﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:06,542
من اللطيف انتهاء الحجر الصحي
والعودة لإدارة هذا المتجر

2
00:00:06,751 --> 00:00:09,250
يا إلهي، افتقدت التحدث
إلى أشخاص حقيقيين

3
00:00:09,417 --> 00:00:10,834
أحيانا، كنت أتظاهر

4
00:00:10,959 --> 00:00:14,209
بأنّ تماثيل ميلاد المسيح في مرأبي
هي أنتم يا رفاق

5
00:00:15,125 --> 00:00:16,542
كنت المسيح وهو طفل

6
00:00:16,834 --> 00:00:20,000
هذا عظيم، أشكرك -
مرحبا، آسفة بشأن تأخيري -

7
00:00:20,125 --> 00:00:21,959
فقدت الشعور بالوقت وأنا أشاهد بكراهية
(مقطع فيديو لـ(جيمس كوردن

8
00:00:22,042 --> 00:00:23,876
في مضخة الوقود -
أنا أحبه -

9
00:00:24,125 --> 00:00:26,626
لديه لكنة بريطانية
لكنّه لا يبدو أذكى منّا

10
00:00:27,083 --> 00:00:29,626
ظننت أنّكِ ستعودين اليوم
وأنتِ مرتدية قميصكِ الأزرق

11
00:00:29,918 --> 00:00:33,042
ليس هذا بالأمر المهم -
ماذا أفعل؟ تشتت ذهني تماما -

12
00:00:33,334 --> 00:00:36,834
أتدري أمرا؟ سأغير ملابسي بعد الاجتماع -
لا داع للعجلة، حسنا -

13
00:00:37,209 --> 00:00:39,792
لدينا إعلان مشوق
(عن جائحة (كوفيد-19

14
00:00:39,918 --> 00:00:41,292
يا إلهي، هل انتهت الجائحة؟

15
00:00:41,459 --> 00:00:44,584
لا أعلم بشأنكم يا رفاق
لكن أزعجتني هذه الجائحة كثيرا

16
00:00:45,250 --> 00:00:47,792
أجل، بما أنّكِ ذكرتِ الأمر
عليّ أن أبدي عدم إعجابي بها

17
00:00:48,083 --> 00:00:52,584
كلّا، لم نعد مضطرين إلى تعقيم
السيور الناقلة بعد كل عميل

18
00:00:52,959 --> 00:00:55,209
سنعقّمها كل ساعة فقط -
في الواقع، أخبرتنا (دينا) بذلك بالفعل -

19
00:00:55,375 --> 00:00:57,292
أجل، أطلعتهم على البروتوكولات
الخاصة بجائحة (كوفيد-19) بالأمس

20
00:00:57,417 --> 00:01:00,334
الكل على إطلاع بها -
كيف رأيتِ تلك الرسالة الإلكترونية؟ -

21
00:01:00,459 --> 00:01:01,959
فهي مخصصة للمدراء فقط

22
00:01:02,167 --> 00:01:04,209
لا بد من أنّهم تركوا اسمي بالقائمة
على الأرجح، كان ذلك سهوا منهم

23
00:01:04,334 --> 00:01:05,918
سأحرص على إزالتهم لاسمي -
حسنا -

24
00:01:06,167 --> 00:01:07,584
افعلي ذلك متى تسنح لكِ الفرصة

25
00:01:07,959 --> 00:01:09,709
لو كنت مكانكِ
لن أؤجل الأمر طويلا

26
00:01:09,918 --> 00:01:12,709
ربما يمكنكِ فعل ذلك
عندما تذهبين لتغيير ملابسكِ قريبا

27
00:01:13,751 --> 00:01:16,876
(دينا)، ركن أحدهم سيارته الـ(فولفو)
في المكان المخصص لركن سيارتكِ

28
00:01:17,250 --> 00:01:18,876
كلّا يا (كين)، تلك سيارتي

29
00:01:18,999 --> 00:01:20,375
هذا هو المكان المخصص
لركن سيارات المدراء

30
00:01:20,709 --> 00:01:22,083
ظننت أنّها تبدو مألوفة

31
00:01:22,209 --> 00:01:24,584
(على أيّة حال يا (دينا
لا تقلقي، إنّهم يقطرونها الآن

32
00:01:25,125 --> 00:01:26,542
هل يقطرون سيارتي؟

33
00:01:32,751 --> 00:01:35,042
مرحبا يا رفاق، أنا أجمع تبرعات

34
00:01:35,209 --> 00:01:38,334
(قال الطبيب البيطري إنّ قطتي (بيسكت
بحاجة إلى قسطرة بالونية لصمامات القلب

35
00:01:38,792 --> 00:01:40,167
ما هذا؟ أهذا مثل عمليات التجميل؟

36
00:01:40,292 --> 00:01:42,125
كلّا، إنّها عملية لإنقاذ حياتها

37
00:01:42,834 --> 00:01:44,834
على أيّة حال
ما زال ينقصني 900 دولار

38
00:01:44,959 --> 00:01:47,626
بعد القسيمة بـ5 دولارات التي حصلت عليها
(لإعجابي بصفحة العيادة على (فيس بوك

39
00:01:47,751 --> 00:01:49,918
...لذا إن أراد أحدكم التبرع

40
00:01:55,000 --> 00:01:56,417
نسيت محفظتي

41
00:01:56,709 --> 00:01:58,834
هذا الشكل في جيبي
(هو قالب حلوى (كليف

42
00:01:59,542 --> 00:02:02,709
معي القليل من الأموال النقدية
فكل شيء أصبح رقميا الآن

43
00:02:03,083 --> 00:02:04,542
هكذا، ابق على الخط

44
00:02:05,501 --> 00:02:08,959
أتفهم ذلك
أعني أنّ (بيسكت) بمثابة ابنتي

45
00:02:09,042 --> 00:02:10,876
لكن أظن أنّ قتل المرء لابنته
قتلا رحيما

46
00:02:10,999 --> 00:02:12,375
هو جزء من الحياة

47
00:02:12,626 --> 00:02:14,584
تبا، أتحاولين جمع المال
أم الفوز بجائزة (أوسكار)؟

48
00:02:16,042 --> 00:02:17,918
عذرا، ربما كان عليّ الاحتفاظ بهذا
لأرسله في رسالة نصية خاصة

49
00:02:18,042 --> 00:02:20,083
سأتبرع بالمال، إليكِ 20 دولارا

50
00:02:20,459 --> 00:02:21,918
بل 40 دولارا

51
00:02:23,292 --> 00:02:25,042
عجبا، أشكركِ

52
00:02:25,375 --> 00:02:27,626
كنت سأشعر بالذنب كذلك
إن حاولت قتل تلك القطة

53
00:02:27,999 --> 00:02:30,209
هذا ليس بيت القصيد
يا رفاق، نحن عائلة

54
00:02:30,334 --> 00:02:31,751
وعلينا أن نساند بعضنا البعض

55
00:02:32,083 --> 00:02:34,292
وستساند (ساندرا) أيّ منّا

56
00:02:34,459 --> 00:02:35,999
إذا كان لدينا قطة مقززة ومريضة

57
00:02:36,334 --> 00:02:38,042
أظن أنّ هذه وجهة نظر وجيهة

58
00:02:38,542 --> 00:02:39,959
(من (كارول

59
00:02:40,709 --> 00:02:43,459
ويبدو أنّه ليس معي
فئات نقود أقل من 20 دولارا

60
00:02:43,584 --> 00:02:45,042
لذا هذا جيد

61
00:02:45,417 --> 00:02:47,167
تيتا إرما) مصابة بإعتام شديد)
في عدسة العين الآن

62
00:02:47,292 --> 00:02:48,959
لكن بالطبع
دعيني أنفق مالي على هذا

63
00:02:49,792 --> 00:02:52,042
(أحسنتِ في تشجيع الجميع يا (كارول

64
00:02:53,834 --> 00:02:55,667
أنصتي، غادري وسأراكِ غدا

65
00:02:59,459 --> 00:03:00,876
أين تذهب (نيا)؟

66
00:03:01,083 --> 00:03:03,292
سأرسلها إلى منزلها
إنّها مصابة بتسمم غذائي، أجل

67
00:03:03,501 --> 00:03:05,083
ثمّة قيء في العلية والقبو

68
00:03:05,626 --> 00:03:09,542
حسنا، لكنّ هذه وظيفة المدير
للسماح للموظفين بالانصراف

69
00:03:10,250 --> 00:03:12,667
غلين)، أنت تبالغ في الأمر)
لا أحاول أن أكون المديرة

70
00:03:12,792 --> 00:03:14,542
دخلت الحمّام وعثرت عليها وهي تتقيأ

71
00:03:14,667 --> 00:03:16,042
لذلك سأرسلها إلى منزلها

72
00:03:16,209 --> 00:03:17,792
أجل، ولكن مع ذلك
أنا مَن عليه إصدار الأمر

73
00:03:18,417 --> 00:03:19,876
نيا)، هلّا تعودين إلى هنا للحظة)

74
00:03:20,834 --> 00:03:24,083
أجل، ما الخطب؟ -
عذرا، أردت تفقد بعض الأمور -

75
00:03:24,209 --> 00:03:25,626
قبل ذهابكِ

76
00:03:25,999 --> 00:03:27,584
ما هي الأعراض التي تعانين منها؟

77
00:03:27,709 --> 00:03:29,083
ناقشت ذلك معها بالفعل

78
00:03:29,292 --> 00:03:31,584
أجل، بصراحة
أظن أنّه عليّ رؤية الطبيب وحسب

79
00:03:32,417 --> 00:03:33,959
في رأيي، عليكِ رؤية المدير

80
00:03:34,083 --> 00:03:36,584
إذن، هل تشعرين بالحمّى؟

81
00:03:37,292 --> 00:03:38,709
أتشعرين بأيّ قشعريرة؟

82
00:03:39,667 --> 00:03:41,501
ماذا عن تصلب المفاصل؟ -
أقلت مفاصل متصلبة؟ -

83
00:03:41,626 --> 00:03:43,834
إلامَ يشير ذلك؟ -
لا ترغبي في الإصابة بذلك -

84
00:03:44,000 --> 00:03:46,459
يمكنني أن أؤكد لكِ هذا -
مفاصلي بخير -

85
00:03:46,792 --> 00:03:49,501
والطعام الذي أكلتهِ

86
00:03:49,626 --> 00:03:53,334
أكانت رائحته غريبة مثل اللحم المتعفن

87
00:03:53,459 --> 00:03:55,542
...عندما يكون الجلد -
يا إلهي -

88
00:03:56,918 --> 00:03:58,292
يا إلهي

89
00:03:58,876 --> 00:04:00,876
حسنا، انتهى تقييمي كمدير

90
00:04:02,334 --> 00:04:03,751
يمكنكِ العودة للمنزل

91
00:04:05,375 --> 00:04:08,417
مرحبا، أريد إرجاع هذا

92
00:04:08,709 --> 00:04:10,542
لا نقبل باستعادة الاختراعات الشخصية للناس

93
00:04:10,876 --> 00:04:12,542
كلّا، إنّه جهاز لغسيل الكلى

94
00:04:12,959 --> 00:04:15,000
لم أعد أحتاج إليه
خضعت لعملية زراعة أعضاء

95
00:04:15,125 --> 00:04:16,709
وأصبحت أدرّ كمية كثيرة من البول

96
00:04:17,125 --> 00:04:18,876
حسنا، لا نبيع تلك الأجهزة هنا

97
00:04:18,999 --> 00:04:20,918
لذا عليك إرجاعه إلى المكان
الذي اشتريته منه

98
00:04:21,042 --> 00:04:24,125
حسنا، في الواقع
(السياسة الجديدة لـ(كلاود 9

99
00:04:24,250 --> 00:04:26,584
تنص على أنّه أيّ منتج
(تبيعه (زيفرا

100
00:04:26,834 --> 00:04:28,417
(أو شركة تابعة لـ(زيفرا

101
00:04:28,792 --> 00:04:31,083
يجب قبوله كسلعة مسترجعة

102
00:04:31,501 --> 00:04:32,918
أترى هذا؟

103
00:04:33,792 --> 00:04:36,292
حسنا، أفترض أنّ هذا
ما تنص عليه

104
00:04:36,417 --> 00:04:37,876
من أين اشتريت الجهاز؟ -
(أوهاي ميديكال) -

105
00:04:38,083 --> 00:04:39,751
(وهي مملوكة بواسطة (مالاكايت سوليشنز

106
00:04:40,209 --> 00:04:43,417
(التي تكون شركتها القابضة (زيفرا

107
00:04:43,751 --> 00:04:46,417
(حسنا، لم أكن أدرك أنّ (زيفرا
دخلت في مجال المنتجات الطبية

108
00:04:47,042 --> 00:04:49,334
وكذلك لم أكن مهتما قطّ
أو فكرت في الأمر

109
00:04:49,876 --> 00:04:51,250
لذا دعنا نفعل ذلك يا صاح

110
00:04:51,626 --> 00:04:53,501
سأتولى الأمر، أمهلني لحظة وحسب

111
00:04:57,584 --> 00:04:59,209
...مهلا، لم

112
00:04:59,751 --> 00:05:01,125
مهلا

113
00:05:01,584 --> 00:05:04,375
ربما عليك استدعاء أحد
يكون أكثر خبرة بالتكنولوجيا

114
00:05:04,667 --> 00:05:06,042
ماذا؟ أنا خبير بالتكنولوجيا

115
00:05:06,334 --> 00:05:07,792
حسنا، لديّ 3 شاشات بمنزلي

116
00:05:07,918 --> 00:05:09,667
ولم أصغّر حجم نافذة
في 4 سنوات

117
00:05:09,834 --> 00:05:12,417
حسنا، لمَ لا تذهب
وتتجول داخل المتجر قليلا؟

118
00:05:12,709 --> 00:05:15,501
أجل، سأذهب للتجول
وربما سأعثر على منشفة تعجبي

119
00:05:15,626 --> 00:05:17,626
سأشتريها بعد ذلك
لتضحك أنت مسرورا بعمولتك

120
00:05:17,918 --> 00:05:20,209
أجل، أستفيد كثيرا من شرائك لمنشفة

121
00:05:21,083 --> 00:05:24,667
"تخلوا عن بعضكم البعض"

122
00:05:27,167 --> 00:05:30,459
شايان)، إن كانت لديكِ مشكلة بالعمل)
وأردتِ حلها

123
00:05:30,584 --> 00:05:31,999
ستأتين لرؤيتي، أليس كذلك؟

124
00:05:32,250 --> 00:05:33,792
أجل
(إن لم أستطع العثور على (دينا

125
00:05:34,459 --> 00:05:35,876
لكنّي المدير

126
00:05:36,542 --> 00:05:38,918
يا إلهي
إن كانت (دينا) ستتولى أمر كل شيء

127
00:05:39,000 --> 00:05:41,459
فلا أعلم ماذا أفعل هنا
ربما عليّ العودة إلى مرأبي وحسب

128
00:05:42,250 --> 00:05:44,334
كلّا، نحتاج إليك كثيرا هنا

129
00:05:44,459 --> 00:05:46,626
لكي توقّع على الأوراق

130
00:05:46,751 --> 00:05:49,584
ولتخبرنا بسعر الحليب فيما مضى

131
00:05:49,834 --> 00:05:53,083
(حسنا، أتمنى لو تلتزم (دينا
بتجنب الخسائر

132
00:05:53,417 --> 00:05:56,334
هذا هو مجال خبرتها -
أجل، إنّها مهووسة بذلك -

133
00:05:56,459 --> 00:05:58,459
ذات مرّة، طاردت رجلا
كان يسرق هاتفا

134
00:05:58,834 --> 00:06:00,417
واصطدم بالمنتجات الموضوعة في نهاية الممر

135
00:06:00,792 --> 00:06:03,167
وبرزت ركبته عبر جلده

136
00:06:03,918 --> 00:06:06,125
تناثرت مادة لزجة من ركبته
في كل مكان

137
00:06:06,250 --> 00:06:07,999
كانت مبتهجة جدا

138
00:06:08,209 --> 00:06:11,125
أجل، تحب الأمن حقا

139
00:06:12,375 --> 00:06:14,375
ربما تحتاج إلى تذكير صغير

140
00:06:16,542 --> 00:06:18,876
(شايان) -
أجل، عذرا -

141
00:06:18,999 --> 00:06:21,250
كنت لا أزال أفكر
في العظم المكسور لركبة لذلك الرجل

142
00:06:22,250 --> 00:06:25,501
كنت سأريك صورة، لكن المسعفين الحمقى
كانوا يسدّون معظم اللقطات

143
00:06:27,959 --> 00:06:30,501
(دينا)
عثرت على هذا للتو في المتجر

144
00:06:30,626 --> 00:06:32,000
علينا التعامل مع ذلك على الفور

145
00:06:32,667 --> 00:06:35,000
"هذا تهديد، المتجر في خطر محدق"

146
00:06:35,125 --> 00:06:37,584
خطر محدق، إنّه أسوأ أنواع الخطر

147
00:06:37,709 --> 00:06:39,626
علينا زيادة الأمن

148
00:06:39,959 --> 00:06:43,125
وإغلاق هذا المكان
إلى أن نكتشف ماذا يحدث

149
00:06:43,375 --> 00:06:45,792
حسنا، إلى أن تكتشفي أنتِ الأمر
لأنّكِ رئيسة قسم الأمن

150
00:06:45,999 --> 00:06:48,209
لست متأكدة من جدية هذا
أعني أنّها رسالة قصيرة جدا

151
00:06:48,334 --> 00:06:49,751
ولا توجد أيّ مطالب حتى

152
00:06:51,083 --> 00:06:52,501
ربما كانوا على عجلة

153
00:06:52,626 --> 00:06:54,417
وهذا أمر إضافي لتأخذيه في الاعتبار
أثناء تحقيقكِ

154
00:06:55,167 --> 00:06:57,751
أتقصد أحرف مقصوصة من مجلة؟
ما هذا؟ أيقلدون كرتون (سكوبي دو)؟

155
00:06:58,375 --> 00:06:59,834
كلّا، أظن أنّ أحدهم يعبث معنا

156
00:07:00,125 --> 00:07:01,959
إنّه صبي على الأرجح
أو شخص بالغ

157
00:07:02,042 --> 00:07:03,542
مصاب حديثا بإصابة رضّية في الدماغ

158
00:07:04,250 --> 00:07:06,125
قضى أحمق ما نصف ساعة
في إعداد هذه الورقة

159
00:07:08,459 --> 00:07:09,876
لم تكوني مضطرة إلى تجعيدها

160
00:07:11,626 --> 00:07:13,999
مرحبا يا رفاق
ظننت أنّه عليكم جميعا معرفة

161
00:07:14,584 --> 00:07:17,167
أنّه منذ 20 دقيقة
في الساعة 37:1 ظهرا

162
00:07:18,083 --> 00:07:19,501
لفظت (بيسكت) أنفاسها الأخيرة

163
00:07:20,876 --> 00:07:22,876
تبا -
(أنا آسفة على مصابكِ يا (ساندرا -

164
00:07:23,501 --> 00:07:26,334
نتمنى جميعا
لو أمكننا انتزاع ذلك الألم من جسدكِ

165
00:07:26,459 --> 00:07:29,334
وإدخاله إلى أجسادنا
كما لو كان ألمنا الخاص

166
00:07:30,167 --> 00:07:31,584
أجل

167
00:07:32,334 --> 00:07:33,751
ربما -
شكرا -

168
00:07:33,959 --> 00:07:35,667
عليّ تولي أمور بعض شؤونها

169
00:07:35,792 --> 00:07:38,542
لكنّي أقدر حقا دعمكم جميعا

170
00:07:43,626 --> 00:07:45,959
يا إلهي، هذا محزن جدا

171
00:07:46,209 --> 00:07:47,626
أجل

172
00:07:47,918 --> 00:07:50,167
إنّه أمر محزن حقا

173
00:07:50,584 --> 00:07:53,167
إذن
عندما قالت إنّ (بيسكت) لم تنجو

174
00:07:53,292 --> 00:07:55,667
أتظنون أنّ القطة خضعت للعملية الجراحية
ولم تنجو

175
00:07:55,792 --> 00:07:57,167
أم أنّها ماتت قبل العملية الجراحية؟

176
00:07:57,501 --> 00:08:01,000
يبدو من غير المحتمل
تحديد موعد لجراحة بهذه السرعة

177
00:08:01,250 --> 00:08:04,209
ممّا يعني
أنّها على الأرجح لم تحظ بفرصة

178
00:08:04,334 --> 00:08:05,751
لاستخدام المال الذي أعطيناه جميعا لها

179
00:08:05,959 --> 00:08:08,417
ليس هذا ما أركز عليه الآن -
هذا هراء يا رجل -

180
00:08:08,876 --> 00:08:10,292
أريد استعادة الـ40 دولارا التي دفعتها

181
00:08:10,459 --> 00:08:12,584
هذه تكلفة استئجار موسمين
(لمسلسل (راي دونوفان) بجودة (بلو راي

182
00:08:12,834 --> 00:08:14,959
أترون؟ لهذا ينصح الناس
بعدم إنفاق الأموال

183
00:08:15,042 --> 00:08:18,542
على حيوان لطيف لزميل في العمل -
أهذا مثل شائع؟ -

184
00:08:19,459 --> 00:08:22,125
ما خطبك يا (بو)؟ لا يمكنك الاستمرار
في استضافة (تيتوس) و(فريسكو) بمنزلنا

185
00:08:22,250 --> 00:08:23,667
إنّهما يفسدان جميع أغراضنا

186
00:08:23,792 --> 00:08:26,250
أفسد (فريسكو) المرحاض بالفعل
عندما دفق وشاحا بماء المرحاض

187
00:08:26,375 --> 00:08:28,751
حسنا، كان ذلك شخصا آخر
يُدعى (فريسكو) كذلك

188
00:08:29,542 --> 00:08:32,334
(أنا آسفة يا (غلين
لكنّ صديقا (بو) يتصرفان كالمجانين

189
00:08:32,459 --> 00:08:34,334
ليس بيدي شيء أفعله
بخصوص تصرفات صديقيّ الجامحة

190
00:08:34,999 --> 00:08:37,501
أتدري أمرا يا (بو)؟
إذا كان صديقاك مجنونين لهذه الدرجة

191
00:08:37,626 --> 00:08:39,667
فربما لديّ عرض من أجلهما

192
00:08:39,792 --> 00:08:41,751
لكن يجب أن يبق الأمر سرا بيننا

193
00:08:41,876 --> 00:08:44,334
أجل، سأحتفظ بسرك
فيمَ تفكر أيّها "الـ(مامبا) الأبيض"؟

194
00:08:44,459 --> 00:08:48,459
كنت أتساءل ما إذا كانا مستعدين
لإحداث بعض الأذى

195
00:08:48,667 --> 00:08:50,667
كما تعلم، التصرف بشقاوة

196
00:08:51,751 --> 00:08:54,375
لا أقصد أن أكون وقحا
لكن لا أظن أنّ صديقيّ مستعدان

197
00:08:54,501 --> 00:08:56,209
لمضاجعة رجل عجوز -
ماذا؟ -

198
00:08:56,501 --> 00:08:57,959
حسنا، لا أعلم
ربما سيوافقان إن كان السعر مغريا

199
00:08:58,125 --> 00:09:00,000
لا أعلم، سأسألهما -
(ماذا؟ اهدأ يا (بو -

200
00:09:00,125 --> 00:09:01,876
لا يتعلق هذا بالمضاجعة

201
00:09:02,876 --> 00:09:04,459
لا أظن أنّه كذلك -
إنّه ليس كذلك، كلّا -

202
00:09:04,584 --> 00:09:08,334
نحن نتحقق من أمن المتجر
بحثا عن نقاط الضعف

203
00:09:08,459 --> 00:09:10,000
حتى يمكننا تحسينه

204
00:09:10,125 --> 00:09:12,792
وفكرت في إمكانية قدوم صديقيك

205
00:09:12,918 --> 00:09:14,999
ليريا ماذا يمكنهما الإفلات به

206
00:09:15,167 --> 00:09:16,584
أجل، حسنا، فهمتك

207
00:09:16,709 --> 00:09:18,417
سنحقق ما تريده، سأخبرهما بالأمر

208
00:09:18,918 --> 00:09:20,834
حسنا، عظيم، لكن لأكن واضحا

209
00:09:21,042 --> 00:09:25,250
لست مهتما بضاجعة أيّ شخص
(بخلاف زوجتي (جيروشا

210
00:09:26,334 --> 00:09:28,417
أتريد منّي إخبارهما بذلك أيضا؟

211
00:09:29,334 --> 00:09:33,459
كلّا، أفهم أنّ هذا هو الرمز
(لجهاز غسيل الكلى بنظام (زيفرا

212
00:09:33,584 --> 00:09:34,999
(لكن في نظام (كلاود 9

213
00:09:35,083 --> 00:09:36,501
يظهر هذا الرمز
على أنّه رمز لمنتج عنب

214
00:09:37,375 --> 00:09:38,918
مَن يهتم بأيّ نوع من العنب؟ -
أنت -

215
00:09:39,125 --> 00:09:41,042
أكنت تعلم
أنّ (ميغان فوكس) تكره سمك السلمون؟

216
00:09:42,417 --> 00:09:44,000
أنصت
تحدثت بالفعل إلى قسم الإمدادات

217
00:09:44,250 --> 00:09:48,042
حسنا، ربما توصلوا إلى إجابة بأعجوبة
على سؤالي منذ 20 دقيقة

218
00:09:49,334 --> 00:09:51,209
هل سيستبدلونك بإنسان آلي أخيرا؟

219
00:09:52,083 --> 00:09:53,792
يا لكِ من مضحكة
كلّا، قضيت الصباح بأكمله

220
00:09:53,918 --> 00:09:55,959
وأنا أحاول مساعدة هذا الرجل
على إرجاع جهاز طبي كامل

221
00:09:56,042 --> 00:09:57,751
يستغرق منّي الأمر بعض الوقت
لتدبر ذلك الأمر

222
00:09:58,876 --> 00:10:01,542
عجبا، لطالما ظننت أنّك عبقري بالتكنولوجيا
أو ما شابه ذلك

223
00:10:01,667 --> 00:10:03,959
لكن أظن أنّي كنت مخطئة تماما
بخصوص ذلك

224
00:10:04,209 --> 00:10:07,125
كلّا، أنا بارع بالتكنولوجيا
لكن لا يمكن تغيير سياسة الإرجاع

225
00:10:07,375 --> 00:10:08,792
من دون إبلاغ الموظفين
الذين يتولون مهمة الإرجاع

226
00:10:08,918 --> 00:10:10,667
حسنا، اهدأ أيّها المندفع
سأحضر (بريتي) إلى هنا

227
00:10:10,792 --> 00:10:12,667
(إنّها عبقرية، (بريتي -
كلّا -

228
00:10:12,834 --> 00:10:14,667
ليس عليكِ فعل ذلك
يمكنني تولي هذا

229
00:10:14,792 --> 00:10:16,999
كدت أنتهي، أنا جاد

230
00:10:17,584 --> 00:10:19,542
حسنا، ما دمت متأكدا
(لا تشغلي بالكِ يا (بريتي

231
00:10:20,000 --> 00:10:21,999
ظننت أنّه بإمكانكِ الاستفادة
من شهادتكِ في علوم الكمبيوتر

232
00:10:22,083 --> 00:10:24,292
لكنّي غيرت رأيي
استمري في مسح ذلك الدم

233
00:10:25,959 --> 00:10:29,250
مرحبا يا فتاة، كيف تتماسكين؟ -
أجل، نحن آسفان جدا على مصابكِ -

234
00:10:29,459 --> 00:10:30,876
أشكركما، أنا بخير

235
00:10:31,125 --> 00:10:32,709
عظيم، هذا عظيم حقا

236
00:10:32,959 --> 00:10:34,876
أعني أنّه ليس عظيما

237
00:10:35,751 --> 00:10:37,125
فما زالت (بيسكت) ميتة

238
00:10:38,459 --> 00:10:41,292
إذن، كيف ماتت؟

239
00:10:41,417 --> 00:10:46,667
أحاول فهم كيف وقعت الأحداث بالضبط

240
00:10:46,876 --> 00:10:48,250
جوناه)، بحقك)

241
00:10:48,375 --> 00:10:49,792
آخر ما تحتاج إليه (ساندرا) الآن

242
00:10:49,918 --> 00:10:51,959
هو إعادة معايشة
جراحة (بيسكت) الباهظة الثمن

243
00:10:52,501 --> 00:10:54,792
(في الواقع، لم يتسن لـ(بيسكت
الخضوع للجراحة

244
00:10:54,918 --> 00:10:58,501
(كانت مع (جيري
عندما سقطت من الإعياء وماتت

245
00:11:01,417 --> 00:11:04,584
تتساءلان يا رفيقيّ عمّا حدث
للنقود التي تبرع جميعكم بها

246
00:11:04,709 --> 00:11:08,250
ماذا؟ كلّا
لم يخطر هذا ببالنا حتى

247
00:11:08,375 --> 00:11:09,792
أنا نسيت ما إذا كنت تبرعت
من الأساس

248
00:11:09,918 --> 00:11:12,751
لا أتذكر أنّك تبرعت -
لقد تبرعت بالتأكيد -

249
00:11:13,209 --> 00:11:14,626
حسنا، لا تقلقا

250
00:11:15,334 --> 00:11:16,751
استخدمت المال في شيء جيد

251
00:11:18,250 --> 00:11:19,667
(إنّها (بيسكت

252
00:11:20,751 --> 00:11:22,250
ماذا؟ -
الموظفون بعيادة الطبيب البيطري -

253
00:11:22,375 --> 00:11:24,125
أوصوا بهذا الشيء المُسمّى بإدامة الحياة

254
00:11:24,542 --> 00:11:27,375
حيث يأخذون جثمان الحيوان الأليف
ويحوّلونه إلى ماسة

255
00:11:27,959 --> 00:11:29,334
والآن ستظل معي إلى الأبد

256
00:11:29,584 --> 00:11:30,999
أليس ذلك رائعا؟

257
00:11:31,375 --> 00:11:33,584
يا للهول، يا لروعة ما فعلتهِ

258
00:11:33,709 --> 00:11:37,083
هذا مذهل وحسب

259
00:11:38,709 --> 00:11:40,292
لم نعطيها المال لتشتري ماسة

260
00:11:40,667 --> 00:11:42,292
لن أشتري حتى ماسة لنفسي

261
00:11:42,417 --> 00:11:43,918
رغم أنّها تتوافق تماما
مع علامتي التجارية

262
00:11:44,042 --> 00:11:46,667
أنصتوا يا رفاق
(ربما علينا الترفق بـ(ساندرا

263
00:11:46,792 --> 00:11:48,959
كما تعلمون، إنّها حزينة -
أنا حزين على الـ4 دولارات -

264
00:11:49,042 --> 00:11:50,709
التي تبرعت بها -
هل تبرعت بـ4 دولارات فقط؟ -

265
00:11:50,918 --> 00:11:52,459
أعطيتها ورقتين نقديتين
بفئة دولارين يا رجل

266
00:11:52,584 --> 00:11:54,542
إنّه أمر جلل -
حسنا، علينا استعادة نقودنا -

267
00:11:54,667 --> 00:11:56,375
ربما عليها أن تطلب استرداد أموالها

268
00:11:56,792 --> 00:11:59,125
"كيف سينجح هذا؟ "سأعيد الماسة

269
00:11:59,250 --> 00:12:00,709
التي بها قطع محترقة"
"من جثة قطتي

270
00:12:00,876 --> 00:12:02,626
لنهدأ جميعا وحسب

271
00:12:02,751 --> 00:12:04,167
أعني أنّه ثمّة منظور للأمر

272
00:12:04,292 --> 00:12:07,459
وهو أنّنا تبرعنا كلنا بالمال
حتى تنجو (بيسكت) لفترة أطول قليلا

273
00:12:07,584 --> 00:12:09,459
والآن ستظل (بيسكت) معها إلى الأبد

274
00:12:09,584 --> 00:12:12,042
لذا كما تعلمون
إنّه عائد جيد لاستثمارنا

275
00:12:12,250 --> 00:12:13,667
(أتفهم تماما لما انفصلت عنك (إيمي

276
00:12:14,000 --> 00:12:15,501
حسنا، أتدرون أمرا؟
إن كنتم متحمسون لهذه الدرجة

277
00:12:15,626 --> 00:12:17,918
(لمَ لا تذهبون إلى (ساندرا
وتطلبون منها استعادة النقود؟

278
00:12:18,125 --> 00:12:21,417
حسنا، يجب أن يتولى أحدهم المسؤولية -
اذهب يا فتى -

279
00:12:21,542 --> 00:12:22,959
هذا ما أقصده -
أنت البطل -

280
00:12:23,042 --> 00:12:24,834
ننجز نحن المهاجرون العمل

281
00:12:25,375 --> 00:12:28,751
أقلتِ نحن؟ -
عائلتي سويدية أو ما شابه ذلك -

282
00:12:29,792 --> 00:12:31,250
يا صاح، إنّ (بو) أفضل صديق

283
00:12:31,417 --> 00:12:33,417
سنصبح مشهورين بعد فعل هذا -
أنت محق -

284
00:12:33,542 --> 00:12:35,834
سنتسبب في حدوث هلع
وسنسرق حبوب الإفطار

285
00:12:35,959 --> 00:12:37,334
أيّها المجرمان

286
00:12:37,667 --> 00:12:39,042
أجل، سأعتبر هذا اعترافا

287
00:12:39,999 --> 00:12:41,375
يا سيدتي
عليكِ الحفاظ على التباعد الاجتماعي

288
00:12:41,501 --> 00:12:43,334
زميلي في السكن عمره 37 عاما -
هذا ليس آمنا -

289
00:12:43,459 --> 00:12:45,751
إنّها منطقة خطر حرجة -
ماذا يحدث هنا؟ -

290
00:12:45,876 --> 00:12:47,876
كان هذان الأحمقان يشوهان المتجر بأكمله

291
00:12:47,999 --> 00:12:49,792
(بلصق كل تلك الصور لـ(ديان كيتون

292
00:12:49,999 --> 00:12:53,042
لكنّكما اخترتما العبث مع المرأة الخاطئة
في المتجر الخاطئ وباليوم الخاطئ

293
00:12:53,959 --> 00:12:56,000
خاطئة بالنسبة إليكما، أمّا بالنسبة إليّ
سأكون المرأة الصحيحة بالمتجر الصحيح

294
00:12:56,125 --> 00:12:58,459
انصرفا وحسب، تحركا -
(وبّخيهما يا (دينا -

295
00:12:58,999 --> 00:13:02,209
فكرا بتمعن
في هذا الوضع الأمني المثير

296
00:13:02,334 --> 00:13:04,000
خذا كل الوقت الذي تحتاجان إليه

297
00:13:04,584 --> 00:13:07,751
أحسنت الاختيار"
"أوهاي ميديكال) هي المصدر الأساسي)

298
00:13:07,918 --> 00:13:11,250
"لكل احتياجاتك الطبية" -
ليس لديّ حاجة طبية في الواقع -

299
00:13:11,375 --> 00:13:14,209
أنا مجرد عامل بيع بالتجزئة
يحاول إرجاع جهاز لغسيل الكلى

300
00:13:14,334 --> 00:13:16,459
(جهاز (أو إم أوبتي فلو 800

301
00:13:16,584 --> 00:13:20,542
(بالطبع، جهاز (أوبتي فلو 800"
"يُعد ثورة في عالم الغسيل الكلوي

302
00:13:20,999 --> 00:13:23,459
بفضل التتبع المتكامل للبلعة"
"أصبح الأمر سهلا للغاية

303
00:13:23,584 --> 00:13:26,667
كلّا، أنصتي، لا يهمني كيف يعمل
أو نوع التتبع المتضمن بالجهاز

304
00:13:26,792 --> 00:13:29,584
إنّه تتبع متكامل للبلعة -
حسنا، لست مهتما -

305
00:13:29,709 --> 00:13:31,959
أريد معرفة رقم المنتج وحسب
حتى أتمكن من متابعة حياتي

306
00:13:32,292 --> 00:13:35,459
ماذا؟
أتحاولين حقا إرجاع ذلك الآن؟

307
00:13:35,667 --> 00:13:37,542
أجل
(اشتريته من متجر (دي سي آي مارين

308
00:13:37,667 --> 00:13:39,083
لكنّه مذكور بالموقع الإلكتروني
أنّه يمكنني إرجاعه هنا

309
00:13:39,334 --> 00:13:40,751
آمل ألّا تكوني في عجلة من أمركِ

310
00:13:40,918 --> 00:13:42,292
أظن أنّه موظف جديد

311
00:13:43,083 --> 00:13:44,501
بحقك

312
00:13:46,292 --> 00:13:47,709
أنصتي يا (ساندرا)، علينا التحدث

313
00:13:49,083 --> 00:13:50,501
ما الخطب؟

314
00:13:52,792 --> 00:13:55,959
عندما ترون الماسة عن قرب
ستجدون أنّها رائعة حقا

315
00:13:56,250 --> 00:13:58,584
تساءلت في نفسي
"أهذه (ساندرا) أم (ماريا كاري)؟"

316
00:13:58,834 --> 00:14:00,250
ظننت أنّك اللئيم بينهم

317
00:14:00,751 --> 00:14:02,542
أنا كذلك بالفعل، أنا خبيث

318
00:14:02,959 --> 00:14:05,292
(هذا الصباح، أخبرت (جاستين
بأنّ شعرها يبدو كالمعكرونة

319
00:14:05,417 --> 00:14:07,792
التي تُركت في القدر -
ماذا؟ كلّا، لم تخبرني بذلك -

320
00:14:07,918 --> 00:14:10,417
أنا آسف، كنت أفكر في ذلك
يبدو أنّني لم أقله

321
00:14:10,542 --> 00:14:13,042
يا رفاق، فعلنا عملا صالحا
لنترك الأمر عند هذا الحد

322
00:14:13,167 --> 00:14:15,375
المال ليس أهم شيء بالحياة -
سأحاول تذكر ذلك -

323
00:14:15,501 --> 00:14:17,209
(عندما لا أشاهد مسلسل (راي دونوفان

324
00:14:19,709 --> 00:14:21,999
"لأنّي لم أعد الشخص الذي قابلته"

325
00:14:22,542 --> 00:14:24,542
"ولن أعود إلى سابق عهدي أبدا"

326
00:14:24,709 --> 00:14:26,626
أرأيت؟
أخبرتك بأنّ صديقيّ سينفذان طلبك

327
00:14:27,125 --> 00:14:30,626
لا يسعني شكرك بما يكفي
نجح هذا بأفضل ممّا كنت آمل

328
00:14:30,876 --> 00:14:33,209
(لم يسبق لي رؤية (دينا
وهي متحمسة لهذه الدرجة

329
00:14:33,459 --> 00:14:35,375
رائع، أتظن أنّها متحمسة الآن؟

330
00:14:35,667 --> 00:14:37,292
إنّها على وشك فقدان صوابها
من فرط الحماسة

331
00:14:37,999 --> 00:14:39,542
أجل، ماذا تقصد بذلك؟

332
00:14:39,792 --> 00:14:41,542
أتدري أمرا؟ بما أنّك مدير حبيبتي

333
00:14:41,667 --> 00:14:43,250
قررت أن أمنحك امتيازات كبار الشخصيات

334
00:14:43,459 --> 00:14:45,667
(أخبرت صديقيّ (تيتوس) و(فريسكو
بنشر الخبر

335
00:14:45,792 --> 00:14:47,209
بأنّك تحاول إيجاد العيوب بنظام الأمن

336
00:14:47,542 --> 00:14:49,209
وأنّه على الناس التصرف بجنون

337
00:14:50,459 --> 00:14:52,792
مهلا، كم عدد الناس
الذين سيتصرفون بجنون؟

338
00:14:53,083 --> 00:14:54,501
لا تقلق، الكثير منهم، أجل

339
00:14:54,751 --> 00:14:56,542
لأنّ (تيتوس) تواصل
مع تاجره القديم للمخدرات

340
00:14:56,709 --> 00:14:58,834
"جوش) القويم)"
لا أحاول العبث مع ذلك الرجل

341
00:14:59,209 --> 00:15:01,459
قتل ذات مرّة بائعا للمثلجات
أثناء النهار

342
00:15:01,876 --> 00:15:04,918
بسبب رشّات الحلوى -
ماذا؟ كلّا -

343
00:15:05,000 --> 00:15:07,792
عليك إخبارهما بأنّنا ألغينا
اختبار الأمن، أفهمت؟

344
00:15:07,918 --> 00:15:09,292
(أو أنّه سيُجرى في (بيغ لوتس

345
00:15:09,542 --> 00:15:10,959
(أخبرهما بأنّه سيُجرى في (بيغ لوتس

346
00:15:11,250 --> 00:15:13,918
كلّا، أظن أنّه فات الأوان
إنّهم في طريقهم بالفعل

347
00:15:14,250 --> 00:15:15,834
أيمكنني الحصول على شطيرة نقانق مجانية
كعربون شكر؟

348
00:15:17,584 --> 00:15:19,292
أستميحكِ عذرا، أحاول فقط التأكد
من حصولي على شطيرة نقانق مجانية

349
00:15:23,000 --> 00:15:24,417
أتريان هذه؟

350
00:15:24,626 --> 00:15:26,501
هذه لضمان أنّ كل ما يحدث
في هذه الغرفة

351
00:15:26,626 --> 00:15:28,584
لا يتوافق فقط مع سياسة الشركة

352
00:15:28,999 --> 00:15:30,792
(ولكن أيضا مع قانون ولاية (ميزروي

353
00:15:35,334 --> 00:15:37,542
عجبا، أحضرت هذا من سلة المرتجعات

354
00:15:37,667 --> 00:15:40,042
أظن أنّه معيب، مثل كليكما تماما

355
00:15:40,542 --> 00:15:41,959
هذا غير ضروري

356
00:15:42,667 --> 00:15:44,042
ماذا كانت الخطة أيّها المخادع؟

357
00:15:44,417 --> 00:15:46,334
أكنت تنوي نشر هذا على الإنترنت
لتصبح مشهورا؟

358
00:15:46,542 --> 00:15:48,334
بحقك
الرائج هو احتساء عصير التوت الأحمر

359
00:15:48,459 --> 00:15:51,999
(أثناء الاستماع لفرقة (فليت وود ماك -
تبا، يأخذون هذا الأمر بجدية -

360
00:15:52,918 --> 00:15:54,709
أثمّة ما تريد مشاركته معنا
أيّها الأحمق؟

361
00:15:54,918 --> 00:15:58,167
لم يقل (بو) وحسب
إنّ اختبار الأمن سيكون شديدا

362
00:15:58,375 --> 00:16:00,334
إنّه رائع رغم ذلك
يشبه الأمر غرف الهروب

363
00:16:00,459 --> 00:16:03,751
تلك الغرف ممتعة -
مهلا، أقلتما (بو)؟ أتعرفان (بو)؟ -

364
00:16:03,876 --> 00:16:05,709
أجل
قال إنّ المدير يحتاج إلى أشخاص

365
00:16:05,834 --> 00:16:07,209
لكي يأتوا ويفسدوا المتجر قليلا

366
00:16:07,334 --> 00:16:09,000
لكي يحاول إيجاد نقاط الضعف
وما شابه ذلك

367
00:16:09,417 --> 00:16:12,292
أقلت نقاط الضعف؟
يا له من وغد

368
00:16:12,709 --> 00:16:14,459
فعل (غلين) هذا لإبعادي عن طريقه

369
00:16:14,709 --> 00:16:16,250
يبدو أنّه عليكما التحدث

370
00:16:21,709 --> 00:16:23,083
يا صاح، أنا مغرم بهذه الفتاة

371
00:16:23,209 --> 00:16:24,626
أنت محق

372
00:16:25,375 --> 00:16:29,209
حسنا، استغرق الأمر منّي بعض الوقت
لمعرفة كيفية ضبط الواجهات

373
00:16:29,334 --> 00:16:31,000
وإعداد خادم وكيل

374
00:16:31,125 --> 00:16:33,501
لكن أصبح كل شيء جاهزا الآن

375
00:16:33,626 --> 00:16:37,751
ويمكنكم يا رفاق
استكمال حياتكم المحددة جدا

376
00:16:37,876 --> 00:16:40,959
مذكور هنا أنّه يمكن إرجاع الجهاز
واستبداله بـ305 عناقيد من العنب الأخضر

377
00:16:41,125 --> 00:16:43,709
وفي قسيمتي، يمكن الاستبدال بالعنب كذلك
هذا ليس احتيالا، أليس كذلك؟

378
00:16:44,083 --> 00:16:45,876
لأنّ الإطلاق المشروط لسراحي
لا يمنحني مجالا كبيرا للمراوغة

379
00:16:47,125 --> 00:16:48,959
أتدرون أمرا؟ لا داع للقلق

380
00:16:49,167 --> 00:16:52,626
هذه مجرد مصطلحات داخلية
خاصة بالتكنولوجيا

381
00:16:52,959 --> 00:16:54,959
كواجهات إدارة الخدمات
وقراءات وحدات التخزين

382
00:16:55,042 --> 00:16:56,626
والعنب وكذلك العنب المعكوس

383
00:16:56,751 --> 00:16:58,542
من شأن تلك إحداث متاعب حقا

384
00:16:59,999 --> 00:17:01,375
ما هذا؟

385
00:17:06,709 --> 00:17:08,167
مهلا، توقفوا من فضلكم

386
00:17:10,459 --> 00:17:12,667
هيّا بنا -
تبا -

387
00:17:12,792 --> 00:17:15,751
تيتوس) و(فريسكو) نفّذا الأمر ببراعة) -
أنت محق، ربما علينا توظيفهما -

388
00:17:15,876 --> 00:17:17,501
لمعاقبة حارس المرور الذي نكرهه
بنشر معلوماته الشخصية

389
00:17:18,292 --> 00:17:19,709
كلّا

390
00:17:19,999 --> 00:17:23,042
دينا)، عليكِ فعل شيئا ما)
إنّهم يدمرون هذا المكان

391
00:17:23,167 --> 00:17:24,876
وفّر كلامك
أعلم ماذا يحدث هنا حقا

392
00:17:25,459 --> 00:17:27,209
عجبا، كم عدد الأوغاد
الذين أشركتهم في هذا الأمر؟

393
00:17:27,709 --> 00:17:29,959
حسنا يا رفاق، أداؤكم رائع

394
00:17:30,042 --> 00:17:31,709
لكن يمكنكم جميعا العودة لمنازلكم
والاسترخاء على الأرائك

395
00:17:31,834 --> 00:17:34,167
(كلّا يا (دينا
هؤلاء أعضاء عصابة حقيقيين

396
00:17:34,292 --> 00:17:35,834
قتلوا بائعا للمثلجات

397
00:17:35,959 --> 00:17:37,542
حسنا، بالطبع
أتريد منّي أن أجاريك في هذا؟

398
00:17:37,709 --> 00:17:39,417
لا توجد مشكلة، كلّا

399
00:17:39,542 --> 00:17:41,709
ستقع في مأزق كبير لأنّك مجرم

400
00:17:41,834 --> 00:17:43,334
ولست مجرد عضو بفرقة ارتجال

401
00:17:43,542 --> 00:17:45,375
تبا لكِ أيّتها السيدة -
يقولون ألفاظا نابية -

402
00:17:45,501 --> 00:17:48,375
هذه إضافة جميلة -
دينا)، إنّه يسرق ذلك حقا) -

403
00:17:48,542 --> 00:17:49,959
عليكِ فعل شيئا ما

404
00:17:50,083 --> 00:17:51,834
أعلم، لكنّه مخيف جدا

405
00:17:51,959 --> 00:17:54,167
أكاد أشعر بأنّني عليّ مساعدته

406
00:17:54,459 --> 00:17:56,709
سأساعدك -
(كلّا يا (دينا -

407
00:17:56,918 --> 00:17:58,792
أين طلب منكم إخفاء هذه الأشياء؟
أستخفونها بالخارج بجانب الحديقة المركزية؟

408
00:18:00,999 --> 00:18:03,042
انتهينا للتوّ
من تخزين تلك الخلاطات كذلك

409
00:18:04,667 --> 00:18:08,334
أنت -
(سرق الماسة، (بيسكت -

410
00:18:08,876 --> 00:18:10,751
الأرجح أنّهم وضعوا جزء صغير
(من جثة (بيسكت

411
00:18:10,876 --> 00:18:12,250
بالماسة على أيّة حال

412
00:18:17,999 --> 00:18:21,417
يا إلهي، سيطردونني

413
00:18:22,250 --> 00:18:23,667
بعد إعادة التفكير
ربما لم يكن عليّ مساعدتهم

414
00:18:23,792 --> 00:18:26,042
على سرقة تلك الثلاجة الصغيرة
أو جهاز الغسالة والمجفف معا

415
00:18:26,918 --> 00:18:28,501
أو تلك الثلاجة الصغيرة الثانية -
يا إلهي -

416
00:18:29,250 --> 00:18:30,792
يمكنني الذهاب إلى السجن بسبب هذا

417
00:18:31,167 --> 00:18:33,876
ثم سيسألني زميلي في الزنزانة
إن كان بإمكانه استعارة مشطي

418
00:18:33,999 --> 00:18:35,999
ولن أقدر على رفض طلبه -
اهدأ يا رجل -

419
00:18:36,083 --> 00:18:37,834
لن تُطرد، أفهمت؟

420
00:18:38,334 --> 00:18:39,876
سأستهلك دين السلع الناقصة
خلال العام المقبل

421
00:18:39,999 --> 00:18:41,542
وسأستعير المخزون الزائد
(من الفرع في (كوينسي

422
00:18:41,667 --> 00:18:43,626
أتابع أنا والمدير هناك
(الدوري الكوري لكرة الـ(سوفت بول

423
00:18:44,209 --> 00:18:47,000
عجبا، حسنا
لكن ماذا لو عاد أولئك الهمج؟

424
00:18:47,167 --> 00:18:49,792
(لا تقلق، كنت أراسل (تيتوس
وسيتولى الأمر في الشوارع

425
00:18:49,918 --> 00:18:51,709
سيفعل ذلك الفتي
أيّ شيء من أجلي

426
00:18:52,876 --> 00:18:54,918
أنتِ تنقذينني حقا

427
00:18:55,125 --> 00:18:57,751
حسنا، ما زال لديك القليل
من خلايا الدماغ الصالحة للاستخدام

428
00:18:59,959 --> 00:19:01,334
كما تعلمين، هذه الوظيفة مرهقة

429
00:19:01,876 --> 00:19:04,959
وما زلت أحاول خفض مستوى توتري

430
00:19:05,584 --> 00:19:08,167
أتظنين أنّه علينا إقناع الشركة

431
00:19:08,292 --> 00:19:10,209
بترتيب وضع معين من الإدارة المشتركة؟

432
00:19:10,334 --> 00:19:11,751
أعني إن كنتِ متقبلة للأمر

433
00:19:11,918 --> 00:19:14,042
فعقليتان أفضل من عقلية واحدة

434
00:19:15,125 --> 00:19:17,667
الحيوانات المولودة برأسين
عادةً ما تموت على الفور تقريبا

435
00:19:17,792 --> 00:19:19,334
لكن بالطبع

436
00:19:20,292 --> 00:19:21,709
يشرفني أنّك سألتني

437
00:19:21,959 --> 00:19:23,334
يشرفني أنّكِ ستقبلين

438
00:19:31,501 --> 00:19:33,167
يا رفاق
لا أعلم ما إذا كنتم سمعتم بالأمر

439
00:19:33,292 --> 00:19:35,000
لكنّ قطة (ساندرا) ماتت بالأمس

440
00:19:35,125 --> 00:19:36,751
ثم سُرق عقدها الماسي

441
00:19:36,876 --> 00:19:39,375
لذا عدد قليل منّا
سيجمع الأموال لمساعدتها

442
00:19:39,876 --> 00:19:42,083
شايان)، أعني قول هذا بأجمل طريقة)

443
00:19:42,792 --> 00:19:44,459
ابتعدي عني بتلك الجرة

444
00:19:48,083 --> 00:19:49,501
عمّ يدور هذا؟

445
00:19:55,584 --> 00:19:57,083
"أرتدي ملابسي هكذا"

446
00:19:57,209 --> 00:19:58,626
"لأنّه بمقدوري فعل ذلك"

447
00:19:58,751 --> 00:20:01,209
وأصفف شعري هكذا"
"لأنّه بمقدوري فعل ذلك

448
00:20:01,334 --> 00:20:03,834
أستميحكم عذرا
أخبروني بأنّي سأعثر على المدير

449
00:20:03,959 --> 00:20:05,334
بالخلف هنا

450
00:20:05,626 --> 00:20:07,209
نحن المديران -
نحن هنا -

451
00:20:09,834 --> 00:20:12,250
هذه لإبلاغكما
بأنّكما استلمتما أوراقا قانونية

452
00:20:12,375 --> 00:20:14,209
(بخصوص قضية (كارول مالون
(ضد متجر (كلاود 9

453
00:20:14,792 --> 00:20:16,167
أشكركما

454
00:20:17,334 --> 00:20:20,959
أنعرف امرأة اسمها (كارول مالون)؟ -
(أجل، تقصد (كارول -

455
00:20:22,209 --> 00:20:23,626
صحيح، صعقناها بالكهرباء

456
00:20:23,751 --> 00:20:25,125
أجل، رفعها لدعوى قضائية أمر منطقي

