﻿1
00:00:02,990 --> 00:00:03,860
...أيّها المُدير

2
00:00:04,640 --> 00:00:05,780
..."كوكيليا"

3
00:00:06,820 --> 00:00:09,080
ما مُعدّل الإبادة الحاليّ في "روشيما"؟

4
00:00:09,080 --> 00:00:11,460
.حاليّاً 56%، سيّدي

5
00:00:13,180 --> 00:00:16,600
."لا تُخبر الرّجال في "روشيما" عن "كوكيليا

6
00:00:16,600 --> 00:00:17,340
!نعم، سيّدي

7
00:00:33,048 --> 00:00:39,176
"إذا فتحتُ عيناي، وسمعت كل هذا كان وهماً"

8
00:00:39,676 --> 00:00:45,676
"أريدك أن تجعل هذا الوهم المعجز حقيقة"

9
00:00:48,996 --> 00:00:52,041
"أرجوك لا تختتمه"

10
00:00:55,541 --> 00:00:58,838
"مع الخطيئة التي أوجدتُها"

11
00:01:06,926 --> 00:01:12,841
"قضيتُ كل الوقت أُدمر الأشياء، أأمكنني إنقاذ أي شيء؟"

12
00:01:13,241 --> 00:01:18,838
"الآن تغيرتُ كلياً، فأنا أحمل سكينة الثورة"

13
00:01:19,826 --> 00:01:26,741
"إطعني كما لو أنك تهمس بكلمات الوداع المملوئة بالضياء"

14
00:01:26,741 --> 00:01:33,626
"سأشتاق إليك، سأشتاق إليك، امنحني عقابي"

15
00:01:33,826 --> 00:01:39,841
"هل ما زلت تحبني بصدق؟"

16
00:01:39,841 --> 00:01:43,738
"!لا بد وأن يكون أنا!، محالٌ أن يكون أنا"

17
00:01:43,738 --> 00:01:46,530
"لا بد وأن يكون أنا!، تتردد في حلقة فارغة"

18
00:01:46,530 --> 00:01:53,739
"حتى السكين التي طعنتني، يوماً ما، سيُبعثُ منها بصيص ضياء"

19
00:02:16,530 --> 00:02:19,490
{\an4}{\fnArabic Typesetting}"أُول) - فئة إس إس)"

20
00:02:19,780 --> 00:02:21,860
.هذا لَيس من طبيعتي

21
00:02:25,020 --> 00:02:27,400
!(هاتشيكاوا شان)

22
00:02:31,670 --> 00:02:33,040
!ضربة

23
00:02:34,170 --> 00:02:36,370
!الآن لرَكلةٍ مُلتفّة

24
00:02:40,920 --> 00:02:43,520
!طعن

25
00:02:48,820 --> 00:02:51,280
ألا يُعجبكِ نمَشكِ؟

26
00:02:51,800 --> 00:02:55,520
ألِهذا يبدو رأسكِ كمِكنسة؟

27
00:02:56,490 --> 00:02:58,100
.أُنظُري إلى وَجهي

28
00:02:58,930 --> 00:03:00,850
.تبّاً للنّمَش

29
00:03:00,850 --> 00:03:03,900
.ستكون أفضل من تلطيخ القاذورات لوَجهي

30
00:03:09,260 --> 00:03:10,340
...(هاتشي)

31
00:03:22,710 --> 00:03:24,420
...نعم

32
00:03:24,420 --> 00:03:26,360
...هذا لَيس من طبيعتي

33
00:03:28,760 --> 00:03:30,860
هل تُريد التهام (هاتشيكاوا)؟

34
00:03:30,390 --> 00:03:33,730
{\an4}{\fnArabic Typesetting}"شيكوراي) - فئة +أي)"

35
00:03:30,860 --> 00:03:32,320
.نعم

36
00:03:32,320 --> 00:03:33,720
ماذا عنك، (سايكي)؟

37
00:03:43,580 --> 00:03:45,490
.يبدو بأنّكم سالِمون جميعاً

38
00:03:46,590 --> 00:03:49,780
.لَيس بعد... هذا لا يكفي

39
00:03:49,780 --> 00:03:53,050
.أحتاج استحقاقاً... لأُصبح مُحقّق رُتبةٍ خاصّة

40
00:03:53,620 --> 00:03:55,820
.(لا يُمكننا التّوَاصل مع فِرقة (هاتشيكاوا

41
00:03:57,120 --> 00:04:00,540
."يبدو بأنّهم التقوا بالـ(أُول) ذا فئة الـ"إس إس

42
00:04:00,540 --> 00:04:02,830
...قائد الفِرقة، (موتسي) قد

43
00:04:04,070 --> 00:04:05,190
...حاليّاً

44
00:04:06,040 --> 00:04:08,450
."الأولويّة هي لإبادة "شجرَة أوغيري

45
00:04:09,690 --> 00:04:10,630
.لننطلِق

46
00:04:11,790 --> 00:04:13,940
!(أرجوكَ كُن سالِماً، (موتسكي

47
00:04:25,680 --> 00:04:27,350
...(تورو)

48
00:04:30,910 --> 00:04:35,920
{\an9}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"لُعبة التّقاطع"
"إتّحاد"

49
00:04:37,170 --> 00:04:38,210
...أُختي

50
00:04:38,750 --> 00:04:39,880
.لا بأس

51
00:04:40,380 --> 00:04:44,710
{\an4}{\fnArabic Typesetting}"الأنصال الثّلاثة) - فئة إس)"

52
00:04:40,760 --> 00:04:44,710
...سوزويا)... هُم وُحوشٌ بالتّأكيد)

53
00:04:49,890 --> 00:04:53,220
!نيابةً عن فِرقة (سوزويا)... سأتقدّم

54
00:04:54,710 --> 00:04:56,270
تابع (سوزويا)؟

55
00:05:08,340 --> 00:05:09,740
...لا يُمكنني تحريره

56
00:05:12,650 --> 00:05:15,210
!أتوَسّل إليك... أيّها الجّمجمة الفضّيّة

57
00:05:16,530 --> 00:05:17,080
...ماذا

58
00:05:21,830 --> 00:05:24,000
.أحسنتِ، أيّتها الأنصال الثّلاثة

59
00:05:24,000 --> 00:05:26,620
.كادَت حياتي أن تنتهي

60
00:05:30,770 --> 00:05:32,870
هل أنتَ أحد أتباع (سوزويا)؟

61
00:05:36,420 --> 00:05:41,270
.فقدنا أكثر من 100 رجلٍ في مُحاولة قتل أخيه الأكبر

62
00:05:43,140 --> 00:05:48,220
.يُتوَقّع أن يكون أخطَر حتّى

63
00:05:50,310 --> 00:05:56,360
.أكيرا)، أرجوكِ إتّخذي نهجاً تحت افتراض أنّني قد أموت)

64
00:05:58,040 --> 00:06:01,210
{\an4}{\fnArabic Typesetting}"تاتارا) - فئة إس إس)"

65
00:06:06,340 --> 00:06:07,720
...كلّ ما يُمكنني فِعله هو الدّفاع

66
00:06:07,720 --> 00:06:09,970
.لَن أتمكّن من الفوز بهذا المُعدّل

67
00:06:13,480 --> 00:06:15,140
.ردّات فِعلٍ مُمتازة

68
00:06:15,710 --> 00:06:17,340
.تعرف كيف تستخدِم سيفاً أيضاً

69
00:06:16,220 --> 00:06:20,690
{\an6}{\fnArabic Typesetting}"(ياسوهيسا كورونا)"
"فئة إس إس"

70
00:06:18,920 --> 00:06:20,590
...نحن

71
00:06:22,260 --> 00:06:25,820
.نحن الأفضل في التّعامل مع الكوينك

72
00:06:28,890 --> 00:06:30,070
.لنَلعب

73
00:06:30,370 --> 00:06:32,020
!أرغب بتفادي مُوَاجهتها بشدّة

74
00:06:46,150 --> 00:06:49,750
...هي أقوى منّي... بالقوّة الجّسديّة وكلّ شيءٍ آخر

75
00:06:52,710 --> 00:06:56,210
!إستخدِم... كلّ ما لَديكَ من قوّة

76
00:07:01,130 --> 00:07:03,110
...لا أملك لَحظةً حتّى للإستعداد لهجماتها

77
00:07:03,110 --> 00:07:04,740
!هذا مُؤلِم

78
00:07:05,400 --> 00:07:07,110
.لا يُمكنني فهم هذا

79
00:07:07,110 --> 00:07:08,990
لِمَ تتبع (سوزويا)؟

80
00:07:08,990 --> 00:07:09,750
!هذا مُؤلِم

81
00:07:09,750 --> 00:07:13,120
.لا يهتمّ بشأن حياة الآخرين

82
00:07:13,430 --> 00:07:16,420
هل أنتَ وَاثقٌ من أنّه لَم يتخلّى عنك؟

83
00:07:16,910 --> 00:07:19,500
.إسمحي لي بتصحيح 3 نِقاطٍ خاطئة

84
00:07:20,000 --> 00:07:25,710
...أوّلاً، من الطّبيعيّ كمُحقّق غيلانٍ أن أتبع رئيسي

85
00:07:27,170 --> 00:07:30,060
،)ثانياً... أنا، (أبارا

86
00:07:30,060 --> 00:07:33,640
.(وَفيٌّ 100% للمُحقّق الخاصّ (سوزويا

87
00:07:35,400 --> 00:07:40,510
.ثالثاً... لا يتخلّى (سوزويا) عن أتباعه

88
00:07:46,630 --> 00:07:49,310
.(سعيدةٌ لرُؤيتك، (راي

89
00:07:50,000 --> 00:07:53,770
.(تبدين كوَحشٍ في الوَاقع الآن، (كورونا

90
00:07:54,270 --> 00:07:56,400
هلّا عقدنا لَمّ شملٍ آخر؟

91
00:07:58,210 --> 00:08:00,680
.هوجي)، أنا سعيدٌ جدّاً)

92
00:08:00,680 --> 00:08:03,090
.سينتهي كلّ شيءٍ اليوم

93
00:08:03,090 --> 00:08:05,030
...النّدَم الذي أشعر به نحو أخي

94
00:08:05,030 --> 00:08:07,220
...كُرهي نحوَك

95
00:08:07,930 --> 00:08:09,790
..."و"شجرَة أوغيري

96
00:08:12,380 --> 00:08:13,200
...نعم

97
00:08:14,060 --> 00:08:15,800
.سينتهي كلّ شيء

98
00:08:16,710 --> 00:08:19,210
.ستموت هُنا

99
00:08:20,020 --> 00:08:23,440
.نعم... مازلتُ أكرهُك

100
00:08:26,460 --> 00:08:27,430
...(كاكوجا)

101
00:08:28,080 --> 00:08:30,690
.تُشبه أخاك

102
00:08:40,210 --> 00:08:41,590
...أصدقاؤك

103
00:08:43,520 --> 00:08:45,310
.أنا سعيدة

104
00:08:45,310 --> 00:08:49,020
.سأتمكّن من أن أُري (شيرو) مُعاناتك

105
00:08:49,530 --> 00:08:50,610
شيرو)؟)

106
00:08:51,080 --> 00:08:53,620
أمازالَت على قيد الحياة بعد تلك الإصابة؟

107
00:08:53,620 --> 00:08:54,890
ماذا؟

108
00:08:54,890 --> 00:08:57,710
!إنّها هُنا

109
00:08:57,710 --> 00:08:59,510
!لا تجرؤ على تجاهلها

110
00:08:59,510 --> 00:09:02,810
.هذا مُزعجٌ جدّاً

111
00:09:02,810 --> 00:09:06,520
!مازالَت (شيرو) حيّةً داخلي

112
00:09:07,130 --> 00:09:10,250
.سيُصلِحها أبي

113
00:09:10,250 --> 00:09:11,490
.وَاثقٌ من أنّ هذا مُستحيل

114
00:09:11,490 --> 00:09:16,690
!(إخرَس، (سوزويا

115
00:09:19,220 --> 00:09:20,070
.إحترِقوا

116
00:09:34,020 --> 00:09:35,720
هل يتغذّى لَهبكَ

117
00:09:36,250 --> 00:09:38,410
برغبتكَ بالإنتقام منّي؟

118
00:10:10,660 --> 00:10:11,970
.هذه هي النّهاية

119
00:10:18,680 --> 00:10:20,170
!مرحباً

120
00:10:26,060 --> 00:10:28,730
!آمَل أن تتحوّلي إلى سوشي فضائيّ

121
00:10:29,620 --> 00:10:31,990
.لنَفعل هذا بفعاليّة

122
00:10:41,770 --> 00:10:43,170
...لَقد قتلتُهم

123
00:10:43,720 --> 00:10:46,860
.(لَقد قتلتُهم... لَقد قتلتُ (راي

124
00:10:46,860 --> 00:10:49,380
!(لَقد قتلتُ (سوزويا جوزو

125
00:10:50,600 --> 00:10:52,380
من قُلتِ بأنّه ميّت؟

126
00:10:57,290 --> 00:11:00,460
...عُـ..عُد

127
00:11:04,280 --> 00:11:06,930
.أرجوكِ لا تكرَهيني

128
00:11:22,110 --> 00:11:24,360
.لَقد تفاديتِها

129
00:11:27,710 --> 00:11:29,220
ألا تُمانع بهذا؟

130
00:11:30,260 --> 00:11:31,700
.نعم

131
00:11:31,700 --> 00:11:34,480
،إن كانوا سيهربون من نفس الخصم مرّتين

132
00:11:34,480 --> 00:11:36,350
.لا يملِكون فُرصةً بالفوز

133
00:11:38,440 --> 00:11:39,540
...(تاكيزاوا)

134
00:11:39,940 --> 00:11:42,330
...مرحباً، تاتا

135
00:11:42,330 --> 00:11:44,040
.هذا انتقامٌ على تلك المرّة

136
00:11:44,040 --> 00:11:45,520
!خُذ هذه

137
00:11:45,520 --> 00:11:46,870
!إبتعد عنّي

138
00:11:49,960 --> 00:11:52,600
...حارّ! حارّ، حارّ، حارّ، حارّ

139
00:11:52,600 --> 00:11:55,980
...أوه، لكن... لكن، لكن، لكن، لكن

140
00:11:55,980 --> 00:11:57,260
...لكن، لكن

141
00:11:57,640 --> 00:11:59,450
.هذا أعطاني شُعوراً لَطيفاً

142
00:12:05,490 --> 00:12:09,750
...يا إلهي، آلَمَني ذلك كثيراً وَقتها

143
00:12:10,350 --> 00:12:11,880
...نعم

144
00:12:12,460 --> 00:12:14,040
!هكذا تقريباً

145
00:12:19,000 --> 00:12:21,050
...(إيـ... ـتو)

146
00:12:30,870 --> 00:12:32,550
ما الخطب؟

147
00:12:34,590 --> 00:12:37,860
...فلنمرَح معاً

148
00:12:45,740 --> 00:12:48,800
...هوجي)، أنا... أنا)

149
00:12:48,800 --> 00:12:51,770
إلى جميع الوِحدات... إستعدّوا لمُهاجمة

150
00:12:52,770 --> 00:12:54,400
.(غول فئة الـ"إس إس"، (أُول

151
00:12:55,330 --> 00:12:59,490
!لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

152
00:13:16,950 --> 00:13:18,170
...لماذا

153
00:13:18,980 --> 00:13:23,420
...أنا... وَقتها... أنا

154
00:13:28,520 --> 00:13:32,020
كيف تشعر، مُحقّق (تاكيزاوا)؟

155
00:13:33,100 --> 00:13:35,150
من... أنت؟

156
00:13:35,860 --> 00:13:37,900
...لِمَ أنا

157
00:13:38,270 --> 00:13:40,080
...حسناً، أوّلاً

158
00:13:41,670 --> 00:13:44,000
.يجدُر بكَ النّظر إلى جسدك

159
00:13:50,380 --> 00:13:54,960
،حصلتُ على 63 عيّنةً من المُحقّقين من المَعركة في الدّائرة 20

160
00:13:54,960 --> 00:13:57,010
.لكنّكَ نجاحي الوَحيد

161
00:13:57,010 --> 00:13:59,350
نجـ...ـاح؟

162
00:14:00,050 --> 00:14:04,520
.وَاثقٌ من مَعرفتكَ لكائناتٍ يُمكنها إنماء الأطراف التي فقدَتها

163
00:14:05,390 --> 00:14:08,890
.تاكيزاوا)، بِدءاً من اليوم، أنتَ غول)

164
00:14:12,400 --> 00:14:17,070
...جسدكَ يرفُض البقايا من مَعِدتك

165
00:14:17,070 --> 00:14:18,340
!هذا مِثاليّ

166
00:14:24,810 --> 00:14:26,670
...كلّا

167
00:14:27,070 --> 00:14:30,120
...هذا يكفي

168
00:14:31,580 --> 00:14:33,560
...ما أُريد مَعرفته

169
00:14:33,980 --> 00:14:37,200
.هو كيفيّة صُنع (كانيكي) مِثاليّ

170
00:14:37,200 --> 00:14:39,530
...كلّا... توَقّف

171
00:14:39,530 --> 00:14:42,100
...أرجوك

172
00:14:42,580 --> 00:14:45,690
...قتلتُ (تاتارا) بهذه القِوى

173
00:14:45,690 --> 00:14:49,480
..."أنقذتُكم أيّها الـ"سي سي جي

174
00:14:49,480 --> 00:14:52,610
...أنا حقّاً

175
00:14:53,510 --> 00:14:56,480
...أردتّ إنقاذكِ حقّاً

176
00:14:56,480 --> 00:14:57,890
...ومع ذلك أنتِ

177
00:14:58,480 --> 00:15:00,260
...كنتُ تابعكِ

178
00:15:01,310 --> 00:15:05,740
...أنا... أردتّكِ

179
00:15:06,300 --> 00:15:08,470
...أن تنظُري إليّ أيضاً

180
00:15:08,470 --> 00:15:11,270
...(تاكيـ... ـزاوا)

181
00:15:17,930 --> 00:15:20,200
...ألَيسَت هذه وَقاحةً بعض الشّيء

182
00:15:20,830 --> 00:15:22,550
أمون)؟)

183
00:15:35,300 --> 00:15:36,540
...مرحباً

184
00:15:37,700 --> 00:15:39,400
.(مرحباً بعودتكِ، (كورو

185
00:15:40,240 --> 00:15:43,360
...لَقد عُدتّ، أبي

186
00:15:43,750 --> 00:15:46,300
...تبدين أكبر قليلاً بالعُمر

187
00:15:46,990 --> 00:15:48,300
إذاً، ماذا تحتاجين؟

188
00:15:48,730 --> 00:15:51,750
...(شيرو)... أنقِذ (ناشيرو)

189
00:15:52,160 --> 00:15:54,790
هل تطلُبين منّي إنقاذ شخصٍ ميّت؟

190
00:15:54,790 --> 00:15:56,660
!شيرو) على قيد الحياة)

191
00:15:56,660 --> 00:15:59,310
!تتنفّس وتأكل حتّى

192
00:15:59,310 --> 00:16:00,700
...وصوتها

193
00:16:00,700 --> 00:16:01,780
صوت؟

194
00:16:03,960 --> 00:16:05,840
.فهمت

195
00:16:05,840 --> 00:16:07,720
...نعم، بالفِعل

196
00:16:07,720 --> 00:16:10,180
.هذا إطلاقٌ للرّيح

197
00:16:10,710 --> 00:16:11,890
ريح...؟

198
00:16:11,890 --> 00:16:13,850
!نعم، ريح

199
00:16:13,850 --> 00:16:17,820
.على ما يبدو، هناك غازاتٌ تخرُج من جسدكِ عبر تلك الفجوات

200
00:16:18,950 --> 00:16:20,720
إذاً، ماذا ترغبين بأن تفعلي؟

201
00:16:20,720 --> 00:16:22,790
.شيرو) ميّتةٌ بالفِعل)

202
00:16:23,190 --> 00:16:26,250
.إذاً، سأحتاج لقتلكَ فقط

203
00:16:26,250 --> 00:16:27,920
.حسناً

204
00:16:35,670 --> 00:16:39,070
...الـ"كوينكس" خاصّتي هُم أفضل إنتاجاتي

205
00:16:39,070 --> 00:16:40,880
.لنَرى من الأفضل

206
00:16:39,390 --> 00:16:41,890
{\an4}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"(أوكاهيرا)"
"مُحقّقٌ سابقٌ من الرّتبة الأُولى"

207
00:16:42,240 --> 00:16:46,310
أتيتَ إلى هُنا أخيراً بما أنّ (مادو) في خطَر؟

208
00:16:46,310 --> 00:16:50,190
.إنتهى بي الأمر بقتل (هوجي) مع ذلك

209
00:16:50,190 --> 00:16:53,020
...أنتَ كالآخرين تماماً

210
00:16:57,370 --> 00:17:01,070
ستقتُلني، صحيح، (أمون)؟

211
00:17:01,070 --> 00:17:02,500
...أنا

212
00:17:03,550 --> 00:17:07,860
.أتيتُ إلى هُنا... لإنقاذ زميلٍ سابق

213
00:17:07,860 --> 00:17:09,470
إنقاذ؟

214
00:17:09,470 --> 00:17:12,340
...حسناً، ألا تبدو وَقوراً جدّاً

215
00:17:16,080 --> 00:17:18,520
وكيف ستفعل هذا؟

216
00:17:18,520 --> 00:17:21,930
.كلّ ما فعلتَه كان الهرَب

217
00:17:21,930 --> 00:17:24,440
...إن كنتَ ستُنقِذني

218
00:17:24,440 --> 00:17:28,690
!(لنَرى إن أمكنكَ هذا في الوَاقع، (كوتارو أمون

219
00:17:36,190 --> 00:17:37,920
،)أمون)

220
00:17:37,920 --> 00:17:39,120
هكذا

221
00:17:39,120 --> 00:17:41,150
!يفعلها الغيلان

222
00:17:48,250 --> 00:17:50,200
.أنتَ ضعيفٌ جدّاً

223
00:17:50,200 --> 00:17:54,820
،قال كانو بأنّكَ كنتَ فشلاً
.لكن يبدو بأنّه كان مُحقّاً

224
00:17:55,280 --> 00:17:59,000
هل ستستمرّ... بمُحاولة خِداع نفسك؟

225
00:18:00,760 --> 00:18:02,430
...أعرف

226
00:18:03,190 --> 00:18:05,040
...نِقاط ضعفكَ

227
00:18:05,920 --> 00:18:07,290
...وقوّتك

228
00:18:08,180 --> 00:18:10,200
.أنتَ لَستَ غولاً

229
00:18:11,620 --> 00:18:16,910
!(أنتَ مُحقّق غيلان، (تاكيزاوا -
!إخرَس -

230
00:18:34,800 --> 00:18:37,030
ماذا تريدني أن أفعل؟

231
00:18:44,500 --> 00:18:46,060
.(مُحقّقة الرّتبة الخاصّة المُساعدة، (مادو

232
00:18:46,900 --> 00:18:51,240
.(ستعتني فِرقة الـ"كوينس" بغول فئة الـ"إس إس"، (أُول

233
00:18:52,400 --> 00:18:53,610
!إنتشروا

234
00:18:58,560 --> 00:18:59,700
...هذا

235
00:19:01,410 --> 00:19:03,700
أين أنت، (موتسكي)؟

236
00:19:17,300 --> 00:19:20,100
!بُخار! حارّ! حارّ

237
00:19:28,110 --> 00:19:29,250
...الآن إذاً

238
00:19:33,590 --> 00:19:34,780
.التّالي

239
00:19:42,690 --> 00:19:44,040
...(ناكي)

240
00:19:44,040 --> 00:19:46,810
...لِمَ أنتَ

241
00:19:57,580 --> 00:19:58,500
...نا

242
00:20:07,860 --> 00:20:09,030
...(ناكي)

243
00:20:11,490 --> 00:20:12,990
.الأنصال الثّلاثة

244
00:20:13,470 --> 00:20:16,720
.كيفما قاتلتِ، ستموتين

245
00:20:17,230 --> 00:20:18,430
.أُقتُلي نفسكِ فقط

246
00:20:19,030 --> 00:20:20,900
.أُغرُب عن هُنا، يا ذا قصّة شعر الوِعاء

247
00:20:21,470 --> 00:20:27,840
!سأستمرّ بالقِتال بنُبلٍ حتّى آخر نفَسٍ لي في هذا العالَم

248
00:20:46,030 --> 00:20:46,940
...أنت

249
00:20:47,380 --> 00:20:48,910
على قيد الحياة؟

250
00:20:48,910 --> 00:20:52,100
...ماذا؟ أنا في مُنتصف طوبة

251
00:20:48,970 --> 00:20:53,430
{\an6}{\fnArabic Typesetting}"ناكي) - فئة إس)"

252
00:20:52,100 --> 00:20:53,170
!أخي

253
00:20:54,440 --> 00:20:59,400
{\an4}{\fnArabic Typesetting}"شوسي) - فئة +أي)"

254
00:20:54,940 --> 00:20:59,400
{\an6}{\fnArabic Typesetting}"هوغورو) - فئة +أي)"

255
00:20:56,480 --> 00:20:59,410
.تقصد إستراحة، لَيس طوبة

256
00:21:02,490 --> 00:21:05,070
.أنا قائد ذوي البذلات البيضاء

257
00:21:05,810 --> 00:21:09,100
!أُريد أن أموت بكِبرياء

258
00:21:14,750 --> 00:21:16,180
...عددهم كبيرٌ جدّاً

259
00:21:17,800 --> 00:21:19,430
.لا تشعري بالسّوء

260
00:21:19,430 --> 00:21:21,120
.لا يُمكن تفادي هذا

261
00:21:25,400 --> 00:21:26,890
...(كانو)

262
00:21:35,310 --> 00:21:38,130
...بسببكَ نحن

263
00:21:39,010 --> 00:21:43,550
!أنتَ عالِمٌ مَجنونٌ ومَخبول

264
00:21:45,260 --> 00:21:47,690
...وها قد كنتُ أتسائل عمّا كنتِ ستقولينه

265
00:21:51,970 --> 00:21:53,740
.أتّفق معكِ

266
00:21:58,020 --> 00:22:00,830
.لا نهاية لأعدادهم

267
00:22:01,480 --> 00:22:03,600
.تستمرّ أعدادهم بالتّضاعف

268
00:22:03,600 --> 00:22:06,560
.إسمح لي بمُساعدتك، سيّدي

269
00:22:11,720 --> 00:22:13,040
!من أنتَ بحقّ الله؟

270
00:23:45,980 --> 00:23:48,990
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"غيلان طوكيو: ري"

271
00:23:48,990 --> 00:23:49,990
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"في الحلقة القادمة"

272
00:23:51,140 --> 00:23:52,930
ما مَعنى هذا؟

273
00:23:55,990 --> 00:23:57,320
!لَن تمُرّ من خِلالي

274
00:24:04,850 --> 00:24:06,240
...أنا

275
00:24:06,290 --> 00:24:08,300
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"تِذكارات"

