﻿1
00:00:25,870 --> 00:00:28,300
!أيّها الملِك! أيّها الملِك

2
00:00:28,300 --> 00:00:29,470
!أيّها الملِك

3
00:00:48,630 --> 00:00:50,360
!"سينساي"

4
00:00:58,048 --> 00:01:04,176
"إذا فتحتُ عيناي، وسمعت كل هذا كان وهماً"

5
00:01:04,676 --> 00:01:10,676
"أريدك أن تجعل هذا الوهم المعجز حقيقة"

6
00:01:13,996 --> 00:01:17,041
"أرجوك لا تختتمه"

7
00:01:20,541 --> 00:01:23,838
"مع الخطيئة التي أوجدتُها"

8
00:01:31,926 --> 00:01:37,841
"قضيتُ كل الوقت أُدمر الأشياء، أأمكنني إنقاذ أي شيء؟"

9
00:01:38,241 --> 00:01:43,838
"الآن تغيرتُ كلياً، فأنا أحمل سكينة الثورة"

10
00:01:44,826 --> 00:01:51,741
"إطعني كما لو أنك تهمس بكلمات الوداع المملوئة بالضياء"

11
00:01:51,741 --> 00:01:58,626
"سأشتاق إليك، سأشتاق إليك امنحني عقابي"

12
00:01:58,826 --> 00:02:04,841
"هل ما زلت تحبني بصدق؟"

13
00:02:04,841 --> 00:02:08,738
"!لا بد وأن يكون أنا!، محالٌ أن يكون أنا"

14
00:02:08,738 --> 00:02:11,530
"لا بد وأن يكون أنا!، تتردد في حلقة فارغة"

15
00:02:11,530 --> 00:02:18,739
"حتى السكين التي طعنتني، يوماً ما، سيُبعثُ منها بصيص ضياء"

16
00:02:27,750 --> 00:02:29,210
.(مُحقّق (كورويوا

17
00:02:33,660 --> 00:02:36,000
ما الذي جعلكَ ترغب بمُرافقتي؟

18
00:02:37,080 --> 00:02:39,170
.سمعتُ بأنّكَ صديق

19
00:02:39,170 --> 00:02:40,170
صديق؟

20
00:02:40,680 --> 00:02:42,970
،قال إبني دائماً

21
00:02:43,210 --> 00:02:46,400
".أوري) صديقٌ عظيمٌ ومُنافس)"

22
00:02:47,390 --> 00:02:52,910
.(والنّظر إليكَ يُذكّرني بـ(ميكيتو

23
00:03:00,690 --> 00:03:02,660
إستجواب؟

24
00:03:02,660 --> 00:03:05,780
.لكن اليوم مُهمٌّ جدّاً

25
00:03:06,210 --> 00:03:10,790
.يُمكنكَ الرّفض، لكن إن فعلت، سيُذكَر هذا في السّجلّ

26
00:03:11,050 --> 00:03:16,790
إذاً تُريدان إثبات كم أنا عقلانيٌّ وراشد؟

27
00:03:16,970 --> 00:03:18,160
.لا يُمكن أن تكون جادّاً

28
00:03:18,160 --> 00:03:20,210
.أُريد أن أطرَح عليكما سؤالاً

29
00:03:21,210 --> 00:03:26,050
ماذا تظنّان بأنّكما ستحتاجان كدليل؟

30
00:03:27,450 --> 00:03:28,510
...لماذا

31
00:03:34,560 --> 00:03:36,510
.شُهودٌ بالتّأكيد

32
00:03:40,410 --> 00:03:42,750
.توكا)، خُذي الجّميع وجِدي مكاناً آمناً)

33
00:03:43,900 --> 00:03:44,860
!(كانيكي)

34
00:04:08,540 --> 00:04:10,730
!هيّا! أُهرُبوا، أيّها الأشقياء الأغبياء

35
00:04:25,580 --> 00:04:27,440
.سنكبحهم هُنا

36
00:04:28,690 --> 00:04:30,330
.(مرحباً، سيّد (يامو

37
00:04:58,340 --> 00:04:59,360
!(توكا)

38
00:04:59,720 --> 00:05:01,480
!خُذي الأطفال واهرُبوا

39
00:05:01,690 --> 00:05:02,560
...لكن

40
00:05:02,560 --> 00:05:03,870
!إذهبوا بسرعة

41
00:05:11,730 --> 00:05:12,740
.هذه أنتِ

42
00:05:13,710 --> 00:05:15,820
.ستموتين هُنا بالتّأكيد

43
00:05:24,210 --> 00:05:26,380
هل يُمكنكَ هزيمتهما دون "كوينك"؟

44
00:05:26,380 --> 00:05:27,640
.تُوجد خِدعةٌ بهذا

45
00:05:28,070 --> 00:05:32,010
!"من المُمتع جدّاً التّمكّن من القِتال في الـ"سي سي جي

46
00:05:33,970 --> 00:05:35,220
!مرحباً

47
00:05:37,720 --> 00:05:39,730
!شيكو)! سأُساعدك)

48
00:05:44,530 --> 00:05:45,650
ماذا؟

49
00:05:50,910 --> 00:05:52,280
!باذنجان

50
00:05:57,140 --> 00:06:00,460
.أ..أرجوكَ لا تفعل... أرجوك

51
00:06:01,990 --> 00:06:03,920
!أرجوكَ لا تفعل

52
00:06:04,310 --> 00:06:07,530
.(نفس الطّريقة التي استخدمتِها مع المُحقّق (شيباشي

53
00:06:07,530 --> 00:06:09,340
.كما ذُكِرَ في التّقرير

54
00:06:10,050 --> 00:06:11,720
.أيّتها المُغفّلة بلا مَوهبة

55
00:06:21,100 --> 00:06:23,230
...بالتّفكير بأنّكَ كنتَ تعمل مع الغيلان

56
00:06:23,920 --> 00:06:26,680
.(لَن تتمكّن من التّهرّب من هذا بالحديث، (فوروتا

57
00:06:28,510 --> 00:06:29,200
!خلفك

58
00:06:33,780 --> 00:06:39,330
هاي، أيّها الصّغير... ما الذي تظنّه العدوّ
المُشترك بين الغيلان والبَشر؟

59
00:06:41,750 --> 00:06:43,080
!المَلل

60
00:06:45,200 --> 00:06:46,990
.هذا العالَم سيرك

61
00:06:46,990 --> 00:06:49,170
.كلّ شيءٍ مُمتعٌ وبلا قيمة

62
00:07:04,130 --> 00:07:05,480
.هذا مُقرِف

63
00:07:07,780 --> 00:07:11,490
{\an6}{\fnArabic Typesetting}"(الأُمّ المُراوغة)"
"فئة إس إس إس"

64
00:07:14,910 --> 00:07:16,700
.ها نحن ذا

65
00:07:17,610 --> 00:07:20,580
.شيو"، "ري"، إلى اليَسار. "يو"، إلى اليمين"

66
00:07:53,490 --> 00:07:54,960
...هذا لَيس سيّئاً

67
00:07:54,960 --> 00:07:56,560
.إنّهم أعداءٌ جديرون

68
00:08:14,780 --> 00:08:16,550
...(كو... رو... يـ... ـوا)

69
00:08:33,650 --> 00:08:36,950
...ماذا تفعل بحقّ الله، أيّها المُسنّ المُغفّل المُصاب

70
00:08:37,710 --> 00:08:39,910
!أُترُكني واهرُب فقط، سُحقاً

71
00:09:09,390 --> 00:09:10,840
،هذا مُفاجئٌ جدّاً

72
00:09:10,840 --> 00:09:17,240
.لكن أظنّنا اكتشفنا للتّوّ بأنّ الدّجاجة قد أتت قبل البيضة بالتّأكيد

73
00:09:18,490 --> 00:09:19,660
.فقدتّ وَعيي

74
00:09:27,120 --> 00:09:28,810
!أيّها المُدير

75
00:09:28,810 --> 00:09:31,020
.أرى بأنّكما قد انتهيتُما

76
00:09:31,020 --> 00:09:32,800
.لنتناول العشاء

77
00:09:33,240 --> 00:09:35,840
لِمَ لا نأكل مُحقّقاً خاصّاً مع زبديّةٍ من الأرزّ؟

78
00:09:35,840 --> 00:09:38,270
.هذا رائع، هذا رائع -
!جميل -

79
00:10:00,680 --> 00:10:02,610
...لَن تُفلِتَ بهذا

80
00:10:04,680 --> 00:10:06,240
...هذا مُؤلِم

81
00:10:09,060 --> 00:10:12,380
...يملِكون نفس "كاغوني" (ريزي)... كلّا، نفس الذي أملكه

82
00:10:12,910 --> 00:10:15,670
...دون ذِكر قُدراتهم الشّفائيّة... هذا غير مُمكن

83
00:10:24,250 --> 00:10:28,030
يا إلهي. تقِف في طريقنا. هل يُمكنكَ الإبتعاد؟

84
00:10:30,450 --> 00:10:31,580
.(هايسي)

85
00:10:32,350 --> 00:10:35,480
.لتعلَم فقط، سأقتُلكَ فقط

86
00:10:36,030 --> 00:10:41,030
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#ff0000">"الطّفل الذي استيقظ"</font>
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"تجسّد"</font>

87
00:11:34,590 --> 00:11:36,840
.(لا أفهم الأمر، (هيراكو

88
00:11:37,170 --> 00:11:40,840
لِمَ اءتمنكَ (أريما-سان) بهذه المُهمّة؟

89
00:11:41,740 --> 00:11:45,340
...إءتمنني بها لأنّه وَثِقَ بي

90
00:11:45,930 --> 00:11:50,060
.بأنّني سأُقاتِل لأجله، مهما كان الوَضع

91
00:11:50,740 --> 00:11:55,580
...سبب عدَم اءتمانكَ بهذه المُهمّة كانت لثِقته بك

92
00:11:55,580 --> 00:11:59,450
.بأنّكَ ستفعل الشّيء الصّحيح، مهما كان الوَضع

93
00:12:01,940 --> 00:12:04,860
!لا أفهم... ما تعنيه

94
00:12:46,290 --> 00:12:48,250
لِمَ لَن تقتُلني؟

95
00:12:49,330 --> 00:12:50,950
.بسبب مِثاليّات مَلِكنا

96
00:13:12,640 --> 00:13:15,160
...جسدي المُراوغ

97
00:13:18,810 --> 00:13:21,020
!هامبرغر

98
00:13:21,680 --> 00:13:24,110
!أنا هُنا! مياو

99
00:13:24,320 --> 00:13:26,160
!فطائر اللّحم

100
00:13:26,160 --> 00:13:27,920
!مَساء! مَساء

101
00:13:32,880 --> 00:13:33,920
كيف كان ذلك؟

102
00:13:33,920 --> 00:13:34,610
.لا أعلَم

103
00:13:41,370 --> 00:13:42,700
دِرع؟

104
00:13:42,700 --> 00:13:43,590
حقل؟

105
00:13:45,540 --> 00:13:47,220
.كم هذا مُمتع

106
00:13:47,220 --> 00:13:48,430
!أجنحة

107
00:14:01,720 --> 00:14:02,690
!(شيكو)

108
00:14:09,570 --> 00:14:11,570
!سأخرُج

109
00:14:18,490 --> 00:14:19,920
.وَداعاً

110
00:14:23,310 --> 00:14:24,750
!أيّها المُحقّق

111
00:14:27,690 --> 00:14:28,860
!أيّها المُحقّق

112
00:14:29,490 --> 00:14:33,860
...أردتّ
...أن أعتذر منكَ طوال هذا الوَقت

113
00:14:35,560 --> 00:14:38,870
...(لَم أتمكّن من حماية (ميكيتو

114
00:14:40,520 --> 00:14:44,310
...لَو أنّني كنتُ أقوى فقط

115
00:14:46,640 --> 00:14:49,270
...أعتذر بشدّة

116
00:14:50,190 --> 00:14:52,280
...كلّ هذا خطأي

117
00:14:52,490 --> 00:14:53,780
!لَيس خطأك

118
00:14:54,370 --> 00:14:56,040
!لَيس خطأكَ على الإطلاق

119
00:14:57,010 --> 00:15:00,030
...هذا... لَيس خطأ أحد

120
00:15:02,770 --> 00:15:03,900
...هذا صحيح

121
00:15:04,930 --> 00:15:06,700
...من كرِهتُه

122
00:15:08,850 --> 00:15:12,940
.كان نفسي... لعدَم تمكّني من فِعل أيّ شيء

123
00:15:15,610 --> 00:15:18,000
...شخصي الصّغيرة

124
00:15:19,270 --> 00:15:21,650
...كان الأمر غامراً جدّاً بالنّسبة لقلبي الصّغير

125
00:15:22,770 --> 00:15:24,720
إضطّررتُ لوَضع المَلامة على شخصٍ آخر

126
00:15:25,320 --> 00:15:27,100
...أو أنّني لَن أتمكّن من تقبّل ذلك ببساطة

127
00:15:32,670 --> 00:15:37,730
...تُشبه (ميكيتو) تماماً

128
00:15:54,750 --> 00:15:58,720
!أيّها المُحقّق -
حسناً، كما أرى... يقصّ بشكلٍ مُمتاز، ألا تظنّ؟ -

129
00:15:58,720 --> 00:16:01,730
!(فوروتا)

130
00:16:02,040 --> 00:16:03,740
...يا إلهي

131
00:16:03,740 --> 00:16:07,040
صوتكَ عالٍ جدّاً. هل تعلَم؟

132
00:16:14,710 --> 00:16:16,210
مُحقّق (مارودي)؟

133
00:16:23,740 --> 00:16:26,380
أيّ نوعٍ من التّعابير هو هذا، (إيوا)؟

134
00:16:26,780 --> 00:16:28,380
...(مارو)

135
00:16:28,380 --> 00:16:31,380
...أنا هُنا. بجانبكَ هُنا

136
00:16:32,300 --> 00:16:35,420
.لَن أترُك جانبكَ... أبداً

137
00:16:35,940 --> 00:16:37,510
.سأكون معكَ دائماً

138
00:16:44,020 --> 00:16:45,590
...(مُحقّق (مارودي

139
00:16:47,050 --> 00:16:49,390
.أرجوكَ أخبرني بما يحصل

140
00:16:53,730 --> 00:16:55,510
من أنتَ بحقّ الله؟

141
00:16:57,030 --> 00:17:02,410
.(أنا (هيديوشي ناغاتشيكا"
".(ساعدني، (أوري

142
00:17:30,090 --> 00:17:31,080
...(توكا)

143
00:17:42,880 --> 00:17:45,280
...(توكا)

144
00:17:53,030 --> 00:17:55,720
...(توكا)

145
00:17:57,380 --> 00:17:58,570
!(كانيكي)

146
00:18:02,530 --> 00:18:04,020
...(توكا)

147
00:18:04,550 --> 00:18:11,270
...(كانيكي كين)... (كانيكي كين)... (كانيكي كين) -
...أوامر المُدير -

148
00:18:09,700 --> 00:18:11,280
...أُقتُلوا

149
00:18:11,550 --> 00:18:12,650
!أُقتُلوا

150
00:18:12,650 --> 00:18:15,510
...أُقتُلوا... أُقتُلوا... أُقتُلوا

151
00:18:15,510 --> 00:18:18,990
!أُقتُلوا! أُقتُلوا! أُقتُلوا

152
00:18:19,550 --> 00:18:20,870
!أُقتُلوا

153
00:18:21,220 --> 00:18:22,540
!أُقتُلوا

154
00:18:27,330 --> 00:18:28,500
...ماذا أنتُم

155
00:18:37,710 --> 00:18:39,110
...(كانيكي)

156
00:18:40,080 --> 00:18:41,460
!(كانيكي)

157
00:18:43,700 --> 00:18:45,830
...(توكا)

158
00:18:53,080 --> 00:18:55,680
...(توكا)

159
00:18:58,150 --> 00:18:59,470
...(توكا)

160
00:19:00,070 --> 00:19:01,320
...(توكا)

161
00:19:02,550 --> 00:19:03,960
...(توكا)

162
00:19:29,160 --> 00:19:31,170
.لا فُرصة لَديّ للفوز

163
00:19:31,760 --> 00:19:34,160
.لكن مازال رأسكَ مُثبّتاً بجسدك

164
00:19:35,090 --> 00:19:36,590
هل يُمكنكَ أن تتنفّس؟

165
00:19:36,590 --> 00:19:37,940
.يُمكنني

166
00:19:37,940 --> 00:19:40,680
هل تملك القوّة لتعضّ؟

167
00:19:41,190 --> 00:19:42,080
...نعم

168
00:19:42,660 --> 00:19:44,160
ماذا عن الزّحف؟

169
00:19:44,780 --> 00:19:45,660
.لَديّ

170
00:19:46,300 --> 00:19:50,400
.إذاً تعرف ماذا تفعل
.نفس ما فعلتُه دائماً

171
00:19:50,400 --> 00:19:53,560
.لا تتعثّر. إستمرّ بالتّقدّم

172
00:19:55,630 --> 00:19:57,320
...مثل أم أربعة وأربعين

173
00:19:58,130 --> 00:19:59,390
...(توكا)

174
00:19:59,920 --> 00:20:01,110
...(توكا)

175
00:20:01,540 --> 00:20:02,850
...(توكا)

176
00:20:03,640 --> 00:20:05,020
!(توكا)

177
00:20:15,420 --> 00:20:16,810
...(توكا)

178
00:20:17,450 --> 00:20:18,810
...(توكا)

179
00:20:19,310 --> 00:20:20,560
...(توكا)

180
00:20:20,900 --> 00:20:22,180
...(توكا)

181
00:20:22,180 --> 00:20:23,580
...(توكا)

182
00:20:23,580 --> 00:20:25,430
!(توكا)

183
00:20:25,810 --> 00:20:27,790
!(توكا) -
!(كانيكي) -

184
00:20:36,350 --> 00:20:37,860
!لماذا؟

185
00:20:37,860 --> 00:20:40,010
!لِمَ يجب أن تكون هذه المرأة؟

186
00:20:40,540 --> 00:20:43,000
!نادي إسمي أيضاً

187
00:20:43,000 --> 00:20:46,960
!(توكا)... (توكا)... (توكا)

188
00:20:48,340 --> 00:20:50,330
..."سينساي"

189
00:20:51,930 --> 00:20:52,970
...(كانيكي)

190
00:20:53,610 --> 00:20:54,860
...(توكا)

191
00:20:55,320 --> 00:20:56,560
...(توكا)

192
00:20:57,390 --> 00:20:58,900
...(توكا)

193
00:21:27,610 --> 00:21:29,300
!أنا الفائز

194
00:21:29,740 --> 00:21:34,800
!(آمَل أن تلتهم كلّ جُزءٍ منّي، (كانيكي

195
00:22:11,040 --> 00:22:13,550
...يا تنّيني الصّغير

196
00:22:13,550 --> 00:22:15,190
!الثّمين

197
00:23:46,020 --> 00:23:49,030
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"غيلان طوكيو: ري"

198
00:23:49,030 --> 00:23:50,030
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"في الحلقة القادِمة"

199
00:23:56,040 --> 00:23:57,500
.أعتذر

200
00:24:01,710 --> 00:24:03,910
...أُريدكَ أن تكون سعيداً فقط

201
00:24:06,340 --> 00:24:08,340
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"ذِكرى"

