﻿1
00:00:03,042 --> 00:00:06,334
الآن، أعرف أنّه اتصالكِ الأول
(مع شخصٍ من (زيفرا

2
00:00:06,501 --> 00:00:08,250
ولكن لا تخافي

3
00:00:08,417 --> 00:00:10,417
إنّهم مجرد أشخاص عاديين مثلنا

4
00:00:10,542 --> 00:00:12,167
يكسبون 6 أضعاف مالنا

5
00:00:12,292 --> 00:00:13,792
لست متوترة بل متحمسة

6
00:00:13,959 --> 00:00:15,959
سأحصل أخيرا على البضاعة الخام
مباشرةً من التاجر

7
00:00:16,209 --> 00:00:17,667
أجل -
"مرحبا" -

8
00:00:17,792 --> 00:00:19,834
(مرحبا يا (وارن
(أنا مساعدة المدير (دينا فوكس

9
00:00:19,959 --> 00:00:21,751
يسرني وجودي في الفريق
سنفعل أشياء رائعة

10
00:00:21,876 --> 00:00:23,250
سؤال لك

11
00:00:23,375 --> 00:00:25,876
(المديرة التنفيذية لـ(زيفرا
أهي في طائفة جنسية؟

12
00:00:25,999 --> 00:00:27,584
(دينا) -
"لا بأس" -

13
00:00:27,959 --> 00:00:32,542
لا أستطيع التعليق على أيّة تكهنات"
"تخص حياة مدراء (زيفرا) الشخصية

14
00:00:32,667 --> 00:00:35,542
فهمت قصدك -
(هلّا نناقش قضية (كارول -

15
00:00:35,667 --> 00:00:37,667
أجل، ما الحركة يا (وارين)؟

16
00:00:37,834 --> 00:00:40,167
كيف سنزيل القمل من شعرنا؟

17
00:00:40,292 --> 00:00:41,751
"تنظف هذه الأشياء بسهولة"

18
00:00:41,999 --> 00:00:45,459
(ما لم تستطع (كارول"
"أن تجعل القضية بأنّها كانت مستهدفة

19
00:00:45,584 --> 00:00:46,999
"وإن كانت غير محبوبة بشكلٍ عام"

20
00:00:47,083 --> 00:00:49,000
وإن تجنب الناس العمل معها"
"وتلك الأمور

21
00:00:49,125 --> 00:00:51,375
أجل، إليك المضحك بذلك

22
00:00:51,501 --> 00:00:53,918
كارول) منبوذة تماما)

23
00:00:54,000 --> 00:00:56,999
"ولكن لأنّ شخصيتها سيئة فقط"

24
00:00:57,334 --> 00:00:59,000
"حسنا، المهم هو الموجود في السجل"

25
00:00:59,125 --> 00:01:03,000
فلِمَ لا تستعرضان الرسائل الخاصة"
"على تطبيق الموظفين؟

26
00:01:03,125 --> 00:01:05,375
رسائلهم الخاصة -
"ذلك قانوني" -

27
00:01:05,626 --> 00:01:08,334
جميع الموظفين يوافقون على شروط الخدمة"
"لاستخدام التطبيق

28
00:01:08,459 --> 00:01:12,292
ولنكُن صريحين، مراقبة الموظفين
هي الهدف من التطبيق، أصحيح؟

29
00:01:12,667 --> 00:01:14,792
"إنّها إحدى عدة خصائص"

30
00:01:14,999 --> 00:01:16,417
(تعجبني يا (وارين

31
00:01:16,792 --> 00:01:18,876
أنت غامض
ولكن بطريقةٍ تبدو مدققة قانونيا

32
00:01:19,000 --> 00:01:20,417
"شكرا لكِ" -
على الرحب والسعة -

33
00:01:20,542 --> 00:01:24,542
(موقف الشركة هو أنّ (كارول"
"آذت نفسها بسبب إهمالها

34
00:01:24,667 --> 00:01:26,501
فإن رأيتما أيّة أمثلة أخرى"
"على ذلك

35
00:01:26,876 --> 00:01:29,292
"أرسلاها لي" -
إذن، التجسس على رسائلهم -

36
00:01:29,417 --> 00:01:31,209
والتجسس على (كارول) شخصيا

37
00:01:32,626 --> 00:01:35,501
(حسنا، كلماتك يا (غلين"
"(وليست كلمات (زيفرا

38
00:01:35,751 --> 00:01:37,125
"عليّ الذهاب رفيقيّ، سنتحدث قريبا"

39
00:01:38,250 --> 00:01:42,626
حسنا، نحن اثنان وهناك مهمتين

40
00:01:43,292 --> 00:01:44,876
يبدو أنّ كلتيهما جيدتان

41
00:01:45,167 --> 00:01:48,292
سأتولى أمرهما
بينما تحاول إعادة التحكم بعضلتك العاصرة

42
00:01:48,584 --> 00:01:51,999
أحب هذا
هذا عمل جماعي ونحن متحمسان

43
00:01:57,042 --> 00:01:58,501
علينا إعادة رأس الدش

44
00:01:58,626 --> 00:02:01,083
لم ينقلنا حقا للغابة المطيرة

45
00:02:01,209 --> 00:02:04,834
حسنا، معظم الغابات المطيرة ليست
بين مركز الغيتار ومكب مليء بالزجاج

46
00:02:04,959 --> 00:02:06,334
يُفرّغ مرتين يوميا

47
00:02:06,459 --> 00:02:09,334
أكره منزلنا -
أحب كونه منزلنا -

48
00:02:09,751 --> 00:02:11,542
أرى أنّك أعدته مبللا للعلبة

49
00:02:11,667 --> 00:02:13,542
أجل، آسف -
(إيريك) -

50
00:02:13,792 --> 00:02:16,375
لم أرك منذ مدة صديقي
ما مشكلته؟

51
00:02:16,584 --> 00:02:17,999
أجل، لا أعرف

52
00:02:18,083 --> 00:02:19,626
أنصت، فلنتعلق بالكتب

53
00:02:19,751 --> 00:02:22,918
لا يعني أنّ الفتية لا يستطيعون التدخين
لأنّ (إيمي) ليست موجودة

54
00:02:23,209 --> 00:02:25,626
بذكرها، تريد مني (إيمي) شحن
بعض فنها الجدراني

55
00:02:25,751 --> 00:02:28,083
أظنّه في المرآب
فإن لم تمانع إعطائي مفاتيحك

56
00:02:28,209 --> 00:02:29,626
أستطيع الذهاب إلى المنزل الآن -
أجل، أجل، أجل -

57
00:02:29,751 --> 00:02:32,959
ما قصتكما؟ رأس دش جديد
ما القصة؟

58
00:02:33,083 --> 00:02:35,584
(مهلا، لِمَ يأخذ (جونا
مفاتيح منزل (إيمي)؟

59
00:02:35,709 --> 00:02:37,375
لأنّه يعيش هناك

60
00:02:38,292 --> 00:02:40,626
أما تزال تعيش في منزل (إيمي)؟
قلت إنّك انتقلت

61
00:02:40,751 --> 00:02:42,459
قلت إنّي أسعى للانتقال

62
00:02:42,584 --> 00:02:46,083
ما مدة السعي؟ -
آسف، لم أعرف أنّه سر -

63
00:02:46,209 --> 00:02:47,667
لا بأس -
ليس بالأمر المهم -

64
00:02:47,834 --> 00:02:49,834
لم يرِد إخبار أحد
لأنّ ذلك محزن جدا

65
00:02:49,959 --> 00:02:51,876
لا، أدفع الإيجار، حسنا؟

66
00:02:52,000 --> 00:02:54,459
أعيش هناك فقط لأنّي لم أرِد
التعامل مع الانتقال الآن

67
00:02:54,584 --> 00:02:56,042
ولم أذكر ذلك

68
00:02:56,167 --> 00:02:58,167
لأنّي لم أرِد أيّا من هذا
حسنا؟

69
00:02:58,375 --> 00:02:59,959
أرجوك أخبرني بأنّك لا تعتني
بجميع نباتاتها

70
00:03:00,375 --> 00:03:03,709
إنّها موجودة هناك
ولن أدعها تموت فحسب

71
00:03:03,834 --> 00:03:05,209
عجبا

72
00:03:05,334 --> 00:03:07,542
(شايان) -
أردت أن أسأل -

73
00:03:07,667 --> 00:03:09,667
أنا مشرفة طابق منذ فترة

74
00:03:09,792 --> 00:03:11,167
ولكن لم يتغير راتبي

75
00:03:11,292 --> 00:03:14,083
الأعمال المكتبية لدى (زيفرا) ويجهزونها
الأمر يتطلب بعض الوقت

76
00:03:14,542 --> 00:03:18,042
...صحيح، ولكنّ ذلك -
ستتلقينه يا (شايان)، حسنا؟ -

77
00:03:18,167 --> 00:03:19,959
لا تطمعي
(هكذا مات (ستيف جوبس

78
00:03:20,626 --> 00:03:22,125
الآن، لدي مهمة خاصة لكِ

79
00:03:22,292 --> 00:03:24,334
أريد منكِ مرافقة (كارول) اليوم بطوله

80
00:03:24,459 --> 00:03:27,542
مقرف، لِمَ؟ -
لدفاع (زيفرا) القانوني -

81
00:03:27,709 --> 00:03:30,584
يريدون أن يُظهروا أنّ (كارول) مستهترة
وتسببت بصعق نفسها

82
00:03:30,709 --> 00:03:32,125
فإن رأيتها ترتكب أيّة أخطاء

83
00:03:32,250 --> 00:03:34,834
أريد منكِ تدوينها -
كارول) مخيفة) -

84
00:03:34,959 --> 00:03:38,209
رأيتها تطوي المناشف وتضحك مع نفسها
ما ذلك؟

85
00:03:38,334 --> 00:03:40,834
أنصتي، هذه الوظيفة ليست ممتعة دوما
لذلك رفعنا راتبكِ

86
00:03:40,959 --> 00:03:42,334
أجل، ولكن مجددا
...أنا بالواقع لم

87
00:03:42,459 --> 00:03:45,000
(عليّ إخباركِ يا (شايان
بأنّ هذا اللون بشع عليكِ

88
00:03:46,292 --> 00:03:48,083
الوردي -
(مرحبا يا (جونا -

89
00:03:48,417 --> 00:03:50,083
لِمَ لا تأخذ استراحة؟
وسأتولى الأمر

90
00:03:50,209 --> 00:03:52,626
سبق وأخذت استراحتي ولكن شكرا لك

91
00:03:52,751 --> 00:03:54,125
لا، أنا مصرّ

92
00:03:54,250 --> 00:03:57,417
اذهب وتناول وجبة خفيفة
أو اقرأ أو ابكِ

93
00:03:57,584 --> 00:04:00,000
ماذا؟ -
(مرحبا يا (جونا -

94
00:04:00,417 --> 00:04:03,751
كيف حالك صديقي؟ -
أنا بخير -

95
00:04:03,876 --> 00:04:05,250
شكرا صديقتي

96
00:04:06,167 --> 00:04:08,792
أصادف أن سمعتما عن منزلي؟

97
00:04:10,751 --> 00:04:13,959
لا، ما الأوضاع؟
أوضعت شمعدانات جديدة؟

98
00:04:14,042 --> 00:04:16,375
حسنا، أتعرفان؟ أنصتا
أنا بخير رفيقيّ، حسنا؟

99
00:04:16,501 --> 00:04:19,542
استفدت من الانفصال
أدركنا أنّنا لسنا متفاهمَين

100
00:04:19,667 --> 00:04:22,626
فكان الأمر صعبا
ولكنّنا مضينا قدما، حسنا؟

101
00:04:23,125 --> 00:04:27,042
جونا)، أريد منك مقابلة صديقين)
لطالما ساعداني

102
00:04:28,209 --> 00:04:29,626
(بين) و(جيري)

103
00:04:30,709 --> 00:04:32,209
إنّها بوظة -
(أعرف (بين آند جيري -

104
00:04:32,334 --> 00:04:33,751
(الجميع يعرفها يا (غلين
شكرا لك

105
00:04:34,375 --> 00:04:36,459
نحن من يجب علينا أن نعيش
(في منزل (إيمي

106
00:04:36,584 --> 00:04:39,000
أنت فرد من العائلة وهي مهووسة بي

107
00:04:39,125 --> 00:04:42,209
لن تطرده
يتصرفان وكأنّهما متحضّرَين وطبيعيَين

108
00:04:42,334 --> 00:04:44,709
وذلك ممل جدا -
ذلك مقرف جدا -

109
00:04:44,959 --> 00:04:47,417
بالتأكيد أوصلها للمطار -
لما أدهشني ذلك -

110
00:04:48,000 --> 00:04:50,542
ربما لاستطعت إلهام (جونا) لينتقل

111
00:04:50,918 --> 00:04:52,459
ألا يُعتبر ذلك طرده وهو محبط؟

112
00:04:52,626 --> 00:04:54,250
الجميع يطرد (جونا) وهو محبط

113
00:04:54,417 --> 00:04:56,459
ذلك ما نفعله
أنت لا تعرف لأنّك جديد

114
00:05:03,501 --> 00:05:06,209
أحتاج إلى خبرتك التقنية
أعطتني (زيفرا) صلاحية المدير

115
00:05:06,334 --> 00:05:07,959
لاستعراض رسائل الموظفين على التطبيق

116
00:05:08,083 --> 00:05:09,501
أتستطيع جعلي أخترقها؟

117
00:05:09,876 --> 00:05:11,250
أتعنين التسجيل بالتطبيق؟

118
00:05:11,375 --> 00:05:13,042
(لا تتعالى عليّ يا (ريديو شاك

119
00:05:13,167 --> 00:05:15,000
هذه كلمتي السرية، أدخلها فحسب

120
00:05:15,834 --> 00:05:17,209
حسنا

121
00:05:17,501 --> 00:05:19,250
هذه صورة رائعة
أهذا (براين) على جبل؟

122
00:05:19,459 --> 00:05:21,667
ذلك رجلي
إنّه على تلة بالواقع

123
00:05:21,918 --> 00:05:24,209
(يأتي (براين) بطاقة جبل (كليمنجارو

124
00:05:24,375 --> 00:05:25,792
(أحسنت يا (براين

125
00:05:25,918 --> 00:05:28,542
حسنا، تفضلي
لم يكُن عليّ اختراق قاعدة البيانات

126
00:05:28,751 --> 00:05:30,459
اضغطي على رسائل الموظفين

127
00:05:31,042 --> 00:05:33,417
(عليّ شراء المونة، (إف إم إل

128
00:05:33,751 --> 00:05:36,167
(إف إم إل)
لم يأخذ (ريك) إجازة مرضية عائلية

129
00:05:36,375 --> 00:05:38,209
لا، إنّه مصطلح عامي على الإنترنت
...ويعني

130
00:05:38,959 --> 00:05:40,501
أنّه لا يحب شراء المونة

131
00:05:40,626 --> 00:05:42,501
هل للإنترنت لغته الخاصة الآن؟

132
00:05:42,918 --> 00:05:44,375
حسنا، سأحتاج إليك بهذا

133
00:05:44,626 --> 00:05:46,167
لأنّ عليك الترجمة لي

134
00:05:46,375 --> 00:05:49,167
ولكن قبل فعل ذلك
أريد منك جعلي أخترق التطبيق

135
00:05:49,292 --> 00:05:50,918
لأنّي اخترقت الشاشة الرئيسية بطريقةٍ ما

136
00:05:51,709 --> 00:05:54,083
بجدية رفاقي، أنا لست مكتئبا

137
00:05:54,209 --> 00:05:57,000
(ستكون الأمور بخير يا (جونا
ربما تجد الحب مجددا

138
00:05:57,125 --> 00:05:59,667
لا أعرف
من ستريده بهذه الحالة؟

139
00:05:59,792 --> 00:06:01,167
حسنا، ألا يوجد أحد
عند صناديق الدفع؟

140
00:06:01,334 --> 00:06:03,250
يستحيل أن يكون ذلك مثيرا للاهتمام -
(بالواقع يا (جونا -

141
00:06:03,375 --> 00:06:04,876
أظنّه سيكون أروع شيءٍ اليوم

142
00:06:04,999 --> 00:06:06,709
ليس كذلك حقا
ليس أروع شيء

143
00:06:06,959 --> 00:06:09,083
أتناقشون مدى حزن وانكسار (جونا)؟

144
00:06:10,083 --> 00:06:14,167
أظنّ منزل (إيمي) كناية
عن تعلّق (جونا) بالعلاقة بلا وعي

145
00:06:14,959 --> 00:06:17,751
عجبا، ذلك منطقي للغاية

146
00:06:17,918 --> 00:06:19,918
برأيي، على (جونا) الانتقال

147
00:06:20,125 --> 00:06:21,626
قبل بدء العمل الحقيقي

148
00:06:21,876 --> 00:06:23,667
سبق وجدت منازل لطيفة كثيرة
(على (زيلو

149
00:06:23,792 --> 00:06:25,292
هلّا يدع الجميع (دونا) وشأنه

150
00:06:25,459 --> 00:06:26,876
أراه سعيدا

151
00:06:27,000 --> 00:06:28,751
ربما الأكثر سعادة على الإطلاق

152
00:06:28,959 --> 00:06:31,709
(حسنا، شكرا يا (ماركوس
ولكن أستطيع الدفاع عن نفسي بالتأكيد

153
00:06:33,959 --> 00:06:35,667
لِمَ فعلت ذلك؟
كان بيننا اتفاق

154
00:06:35,792 --> 00:06:39,584
أنا آسف، ألن تسهل حياتك
لو أخبرنا الناس بأنّي أعيش معك؟

155
00:06:39,959 --> 00:06:42,584
حينها سيعرفون أنّك لست حزينا ووحيدا
لأنّي معك

156
00:06:43,375 --> 00:06:46,459
صحيح، لا
ذلك سيجعل الناس يظنّونني لست حزينا

157
00:06:46,626 --> 00:06:49,083
ولكن أليس من الجميل
أن يكون لديك سر؟

158
00:06:49,209 --> 00:06:51,918
وكأنّنا جاسوسان

159
00:06:52,375 --> 00:06:54,501
تصعب عليّ مجادلة ذلك -
أجل، أجل -

160
00:06:54,626 --> 00:06:56,083
فلنبقِ الأمر بيننا، حسنا؟

161
00:06:56,501 --> 00:07:00,250
عُلم، ستُتلف هذه الرسالة
بعد 10، 9

162
00:07:00,417 --> 00:07:02,334
حسنا -
(8، مهلا يا (جونا -

163
00:07:02,459 --> 00:07:04,250
كنت سأفعل شيئا رائعا
عند الوصول لصفر

164
00:07:05,751 --> 00:07:07,125
"(متجر (كلاود ناين"

165
00:07:07,375 --> 00:07:10,501
(أنصت، (سي يو إل 8 آر

166
00:07:10,751 --> 00:07:13,709
(ورمز @(آت) و(ذا تروف
ثم وجه يغمز

167
00:07:13,918 --> 00:07:15,876
لا يمكن استيعاب هذا -
(ما هو (ذا تروف -

168
00:07:15,999 --> 00:07:17,501
أواصل رؤية الناس يتحدثون عنه

169
00:07:17,626 --> 00:07:19,375
أهو مكان جديد لقضاء الوقت
أو حانة؟

170
00:07:19,501 --> 00:07:21,834
قد يكون حوضا فعليا
حيث تشاهد الخنازير وهي تأكل

171
00:07:21,959 --> 00:07:24,792
مقابل أجرة رمزية -
قد يكون كذلك -

172
00:07:24,999 --> 00:07:27,334
ولكنّه ذُكر كثيرا
(أعني فلتنظري إلى (إيلاياس

173
00:07:27,459 --> 00:07:29,292
غادرت للتو"
"أقابلك في (ذا تروف) بعد دقيقتين

174
00:07:29,417 --> 00:07:31,209
بعد دقيقتين
بركبتيه اللتين تصدمان ببعضهما البعض

175
00:07:31,417 --> 00:07:33,584
لا يستطيع (إيلاياس) الوصول
إلى باحة وقوف السيارات بدقيقتين

176
00:07:33,876 --> 00:07:36,125
(ذلك يعني أنّ (ذا تروف
موجود بالمتجر بالتأكيد

177
00:07:36,626 --> 00:07:38,751
وذلك يعني أيضا
أنّه يتكاسل في عمله

178
00:07:38,918 --> 00:07:40,959
مهلا، أيوجد مكان سري جديد
في المتجر لقضاء الوقت

179
00:07:41,042 --> 00:07:42,542
ولم يخبرني أحد به؟
أشعر بالإهانة

180
00:07:42,667 --> 00:07:44,709
أظنّهم يفعلون أمورا
تتجاوز قضاء الوقت هناك

181
00:07:45,000 --> 00:07:47,292
تيلور) دعا (سارة) لشيءٍ سريعٍ آخر)

182
00:07:47,667 --> 00:07:50,501
وأرسل صورة قضيب -
ويلاه -

183
00:07:50,626 --> 00:07:52,959
ما زاوية الكاميرا هذه؟
في العدسة مباشرة

184
00:07:53,042 --> 00:07:55,167
بربك صديقي -
وذلك على تطبيق الموظفين -

185
00:07:55,292 --> 00:07:57,459
إنّهم منحطّون -
...أعني -

186
00:07:57,999 --> 00:07:59,959
كنا نقضي الوقت في المتجر
فلا تستطيعين أن تحكمي عليهم

187
00:08:00,042 --> 00:08:02,083
بل أستطيع
أنا مساعدة المدير الآن

188
00:08:02,209 --> 00:08:05,375
ولن أدَع هذا المتجر
يصبح دار بغاء تحت مراقبتي

189
00:08:05,792 --> 00:08:07,167
لا يتسع مكاننا لذلك

190
00:08:08,667 --> 00:08:11,918
(حسنا يا (غلين
إليك جهاز الفيديو ومشغل الأقراص المضغوطة

191
00:08:12,000 --> 00:08:14,751
لم نبِعها منذ سنين
(فكان عليّ الذهاب إلى (كريستوود

192
00:08:15,125 --> 00:08:16,834
لِمَ تحتاج إليها؟ -
لا أحتاج إليها -

193
00:08:17,459 --> 00:08:19,542
كانت هذه حيلة لإدخالك مكتبي

194
00:08:19,709 --> 00:08:23,042
غلين)، لِمَ لم... أنت المدير)
اطلب مني المجيء فحسب

195
00:08:23,584 --> 00:08:25,042
ماذا يحدث؟

196
00:08:25,250 --> 00:08:26,999
جونا)، تحتاج إلى مساعدتنا)

197
00:08:27,417 --> 00:08:28,834
أصحيح يا (إيمي)؟

198
00:08:28,959 --> 00:08:30,709
بالتأكيد صديقي -
صديقي -

199
00:08:30,918 --> 00:08:32,959
إنّها في (كاليفورنيا) الآن
هكذا يتكلّمون هناك

200
00:08:33,083 --> 00:08:34,751
قد يساعدك في المضي قدما

201
00:08:34,876 --> 00:08:37,999
لو أخرجت مشاعرك المكبوتة فحسب

202
00:08:38,083 --> 00:08:40,083
حسنا -
أفعل هذا دوما -

203
00:08:40,292 --> 00:08:42,918
جيروشا) تلعب دور أمي كثيرا)

204
00:08:43,000 --> 00:08:44,876
ولا تحتاج إلى الشعر المستعار حتى
...لأنّه

205
00:08:45,959 --> 00:08:49,000
غلين)، لا أحتاج إلى هذا)
لأنّه ليست لدي مشاعر مكبوتة

206
00:08:49,125 --> 00:08:51,999
لو عرفت بها لما كانت مكبوتة

207
00:08:52,083 --> 00:08:54,167
عليك التفتيش عليها من الأعلى للأسفل

208
00:08:54,292 --> 00:08:55,709
عليك أن تقول

209
00:08:55,959 --> 00:08:58,125
إيمي)، كانت الأجواء حزينة عندما رحلتِ)

210
00:08:58,417 --> 00:08:59,999
شعرت بأنّكِ تخلّيتِ عني

211
00:09:00,626 --> 00:09:02,667
أسمعك صديقي، هذا خطئي

212
00:09:03,125 --> 00:09:08,125
بعد كل ما استثمرته بكِ
كموظفة وصديقة

213
00:09:08,417 --> 00:09:11,209
إيمي)، اعتبرتكِ ابنةً لي) -
(أنصت يا (غلين -

214
00:09:11,334 --> 00:09:13,042
أشتاق إليها كثيرا

215
00:09:13,584 --> 00:09:15,542
واضح أنّ لديكما مشاكل تحلّانها

216
00:09:16,250 --> 00:09:20,542
سأعلق في الأزمة 45 دقيقة
وأعيد هذا

217
00:09:21,250 --> 00:09:22,667
آلت الأمور إلى هذا إذن

218
00:09:22,792 --> 00:09:24,167
رفض الجميع العمل معي

219
00:09:24,292 --> 00:09:26,167
فأظنّ على مشرفة الطابق فعل ذلك

220
00:09:27,918 --> 00:09:30,959
أجل، صحيح -
حسنا، الرف العلوي -

221
00:09:32,250 --> 00:09:34,501
عفوا، كدت أنسى وضع حزام الأمان

222
00:09:35,542 --> 00:09:37,876
صحيح، لكان الأمر سيئا لو نسيتِ

223
00:09:38,626 --> 00:09:41,042
أتعرفين؟ لا يدفعون لنا كفاية
للتعامل مع هذا الهراء

224
00:09:41,250 --> 00:09:43,459
أتكلّم عن نفسي
أظنّكِ تجنين أكثر الآن

225
00:09:43,751 --> 00:09:45,876
لا، لم أحصل بعد
على زيادة راتبي بالواقع

226
00:09:45,999 --> 00:09:48,501
ذكرت (دينا) أنّ الأعمال المكتبية
ما تزال قيد التجهيز

227
00:09:48,751 --> 00:09:52,751
أظنّ لذلك علاقة بكون الاقتصاد
سيئا أو جيدا أو أيّا كان

228
00:09:52,876 --> 00:09:54,918
لا صديقتي، يضحكون عليكِ

229
00:09:55,083 --> 00:09:56,501
هكذا هي الشركات

230
00:09:56,626 --> 00:09:58,709
يؤدون العمل كله ويصبحون أثرياء

231
00:09:59,083 --> 00:10:01,000
يعيشون بحرم (زيفرا) الفاخر

232
00:10:01,125 --> 00:10:02,918
ويتناولون الـ(سوشي) المجاني
ويتلقّون الحضانة النهارية

233
00:10:03,000 --> 00:10:05,626
ولديهم أماكن لركن سياراتهم -
ماذا؟ أيتلقّون حضانة نهارية مجانية؟ -

234
00:10:05,876 --> 00:10:09,000
(يكون عليّ أحيانا ترك (هارمونيكا
معلّقة بالـ(ترامبولين) مع الوجبات الخفيفة

235
00:10:09,125 --> 00:10:10,542
لذلك أقاضيهم

236
00:10:10,751 --> 00:10:12,959
سئمت انتظار جمع فتات خبزهم
عن الأرض

237
00:10:13,042 --> 00:10:14,667
سأجلس معهم على الطاولة

238
00:10:14,876 --> 00:10:16,542
وسألعق خبز الجميع

239
00:10:16,918 --> 00:10:20,709
ذلك مقرف ورائع جدا -
شكرا -

240
00:10:21,250 --> 00:10:23,959
أتعرفين؟ سأفوز بهذه القضية
لأجلنا جميعا

241
00:10:24,125 --> 00:10:25,542
وإن خسرت

242
00:10:26,417 --> 00:10:28,876
سأحرق الحضانة النهارية لأجلكِ

243
00:10:29,542 --> 00:10:32,709
رباه، لا أستطيع سوى التعجب

244
00:10:32,834 --> 00:10:34,375
وأرجوكِ لا تفعلي ذلك

245
00:10:35,334 --> 00:10:37,834
أعتذر عن تأخري، أين تريدني؟

246
00:10:37,999 --> 00:10:40,501
كيلي)، هذا رائع)

247
00:10:40,876 --> 00:10:42,250
ما الأمر؟

248
00:10:43,167 --> 00:10:46,000
جاءت (كيلي) من (فنتون) لتغطية مناوبة

249
00:10:46,250 --> 00:10:48,584
طلبت مني (دينا) الاتصال بها
إنّهما مساعدتا مدير الآن

250
00:10:48,792 --> 00:10:51,334
ما نزال نصلح أماكن الخلل -
أجل، لا، أتذكر -

251
00:10:51,584 --> 00:10:53,417
احتجنا إلى تغطية مناوبة

252
00:10:53,542 --> 00:10:55,083
وفكرنا بكِ

253
00:10:55,292 --> 00:10:59,626
لأنّ لديكِ مهارة نقدّرها

254
00:10:59,999 --> 00:11:01,375
أجل، تعالي

255
00:11:01,667 --> 00:11:03,125
سأرافقكِ -
حسنا -

256
00:11:03,959 --> 00:11:06,876
ستعملان معا
أليس ذلك مضحكا؟

257
00:11:07,083 --> 00:11:10,501
أنتما من كنتما تتواعدان وتعيشان معا

258
00:11:10,834 --> 00:11:12,209
الحياة عشوائية للغاية

259
00:11:14,250 --> 00:11:16,751
أجهل ما يحدث ولكن أعتذر

260
00:11:17,000 --> 00:11:18,417
أأنا ميتة؟

261
00:11:18,626 --> 00:11:20,042
ألذلك ينتهي بي المطاف هنا دوما؟

262
00:11:21,334 --> 00:11:23,167
"(متجر (كلاود ناين"

263
00:11:23,292 --> 00:11:25,709
(انظر إلى التواصل بين (سارة) و(تيلور

264
00:11:25,834 --> 00:11:27,626
إنّها كهربائية، كيف فاتني ذلك؟

265
00:11:27,834 --> 00:11:29,250
أعرف، كونا أكثر وضوحا رفيقيّ

266
00:11:29,999 --> 00:11:31,375
ستمسك الطُعم

267
00:11:31,751 --> 00:11:34,501
ماذا كتبت على الملاحظة؟ -
"قابليني في (ذا تروف) الـ2 ظهرا" -

268
00:11:34,918 --> 00:11:36,375
ممن؟ -
مجهول -

269
00:11:37,501 --> 00:11:41,209
رفاقي، سأكون مشغولة قليلا
حوالي الساعة الـ2

270
00:11:41,334 --> 00:11:43,250
لا تسألوني عمّا سأفعله حتى
فالأمر شخصي

271
00:11:44,459 --> 00:11:46,876
سأخبركم لاحقا، أنتم الأسوأ

272
00:11:49,000 --> 00:11:50,417
لمعلوماتكِ فحسب

273
00:11:50,542 --> 00:11:52,417
لم أتدخّل بهذا

274
00:11:52,542 --> 00:11:54,417
ما يزال الجميع يحسبونني
(متعلّقا بـ(إيمي

275
00:11:54,542 --> 00:11:55,959
لا، شكرا لك

276
00:11:56,751 --> 00:11:58,125
ماذا؟

277
00:11:58,459 --> 00:12:01,000
اكتفيت من الانخراط في جنونكم
أيّها القوم

278
00:12:01,125 --> 00:12:03,542
فسأبقي رأسي للأسفل وسأنهي هذه المناوبة

279
00:12:03,667 --> 00:12:05,501
(لأنّي أدّخر المال لشراء مكنسة (رومبا

280
00:12:07,417 --> 00:12:11,334
...ذلك منصف، ولكن عليكِ أن تعرفي -
لا، لا، لا، شكرا لك -

281
00:12:12,959 --> 00:12:15,999
ساندرا)، أنا محرج قليلا)
عمّا حدث مسبقا

282
00:12:16,083 --> 00:12:18,167
لم أعرف
أنّ كل تلك المشاعر ستفيض

283
00:12:18,459 --> 00:12:20,125
(لا بأس يا (غلين -
حسنا، جيد -

284
00:12:20,584 --> 00:12:23,000
أعتقد أنّه كان لدي الكثير
(لأقوله لـ(إيمي

285
00:12:23,167 --> 00:12:26,209
بالطبع -
وكان إخراج المشاعر جميلا، أتعرفين؟ -

286
00:12:26,626 --> 00:12:28,000
صحيا

287
00:12:28,667 --> 00:12:30,792
أتريد مني وضع الشعر المستعار؟ -
أجل من فضلكِ -

288
00:12:33,042 --> 00:12:34,626
ونستمتع كثيرا

289
00:12:34,792 --> 00:12:36,501
ولكن لا أستطيع إخباركِ بهويته

290
00:12:36,626 --> 00:12:38,542
لأنّه يريد إبقاء الأمر سرا -
أفهم ذلك تماما -

291
00:12:38,792 --> 00:12:40,209
يريد حبيبي أن يبقى مجهولا

292
00:12:40,459 --> 00:12:43,834
وذلك يقودني للجنون
لأنّه مثالي بالواقع

293
00:12:43,959 --> 00:12:45,626
رباه، يبدو رائعا -
شكرا لك -

294
00:12:45,959 --> 00:12:47,959
أجل، وبالتأكيد أودّ معرفة اسمه

295
00:12:48,042 --> 00:12:49,459
لكان ذلك مثاليا

296
00:12:49,584 --> 00:12:51,000
ولكن عليّ تذكير نفسي

297
00:12:51,167 --> 00:12:52,584
"لا تكوني متطلبة جدا يا فتاة"

298
00:12:52,709 --> 00:12:55,417
لأنّه يهتم بكِ"
"ويجب أن يكون ذلك كافيا

299
00:12:55,584 --> 00:12:58,209
وعندما تفكرين بالأمر
يصعب عليكِ كتمان سر

300
00:12:58,334 --> 00:12:59,751
فإن كان مستعدا لفعل ذلك

301
00:13:00,000 --> 00:13:02,292
فذلك يعني أنّه يهتم بك أكثر -
تماما -

302
00:13:02,417 --> 00:13:04,167
جاستين)، سنحظى بكل شيء)

303
00:13:05,334 --> 00:13:06,751
أتعرفين ما أكرهه أيضا؟

304
00:13:06,876 --> 00:13:09,999
أنّه علينا المغادرة قبل تعقيم مواقعنا

305
00:13:10,209 --> 00:13:13,626
ما يزال ذلك عملا
لن أعقّم كل شيءٍ لصحتي

306
00:13:14,209 --> 00:13:15,751
حسنا، أعني أجل

307
00:13:16,000 --> 00:13:18,417
تلك معاملة الشركات
يتسلقون علينا حتى نسقط

308
00:13:18,542 --> 00:13:20,375
ثم يتخلّون عنا مباشرةً

309
00:13:21,999 --> 00:13:24,999
رباه، أنتِ غريبة جدا -
أنتِ غريبة جدا -

310
00:13:26,959 --> 00:13:28,334
لستِ غريبة إطلاقا

311
00:13:28,709 --> 00:13:30,584
(أنتِ رائعة كفتاة (فودكا

312
00:13:30,834 --> 00:13:32,334
أتمنى أن أضع ماكياجي مثلكِ

313
00:13:32,626 --> 00:13:34,000
إنّه سهل جدا

314
00:13:34,125 --> 00:13:36,417
بصراحة، لا تحتاجين
إلّا إلى كريم الأساس المناسب

315
00:13:38,083 --> 00:13:39,626
تفضلي، تستطيعين أخذه

316
00:13:39,876 --> 00:13:41,292
سرقته من منضدة الماكياج

317
00:13:45,792 --> 00:13:49,501
سحقا، نسيت تأمين
أجهزة (زيفرا) اللوحية بقفل

318
00:13:49,751 --> 00:13:53,125
صحيح، هذه مخاطرة أمنية كبيرة

319
00:13:55,125 --> 00:13:56,542
أتعرفين يا (كارول)؟

320
00:13:56,751 --> 00:13:59,999
لا تقلقي
بصراحة، فلتُسرق إن كانت ستُسرق

321
00:14:00,167 --> 00:14:02,125
تستطيع (زيفرا) أن تتخلص منا

322
00:14:06,083 --> 00:14:08,292
كيل بيل)، كيف الحياة في الأسفل؟)

323
00:14:08,751 --> 00:14:10,417
لم يعجبني ذلك قط
أخبرتك بهذا عدة مرات

324
00:14:10,584 --> 00:14:12,792
(أكنت تعرف أنّ (كيلي
ما تزال تسكن في المنزل ذاته

325
00:14:12,918 --> 00:14:14,834
(التي عاشت فيه هي و(جونا
عندما كانا يتواعدان؟

326
00:14:15,417 --> 00:14:18,792
أليس ذلك جنوني ورحب جدا؟ -
هذا رائع -

327
00:14:19,125 --> 00:14:21,417
أظنّ (جونا) يفكر بموقفه السكني أيضا

328
00:14:21,918 --> 00:14:24,834
أعتقد ذلك، رغم أنّكِ تعيشين
في منزل حبيبكِ السابق

329
00:14:25,083 --> 00:14:27,584
فقد يكون حبيبا سابقا
ما تزال لديكِ فرصة معه

330
00:14:28,375 --> 00:14:30,000
فهمت

331
00:14:30,375 --> 00:14:35,083
لذلك أتيتِ متألقة
بيديكِ الصغيرتَين الجميلتَين

332
00:14:35,250 --> 00:14:38,250
(أتيت هنا لادّخار ثمن مكنسة (رومبا
أرضياتي خشبية وتمتلىء بالغبار

333
00:14:38,375 --> 00:14:40,209
ماركوس)، أتريد أن ترينا مدى سرعتك؟)

334
00:14:40,334 --> 00:14:42,000
خُذ جولة حول المتجر
وسأحسب لك الوقت

335
00:14:42,125 --> 00:14:44,042
بالتأكيد، ولكن انتظر
(سؤال سريع يا (كيلي

336
00:14:44,417 --> 00:14:45,918
كيف يحب (جونا) الخوخ؟

337
00:14:46,042 --> 00:14:48,876
أضبط المؤقت الآن صديقي -
الإجابة هي غير ناضجة -

338
00:14:48,999 --> 00:14:50,584
يحب القرمشة
رجل يحب الضخامة

339
00:14:50,709 --> 00:14:52,876
كنت رفيق (جونا) في السكن
لفترة قصيرة وعرفت ذلك

340
00:14:55,292 --> 00:14:56,918
أعتذر، رفيق في السكن

341
00:14:57,209 --> 00:14:59,417
أجل، حسنا، سمعتموني
أنا و(جونا) رفيقا سكن

342
00:14:59,542 --> 00:15:01,459
وذلك أفضل شيءٍ حدث معي

343
00:15:01,709 --> 00:15:03,667
أتعيش مع (ماركوس)؟

344
00:15:04,209 --> 00:15:06,042
لم أعرف أنّ الوضع سيىء
لهذه الدرجة

345
00:15:06,167 --> 00:15:08,542
الوضع ليس سيئا جدا
أنا بخير

346
00:15:08,834 --> 00:15:10,667
جونا)، كيف حدث هذا؟)

347
00:15:11,250 --> 00:15:12,918
لا أقصد الإهانة -
لم أعتبرها كذلك -

348
00:15:13,000 --> 00:15:16,209
تسألينه كيف حصل
على أفضل رفيق سكن على الإطلاق

349
00:15:16,334 --> 00:15:17,999
(فأخبرهم يا (جونا

350
00:15:19,459 --> 00:15:21,542
أجل، حسنا، أجل
...أعني

351
00:15:21,667 --> 00:15:25,125
احتسيت ذات ليلة
عدة كؤوس من النبيذ البرتقالي

352
00:15:25,250 --> 00:15:27,167
وراسلني

353
00:15:27,417 --> 00:15:30,417
وارتأيت أنّه قد يساعدني
...في دفع الإيجار ولذلك

354
00:15:30,584 --> 00:15:32,626
عجبا، أفعلت ذلك لأجل المال؟

355
00:15:32,751 --> 00:15:34,584
كنت واضحا جدا
أنّي فعلت ذلك لأجل المال

356
00:15:41,876 --> 00:15:43,999
وجدناه -
(نعرف كل شيءٍ عن (ذا تروف -

357
00:15:44,083 --> 00:15:45,501
وأتينا لإغلاقه

358
00:15:45,626 --> 00:15:47,459
أتمنى لو كنا نرتدي
نظارتَين شمسيتَين الآن

359
00:15:47,584 --> 00:15:49,083
ولخلعناهما -
لكان ذلك رائعا -

360
00:15:49,209 --> 00:15:51,292
أرجوكما أمهلاني ساعة واحدة هناك

361
00:15:51,417 --> 00:15:54,709
كتبنا الملاحظة
استغلينا إحباطكِ ونجح الأمر بسهولة

362
00:15:55,083 --> 00:15:56,876
أكنتما الفاعلَين طيلة الوقت؟

363
00:15:57,000 --> 00:16:00,167
أجل، كنا نحن طيلة الساعتين الماضيتَين

364
00:16:00,501 --> 00:16:02,751
لا أصدّق هذا
ألم يكُن حقيقيا إطلاقا؟

365
00:16:02,959 --> 00:16:04,709
ماذا سأقول لوالديّ؟

366
00:16:08,209 --> 00:16:09,626
أأستطيع أن أسأل؟

367
00:16:09,918 --> 00:16:11,292
ماذا حدث مع (إيمي)؟

368
00:16:13,250 --> 00:16:18,751
لم نتفق بخصوص مستقبلنا

369
00:16:18,918 --> 00:16:21,209
فقررنا الانفصال

370
00:16:21,501 --> 00:16:24,417
كان قرارا مشتركا

371
00:16:25,042 --> 00:16:26,999
أتذكر استخدامنا لتلك الكلمة أيضا

372
00:16:27,167 --> 00:16:30,792
...أجل، ولكنّ ذلك -
أظنّ الناس يقولون إن الانفصال مشترك -

373
00:16:30,918 --> 00:16:33,751
لأنّهم لا يريدون أن يشعروا
بأنّ هناك شخص سيىء

374
00:16:33,918 --> 00:16:37,751
ولكن بربك، هناك عادةً شخص
مجروح أكثر من الآخر

375
00:16:39,250 --> 00:16:40,999
...أتعرفين؟ أنتِ

376
00:16:41,834 --> 00:16:43,584
أنتِ محقة
...أنا آسف يا (كيلي)، أنا

377
00:16:43,709 --> 00:16:46,209
لا، أنا بخيرٍ الآن

378
00:16:46,375 --> 00:16:47,792
مارست الجنس الكثير
لأعود لحالتي الطبيعية

379
00:16:47,959 --> 00:16:49,626
وذهبت إلى (كابو) مع أمي

380
00:16:49,751 --> 00:16:51,501
فتجاوزت ذلك

381
00:16:52,042 --> 00:16:57,042
ويبدو أنّ وضعك جيد أيضا الآن
مع موقفك

382
00:16:57,167 --> 00:17:02,000
أجل، في منزل حبيبتي السابقة
(مع (ماركوس

383
00:17:02,125 --> 00:17:06,542
أأنت بخيرٍ إذن؟ -
أجل، ذلك ما أردته بالضبط -

384
00:17:06,667 --> 00:17:08,334
ويلاه، أنت تعبر عن مشاعرك

385
00:17:08,999 --> 00:17:10,918
في يوم وجودي هنا، جيد

386
00:17:13,542 --> 00:17:17,918
إليكِ فكرة، ربما لو لم تترددي
فيما يتعلق بمستقبل علاقتكِ

387
00:17:18,042 --> 00:17:20,792
أخبري الرجل الذي يسيل لعاب
ابنكِ بعمر سنتين على صدره

388
00:17:21,000 --> 00:17:22,459
إنّه رجلي الصغير بالمناسبة
وأحبه حتى الموت

389
00:17:22,584 --> 00:17:25,042
ولكن ربما تعطيه إشارة

390
00:17:25,167 --> 00:17:27,083
على أنّكِ ستنسحبين من العلاقة

391
00:17:27,209 --> 00:17:28,626
لأنّه دعيني أخبركِ بأمر

392
00:17:28,751 --> 00:17:30,167
إنّه مرتاح جدا في تلك العلاقة

393
00:17:30,292 --> 00:17:34,167
خطط كثيرة اعتمدت على تلك العلاقة
وما تزال كذلك

394
00:17:34,626 --> 00:17:36,792
أجل، مضينا قدما
بل هي من مضت قدما

395
00:17:36,959 --> 00:17:38,417
(إنّها تعيش في (كاليفورنيا

396
00:17:38,542 --> 00:17:39,959
فيما أتخيلها حوض سباحة لا نهائي

397
00:17:40,167 --> 00:17:42,459
بينما أنا عالق هنا
وأعمل في متجرها

398
00:17:42,709 --> 00:17:45,959
أعيش في منزلها
وأتعامل مع شجرة جارها

399
00:17:46,042 --> 00:17:48,167
التي تجاوزت خط الملكية
(أنتِ تعاملي معها يا (إيمي

400
00:17:48,292 --> 00:17:49,709
إنّها مشكلتكِ اللعينة

401
00:17:51,334 --> 00:17:53,417
...مرحبا رفيقايّ، ماذا

402
00:17:53,792 --> 00:17:57,042
...منذ متى وأنتما -
أريد إعادة مفاتيحك -

403
00:17:57,417 --> 00:17:58,834
أأنت بخير؟

404
00:17:59,667 --> 00:18:01,042
أجل

405
00:18:01,792 --> 00:18:03,167
أجل، أنا بخير

406
00:18:03,542 --> 00:18:04,959
وأتعرف يا (إيريك)؟

407
00:18:05,417 --> 00:18:06,834
تستطيع الاحتفاظ بالمفاتيح

408
00:18:08,125 --> 00:18:09,542
سأنتقل

409
00:18:12,501 --> 00:18:14,375
لن أنتقل اليوم بالتأكيد
فأحتاج إلى المفتاح

410
00:18:14,501 --> 00:18:15,918
أجل، شكرا لك

411
00:18:16,375 --> 00:18:19,918
هذا جميل، لو كان لدينا
هذا المكان عندما كنا على علاقة

412
00:18:20,000 --> 00:18:21,667
(لما تحتم عليّ تعزيز مكتب (غلين

413
00:18:23,626 --> 00:18:25,000
لِمَ هذا الزر؟

414
00:18:25,751 --> 00:18:28,501
حسنا، لدى (تروف) بعض الحركات

415
00:18:29,083 --> 00:18:30,751
حسنا، فلنطفئها

416
00:18:30,999 --> 00:18:33,209
أكان هذا الزر؟ -
بل هذا الزر هنا -

417
00:18:37,542 --> 00:18:38,959
أنا آسفة جدا -
أنا آسف، أنا آسف -

418
00:18:39,042 --> 00:18:40,709
(أنا مع (براين
وأنا سعيدة جدا معه

419
00:18:40,834 --> 00:18:42,334
لا، أنا سعيد مع (براين) أيضا

420
00:18:42,459 --> 00:18:43,876
(أحب (براين

421
00:18:44,501 --> 00:18:45,918
كان اليوم ممتعا

422
00:18:46,000 --> 00:18:47,999
أشعر أحيانا بأنّ الناس
يحسبونني غريبة الأطوار

423
00:18:48,083 --> 00:18:50,125
ولكنّكِ جعلتِني أشعر بالروعة اليوم

424
00:18:50,709 --> 00:18:52,292
أأستطيع أن أكون صريحةً معكِ قليلا؟

425
00:18:52,792 --> 00:18:54,999
عيّنتني (دينا) لأقضي معكِ الوقت اليوم

426
00:18:55,083 --> 00:18:57,999
لتدوين أيّة أمور
سيئة أو جنونية فعلتِها

427
00:18:58,083 --> 00:19:00,959
قالت إنّ الشركة أرادت ذلك -
حذرني محاميّ من حدوث هذا -

428
00:19:01,083 --> 00:19:03,584
ولكن لا تقلقي
لن أعطيهم شيئا

429
00:19:03,709 --> 00:19:07,667
لأنّه في صميم قلبي
أنتِ حماسية للغاية

430
00:19:07,792 --> 00:19:10,792
شكرا، وأعرف أنّكِ لن تخبريهم بشيء

431
00:19:11,667 --> 00:19:13,584
لأنّي سجّلت اعترافكِ الصغير

432
00:19:13,834 --> 00:19:15,209
سرقتكِ للماكياج

433
00:19:15,542 --> 00:19:18,209
فستطردين إن عبثتِ معي

434
00:19:19,167 --> 00:19:21,459
كارول)، ذلك وحشي جدا)

435
00:19:21,959 --> 00:19:23,501
أحبكِ كثيرا الآن

436
00:19:23,751 --> 00:19:25,667
أعرف أنّكِ تفعلين
إلى اللقاء أيّتها الساقطة

437
00:19:26,709 --> 00:19:28,083
إلى اللقاء أيّتها الساقطة

438
00:19:29,709 --> 00:19:33,501
مرحبا، سمعت أنّك ستنتقل

439
00:19:33,667 --> 00:19:36,459
أجل، أجل
(أنا آسف يا (ماركوس

440
00:19:36,584 --> 00:19:38,709
أردت إخبارك -
أريد إعلامك فحسب -

441
00:19:39,709 --> 00:19:41,083
بأنّي لن أرافقك

442
00:19:41,792 --> 00:19:43,375
أجل، لا، أجل

443
00:19:43,501 --> 00:19:45,000
اعتقدت أنّك افترضت ذلك

444
00:19:45,125 --> 00:19:47,209
لا أظنّك مستعدا
لتحظى برفيق سكن الآن

445
00:19:47,375 --> 00:19:50,125
وأستحق شخصا يصرخ بذلك عاليا

446
00:19:50,709 --> 00:19:53,000
(أتعرف؟ فعلا يا (ماركوس

447
00:19:53,125 --> 00:19:54,542
لم تتأخر عن دفع الإيجار قط

448
00:19:54,667 --> 00:19:57,375
لطالما ملأت مبرّد الماء

449
00:19:57,501 --> 00:19:58,918
كنت رفيق سكنٍ رائع

450
00:20:00,125 --> 00:20:01,542
عجبا

451
00:20:01,918 --> 00:20:03,417
لم يكُن سماع ذلك سيئا

452
00:20:06,167 --> 00:20:07,876
علينا أن نأتي بسرّ جديد

453
00:20:08,125 --> 00:20:11,375
...لا أظنّ علينا أن -
الليلة، أنا وأنت في المحجر -

454
00:20:11,542 --> 00:20:12,999
سنرى مشكلةً ما بالتأكيد

455
00:20:13,250 --> 00:20:15,542
وإن ذُكر الموضوع، أنكره باستمرار

456
00:20:17,375 --> 00:20:18,959
أجل، فلنفعلها

457
00:20:19,667 --> 00:20:21,042
ماذا نفعل؟

