﻿1
00:00:48,640 --> 00:00:50,990
...(شينوهارا-سان)

2
00:01:32,920 --> 00:01:33,780
...(جوزو)

3
00:01:35,890 --> 00:01:38,890
.إن مت أنت فسأحزن

4
00:01:39,890 --> 00:01:40,860
...(شينوهارا-سان)

5
00:02:38,490 --> 00:02:40,130
.(هيّا بنا يا (نورو

6
00:03:01,810 --> 00:03:04,520
أيمكنني المرور؟

7
00:03:07,010 --> 00:03:08,020
.لا يمكنك

8
00:03:18,430 --> 00:03:22,020
"راودني حلمٌ بينما كنت أغفو"

9
00:03:22,850 --> 00:03:27,280
"أننا نحن قد... ولدنا كلّنا"

10
00:03:27,280 --> 00:03:31,070
"بحياة شائقة رائعة الجمال"

11
00:03:31,490 --> 00:03:33,570
"في مدينة متآلفين"

12
00:03:34,320 --> 00:03:36,870
"تشابكنا الأيادي وتشاركنا البسمة"

13
00:03:37,330 --> 00:03:41,290
"بانت لنا أخيراً ألوان الحياة"

14
00:03:41,660 --> 00:03:45,540
"وعندها تعددت للسماء ألوان قوسها"

15
00:03:45,920 --> 00:03:49,750
"ما عاد بوسعنا أن نغفل أو نتراجع الآن"

16
00:03:50,210 --> 00:03:54,760
"أو أن نسير بعزمٍ في هذا المكان وحدنا"

17
00:03:55,050 --> 00:03:59,260
"وحينها كنّا مبتهجين معاً ونبتسمُ"

18
00:03:59,720 --> 00:04:04,020
"أهدينا كلّ حبّنا للألعاب التي كنّا نحملها"

19
00:04:04,310 --> 00:04:08,400
"والآن أتمنى من كلِّ أعماقي لو"

20
00:04:08,730 --> 00:04:13,780
"كان بإمكاني تدمير الأطفال المنبوذين بكلمات بسيطة"

21
00:04:14,360 --> 00:04:18,200
"وأجعلهم كالعبيد مكللين في النيران"

22
00:04:19,120 --> 00:04:24,910
"في تلك البلدة البعيدة عنا، قد مات ضميرُنا"

23
00:04:46,280 --> 00:04:48,580
!كم عددهم بالضبط؟

24
00:04:48,590 --> 00:04:50,830
!تاكيزاوا)، لا تسمح لهم بالمرور من هنا)

25
00:04:51,910 --> 00:04:53,330
!ماذا؟

26
00:04:53,970 --> 00:04:57,390
هناك بومة آخر؟

27
00:05:13,300 --> 00:05:14,550
.هذا يدغدغ

28
00:06:11,120 --> 00:06:13,410
!الفرقتان الثانية والثالثة قد تراجعتا

29
00:06:13,410 --> 00:06:16,440
،فقدنا الاتصال بالفرقة الرابعة
!لا يمكنني الاتصال بهم

30
00:06:18,560 --> 00:06:20,050
...(محققة الدرجة الثانية (مادو

31
00:06:20,060 --> 00:06:21,000
نعم؟

32
00:06:21,000 --> 00:06:23,100
.اذهبي لدعم الفرقة الرابعة

33
00:06:23,420 --> 00:06:25,180
...ولكن القوة الرئيسية سوف

34
00:06:25,980 --> 00:06:28,280
.لا يهم، اذهبي

35
00:06:30,890 --> 00:06:32,040
.عُلم

36
00:07:08,290 --> 00:07:10,540
.هذا العالم خاطئ

37
00:07:10,760 --> 00:07:14,930
!وأنتم الغيلان من يشوّهونه

38
00:07:40,830 --> 00:07:44,880
.الغيلان ليست وحدها من تشوّه هذا العالم

39
00:07:46,080 --> 00:07:48,220
.أنتم أيضًا

40
00:08:04,440 --> 00:08:05,940
أنقذهم؟

41
00:08:10,180 --> 00:08:12,430
ما أنت بالضبط؟

42
00:08:16,370 --> 00:08:19,630
ما المغزى من هذا القتال؟

43
00:08:23,200 --> 00:08:26,830
.إن أمكن، لا أرغب بمقاتلتك

44
00:08:29,000 --> 00:08:29,650
...لكن

45
00:08:42,420 --> 00:08:44,170
مادو)، لماذا أنت شاردة؟)

46
00:08:47,690 --> 00:08:48,730
.آسفة

47
00:08:50,210 --> 00:08:52,860
.محققة الدرجة الثانية (مادو)، سأتولى زمام الأمور

48
00:08:52,860 --> 00:08:55,570
.اذهبي لدعم محقق الرتبة العليا (آمون) والفرقة الرابعة

49
00:08:55,580 --> 00:08:56,480
...لكن

50
00:08:56,490 --> 00:08:57,740
...لقد أمرك

51
00:08:58,450 --> 00:09:00,470
بدعم الفرقة الرابعة، أليس كذلك؟

52
00:09:04,430 --> 00:09:05,170
!لنذهب

53
00:09:34,580 --> 00:09:36,810
تحاول معاملتي كمالكة الـ"دوجيما"؟

54
00:09:37,550 --> 00:09:41,580
.لا تعتبرني شخصًا لا أعرفه أصلًا

55
00:09:48,670 --> 00:09:50,920
.أنتِ من أعاد تصميم هذا لأجلي

56
00:09:53,530 --> 00:09:56,750
.لن أسمح بتدميره ببساطة

57
00:10:28,240 --> 00:10:30,120
تابع (هوجي)؟

58
00:10:44,850 --> 00:10:47,350
أين (هوجي)؟

59
00:10:48,890 --> 00:10:52,850
!لن يخسر (هوجي-سان) أمام شخصٍ مثلك

60
00:10:53,320 --> 00:10:54,340
حقًّا؟

61
00:11:04,700 --> 00:11:06,780
...(سيدو-سان)

62
00:11:20,140 --> 00:11:22,540
...(شينوهارا-سان)

63
00:12:29,000 --> 00:12:31,280
لا مانع في أن تكون مجرد غول؟

64
00:12:31,290 --> 00:12:33,020
!لا مانع؟

65
00:13:42,320 --> 00:13:45,970
.لا أرغب بمقاتلتك حقًّا

66
00:13:47,070 --> 00:13:50,690
...لا أظن هذا

67
00:14:20,750 --> 00:14:22,170
...أتمانع

68
00:14:23,150 --> 00:14:24,760
إخباري باسمك؟

69
00:14:28,830 --> 00:14:29,910
...(آمون)

70
00:14:31,520 --> 00:14:32,910
.(آمون كوتارو)

71
00:14:40,160 --> 00:14:41,950
...لو أن طريقة لقائنا كانت مختلفة

72
00:14:42,960 --> 00:14:45,080
.لتحدثت معك برويّة

73
00:15:04,160 --> 00:15:07,190
!قاتل حتى لو كلّفك ذلك ذراعيك أو ساقيك

74
00:15:07,990 --> 00:15:10,490
.(هذا أول شيءٍ علمني إياه (مادو-سان

75
00:15:16,160 --> 00:15:17,980
.(آسف يا (آكيرا

76
00:15:19,180 --> 00:15:20,560
...لقد تحطم

77
00:15:44,520 --> 00:15:45,940
هل وصل في الوقت المناسب؟

78
00:15:58,900 --> 00:16:01,150
أتيت؟

79
00:16:16,190 --> 00:16:17,550
...(غلمان)

80
00:16:18,300 --> 00:16:21,400
.هذه ورطةٌ بحق

81
00:16:22,100 --> 00:16:24,590
.أجل، فهمت

82
00:16:26,310 --> 00:16:28,810
.يبدو أن آريما قد وصل

83
00:16:32,540 --> 00:16:36,540
إذًا، لا يسعنا أن نخسر الآن، أليس كذلك؟

84
00:17:28,280 --> 00:17:30,840
!ما خطبهم؟ نشطوا فجأةً

85
00:18:54,000 --> 00:18:58,200
."يجب أن أسرع للـ"أنتيك

86
00:19:07,950 --> 00:19:09,180
...المدير

87
00:19:11,790 --> 00:19:13,180
...(توكا-تشان)

88
00:19:15,610 --> 00:19:18,930
...الجميع، الجميع

89
00:19:27,170 --> 00:19:33,920
....أنا، أنا سأنقذكم

90
00:19:33,920 --> 00:19:35,320
...أنا

91
00:19:37,790 --> 00:19:39,760
.سأنقذكم

92
00:19:42,080 --> 00:19:43,750
...أنا

93
00:20:11,570 --> 00:20:13,900
...أختي الحمقاء

94
00:21:15,450 --> 00:21:17,170
الـ"أنتيك"؟

95
00:21:23,820 --> 00:21:26,870
.إعداد القهوة صعبٌ بشكلٍ غير متوقع

96
00:21:47,480 --> 00:21:49,140
.(مرحبًا يا (كانيكي

97
00:22:01,000 --> 00:22:05,790
"واحدة تلوَ الأخرى تموت المواسم"

98
00:22:06,460 --> 00:22:11,090
"دموع فقدانها حملتها رياح الندم"

99
00:22:11,800 --> 00:22:17,050
"رجل حزين هنا بمدينة مزدحمة بالقمرِ يحدّق"

100
00:22:17,050 --> 00:22:21,890
"الأمر ليس شاعرياً في بقعة مكتظة كهذه"

101
00:22:22,520 --> 00:22:27,860
"كما ظننت أعيش وحدي كالظل المتلاشي أنا"

102
00:22:27,860 --> 00:22:31,590
"لست متأكداً إن كان اسمي كما هوَ أو أطلب الهدى"

103
00:22:33,190 --> 00:22:38,280
"إن غنيّت تحت المطر، هل ستزول عني الغيوم؟"

104
00:22:38,280 --> 00:22:43,750
"جفّت كلّ حيويّة حياتي من جرّاءِ حرِّ موسم الصيف"

105
00:22:43,750 --> 00:22:49,750
"أيا حياتي القديمة، هذه الأغنية هي آخر ما يجمعنا"

106
00:22:49,750 --> 00:22:52,670
"...وسأدع بعدها من خلفي"

107
00:22:52,670 --> 00:22:58,220
"كلّ الحزن واليأس الذي كان حينها يأرّقني"

108
00:22:58,220 --> 00:23:08,310
"سأواصل الغناء غير مبال بمطر أو أشعة شمس تسطع حولي"

109
00:23:15,320 --> 00:23:20,370
"تحيّةً لعودة المواسم واحدة تلوَ الأخرى"

110
00:23:25,000 --> 00:23:29,360
!ليست لديه أي رحمة

111
00:23:35,100 --> 00:23:37,000
.شعورٌ مقرف

112
00:23:55,000 --> 00:23:56,010
...(إيتو)

113
00:23:58,200 --> 00:24:00,050
.أبي

114
00:24:02,110 --> 00:24:04,800
"الحلقة القادمة"</font>
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}[كين]

