﻿1
00:00:01,230 --> 00:00:03,350
سنفترق؟

2
00:00:03,350 --> 00:00:05,860
.أجل، فالممرّ المائي مكانٌ واسع

3
00:00:06,440 --> 00:00:09,440
...الأرنب والرقم 745

4
00:00:09,440 --> 00:00:12,950
.لن يكون هناك شيءٌ أفضل من التخلّص منهما

5
00:00:12,950 --> 00:00:13,960
هل سيظهران؟

6
00:00:14,030 --> 00:00:16,040
.إن أصاب حدسي

7
00:00:16,600 --> 00:00:17,540
.فهمت

8
00:00:17,870 --> 00:00:19,290
.لنذهب إذًا

9
00:00:22,290 --> 00:00:24,490
مادو-سان)، ما هذا؟)

10
00:00:24,880 --> 00:00:27,250
.من الأفضل أن لا تعرف

11
00:00:39,350 --> 00:00:40,520
أمي؟

12
00:00:44,510 --> 00:00:45,480
...(توكا-تشان)

13
00:00:47,190 --> 00:00:48,820
أين كنتِ؟

14
00:00:48,820 --> 00:00:50,900
.هذا ليس من شأنك

15
00:00:51,280 --> 00:00:53,650
...إن كان هناك أيّ شيءٍ أستطيع المساعدة فيه

16
00:00:56,990 --> 00:01:00,910
.من المُحتمل أنه لا يوجد شيءٌ يُمكنك فعله في الوضع الحالي

17
00:01:05,870 --> 00:01:06,750
هينامي)؟)

18
00:01:08,540 --> 00:01:09,700
!(هينامي)

19
00:01:10,840 --> 00:01:11,970
لماذا؟

20
00:01:14,590 --> 00:01:16,250
"أخبرني"

21
00:01:16,250 --> 00:01:20,550
"أخبرني عن هذه المؤامرة"

22
00:01:21,930 --> 00:01:27,720
"أمن شخصٍ في داخلي؟"

23
00:01:29,060 --> 00:01:35,060
"مكسور، كُسرت في هذا العالم"

24
00:01:36,190 --> 00:01:41,780
"أنت تضحك دون رؤية أي شيء"

25
00:01:55,710 --> 00:01:59,000
"لستُ سوى شخصُ مكسور"

26
00:01:59,340 --> 00:02:01,590
"توقّفت أنفاسي"

27
00:02:01,880 --> 00:02:02,720
"تجمد"

28
00:02:02,840 --> 00:02:04,640
"أكسِرُ أم لا أكسِر"

29
00:02:04,640 --> 00:02:06,430
"أُجنُّ أم لا أُجنّ"

30
00:02:06,430 --> 00:02:08,560
"لقد وجدتك"

31
00:02:08,970 --> 00:02:13,560
"وقفتُ في هذا العالم المهتز المشوّه"

32
00:02:13,560 --> 00:02:17,020
"أصبحت شفّافًا ولا يمكن رؤيتي"

33
00:02:17,020 --> 00:02:21,570
"نفسي التي لم تعد موجودة"

34
00:02:22,280 --> 00:02:24,200
"لا تحدق بها"

35
00:02:24,240 --> 00:02:27,780
"في هذا العالم الذي قد رسمه شخصٌ ما"

36
00:02:27,780 --> 00:02:31,250
"لا أريد أن أؤذيك"

37
00:02:31,250 --> 00:02:35,710
"لذا تذكرني رجاءً"

38
00:02:51,020 --> 00:02:52,110
...(هينامي)

39
00:02:52,690 --> 00:02:53,770
!(توكا-تشان)

40
00:02:54,190 --> 00:02:55,820
.لا فائدة، إنها ليست هنا أيضًا

41
00:02:55,820 --> 00:02:56,780
ماذا عن جهتك؟

42
00:02:59,660 --> 00:03:00,780
أين يُمكن أن تكون؟

43
00:03:01,820 --> 00:03:03,330
...لعلّها

44
00:03:07,960 --> 00:03:08,870
أين نحن؟

45
00:03:11,630 --> 00:03:13,250
...(هنا حيث (ريوكو-سان

46
00:03:17,590 --> 00:03:18,670
...(هينامي-تشان)

47
00:03:20,050 --> 00:03:21,970
...لا أحد آخر

48
00:03:43,320 --> 00:03:44,320
!إنها قريبة

49
00:03:46,700 --> 00:03:47,620
أين هي؟

50
00:03:50,500 --> 00:03:51,500
!(توكا-تشان)

51
00:03:52,920 --> 00:03:53,750
...ذاك

52
00:03:54,080 --> 00:03:55,040
!من المرة السابقة

53
00:03:55,340 --> 00:03:56,080
!هذا سيئ

54
00:03:56,550 --> 00:03:57,290
!(هينامي)

55
00:04:02,680 --> 00:04:05,750
!تلك السرعة، إنها الأرنب حقًّا

56
00:04:12,730 --> 00:04:15,490
من أنت يا هذا؟

57
00:04:24,410 --> 00:04:26,020
...(هينامي)

58
00:04:28,830 --> 00:04:30,910
هينامي)، ما هذا؟)

59
00:04:31,960 --> 00:04:34,370
...أمي

60
00:04:36,590 --> 00:04:37,840
!(لنذهب يا (هينامي

61
00:04:38,620 --> 00:04:39,810
!هذا المكان خطِر

62
00:04:39,811 --> 00:04:41,390
!لا

63
00:04:42,010 --> 00:04:46,390
هل من الخطأ أن تعيش الغيلان؟

64
00:04:47,350 --> 00:04:49,430
.أريد الذهاب لمكان أمي

65
00:04:50,890 --> 00:04:54,480
.خذيني إلى هناك، حيث تتواجد أمي

66
00:04:56,150 --> 00:04:57,860
...أتوسّل إليكِ

67
00:05:01,650 --> 00:05:02,610
(هينامي)

68
00:05:09,740 --> 00:05:11,080
...أريد لقاء

69
00:05:12,000 --> 00:05:13,210
.أمي

70
00:05:28,390 --> 00:05:30,390
صديقٌ للأرنب؟

71
00:05:30,720 --> 00:05:35,030
.ليس لديّ وقتٌ أضيعه معك، تنحّى

72
00:05:36,940 --> 00:05:38,440
!لن أسمح لك بالمرور

73
00:05:39,400 --> 00:05:43,780
ألم يتعافى جرحكِ بعد، أيها الأرنب؟

74
00:05:43,990 --> 00:05:46,950
.تُحاولين استدراجنا إلى هنا بقصصٍ كاذبة

75
00:05:46,950 --> 00:05:49,530
.إنها خدعةٌ رخيصةٌ يُرثى لها

76
00:05:50,120 --> 00:05:52,550
.طفوليّة، طفوليّة

77
00:05:53,090 --> 00:05:57,620
!صحيح، صحيح
هل أعجبتكِ الهديّة التي تركتها؟

78
00:05:57,620 --> 00:06:01,200
لا بدّ أنكِ تفتقدين أمكِ؟

79
00:06:01,210 --> 00:06:04,520
!أيها الوغد

80
00:06:14,310 --> 00:06:15,850
!لا تسخر منّي

81
00:06:19,310 --> 00:06:20,440
.لن أسمح له بالمرور

82
00:06:21,230 --> 00:06:23,190
.لا ينبغي أن أسمح لهذا الشخص بالمرور

83
00:06:23,900 --> 00:06:25,730
...فهذا هو

84
00:06:30,450 --> 00:06:32,090
أصبحت جادًّا؟

85
00:06:32,370 --> 00:06:33,080
...في هذه الحالة

86
00:06:56,430 --> 00:06:59,520
!أنتِ مُختلفةٌ مُقارنةً بالحثالة الآخرين كما توقعت

87
00:07:01,230 --> 00:07:04,270
...تراقصي، تراقصي أكثر

88
00:07:04,690 --> 00:07:07,820
!أيتها البعوضة الصغيرة

89
00:07:08,900 --> 00:07:11,900
.لا يمكنك استخدام سلاحك بكفاءةٍ هنا

90
00:07:22,580 --> 00:07:24,940
.لطالما أردتُ طرح سؤالٍ على بني جنسكم

91
00:07:26,000 --> 00:07:31,420
،تفترسون أناسًا أبرياء بلا مُبالاة
...تلتهمونهم إكراهًا

92
00:07:33,100 --> 00:07:35,890
لماذا يوجد بني جنسكم؟

93
00:07:36,600 --> 00:07:38,730
...الأطفال الذين قُتل والديهم

94
00:07:39,270 --> 00:07:41,850
...حزن الذين تُركوا

95
00:07:42,440 --> 00:07:43,770
...الوحدة

96
00:07:44,650 --> 00:07:47,320
هل فكّرتم بذلك قط؟

97
00:07:47,900 --> 00:07:48,940
!أجبني

98
00:07:50,280 --> 00:07:53,120
...الخوف من استهداف حياتك من دون أي سبب

99
00:07:53,660 --> 00:07:54,990
أتعرف هذا الشعور؟

100
00:07:55,950 --> 00:07:58,950
...أن يُقتل الأشخاص الأعزّاء عليك كالديدان

101
00:07:59,660 --> 00:08:01,840
أتعرف هذا الشعور؟

102
00:08:03,960 --> 00:08:05,630
...أيها الوغد

103
00:08:06,090 --> 00:08:08,550
!قتل الأرنب أحد رفاقي

104
00:08:09,800 --> 00:08:11,760
لماذا قُتِل؟

105
00:08:12,260 --> 00:08:14,180
لأنه كان محقّقًا؟

106
00:08:14,180 --> 00:08:16,180
لأنه كان بشريًّا؟

107
00:08:16,180 --> 00:08:17,600
!لا تعبثوا معي

108
00:08:17,810 --> 00:08:20,680
أكان هناك أيّ سببٍ لمقتله؟

109
00:08:20,680 --> 00:08:24,230
!ما هو السبب الذي دعى إلى مقتل (ريوكو-سان)؟

110
00:08:24,560 --> 00:08:27,160
!هذا العالم خاطئ

111
00:08:27,160 --> 00:08:30,240
!وأنتم من تشوّهونه

112
00:08:30,400 --> 00:08:32,360
...لو لم يكن أشخاصٌ مثلكم موجودين

113
00:08:39,160 --> 00:08:40,500
!مت

114
00:08:47,500 --> 00:08:50,590
ما رأيك؟ تعرفين ما هذا، صحيح؟

115
00:08:53,090 --> 00:08:54,340
...إنه الخاص

116
00:08:55,720 --> 00:08:57,680
...بأمكِ

117
00:08:59,810 --> 00:09:02,430
!العزيزة

118
00:09:05,850 --> 00:09:10,150
!إن الـ"كوينكي" مصنوع من الـ"كاقوني" الخاص بجنسكم

119
00:09:11,820 --> 00:09:14,070
!أيها اللعين

120
00:09:19,370 --> 00:09:21,790
.الغيلان يشوّهون العالم

121
00:09:22,950 --> 00:09:24,920
أهذا صحيحٌ حقًّا؟

122
00:09:26,080 --> 00:09:28,340
أكان هناك سببٌ لمقتل (ريوكو-سان)؟

123
00:09:30,800 --> 00:09:32,130
ماذا عن (هينامي-تشان)؟

124
00:09:33,550 --> 00:09:38,630
.هينامي-تشان) سُلِبت منها روحٌ غالية أيضًا)

125
00:09:42,520 --> 00:09:46,350
.الغيلان تملك مشاعر أيضًا

126
00:09:46,650 --> 00:09:48,360
.لا تختلف عن البشر

127
00:09:49,190 --> 00:09:52,110
لِم لا يرى البشر ذاك الجانب؟

128
00:09:55,150 --> 00:09:57,500
لِمَ لا يُحاولون الفهم؟ -
!لم أنتهِ بعد -

129
00:09:57,660 --> 00:09:59,950
!رغم أنه شيءٌ واضحٌ جدًّا

130
00:10:00,780 --> 00:10:03,040
!رغم أنه شيءٌ بسيطٌ جدًّا -
!عنيدةٌ حقًا -

131
00:10:10,670 --> 00:10:11,920
...أنا الوحيد

132
00:10:13,090 --> 00:10:14,510
!الذي لاحظت هذا

133
00:10:15,670 --> 00:10:17,430
...الوحيد الذي يُمكنه إيصال كل هذا

134
00:10:18,390 --> 00:10:20,050
.الغول، أنا فقط

135
00:10:20,850 --> 00:10:22,810
.البشريّ، أنا فقط

136
00:10:25,930 --> 00:10:27,270
.أنا فقط من أستطيع

137
00:10:31,020 --> 00:10:31,940
...كلا

138
00:10:34,440 --> 00:10:38,740
.هذا العالم ليس خاطئًا

139
00:10:40,070 --> 00:10:44,240
...بالفعل، هناك غيلانٌ اختارت الطريق الخاطئ

140
00:10:45,120 --> 00:10:50,100
.لكن هذا لا يعني أن الأمر سيّان مع جميع الغيلان

141
00:10:52,090 --> 00:10:55,340
.علينا أن نتعلّم أكثر من بعضنا

142
00:10:56,010 --> 00:10:58,010
...البشر

143
00:10:58,010 --> 00:10:58,970
.والغيلان أيضًا

144
00:10:59,380 --> 00:11:04,140
.الغيلان ليست وحدها من تشوّه العالم

145
00:11:05,180 --> 00:11:06,570
.أنتم أيضًا

146
00:11:07,390 --> 00:11:08,940
ما الذي تقوله؟

147
00:11:09,560 --> 00:11:11,980
لن تفهمني، صحيح؟

148
00:11:12,230 --> 00:11:13,480
...في هذه الحالة

149
00:11:15,230 --> 00:11:16,690
!سأجعلك تفهم

150
00:11:19,650 --> 00:11:22,840
!من شأنكِ أن تكوني أداةً جيّدة فعلاً

151
00:11:23,470 --> 00:11:28,540
.لكن، استخدام الزوجان معًا يضفي شعورًا رائعًا

152
00:11:28,540 --> 00:11:34,120
!كان الأمر ممتعًا عندما سحقتُ أمكِ وأبيكِ

153
00:11:34,380 --> 00:11:35,300
...توقّف

154
00:11:36,880 --> 00:11:41,680
والآن، بأيّ واحدٍ عليّ أن أبيدك؟

155
00:11:41,680 --> 00:11:44,630
!سأقتلك، أيها العجوز اللعين

156
00:11:44,650 --> 00:11:47,220
.يالكِ من غولٍ بذيء

157
00:11:51,310 --> 00:11:53,650
!توقّف

158
00:12:19,340 --> 00:12:22,120
ماذا أفعل لإيصالها له؟

159
00:12:23,090 --> 00:12:25,680
ما الذي عليّ فعله لنفهم بعضنا؟

160
00:12:32,980 --> 00:12:34,880
.لا ينبغي أن نتنازع

161
00:12:35,730 --> 00:12:37,570
.لا ينبغي أن نسلب حياة بعضنا

162
00:12:38,400 --> 00:12:39,970
...كِلا البشر

163
00:12:40,280 --> 00:12:41,490
...والغيلان

164
00:12:42,200 --> 00:12:43,560
...علينا أن نكسر

165
00:12:44,040 --> 00:12:46,190
!سلسلة الأحزان

166
00:12:46,620 --> 00:12:50,200
ماذا عليّ أن أفعل؟

167
00:12:50,210 --> 00:12:51,710
!هذا يكفي

168
00:12:57,420 --> 00:13:00,550
.لا أملك وقتًا أضيّعه على أمثالك

169
00:13:03,880 --> 00:13:05,610
...أيها الوغد

170
00:13:05,840 --> 00:13:09,100
.لا ينبغي أن أتركه يمرّ

171
00:13:09,470 --> 00:13:11,280
...إن كنتُ أستطيع فعل شيءٍ حيال هذا فحسب

172
00:13:12,230 --> 00:13:15,020
.لكنني لا أملك القوّة

173
00:13:21,400 --> 00:13:22,600
...هذا صحيح

174
00:13:23,820 --> 00:13:25,830
لا توجد طريقةٌ سواها إذًا؟

175
00:13:26,700 --> 00:13:31,380
...إذًا، الآن، هذه المرة فقط

176
00:13:32,250 --> 00:13:35,720
.الشخص القابع بداخلي، سأقبل بك

177
00:13:37,260 --> 00:13:38,220
!(ريزِ-سان)

178
00:14:02,820 --> 00:14:05,280
!أشعر كما لو أن شهيّتي ستستهلكني

179
00:14:06,030 --> 00:14:09,260
.أدرك أن هذا الشعور يغمرني باللذّة

180
00:14:09,570 --> 00:14:12,760
...لكنني لن أغفل

181
00:14:13,610 --> 00:14:15,490
!عن إنسانيتي

182
00:14:26,220 --> 00:14:28,010
!يستهدف الـ"كوينكي"؟

183
00:14:28,180 --> 00:14:29,970
...إن كانت لديّ هذه القوّة

184
00:14:30,480 --> 00:14:31,990
!لا تستخفّ بي

185
00:14:35,310 --> 00:14:36,350
...بهذا

186
00:14:37,810 --> 00:14:39,770
.لن يستطيع هذا الشخص القتال

187
00:14:43,230 --> 00:14:45,780
ليس هناك ما يُمكنني فعله
...بدون الـ"كوينكي" الخاص بي

188
00:14:46,950 --> 00:14:47,780
!لا

189
00:14:48,660 --> 00:14:52,820
،إن كان الخصم أمامك
...حتى لو كلّف الأمر ذراعيك أو ساقيك

190
00:14:52,990 --> 00:14:54,500
!اهرب أرجوك

191
00:14:55,790 --> 00:15:00,500
!على هذا الحال، سأقتلك

192
00:15:01,760 --> 00:15:02,750
...لذا

193
00:15:03,170 --> 00:15:04,670
.أرجوك اهرب

194
00:15:04,670 --> 00:15:05,760
!لا تعبث معي

195
00:15:06,090 --> 00:15:07,840
!وكأني سأدير ظهري لغول

196
00:15:07,840 --> 00:15:09,090
!أسرع

197
00:15:16,810 --> 00:15:17,730
!اذهب

198
00:15:19,420 --> 00:15:20,940
...أتوسّل إليك

199
00:15:23,020 --> 00:15:27,540
!لا تجعلني قاتلاً

200
00:15:27,690 --> 00:15:31,780
هل ستقول نفس الشيء لو كنت غولاً؟

201
00:15:31,990 --> 00:15:35,500
ما الخطأ بامتلاك رغبة العيش؟

202
00:15:35,830 --> 00:15:39,990
،إن لم يكن لدينا خيارٌ سوى أكل البشر
!فما علينا إلا ذلك

203
00:15:40,290 --> 00:15:44,170
!كيف يُفترض بنا عيش حياة صحيحة مع أجسادٍ كهذه؟

204
00:15:44,170 --> 00:15:45,380
!كيف؟

205
00:15:46,090 --> 00:15:46,880
!مت

206
00:15:46,880 --> 00:15:47,420
!مت، مت، مت، مت

207
00:15:47,420 --> 00:15:47,800
!مت، مت، مت، مت

208
00:15:47,800 --> 00:15:48,090
!مت، مت، مت، مت

209
00:15:48,090 --> 00:15:48,500
!مت، مت، مت، مت

210
00:15:49,090 --> 00:15:50,750
!موتوا جميعكم

211
00:15:51,720 --> 00:15:53,210
...أنا أيضًا

212
00:15:54,550 --> 00:15:58,250
.مثلكم فحسب، أريد أن أعيش

213
00:15:58,680 --> 00:16:00,780
.لا يسعني احتمال سماع المزيد

214
00:16:01,310 --> 00:16:03,780
!هذه نهايتكما

215
00:16:12,700 --> 00:16:14,340
...الـ"كوينكي" قد

216
00:16:14,620 --> 00:16:16,240
اختفى؟

217
00:16:19,700 --> 00:16:20,620
...لا

218
00:16:20,750 --> 00:16:24,380
!ما اختفى، هو يدي اليمنى؟

219
00:16:27,500 --> 00:16:28,380
هينامي)؟)

220
00:16:33,050 --> 00:16:37,400
!توقّف عن إيذاء أختي الكبيرة

221
00:16:38,350 --> 00:16:42,680
!لا تستخدم أبي وأمي في شيءٍ كهذا

222
00:16:46,980 --> 00:16:47,770
!مذهل

223
00:16:51,240 --> 00:16:52,780
!رائع

224
00:16:52,860 --> 00:16:57,860
!ورثتِ أفضل السمات الجيدة من أبيكِ وأمكِ

225
00:16:57,870 --> 00:16:58,650
!أريدها

226
00:16:58,650 --> 00:17:00,750
!أعطني إيّاها

227
00:17:22,520 --> 00:17:23,560
...(هينامي)

228
00:17:24,270 --> 00:17:25,350
.أجهزي عليه

229
00:17:26,150 --> 00:17:27,440
.لا أستطيع

230
00:17:28,400 --> 00:17:32,270
.إنه قاتل والديك

231
00:17:32,780 --> 00:17:35,740
.لا أهتم بهذا

232
00:17:36,410 --> 00:17:39,850
!لا أهتم بالانتقام

233
00:17:42,680 --> 00:17:45,900
!أنا حزينةٌ فقط

234
00:17:46,460 --> 00:17:49,920
.أردت لقاء أمي وأبي

235
00:17:49,920 --> 00:17:51,630
.أنا حزينةٌ فقط

236
00:17:53,380 --> 00:17:56,380
...أبي، أمي

237
00:17:57,440 --> 00:17:59,680
!أشعر بالوحدة وحدي

238
00:18:03,350 --> 00:18:05,320
!رائع

239
00:18:05,320 --> 00:18:07,020
...أجل

240
00:18:07,020 --> 00:18:09,730
!يجب أن تكون العائلة مع بعضها

241
00:18:10,650 --> 00:18:16,100
!عليك أن تصبحي "كوينكي" خاصًا بي إذًا

242
00:18:25,620 --> 00:18:27,340
أخفقت؟

243
00:18:27,580 --> 00:18:33,290
...أمثالكم لا يستحقون العيش حتى

244
00:18:33,500 --> 00:18:35,720
!لا تُضحكيني

245
00:18:37,010 --> 00:18:41,850
...ليس بعد، لم أشبع منكم

246
00:18:42,430 --> 00:18:45,260
...حتى أقبض على ذاك الشخص

247
00:18:45,520 --> 00:18:51,320
...حتى أبيد ذو العين الواحدة بيديّ هاتين

248
00:18:53,520 --> 00:18:56,360
...لا يمكنني الموت بعد

249
00:19:02,370 --> 00:19:03,240
...ذلك الغول

250
00:19:04,040 --> 00:19:06,080
لماذا تركني أذهب؟

251
00:19:08,080 --> 00:19:10,160
!كان يبكي

252
00:19:12,420 --> 00:19:15,460
!بلا فائدة، لا أستطيع السيطرة عليها

253
00:19:16,340 --> 00:19:21,350
!لا، لينقذني أحدكم

254
00:19:24,140 --> 00:19:26,680
!...لحم، لحم

255
00:19:27,810 --> 00:19:31,060
...بلا فائدة، على هذا المعدّل

256
00:19:32,610 --> 00:19:35,100
من هناك يا ترى؟

257
00:19:35,690 --> 00:19:40,360
!أنا أتضوّر جوعًا الآن بشدّة

258
00:19:46,040 --> 00:19:49,960
.أعتقد أني فهمت لماذا يهتم (يوشيمورا-سان) بك

259
00:19:51,500 --> 00:19:55,500
.أصبحت أرغب برؤية ما الذي ستفعله من الآن فصاعدًا

260
00:19:58,670 --> 00:20:01,500
!(عد يا (كين

261
00:20:02,840 --> 00:20:04,890
...(يومو-سان)

262
00:20:06,060 --> 00:20:08,370
!ما الذي فعلته؟

263
00:20:09,270 --> 00:20:10,280
...كل

264
00:20:11,060 --> 00:20:12,310
.سترتاح

265
00:20:16,860 --> 00:20:22,150
...ترتدي أشياء كهذه، ألهذه الدرجة

266
00:20:22,160 --> 00:20:24,070
!تكره لمسنا حتى؟

267
00:20:40,970 --> 00:20:42,290
!(هينامي-تشان)

268
00:20:53,020 --> 00:20:54,280
توكا-تشان)؟)

269
00:21:30,140 --> 00:21:32,250
ألا بأس بالعيش؟

270
00:21:32,730 --> 00:21:36,690
ألا بأس لي بالعيش؟

271
00:21:40,020 --> 00:21:41,210
...(هينامي-تشان)

272
00:21:43,070 --> 00:21:46,030
...(آنذاك، أؤمن أن (ريوكو-سان

273
00:21:46,780 --> 00:21:49,370
.قالت لكِ أن تعيشي

274
00:22:09,010 --> 00:22:11,060
"في هذه المدينة النائمة"

275
00:22:11,390 --> 00:22:15,900
"جميع المباني قيد الإنشاء"

276
00:22:16,150 --> 00:22:18,310
"تحت مسمَّى التخطيط الحضاري"

277
00:22:18,560 --> 00:22:20,690
"كالثعابين المتشابكة"

278
00:22:20,980 --> 00:22:23,110
"تتحرّك في حلقة مستمرّة"

279
00:22:23,400 --> 00:22:27,740
"مليئة بالإندروفين، انطلق، انطلق، انطلق، انطلق"

280
00:22:28,120 --> 00:22:30,280
"ترتقي الأرواح"

281
00:22:30,530 --> 00:22:32,660
"في سماء الليل"

282
00:22:32,910 --> 00:22:37,330
"وضعٌ يفتقر للتطور والتقدم"

283
00:22:37,460 --> 00:22:42,130
"كالاختبار"

284
00:22:42,250 --> 00:22:46,840
"كالاختبار"

285
00:22:47,640 --> 00:22:53,100
"الغد الفارغ ما زال يتكرّر"

286
00:22:53,390 --> 00:22:56,850
"بلونٍ رماديّ يميل إلى الأسود"

287
00:22:57,270 --> 00:23:02,690
"دون حدوث أي شيء جديد"

288
00:23:02,980 --> 00:23:06,200
"بلونٍ رماديّ يميل إلى الأسود"

289
00:23:06,900 --> 00:23:15,580
"اللّيلة، سنصبح القدّيسين الذين سيحقّقون أمنياتك"

290
00:23:16,410 --> 00:23:25,130
"سنكون قدّيسيّ الأماني الذين سيرون ما بعد النهاية"

291
00:23:27,630 --> 00:23:30,050
"قدّيسيّون"

292
00:23:32,430 --> 00:23:34,930
"قدّيسيّون"

293
00:23:35,390 --> 00:23:38,230
!فعلًا، لم أتوقع أن ينتهي مطافي هنا

294
00:23:38,770 --> 00:23:41,420
.لا بدّ أن (آمون-كن) في حالةٍ من القلق

295
00:23:44,110 --> 00:23:48,170
أتساءل ما نوع الهبات التي سأحصل عليها في العالم الآخر؟

296
00:23:48,440 --> 00:23:55,280
{\an9}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"لأجل الغيلان"

297
00:23:48,450 --> 00:23:50,400
!حمام جيد

298
00:23:50,400 --> 00:23:52,160
!مفيد للبشرة

299
00:23:52,160 --> 00:23:54,830
!تبعث شعورًا جيّدًا، قد أفقد عنقي

300
00:23:59,710 --> 00:24:01,040
!...عنقي

301
00:24:01,460 --> 00:24:03,540
.كأن هناك ضوضاء

302
00:24:01,460 --> 00:24:04,960
{\an3}"الحلقة القادمة"</font>
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}[القفص]

303
00:24:03,560 --> 00:24:04,970
.إنها مخيلتك

