﻿1
00:00:21,048 --> 00:00:27,176
"إذا فتحتُ عيناي، وسمعت كل هذا كان وهماً"

2
00:00:27,676 --> 00:00:33,676
"أريدك أن تجعل هذا الوهم المعجز حقيقة"

3
00:00:36,996 --> 00:00:40,041
"أرجوك لا تختتمه"

4
00:00:43,541 --> 00:00:46,838
"مع الخطيئة التي أوجدتُها"

5
00:00:54,926 --> 00:01:00,841
"قضيتُ كل الوقت أُدمر الأشياء، أأمكنني إنقاذ أي شيء؟"

6
00:01:01,241 --> 00:01:06,838
"الآن تغيرتُ كلياً، فأنا أحمل سكينة الثورة"

7
00:01:07,826 --> 00:01:14,741
"إطعني كما لو أنك تهمس بكلمات الوداع المملوئة بالضياء"

8
00:01:14,741 --> 00:01:21,626
"سأشتاق إليك، سأشتاق إليك امنحني عقابي"

9
00:01:21,826 --> 00:01:27,841
"هل ما زلت تحبني بصدق؟"

10
00:01:27,841 --> 00:01:31,738
"!لا بد وأن يكون أنا!، محالٌ أن يكون أنا"

11
00:01:31,738 --> 00:01:34,530
"لا بد وأن يكون أنا!، تتردد في حلقة فارغة"

12
00:01:34,530 --> 00:01:41,739
"حتى السكين التي طعنتني، يوماً ما، سيُبعثُ منها بصيص ضياء"

13
00:01:45,390 --> 00:01:48,920
.أصبحَت علامات التنّين الحيويّة نشطةً ثانيةً

14
00:01:48,920 --> 00:01:52,860
.يتحوّل المزيد من البَشر إلى غيلانٍ من السّمّ أيضاً

15
00:01:54,350 --> 00:01:58,910
لِمَ مازال ذلك الشّيء يتحرّك بينما أخرَجنا منه (كانيكي)؟

16
00:01:59,590 --> 00:02:01,010
.ألقوا نظرةً على هذا رجاءً

17
00:02:02,170 --> 00:02:04,530
.تُوجد نواةٌ أُخرى

18
00:02:05,180 --> 00:02:07,000
نواةٌ أُخرى؟

19
00:02:07,360 --> 00:02:10,030
.أظنّنا سنحتاج للإعتناء بذلك أيضاً

20
00:02:10,030 --> 00:02:13,750
...إذاً لنُرسل فريقاً للتّحقيق بأمر هذه النّواة

21
00:02:13,750 --> 00:02:14,960
.لا وَقت لذلك

22
00:02:15,890 --> 00:02:16,830
كم لَدينا من الوَقت؟

23
00:02:17,350 --> 00:02:20,830
،هذا ما حصلتُ عليه من البيانات فقط

24
00:02:21,350 --> 00:02:24,360
.لكن في أسوأ الأحوال، 12 ساعة

25
00:02:25,230 --> 00:02:28,250
ماذا لَو أصبح التنّين نشطاً ثانيةً؟

26
00:02:28,850 --> 00:02:32,040
.سيتحوّل البَشر في جميع أنحاء "طوكيو" إلى غيلان

27
00:02:33,050 --> 00:02:35,730
.لا أظنّ أنّه يُوجد وَقتٌ للتّحقيق بالأمر

28
00:02:36,510 --> 00:02:39,510
لكنّنا التقطنا أيضاً آثاراً للسّمّ في المَمرّ تحت الأرض

29
00:02:39,510 --> 00:02:41,130
.الذي يقود إلى النّواة

30
00:02:41,570 --> 00:02:43,790
ألا يعني ذلك بأنّه يُمكن لغولٍ الذّهاب؟

31
00:02:44,510 --> 00:02:47,610
،حتّى مع الغيلان، إن تجاوز الغول حدّه الأقصى

32
00:02:47,610 --> 00:02:51,130
.قد يُعرّض هذا خلايا الـ"آر سي" خاصّته للخطَر

33
00:02:51,500 --> 00:02:53,390
.دعوني أذهب رجاءً

34
00:02:58,220 --> 00:03:01,870
يحوي جسدي مُقاومةً للسّمّ، صحيح؟

35
00:03:02,390 --> 00:03:07,410
بالفِعل، لَم يتغيّر تِعداد خلايا
...الـ"آر سي" خاصّتكَ حقّاً

36
00:03:07,850 --> 00:03:09,210
...مع ذلك

37
00:03:19,210 --> 00:03:20,890
هل نُهاجَم؟

38
00:03:20,890 --> 00:03:22,510
.يُوجد الكثير منهم

39
00:03:22,510 --> 00:03:24,870
.أتوا إلى هُنا لسحقنا بجِدّ

40
00:03:25,280 --> 00:03:26,730
.لَيس هناك مزيدٌ من الوَقت

41
00:03:28,140 --> 00:03:30,150
.سأذهب إلى النّواة

42
00:03:30,150 --> 00:03:32,350
.كيمي)، يُمكنكِ تقديم الدّعم)

43
00:03:33,100 --> 00:03:37,300
جميعكم، أرجوكم إبقوا هُنا
."وقوموا بدَعم الـ"سي سي جي

44
00:03:38,740 --> 00:03:40,030
.سأذهب أيضاً

45
00:03:42,140 --> 00:03:43,330
.(أياتو)

46
00:03:43,770 --> 00:03:45,240
أين كنت؟

47
00:03:45,690 --> 00:03:49,250
كنتُ أُحاول اكتشاف المزيد
.بشأن ذلك الوَحش تحت الأرض

48
00:03:49,770 --> 00:03:51,850
.(أياتو)، (كانيكي)

49
00:03:53,970 --> 00:03:55,870
.عودا، مهما كلّف الأمر

50
00:04:09,390 --> 00:04:10,290
.حسناً

51
00:04:12,330 --> 00:04:13,570
.لنذهب

52
00:04:15,350 --> 00:04:20,360
{\an9}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#ff0000">"تصرّف"

53
00:04:15,350 --> 00:04:20,360
{\an1}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"مُوَاجهة"

54
00:04:56,130 --> 00:04:58,320
...لَديّ فقط شيءٌ وَاحدٌ لأُخبركم جميعاً به

55
00:04:58,890 --> 00:05:01,310
!فوزوا! هذا كلّ شيء

56
00:05:02,020 --> 00:05:04,250
.يبدو بأنّ الأمر يُصبح جادّاً

57
00:05:04,770 --> 00:05:07,110
.نحتاج لكسب بعض الوَقت

58
00:05:07,450 --> 00:05:08,720
صحيح؟

59
00:05:09,210 --> 00:05:11,110
.بالفِعل

60
00:05:11,700 --> 00:05:13,410
.سنستخدِم ذلك

61
00:05:18,110 --> 00:05:20,750
!سأحصد ما يكفي لأجل (كانيكي) أيضاً

62
00:05:20,750 --> 00:05:23,420
!حصد! حصد! حصد -
.إخرَس فقط -

63
00:05:38,620 --> 00:05:39,680
..."سينساي"

64
00:05:51,630 --> 00:05:54,190
.يبدو بأنّنا قد اعتنينا بأمر مُعظم المَوجودين هُنا

65
00:05:54,190 --> 00:05:55,880
.هناك خطبٌ ما

66
00:05:55,880 --> 00:05:57,350
.هناك شيءٌ خاطئ

67
00:05:57,810 --> 00:05:59,850
...لكن لَيس كما لَو أنّهم انسحبوا

68
00:06:01,530 --> 00:06:04,730
هاي، ما ذلك الصّوت؟

69
00:06:15,260 --> 00:06:16,700
ما ذلك بحقّ الله؟

70
00:06:35,780 --> 00:06:37,730
ما ذلك بحقّ الله؟

71
00:06:43,670 --> 00:06:46,000
هل هو "البومة"؟

72
00:06:58,210 --> 00:07:00,130
.(لابدّ من أنّكَ تابع (كيشو

73
00:07:00,860 --> 00:07:02,860
.يا لسُخرية القدَر

74
00:07:02,860 --> 00:07:06,230
بالتّفكير بأنّني من

75
00:07:06,230 --> 00:07:11,440
.سيقتُل تابع ذلك الخائن

76
00:07:12,330 --> 00:07:14,300
.إذاً فقد تقبّلتَ السّمّ

77
00:07:14,810 --> 00:07:16,250
سُمّ؟

78
00:07:16,750 --> 00:07:19,710
.هذه برَكة

79
00:07:20,190 --> 00:07:25,460
إن تخلّيتُ عن جسدي الغير كاملٍ
،وتحوّلتُ إلى غولٍ مُكتمل

80
00:07:25,460 --> 00:07:29,210
.حتّى أنا يُمكنني تحقيق الإنسجام

81
00:07:29,210 --> 00:07:34,380
.ذلك التنّين هو سفينة الحياة بحدّ ذاتها

82
00:07:37,960 --> 00:07:39,360
!سُحقاً

83
00:07:39,360 --> 00:07:41,110
!(فِرقة (أوكاكو

84
00:07:41,110 --> 00:07:44,270
!أطلِقوا، أطلِقوا، أطلِقوا عليهم جميعاً حتّى يموتوا

85
00:07:47,430 --> 00:07:49,180
!(سوزويا)

86
00:07:54,310 --> 00:07:58,490
!إبتعدوا عن الطّريق رجاءً، أيّها الصّبيان والفتيات

87
00:08:05,430 --> 00:08:06,660
هل نجحنا؟

88
00:08:10,000 --> 00:08:11,160
.جيّد

89
00:08:12,680 --> 00:08:14,770
!كلّا، لَم ينتهي الأمر بعد

90
00:08:30,790 --> 00:08:34,630
.بدأتُ أعتاد على هذا

91
00:08:37,150 --> 00:08:38,360
...يا إلهي

92
00:08:38,970 --> 00:08:41,060
.حسناً، هذا لَيس جيّداً

93
00:09:03,530 --> 00:09:08,880
إذاً المُوَلّدون الذين يُصنعون عند
.الجّذر يُرسَلون إلى الأرض

94
00:09:09,810 --> 00:09:13,320
.يبدو بأنّه تُوجد إشارةٌ قويّةٌ في الأمام

95
00:09:13,320 --> 00:09:14,910
!أرجوكما أسرِعا

96
00:09:27,500 --> 00:09:30,860
لِمَ أشعر بحُضورها؟

97
00:09:40,330 --> 00:09:42,000
.يبدو بأنّهم يستيقظون

98
00:09:42,620 --> 00:09:43,760
.سننزل

99
00:10:11,170 --> 00:10:13,420
.يستمرّون بالتّضاعف

100
00:10:13,840 --> 00:10:14,880
!(كانيكي)

101
00:10:15,760 --> 00:10:18,170
!سأُبقيهم مُنشغلين. إذهب

102
00:10:19,600 --> 00:10:22,130
!لا يُمكن لأحدٍ أن يأخذ مكانك

103
00:10:22,540 --> 00:10:25,130
!لا تهدر طاقتكَ هُنا

104
00:10:25,130 --> 00:10:26,300
!إذهب

105
00:10:32,820 --> 00:10:34,190
...أعتمد عليك

106
00:10:34,970 --> 00:10:36,560
.أيّها الأخ الغبيّ

107
00:10:42,560 --> 00:10:45,150
.اللّعنة على ذلك الوَحش

108
00:10:45,570 --> 00:10:47,640
كم لَدينا من الرّجال الذين مازال بإمكانهم الحرَكة؟

109
00:10:47,640 --> 00:10:49,290
.أتأكّد الآن

110
00:10:49,860 --> 00:10:51,610
ناغاتشيكا)، هل يُمكنكَ سماعي؟)

111
00:10:51,610 --> 00:10:52,620
.نعم

112
00:10:53,140 --> 00:10:56,340
.سمعنا صوتاً غريباً قبل ظُهورهما

113
00:10:56,340 --> 00:10:58,610
.بدا كصوت نايٍ أو ما شابه

114
00:10:58,610 --> 00:11:00,940
هل لهذا علاقةٌ بأيّ شيء؟

115
00:11:01,350 --> 00:11:02,600
لَحنٌ من ناي؟

116
00:11:05,730 --> 00:11:07,180
هل يُمكنني رُؤية خريطة؟

117
00:11:08,180 --> 00:11:11,920
.لابدّ من وُجود من يُسيطر على البومة من مكانٍ ما

118
00:11:14,080 --> 00:11:15,150
.(هينامي)

119
00:11:15,810 --> 00:11:19,110
.تفقّدي الجّنوب... باتّجاه السّاعة الـ7

120
00:11:19,460 --> 00:11:20,270
.حسناً

121
00:11:26,430 --> 00:11:28,420
...أصوات مُحرّكات سيّارات

122
00:11:29,440 --> 00:11:31,060
...أصواتٌ عابرة

123
00:11:32,120 --> 00:11:33,520
...أصوات خُطى أقدام

124
00:11:34,480 --> 00:11:36,320
...تنفّس المُصابين المُجهَد

125
00:11:37,130 --> 00:11:40,600
...البومة يجعل الهواء يهتزّ

126
00:11:41,690 --> 00:11:44,420
...بعد ذلك... و أبعد حتّى

127
00:11:44,890 --> 00:11:47,300
...أبعد من ذلك حتّى

128
00:11:48,690 --> 00:11:49,880
.لَقد وَجدتّهم

129
00:11:50,720 --> 00:11:53,340
.إنّهم على سطح مَبنىً في الجّناح الـ3 إلى الجّنوب

130
00:11:54,850 --> 00:11:56,480
.يا إلهي

131
00:11:56,480 --> 00:11:58,530
.يبدو بأنّهم قد اكتشفوا أمرنا

132
00:11:58,970 --> 00:12:00,930
.لنُغيّر مَواقعنا

133
00:12:02,720 --> 00:12:04,330
.إذهبا

134
00:12:04,330 --> 00:12:05,560
.لا نُمانع بفِعل ذلك

135
00:12:18,750 --> 00:12:21,050
...لَقد مرّ الكثير من الوَقت

136
00:12:22,010 --> 00:12:23,390
.(كوتارو)

137
00:12:46,950 --> 00:12:51,260
...(لَيس سيّئاً، (كوتارو

138
00:12:51,260 --> 00:12:52,700
...مع ذلك

139
00:12:53,070 --> 00:12:56,330
...خِبرتي تسبقكَ بالكثير من الأعوام

140
00:13:44,180 --> 00:13:47,960
.حلمتُ دائماً بقُدوم مثل هذا اليوم

141
00:13:47,960 --> 00:13:53,470
...ستُغطّى يَدي بدِمائكَ بينما تشقّ طريقها إلى قلبكَ ببُطء

142
00:13:53,970 --> 00:13:55,470
.هذا مُمتعٌ جدّاً

143
00:13:56,810 --> 00:13:59,500
.لا أستمتع بالتّأكيد

144
00:14:00,430 --> 00:14:02,040
...لا شيء

145
00:14:02,660 --> 00:14:05,960
.مُمتعٌ بشأن هذا... على الإطلاق

146
00:14:07,020 --> 00:14:08,480
...أنتَ

147
00:14:08,480 --> 00:14:09,870
.صديقي

148
00:14:12,010 --> 00:14:16,460
!لا أُريد أن أقتُلكَ أو أن أُقتَلَ بيَديك

149
00:14:22,800 --> 00:14:25,990
.أوه، حمداً لله لكونكَ صديقي

150
00:14:26,360 --> 00:14:31,750
.رينجي)، أنتَ دائماً صالِحٌ وصادق)

151
00:14:32,460 --> 00:14:35,990
...لهذا يُمكنني الثّقة بك، حتّى في عالَمٍ كهذا

152
00:14:39,080 --> 00:14:40,270
...أردتّ دائماً

153
00:14:40,920 --> 00:14:44,200
.أن ألتهمك

154
00:14:46,650 --> 00:14:51,330
.(دعني أشعر كما لَو أنّني على قيد الحياة، (رينجي

155
00:15:04,350 --> 00:15:06,540
.يبدو بأنّني قد أمسكتُ بك

156
00:15:06,540 --> 00:15:08,380
...الآن إذاً

157
00:15:23,840 --> 00:15:27,880
!(هذا مُمتعٌ جدّاً، (رينجي

158
00:15:47,530 --> 00:15:51,440
.أوتا، كنّا بالِغان منذ فترةٍ الآن

159
00:15:52,530 --> 00:15:55,210
.لا يُمكننا الإستمرار بالعبث في الأرجاء ببساطة

160
00:16:06,870 --> 00:16:10,140
...لكن... أشعر بالكثير من الوِحدة

161
00:16:11,230 --> 00:16:12,670
.(رينجي)

162
00:16:19,400 --> 00:16:22,300
هاي، هل تذكر؟

163
00:16:23,240 --> 00:16:26,900
...عندما تعبَت سيقاننا

164
00:16:26,900 --> 00:16:29,290
واضطرّت (إيتوري) لحملنا إلى المنزل؟

165
00:16:30,380 --> 00:16:32,460
...مهما تكسّر

166
00:16:33,100 --> 00:16:35,630
...مهما سُفكَت من الدّماء

167
00:16:36,560 --> 00:16:39,030
.لَم يهمّ أيٌّ من هذا وَقتها

168
00:16:40,490 --> 00:16:44,050
.أظنّ بأنّ كلّ هذا سينتهي الآن... بالكامل

169
00:16:45,680 --> 00:16:47,980
،لَم أتمكّن من التّغيّر

170
00:16:48,700 --> 00:16:51,500
.لكن يستمرّ العالَم من حولي بالتّغيّر

171
00:16:52,550 --> 00:16:55,790
.إن أردتّ التهامي، حاول ثانيةً في وَقتٍ آخر

172
00:16:56,830 --> 00:17:00,300
،إن كانت هذه رغبتُك
.إذاً هذا ما يجب أن تفعله

173
00:17:01,630 --> 00:17:04,310
.لا يهمّني قدر المَتاعب الذي ستتسبّب لي بها

174
00:17:05,170 --> 00:17:07,860
.لأنّكَ صديقي

175
00:17:09,280 --> 00:17:10,460
...فهمت

176
00:17:11,350 --> 00:17:12,830
.أنتَ مُحقّ

177
00:17:13,370 --> 00:17:16,850
أظنّنا بالِغان الآن، هاه؟

178
00:17:17,440 --> 00:17:18,520
هل تُريدني أن أحملكَ على ظهري؟

179
00:18:25,100 --> 00:18:30,710
...لَم أشعر بأي شيءٍ سوى الكراهية نحوَك

180
00:18:32,090 --> 00:18:34,040
...لكنّني عرفت

181
00:18:35,850 --> 00:18:39,880
.عرفتُ ذلك، لكنّني استمرّيتُ بتجاهلها

182
00:18:44,520 --> 00:18:46,810
.هذا العالَم خاطئ

183
00:18:48,100 --> 00:18:49,350
...من كانوا يُشوّهون الحقيقة

184
00:18:54,660 --> 00:18:56,440
...من يُشوّهونها

185
00:18:59,810 --> 00:19:01,000
.أنا أحدهم

186
00:19:04,200 --> 00:19:05,320
...لَقد

187
00:19:06,770 --> 00:19:08,550
.أحببتُك

188
00:19:36,490 --> 00:19:42,560
.دوناتو بوربورا) هو بالضّبط الشرّير الذي قد تظنّه)

189
00:19:42,960 --> 00:19:46,850
...مهما كان عدد البَشر الذين يتحوّلون إلى غيلان

190
00:19:46,850 --> 00:19:50,750
...مهما فُقِدَت من الأرواح

191
00:19:50,750 --> 00:19:53,220
.لَم يهتمّ على الإطلاق

192
00:19:55,730 --> 00:20:03,180
،لكن بالتّفكير بأنّه، في النّهاية
...سيقتُلني شخصٌ صالِحٌ مثلك

193
00:20:03,540 --> 00:20:07,630
.لما أمكنني طلَب نهايةٍ أكثر مُلائمة

194
00:20:07,630 --> 00:20:09,970
...الدونات التي صنعتَها لي

195
00:20:10,810 --> 00:20:11,980
.كانت لَذيذة

196
00:20:13,110 --> 00:20:16,540
.في اللّيالي الباردة، أتيتَ لتعديل غِطائي

197
00:20:17,740 --> 00:20:20,240
،عندما مات كلبُنا

198
00:20:21,220 --> 00:20:23,530
.صنعتَ له قبراً على الجّبل في الخلف

199
00:20:24,290 --> 00:20:29,140
.كنتُ ألتهم الجّميع دون أن تعلَم

200
00:20:29,940 --> 00:20:32,800
أمازال يُشعركَ هذا بالحنين إلى الماضي؟

201
00:20:33,410 --> 00:20:35,040
.بالتّأكيد

202
00:20:36,060 --> 00:20:38,160
...مهما حاولتُ أن أنسى

203
00:20:39,730 --> 00:20:41,930
...مهما حاولتُ أن أكرهك

204
00:20:42,990 --> 00:20:44,010
...تلك الأيّام

205
00:20:45,010 --> 00:20:48,570
التي أمضيناها معاً وَقتها كانت مُهمّةً جدّاً لي
.حتّى أنّه بالكاد يُمكنني احتمال ذلك

206
00:20:52,010 --> 00:20:55,280
ما المُشكلة بأن يُحبّ إبنٌ وَالِده؟

207
00:21:02,930 --> 00:21:07,160
.وَالِد، إيه؟ هذا مُبتذل

208
00:21:26,840 --> 00:21:28,930
.ها هي الجّولة الثّانية

209
00:21:37,540 --> 00:21:39,490
هل يُمكنني مُساعدتكَ بشيءٍ ما؟

210
00:21:40,550 --> 00:21:42,140
...هل يُمكن أنّكَ

211
00:21:42,730 --> 00:21:45,560
تُفكّر بالوَاقع بأن

212
00:21:46,100 --> 00:21:49,200
تُحاول إيقاف هذا الشّيء، صحيح؟

213
00:21:55,540 --> 00:21:57,620
،لمَعلوماتكَ فقط

214
00:21:58,070 --> 00:21:59,550
تصادف بأنّني

215
00:21:59,970 --> 00:22:02,760
.قويٌّ جدّاً، بشكلٍ صادِم

216
00:23:45,900 --> 00:23:48,900
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"غيلان طوكيو: ري"

217
00:23:48,900 --> 00:23:49,900
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"في الحلقة القادِمة"

218
00:23:49,900 --> 00:23:51,860
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"الحلقة الأخيرة"

219
00:24:06,720 --> 00:24:07,840
.شُكراً

