنّ ذلك
بسبب النغمة العالية

36
00:01:31,042 --> 00:01:34,000
غلين)، عليك المغادرة الآن)
والبدء العزل لحين إجراء الفحص

37
00:01:34,125 --> 00:01:35,959
ولكن سيفوتني هذا الحدث

38
00:01:36,042 --> 00:01:37,459
غلين)، سأتولّى الأمر، غادر الآن)

39
00:01:37,584 --> 00:01:39,626
هل أنتم متأكدون؟ -
أجل، نحن متأكدون، اذهب -

40
00:01:39,792 --> 00:01:41,167
(غلين)

41
00:01:41,459 --> 00:01:43,667
حسنا، دعوني ألفّها لمرة -
لا -

42
00:01:49,584 --> 00:01:52,709
حدّدت ساعة للزبائن البشعين
بل نصف ساعة ليستخدموا العجلة

43
00:01:52,834 --> 00:01:54,209
نحاول جذب الزبائن إلى المتجر

44
00:01:54,334 --> 00:01:56,542
لمَ نسير بسرعة كبيرة؟ -
أواجه صعوبة في التنفس -

45
00:01:56,792 --> 00:01:59,626
شايين)، عليك الاهتمام بعمليات التوصيل)
وستصل الخضار والفواكه الساعة الـ11

46
00:01:59,751 --> 00:02:01,292
إن بقى الموز في شاحنتي
لـ5 دقائق إضافية

47
00:02:01,417 --> 00:02:02,834
سأبرحك ضربا

48
00:02:03,042 --> 00:02:04,876
هل تشيرين إلي أم الموز؟

49
00:02:05,876 --> 00:02:08,209
(دينا)، عيّنتني أنا و(جاستين)
لنفس صندوق المحاسبة

50
00:02:08,334 --> 00:02:10,375
ولكنّها تشعرني بالغضب اليوم

51
00:02:10,501 --> 00:02:12,918
هل يمكنك تغيير موقعي
إلى أي صندوق محاسبة آخر؟

52
00:02:13,918 --> 00:02:15,292
سأخبرك بما سيحدث

53
00:02:15,417 --> 00:02:17,709
(ستعود للعمل مع (جاستين
أمام صندوق المحاسبة ذلك

54
00:02:17,834 --> 00:02:20,083
ولن تتذمّر
لأنّنا وظفناك لتلك المهمة

55
00:02:20,209 --> 00:02:23,042
إلّا إن وظفناك للتذمر
هل تلك وظيفتك؟

56
00:02:23,334 --> 00:02:25,459
لا -
لم أعتقد ذلك، استمتع بوقتك -

57
00:02:27,999 --> 00:02:29,667
ماذا؟ -
هل تقصدينني؟ لا شيء -

58
00:02:30,709 --> 00:02:32,083
تظن (شايين) بأنّك قاسية قليلا

59
00:02:32,626 --> 00:02:34,209
ظننت ذلك ولكن لا تخبرها

60
00:02:34,334 --> 00:02:35,751
لست قاسية بل صارمة

61
00:02:36,000 --> 00:02:39,501
أعرف بأنّ (غلين) لطيف
ولكني المسؤولة عن المتجر اليوم

62
00:02:39,709 --> 00:02:42,417
ولذلك سأفعل الأمور بالطريقة الصحيحة
طالما سنحت لي الفرصة لفعل ذلك

63
00:02:43,000 --> 00:02:45,709
أجل، تشعرين بالضغط، صحيح؟ -
ماذا تعنين بذلك؟ -

64
00:02:45,834 --> 00:02:50,918
يتوقّع الآخرون منك النجاح بسرعة
(بعد انتقادك لـ(غلين

65
00:02:51,959 --> 00:02:56,125
ليست مشكلة بالنسبة إليك
سأجعل المتجر ذا كفاءة عالية

66
00:02:56,584 --> 00:02:59,918
أجل، أكثر كفاءة
من جهاز (يونايتد ألوي) لضغط الألمنيوم

67
00:03:00,459 --> 00:03:01,876
ربّاه

68
00:03:03,000 --> 00:03:04,417
سرنا 10 آلاف خطوة للآن

69
00:03:04,918 --> 00:03:06,542
ربّاه، ما الحد الأقصى؟

70
00:03:07,626 --> 00:03:09,000
لا حد أقصى

71
00:03:09,334 --> 00:03:10,751
عليك الاستمرار بالسير

72
00:03:10,918 --> 00:03:12,292
هل عددها غير محدود؟

73
00:03:20,042 --> 00:03:22,125
غلين)؟) -
أجل (ساندرا)، إلى اليسار -

74
00:03:22,584 --> 00:03:24,375
مرحبا، لا أستطيع العودة للمنزل بعد

75
00:03:24,501 --> 00:03:27,584
تعمل (جيروشا) على تجهيز المرآب
للحجر فيه

76
00:03:27,959 --> 00:03:30,959
ستضعني بين علب الطلاء
وتماثيل الملائكة التالفة

77
00:03:31,709 --> 00:03:33,709
حسنا، ذلك رائع -
اسمعيني -

78
00:03:33,834 --> 00:03:35,501
عليك إخباري عن العجلة

79
00:03:35,626 --> 00:03:41,667
هل كانت ستشير لجائزة جيدة
وثم أشارت لجائزة سيئة؟

80
00:03:42,292 --> 00:03:45,459
لم أرها شخصيا
ولكنّي سمعت عن حدوث ذلك

81
00:03:45,834 --> 00:03:47,501
أحقّا ذلك؟ يا للمتعة

82
00:03:47,751 --> 00:03:50,167
ماذا لو لم ننهِ الاتصال؟

83
00:03:50,459 --> 00:03:53,542
سأسمع ما يحدث شخصيا

84
00:03:53,834 --> 00:03:55,709
وكلّما تحدّثت إليك

85
00:03:55,834 --> 00:03:59,083
كلّما قل احتمال
تناولي لقطع الفطائر المقلية الـ72

86
00:04:00,667 --> 00:04:02,334
(بالتأكيد يا (غلين
لن أغلق الخط

87
00:04:02,501 --> 00:04:03,918
رائع

88
00:04:04,000 --> 00:04:06,876
ساندرا)، عددها 71 ونصف بالحقيقة)
أنا آسف

89
00:04:07,999 --> 00:04:11,083
حسنا، خذ جائزتك وسأعقّمه مجدّدا

90
00:04:11,667 --> 00:04:13,250
(شايين)

91
00:04:13,792 --> 00:04:16,626
هل يمكنني المغادرة لبضع دقائق
الساعة الـ3؟

92
00:04:17,334 --> 00:04:19,000
أجل، بالتأكيد، لمَ تسألني؟

93
00:04:19,626 --> 00:04:21,999
لأنّك المشرفة على الطابق الآن

94
00:04:22,501 --> 00:04:24,459
أجل، نسيت ذلك، لا بأس

95
00:04:24,584 --> 00:04:28,083
رائع، شكرا، يصرّ والدي باستمرار
على إجراء مقابلة مع صديقه

96
00:04:28,209 --> 00:04:30,292
لديه شاغر في شركة للتسقيف
أو غير ذلك

97
00:04:30,417 --> 00:04:33,209
قد أطلب اسمه منك
نحتاج إلى ترميم السقف

98
00:04:33,334 --> 00:04:36,459
حاول (بو) تصميم نافذة سقفية
ولكن عمله بحالة فوضى

99
00:04:36,626 --> 00:04:38,709
انتظر، هل تبحث عن وظيفة؟ -
لا، لا -

100
00:04:38,834 --> 00:04:40,834
لست متحمّسا للعمل على التسقيف

101
00:04:40,999 --> 00:04:42,417
أريد فعل هذا لوالدي

102
00:04:42,542 --> 00:04:43,959
يخبرني بأنّ علي المضي بحياتي

103
00:04:44,083 --> 00:04:47,083
(ويخبرني بمشاهدة برنامج (يالوستون
ولكنّه يبدو عنيفا جدّا

104
00:04:47,209 --> 00:04:50,292
(جونا) و(غاريت)
اشتكى بعض الزبائن من رائحة غريبة

105
00:04:50,584 --> 00:04:52,584
أجل، إنّها أسوأ رائحة

106
00:04:52,709 --> 00:04:55,709
مثل رائحة تقيؤ إسفنجتين عفنتين
على بعضهما

107
00:04:55,834 --> 00:04:58,209
إنّها تلك الرائحة بالضبط

108
00:04:58,334 --> 00:05:00,626
حسنا، أنا المديرة اليوم
وإن شمّوا تلك الرائحة

109
00:05:00,834 --> 00:05:02,209
سيكون علي تولّي الأمر

110
00:05:02,375 --> 00:05:04,417
أريد منكما تحديد مصدر الرائحة
والتخلّص منها

111
00:05:05,417 --> 00:05:08,209
هل هذا العمل أكثر روعة
من العمل على التسقيف؟

112
00:05:17,501 --> 00:05:19,417
ماركوس)، لمَ هذه هنا؟)

113
00:05:19,542 --> 00:05:21,751
علينا ملء سلة الجوائز
لجذب الزبائن

114
00:05:21,876 --> 00:05:23,250
تلك أساسيات المهرجانات

115
00:05:23,417 --> 00:05:25,709
آسف، ولكنّي أشعر بالإحباط مؤخرا

116
00:05:25,834 --> 00:05:28,334
أجل، أتعرف ما يشعرني بالإحباط؟
الأشخاص الذين لا يؤدون عملهم

117
00:05:28,542 --> 00:05:30,042
يحبطني الفيروس

118
00:05:30,292 --> 00:05:33,792
أصبحت عما
ولم أقابل ابن أخي السمين بعد

119
00:05:34,209 --> 00:05:36,334
أعني، انظري إلى الدهون

120
00:05:36,834 --> 00:05:38,209
يمكنك فقد مرطب شفاه فيها

121
00:05:38,417 --> 00:05:40,667
أتعرفين؟ إن مدّدت استراحة الغداء
لـ5 دقائق إضافية اليوم

122
00:05:40,792 --> 00:05:42,792
سيستيقظ من قيلولته
(وسأتحدّث إليه عبر (فيس تايم

123
00:05:42,918 --> 00:05:46,834
أجل، ألن يكون التحدّث لأصدقائنا
البدناء عبر (فيس تايم) وقتما نريد رائعا؟

124
00:05:47,000 --> 00:05:48,626
سيكون العالم رائعا -
...(ولكن يا (دينا -

125
00:05:48,751 --> 00:05:50,334
لا، إن حصلت على استثناء

126
00:05:50,459 --> 00:05:52,918
سترتدي (بريتي) صندلها
على الأرضية قريبا

127
00:05:53,000 --> 00:05:54,667
(وسيستمع (جيه) إلى جهازه الـ(أيبود

128
00:05:54,792 --> 00:05:56,250
(وسيتحوّل المتجر إلى (وود ستوك

129
00:05:57,042 --> 00:06:00,209
(ها هي، (دينا
(عليك إزالتي عن صندوق (سعيد

130
00:06:00,375 --> 00:06:01,792
تلقّب الجميع بالأمهات

131
00:06:01,959 --> 00:06:03,999
مرحبا أيتها الأم
أتريدين الأكياس البلاستيكية أم الورقية؟

132
00:06:04,209 --> 00:06:06,584
ليسوا أمكِ
(لأنّها تعيش في (ساراسوتا

133
00:06:06,792 --> 00:06:09,542
لا تتحمّل النساء
اللواتي ترفعن معنويات النساء الأخريات

134
00:06:10,584 --> 00:06:13,959
أستطيع حل المشكلة، حسنا؟
اهدؤوا وأغمضوا أعينكم

135
00:06:15,042 --> 00:06:16,459
خذوا نفسا عميقا

136
00:06:18,834 --> 00:06:21,876
حسنا، اصمتوا وعودوا للعمل

137
00:06:22,792 --> 00:06:24,167
غير معقول

138
00:06:24,667 --> 00:06:26,584
الرائحة من الدمى بالتأكيد

139
00:06:27,042 --> 00:06:29,334
الأمور التي يفعلها الأطفال بها
يجب أن تكون غير قانونية

140
00:06:31,125 --> 00:06:32,542
تالف بالكامل

141
00:06:33,542 --> 00:06:36,000
انظر إليك -
هيّا، شم رائحته -

142
00:06:38,459 --> 00:06:39,876
لا، ليس المصدر

143
00:06:40,167 --> 00:06:43,042
جونا)، أجريت بحثا عن الشركة)
ولا ترمم الأسقف

144
00:06:43,167 --> 00:06:44,584
يضعون الألواح الشمسية

145
00:06:44,918 --> 00:06:46,375
قد نغطي الفجوة بلوح منها

146
00:06:46,501 --> 00:06:48,626
ولكن وضع لوحين منها
قد يلائم الفراش الذي وجدناه

147
00:06:49,792 --> 00:06:52,626
إنّها شركة للألواح الشمسية حقّا
لمَ لم يخبرني والدي بذلك؟

148
00:06:53,042 --> 00:06:54,667
هل لديهم أنظمة التسخين
بالأنابيب المائية أيضا؟

149
00:06:54,834 --> 00:06:57,209
أتساءل إن استخدموا الحرارة الجوفية -
نتساءل جميعا عن ذلك -

150
00:06:57,334 --> 00:07:01,334
هل سمعت عن تلك الشركة
لتحويل ما بمنزلك لحوض أسماك؟

151
00:07:01,459 --> 00:07:03,000
اسأل والدك
ولنرى إن كان يعرف ذلك الرجل

152
00:07:03,167 --> 00:07:04,667
أجل -
ذلك الرجل رائع حقّا -

153
00:07:04,918 --> 00:07:06,292
سمعت بأنّه يعطي سمكة مجانية

154
00:07:07,250 --> 00:07:11,584
حسنا، تدور العجلة
وما تزال تدور للآن

155
00:07:11,959 --> 00:07:15,292
يبدو بأنّ الزبونة متحمّسة
للفوز بجائزة جيدة

156
00:07:15,459 --> 00:07:17,999
ربّاه، أشعر بأنّي هناك

157
00:07:18,167 --> 00:07:19,667
أنت بارعة جدّا بهذا

158
00:07:19,999 --> 00:07:21,667
ساندرا)، يمكنك التعليق على الغولف)

159
00:07:24,000 --> 00:07:27,792
ستودّون ذلك، صحيح؟ استمري

160
00:07:28,667 --> 00:07:31,834
هل تركت هذه على مكتبي
لإرسالها للشركة عبر الفاكس؟

161
00:07:32,167 --> 00:07:34,375
(أجل، سأبلغ عن (جاستين
(و(ماركوس) و(سعيد

162
00:07:34,834 --> 00:07:36,209
ذلك مبالغ فيه قليلا

163
00:07:36,334 --> 00:07:38,167
ولكن عليك اختيار أحد الخيارات
ضمن فئة الإساءة

164
00:07:38,292 --> 00:07:40,959
لا يمكنك كتابة عديمي القيمة -
ولكنّهم كانوا عديمي القيمة -

165
00:07:42,667 --> 00:07:44,042
هل أنت بخير؟

166
00:07:44,501 --> 00:07:48,792
كانت (شايين) محقّة
كنت أنتقد (غلين) بشدّة لسنوات

167
00:07:49,125 --> 00:07:50,834
وبشكل فني أيضا

168
00:07:51,167 --> 00:07:54,167
ولكن يجب أن أكون مثالية
بما أنّ دوري حان الآن

169
00:07:54,459 --> 00:07:57,959
ولن أتحمّل مشاكل الآخرين العاطفية اليوم

170
00:07:58,209 --> 00:08:01,542
أعرف، ولكنّ الموظفين من الأشخاص

171
00:08:02,250 --> 00:08:04,417
ستكون لديهم مشاكل
وسيريدون التذمر عن حياتهم

172
00:08:05,125 --> 00:08:06,542
إنّه جزء من العمل

173
00:08:08,167 --> 00:08:09,584
ليس اليوم

174
00:08:10,667 --> 00:08:12,918
(انتباه للعاملين عن (كلاود ناين
أنا مديرتكم

175
00:08:13,125 --> 00:08:17,042
لدينا سياسة جديدة منذ اليوم
لا تناقشوا مشاكلكم الشخصية في الطابق

176
00:08:17,209 --> 00:08:19,000
تحدّثوا عن العمل فقط"
"لأنّي لن أقبل بغير ذلك

177
00:08:19,542 --> 00:08:21,834
"وتفعّلت هذه السياسة قبل 20 دقيقة"

178
00:08:21,999 --> 00:08:23,876
ولذلك قابلني في مكتبي"
"(يا (إيلايس

179
00:08:28,000 --> 00:08:30,334
"منطقة غير مخصّصة للثرثرة"

180
00:08:30,459 --> 00:08:31,876
"اصمتوا"

181
00:08:31,999 --> 00:08:34,167
"أبقوا مشاكلكم لأنفسكم"

182
00:08:35,125 --> 00:08:36,626
مرحبا، كيف يومك؟

183
00:08:38,417 --> 00:08:40,501
لا يُسمح لي بإخبارك بذلك

184
00:08:43,042 --> 00:08:46,083
وتركّز هذه الشركة
على التعليم بشكل كبير

185
00:08:46,209 --> 00:08:49,792
يدفعون للموظفين لديهم
لنيل شهادة ريادة المباني المراعية للبيئة

186
00:08:49,959 --> 00:08:52,459
حسنا، هلّا تبدأ بالتنظيف
قبل أن تصبح القذارة حيّة

187
00:08:52,584 --> 00:08:53,999
وتبدأ بمقاومتك

188
00:08:54,501 --> 00:08:57,167
مرحبا، وجدنا شيئا سائلا

189
00:08:57,292 --> 00:08:58,709
أعتقد أنّ فيه أسنانا

190
00:08:59,584 --> 00:09:01,209
لا، ليست الرائحة المطلوبة

191
00:09:01,334 --> 00:09:03,792
رائحتها مثل إطلاق شخص للريح
في علبة لحفظ الطعام

192
00:09:03,918 --> 00:09:05,292
وتركها على ممر سيارة حار

193
00:09:05,626 --> 00:09:08,334
أنت بارعة جدّا بذلك -
أجل، أنا آسفة، استمرا بالبحث -

194
00:09:08,459 --> 00:09:11,751
(بالحقيقة يا (شايين
أيمكنني البدء باستراحتي مبكّرا؟

195
00:09:11,876 --> 00:09:14,167
أريد تخصيص بعض الوقت
للاستعداد لمقابلتي

196
00:09:14,292 --> 00:09:18,542
ظننت بأنّك لم تهتم بالوظيفة -
أجل، ولكنّهم يحدثون تغييرا -

197
00:09:18,876 --> 00:09:21,876
وأنا هنا منذ 5 سنوات
ومن الواضح أني لن أحصل على ترقية

198
00:09:21,999 --> 00:09:23,375
ولذلك علي التفكير بخيارات أخرى

199
00:09:23,501 --> 00:09:25,584
أجل، افعل ما عليك فعله -
رائع، شكرا -

200
00:09:26,209 --> 00:09:28,501
لا تدعي ذلك يلمس جلدك

201
00:09:29,792 --> 00:09:31,167
هل ستسمحين له بالذهاب؟

202
00:09:31,292 --> 00:09:34,751
أشفق عليه
كانت هذه السنة صعبة كفاية

203
00:09:34,876 --> 00:09:36,918
وثم حدث ذلك الانفصال

204
00:09:37,167 --> 00:09:39,876
ضبطته وهو يستمع إلى الأغاني
في سيارته

205
00:09:40,542 --> 00:09:44,292
لم يكن لديها إيقاع
كانت بصوت غيتار ورجل فقط

206
00:09:45,042 --> 00:09:46,459
أعني، ما هذا؟

207
00:09:46,584 --> 00:09:50,125
مستحيل -
صدّقيني، انظري إليها من الجانب -

208
00:09:50,250 --> 00:09:51,667
...وسترين -
حسنا -

209
00:09:52,167 --> 00:09:55,876
(سمعتما قاعدة (دينا
أعتقد بأنّكما لا تناقشان العمل

210
00:09:56,709 --> 00:10:00,000
علي معرفة طبيعة تلك الإشاعة
لإدراجها في ملفاتي

211
00:10:00,918 --> 00:10:02,292
كانت عن عملية (سارا) التجميلية
لأنفها، صحيح؟

212
00:10:02,417 --> 00:10:04,751
خضعت لتلك العملية، صحيح؟ -
...(استنادا إلى (نيكي -

213
00:10:04,918 --> 00:10:08,000
(اصمتي يا (جانيت
أحاول العمل وعليك ذلك أيضا

214
00:10:08,209 --> 00:10:09,626
(التحذير الأخير يا (جانيت

215
00:10:13,083 --> 00:10:14,501
على أي حال، ماذا قلت؟

216
00:10:16,083 --> 00:10:17,501
هل لهذا ألوان أخرى؟

217
00:10:17,751 --> 00:10:21,334
لا أعرف، أتخيل ابن أخي السمين
وهو على هذا المقعد

218
00:10:21,709 --> 00:10:24,292
أبقِ الأمر سرا بيننا
لأنّ مديرتي تمنعني من التحدّث عنه

219
00:10:26,918 --> 00:10:29,584
هل يمكنك الاتصال به
عبر (فيس تايم) لأراقبك بالسر؟

220
00:10:32,626 --> 00:10:34,876
لن أفعل ذلك -
أرجوك، أحتاج إلى هذا -

221
00:10:35,000 --> 00:10:36,417
إنّه سمين جدّا

222
00:10:37,501 --> 00:10:39,292
تبّا، مصيدة فارغة أخرى

223
00:10:39,542 --> 00:10:40,959
المزيد من الجبنة العفنة

224
00:10:41,042 --> 00:10:42,667
ابتهجي، سنجد جرذا ميتا
في المصيدة التالية

225
00:10:43,792 --> 00:10:46,626
يمكنكما شم الرائحة بقوّة
عندما تغيبان وثم تعودان مجدّدا

226
00:10:46,751 --> 00:10:48,667
أجل، ويمكنك شمّها بقوة
أثناء بقائك هنا طوال الوقت أيضا

227
00:10:48,792 --> 00:10:50,999
أجل، أنا مسرورة لعودتك
عليّ أخذ استراحة

228
00:10:51,209 --> 00:10:54,125
أردت طلب وقت إضافي
للاستعداد للمقابلة أكثر بالحقيقة

229
00:10:54,250 --> 00:10:55,667
هذا سر دفين

230
00:10:55,792 --> 00:10:57,834
ولكنّي لم أستطع البقاء مستيقظا
(أثناء مشاهدة (أن إنكونفينيانت تروث

231
00:10:57,959 --> 00:11:01,167
وأحتاج إلى مشاهدته -
كنت أنوب عنك منذ فترة -

232
00:11:01,292 --> 00:11:02,709
وعليّ فعل أمور أخرى أيضا

233
00:11:02,834 --> 00:11:05,292
أجل، بالتأكيد، ولكنّي بدّلت قميصي

234
00:11:05,542 --> 00:11:08,584
ولذلك أريد الابتعاد
عن مهمة إيجاد مصدر الرائحة

235
00:11:09,125 --> 00:11:10,542
حسنا إذا

236
00:11:10,667 --> 00:11:12,334
أجل، بالتأكيد، الأزرار دائمة

237
00:11:12,584 --> 00:11:14,209
ولا يمكنك تبديل قميص
بعد ارتدائك له

238
00:11:14,375 --> 00:11:15,999
ما مشكلتك؟ -
لا أوافق على هذا -

239
00:11:16,083 --> 00:11:18,375
ستتخلّى عنّا -
هل ذلك ما في الأمر؟ -

240
00:11:18,501 --> 00:11:20,999
يمكننا التسكّع معا
بعد حصولي على الوظيفة الأخرى

241
00:11:21,083 --> 00:11:23,709
لا أتحدّث عن ذلك
بل تخلّيك عن مهام عملك

242
00:11:23,834 --> 00:11:26,083
تفعل ذلك دائما -
لا أفعل ذلك -

243
00:11:26,209 --> 00:11:28,417
بل أقصّر فيه والأمر مختلف -
حسنا، لا تفهم ما أعنيه -

244
00:11:28,542 --> 00:11:30,459
أنا متحمّس لحصولي على فرصة

245
00:11:30,584 --> 00:11:33,876
وأعتذر ولكن ذلك مهم أكثر
من إيجاد مصدر تلك الرائحة

246
00:11:34,083 --> 00:11:36,125
حظا موفقا في المقابلة -
شكرا -

247
00:11:36,250 --> 00:11:38,834
قصدت السخرية منك
ولكن بدوت داعما لك

248
00:11:39,209 --> 00:11:40,626
لا بأس -
أعرف ذلك -

249
00:11:41,834 --> 00:11:43,209
حسنا، نحن مستعدان أيتها الأم

250
00:11:46,709 --> 00:11:48,083
هل تريد قول شيء ما؟

251
00:11:48,584 --> 00:11:50,083
لا، لا يُسمح لي بذلك

252
00:11:51,334 --> 00:11:52,751
النقد أم البطاقات الائتمانية
أيتها الأم؟

253
00:11:59,667 --> 00:12:02,751
ربّاه، أنا آسف جدّا
ربّما تعرّضت لـ(كوفيد) يا سيدي

254
00:12:02,876 --> 00:12:04,250
...لا أفهم ما علي فعله

255
00:12:09,542 --> 00:12:12,167
غلين)؟) -
دينا)، كيف حال المتجر؟) -

256
00:12:13,083 --> 00:12:15,375
كنت متوتّرا جدا
بأول أسبوع إدارة لي

257
00:12:15,501 --> 00:12:17,209
لدرجة سقوط شعر ساقي

258
00:12:17,459 --> 00:12:21,125
...فكّرت في السباحة لأنّها -
لست متوتّرة أبدا -

259
00:12:21,250 --> 00:12:24,709
أنا بخير
وأتّبع نظام (كوريا الشمالية) قليلا

260
00:12:24,999 --> 00:12:26,584
وأعتقد بأنّ الآخرين يستجيبون لذلك

261
00:12:27,375 --> 00:12:30,459
رائع -
نحتاج إليك في الداخل بسرعة -

262
00:12:30,876 --> 00:12:32,834
يا إلهي -
هل هي أمك حقّا؟ -

263
00:12:32,959 --> 00:12:35,334
اتركني وشأني -
كفّي عن قول كلمة أم -

264
00:12:36,250 --> 00:12:37,792
لا -
لم أقل أمرا شخصيا -

265
00:12:37,918 --> 00:12:40,834
هل أنت جاد يا (سعيد)؟ -
أخبرتك، لا أستطيع العمل معها -

266
00:12:40,959 --> 00:12:44,083
هل أنت المديرة؟ يزعجني موظّفك -
إن كان الأمر غريبا جدّا -

267
00:12:44,209 --> 00:12:45,959
(اتصل بطفلك عبر (فيس تايم
بينما أراقبك

268
00:12:46,042 --> 00:12:49,209
لا أعرف إن لاحظت هذا
ولكن توجد رائحة مقرفة اليوم

269
00:12:49,334 --> 00:12:50,751
لاحظت ذلك

270
00:12:51,334 --> 00:12:54,250
لا أصدّق بأنّهم رفضوا اتباع
قاعدة بسيطة

271
00:12:55,042 --> 00:12:57,334
أجل، ربّما لأنّها كانت جنونية

272
00:12:57,709 --> 00:13:00,083
هذه الوظيفة صعبة كفاية
ويحتاج الآخرون للتحدّث والتنفيس

273
00:13:00,209 --> 00:13:02,751
واستماع الآخرين إليهم
وكأنّهم مكبوتون عاطفيا

274
00:13:02,876 --> 00:13:04,751
وبعضهم يعانون من الانتفاخ أيضا

275
00:13:04,876 --> 00:13:08,501
هل علي مساعدة الآخرين
للتنفيس عن مشاعرهم لأنّي المديرة؟

276
00:13:10,000 --> 00:13:11,876
(أتعرفين؟ ما يزال (غلين
في موقف السيارات

277
00:13:11,999 --> 00:13:13,375
ويحب هذه الأمور

278
00:13:13,584 --> 00:13:16,375
ربّما يمكن للآخرين الخروج إليه
ليتولّى ذلك الجزء من الوظيفة

279
00:13:17,042 --> 00:13:18,584
(مستحيل، لا أحتاج لمساعدة (غلين

280
00:13:18,709 --> 00:13:20,083
إن كان الاستماع
جزءا من مواصفات الوظيفة

281
00:13:20,209 --> 00:13:21,626
سأكون هكذا

282
00:13:24,876 --> 00:13:26,250
ماذا تعنين؟ -
هكذا -

283
00:13:26,626 --> 00:13:28,000
كنت أنصت إليك

284
00:13:29,334 --> 00:13:30,751
حسنا

285
00:13:32,334 --> 00:13:34,459
(أنا آسفة يا (غلين
ولكنّي في قسم الأجهزة الكهربائية

286
00:13:34,584 --> 00:13:35,999
ولذلك لا أرى العجلة

287
00:13:36,167 --> 00:13:37,584
ولا يُفترض بي التحدّث الآن

288
00:13:37,709 --> 00:13:40,876
سأتحدّث إليك بسرعة
لدي أفكار عن خانة المتعة

289
00:13:40,999 --> 00:13:43,751
(هلّا تتصلي بي عبر (فيس تايم
لأنّها أشبه برقصة

290
00:13:44,709 --> 00:13:46,083
اجتماع في غرفة الاستراحة الآن

291
00:13:48,834 --> 00:13:51,167
ساندرا)، ماذا يحدث في الداخل؟)
أسمع صوت صراخ

292
00:13:51,584 --> 00:13:53,459
"سأقتلكم جميعا"

293
00:13:53,626 --> 00:13:56,542
(احذري يا (ساندرا
تبدو تلك السيدة شريرة

294
00:13:57,042 --> 00:14:03,042
حسنا، وردني خبر بأنّ سياستي
لمنع المحادثات صارمة قليلا، حسنا؟

295
00:14:03,167 --> 00:14:05,209
سمعت ذلك، استمعت إليكم جميعا

296
00:14:05,918 --> 00:14:07,292
ولذلك لدي قاعدة جديدة

297
00:14:07,417 --> 00:14:10,501
أشجّع التحدّث عن المشاعر الآن

298
00:14:10,999 --> 00:14:12,792
تنصت مديرتكم إليكم

299
00:14:14,501 --> 00:14:16,959
هيّا تحدّثوا
(أعرف بأنّ لديك موضوعا يا (ماركوس

300
00:14:17,042 --> 00:14:18,584
ما هو؟ هل مات ابن أخيك؟ -
إنّه سمين -

301
00:14:19,792 --> 00:14:24,542
أخشى من ازدياد سمنة فخذيه
وتفويت ذلك

302
00:14:24,751 --> 00:14:26,501
(حسنا، شكرا يا (ماركوس

303
00:14:26,751 --> 00:14:29,209
(لنساند (ماركوس

304
00:14:29,375 --> 00:14:31,417
أرسلوا إليه صور الأطفال السمناء

305
00:14:31,542 --> 00:14:34,250
وستساعدني فيديوهات الفشل بالتزلّج أيضا
لأنّها مضحكة جدّا

306
00:14:34,459 --> 00:14:36,459
حسنا، أحب هذا
ويبدو ذلك رائعا

307
00:14:36,584 --> 00:14:37,999
ولكن ربّما علينا وضع القوانين

308
00:14:38,125 --> 00:14:41,125
أجل، ألن يكون الأمر غريبا
إن عبّرنا عن مشاعرنا الحقيقية

309
00:14:41,250 --> 00:14:44,042
حيال قبعة (كوري) الجديدة؟ -
شاهدت فيديو لقص شعري بنفسي -

310
00:14:44,167 --> 00:14:45,667
وأحتاج لارتدائها لأسبوع -
حسنا، سأهتم بالأمر -

311
00:14:46,125 --> 00:14:50,209
(اسمعوا، أعرف بأنّ قبعة (كوري
محبطة للآمال

312
00:14:50,834 --> 00:14:54,042
ولكن قد تكون تسريحة شعره
أسوأ بكثير

313
00:14:54,918 --> 00:14:56,292
ذلك صحيح -
من التالي؟ -

314
00:14:56,417 --> 00:14:59,792
أنا، أكره قبعة (كوري) أيضا -
حسنا، ذكرنا ذلك مسبقا -

315
00:14:59,918 --> 00:15:01,792
أشعر برقابة شخص ما للغتي

316
00:15:02,000 --> 00:15:05,417
يجب أن أستطيع تلقيب الأخريات
بالأمهات أو الصديقات

317
00:15:05,542 --> 00:15:08,042
أو صديقتي المقرّبة -
هل عليك ذلك حقّا؟ -

318
00:15:08,375 --> 00:15:10,876
أستمر بوضع ملصقات السيارة المضحكة
(على خزانة (ساندرا

319
00:15:10,999 --> 00:15:13,751
ولكنّها تستمر بإزالتها ويؤلمني ذلك -
حسنا -

320
00:15:13,918 --> 00:15:18,709
تذكر حبي للخصيات النتنة
وأشعر بأنّها لا تعكس آرائي

321
00:15:18,834 --> 00:15:20,792
ساندرا)، (إيرل) يتألم)
وليس الأمر عن دفاعك عن نفسك

322
00:15:20,918 --> 00:15:23,417
نحن هنا للاستماع للآخرين -
انتظري، ألن يدافعوا عن أنفسهم؟ -

323
00:15:23,876 --> 00:15:26,417
أريد قول أمور كثيرة إذا -
حسنا، ربّما علينا إنهاء الاجتماع -

324
00:15:26,709 --> 00:15:28,083
بما أنّنا نعبّر عن آرائنا

325
00:15:28,209 --> 00:15:30,667
هل لاحظ أحدكم أمرا مختلفا
بوجه (سارا)؟

326
00:15:31,083 --> 00:15:33,292
أعتقد بأنّ علينا سماع هذا -
يا إلهي -

327
00:15:33,417 --> 00:15:36,501
لم أجر عملية تجميلية لأنفي
اشتريت نظارة جديدة وقصصت شعري

328
00:15:36,876 --> 00:15:38,667
يا فتاة، ذلك واضح

329
00:15:39,501 --> 00:15:41,250
مستحيل، إنّه مزيف

330
00:15:41,417 --> 00:15:45,042
إنّها بمثابة بالوعة مياه ضخمة
وصمّموها للتعرّض لأشعة الشمس

331
00:15:45,167 --> 00:15:48,083
ولذلك أقترح تحويل ملاعب الغولف
إلى مزارع للألواح الشمسية

332
00:15:48,417 --> 00:15:52,250
وأدرك بأنّ القضاء على الغولف
اقتراح خطير في عالم الأعمال

333
00:15:52,584 --> 00:15:54,125
...ولكن -
"أوافق على ذلك، أكره الغولف" -

334
00:15:54,250 --> 00:15:58,375
رائع، أجل، أنا آسف
لا أعرف لمَ ذكرت ذلك

335
00:15:58,501 --> 00:16:01,584
لا مشكلة، تردني أفضل الأفكار"
"عندما يشرد ذهني

336
00:16:01,709 --> 00:16:04,709
أجل، صحيح؟
أحاول منع ذهني من ذلك

337
00:16:05,626 --> 00:16:08,999
لا أعني إصابتي بنقص التركيز

338
00:16:09,167 --> 00:16:11,834
ولكن لا يجب إهانة المصابين به

339
00:16:12,584 --> 00:16:15,375
ما الوقت الضروري لتتخذ قرارك؟

340
00:16:15,626 --> 00:16:20,834
"أي قرار؟" -
للوظيفة التي أجري المقابلة لها -

341
00:16:21,083 --> 00:16:26,417
(أعتذر يا (جونا"
"ظننت بأنّنا نتحدّث لتحفيزك

342
00:16:26,584 --> 00:16:29,000
أخبرني والدك بأنّ هذا سيفيدك"
"ويجعلك متحفزا

343
00:16:31,918 --> 00:16:33,626
كنت تسدي معروفا لوالدي

344
00:16:36,000 --> 00:16:39,584
حسنا، بما أنّنا نتحدّث الآن
هل لديكم شواغر؟

345
00:16:40,167 --> 00:16:43,959
أجل، ولكنّك قضيت آخر 5 سنوات"
"بالعمل في المبيعات

346
00:16:44,876 --> 00:16:46,334
"ليست لديك خبرة في الشركات"

347
00:16:47,459 --> 00:16:49,709
سيكون تفسير القبول بك صعبا"
"في هذا المجال

348
00:16:50,667 --> 00:16:53,751
فهمت، ولكنّي ذهبت لكلية الأعمال

349
00:16:53,918 --> 00:16:55,709
أحقّا ذلك؟ لم أرَ ذلك"
"متى تخرّجت؟

350
00:16:56,000 --> 00:16:57,584
لم أتخرّج منها

351
00:16:58,042 --> 00:17:01,292
(حسنا، سررت بمقابلتك يا (جونا"
"حافظ على صحتك

352
00:17:01,876 --> 00:17:03,250
ولكنّي أعرف مفاهيم كثيرة

353
00:17:10,375 --> 00:17:14,000
حسنا، أتعرفون؟ سرق (غاريت) مظهري
ولا يناقش أحد ذلك الأمر

354
00:17:14,125 --> 00:17:15,542
كيف تعتبر هذا مظهرك؟

355
00:17:15,667 --> 00:17:18,125
لا أعني مظهري الحالي
بل الذي سعيت للحصول عليه

356
00:17:18,250 --> 00:17:20,209
حسنا، لا نهدف للمشاجرة

357
00:17:20,375 --> 00:17:22,000
(أعتقد بأنّه كان على (جيري
(أن يكون مع (كارول

358
00:17:22,792 --> 00:17:24,501
كيف تجرؤ على ذلك؟ -
حسنا، حسنا -

359
00:17:25,250 --> 00:17:27,375
حسنا، انتهى الوقت
كان هذا جيدا، أليس كذلك؟

360
00:17:27,501 --> 00:17:29,709
هل الجميع بخير؟ -
هل تمزحين؟ جعلت الأمور أسوأ -

361
00:17:29,834 --> 00:17:31,209
أجل، وعلي العودة للعمل

362
00:17:31,334 --> 00:17:33,918
والعمل بجوار امرأة
تظن بأنّي أكلت قطعة بطاطا مقلية

363
00:17:34,000 --> 00:17:35,709
عن الأرض -
رأيت ذلك -

364
00:17:35,834 --> 00:17:39,584
حسنا، لدينا قاعدة جديدة
لا تغضبوا ممّا قيل هنا، حسنا؟

365
00:17:39,709 --> 00:17:41,375
عليكم الخروج والتصرّف بشكل طبيعي

366
00:17:41,501 --> 00:17:42,918
تفرّقوا

367
00:17:43,209 --> 00:17:44,626
هذا اليوم فظيع

368
00:17:44,751 --> 00:17:46,584
(أجل، آسفة يا (دينا
ولا أقصد الإهانة

369
00:17:46,709 --> 00:17:49,000
ولكنّك أفظع شخص لهذه الوظيفة

370
00:17:49,709 --> 00:17:51,083
أجل، متى سيعود (غلين)؟

371
00:17:53,125 --> 00:17:54,542
لا تسمحي لهم بإحباطك
أيّتها الأم

372
00:17:54,667 --> 00:17:56,042
ربّاه يا (جاستين)، توقّفي

373
00:17:59,125 --> 00:18:01,083
حسنا، ماذا سنفعل بمصدر الرائحة
بعد حصولنا عليه؟

374
00:18:01,292 --> 00:18:04,209
أعتقد بأنّ علينا قيادة سيارة
لمسافة 50 كيلومتر والتخلّص منه

375
00:18:04,459 --> 00:18:07,042
مرحبا، هل عرفتما مصدر الرائحة؟

376
00:18:07,334 --> 00:18:10,417
أجل، ولكن لا تقترب
عليك حماية قميصك

377
00:18:10,959 --> 00:18:12,584
لم يهم القميص بالحقيقة

378
00:18:13,083 --> 00:18:15,292
لست مرشحا مؤهلا

379
00:18:15,834 --> 00:18:18,959
ولكن لا تقلقا
أخبروني بأنّ قرارهم نهائي

380
00:18:20,334 --> 00:18:24,000
أنا آسف يا صديقاي
أعتقد بأنّي بالغت بالتفكير

381
00:18:24,209 --> 00:18:29,083
وأعتقد بأنّي كنت متحمّسا
للحصول على منصب مهم

382
00:18:29,959 --> 00:18:32,375
أجل، لا يهم
الألواح الشمسية مجرّد صيحة

383
00:18:32,501 --> 00:18:34,667
سيصبح القمر المهم فجأة

384
00:18:35,167 --> 00:18:38,626
اسمع، أفهم شعورك
رفضتني (غيم ستوب) 4 مرات

385
00:18:38,834 --> 00:18:40,209
أعتقد بأنّي أريد العمل لديهم بشدّة

386
00:18:40,834 --> 00:18:45,542
ولكنك ستبقى هنا
وستستطيع حل اللغز الغامض وحدك

387
00:18:46,042 --> 00:18:47,542
شكرا، ذلك مطمئن

388
00:18:48,292 --> 00:18:50,125
ما كان المصدر إذا؟

389
00:18:50,834 --> 00:18:53,667
لا أعرف، يبدو مثل قندس
ولكن أحشاءه إلى الخارج

390
00:18:53,834 --> 00:18:56,667
أجل، ربّما علينا التبرّع به للعلم
ولكنّنا سنتخلّص منه

391
00:18:57,667 --> 00:18:59,626
اسمعي، كان اليوم صعبا قليلا

392
00:19:00,083 --> 00:19:01,501
ولكن ارتفعت نسبة المبيعات

393
00:19:01,792 --> 00:19:03,167
وزعنا الكثير من الألعاب
ذات الرأس المتحرّك

394
00:19:03,792 --> 00:19:05,959
أتمنّى أن يغفر لنا الرب -
شهدنا على تمرّد -

395
00:19:06,334 --> 00:19:07,751
(أرادوا عودة (غلين

396
00:19:08,209 --> 00:19:11,417
(وحتّى (شايين
وستتبع بالونا عليه وجه مبتسم

397
00:19:12,584 --> 00:19:13,999
(وتلك طبيعة (غلين

398
00:19:14,918 --> 00:19:16,584
ظننت بأنّي سأكون بارعة بهذا

399
00:19:17,125 --> 00:19:18,542
أنا آسف

400
00:19:20,459 --> 00:19:21,876
هل تريدين التحدّث عن الأمر؟

401
00:19:22,501 --> 00:19:23,918
فعلت ذلك للتو

402
00:19:24,501 --> 00:19:26,626
هل تعني المزيد؟ بالتأكيد لا

403
00:19:26,834 --> 00:19:29,000
لا أفهم سبب رغبة الجميع
للتحدّث عن الأمور إلى الموت

404
00:19:29,125 --> 00:19:31,667
ماذا حدث لضرب سلة قمامة جارك
بمضرب كرة القاعدة؟

405
00:19:32,125 --> 00:19:33,542
حسنا

406
00:19:34,417 --> 00:19:36,876
هل تريدين تحطيم شيء؟

407
00:19:38,542 --> 00:19:40,667
أجل، أريد ذلك

408
00:19:45,083 --> 00:19:46,542
بمَ تشعرين يا (جاستين)؟ -
بحالة مذهلة -

409
00:19:46,709 --> 00:19:49,542
لطالما أردت ضرب شيء بالمضرب
(منذ مشاهدة فيديو (ليمونيد

410
00:19:54,083 --> 00:19:55,959
(أعيدوا مسلسل (فامباير دياريز

411
00:19:56,667 --> 00:19:58,042
كانت القبعة هدية

412
00:20:03,125 --> 00:20:05,334
...نفعل هذا بسبب -
لا، لا حاجة لمعرفة السبب -

413
00:20:10,834 --> 00:20:12,209
حسنا، أجل

414
00:20:13,542 --> 00:20:14,959
أجل

415
00:20:16,709 --> 00:20:19,667
لا، يا عزيزتي
أحتاج لكمية لحم لأسبوعين في المرآب

416
00:20:19,792 --> 00:20:21,167
...وثم سأستطيع

417
00:20:21,459 --> 00:20:23,709
ماذا؟ لماذا؟

