﻿1
00:00:02,125 --> 00:00:07,542
عندما تكون صغيراً تخاف الليل"
"بسبب الوحوش المختبئة أسفل الفراش

2
00:00:07,667 --> 00:00:11,876
"وحين تكبر، تختلف الوحوش"

3
00:00:13,501 --> 00:00:14,999
"الشك في الذات"

4
00:00:16,626 --> 00:00:18,083
"الوحدة"

5
00:00:20,083 --> 00:00:21,584
"الندم"

6
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
ورغم أنك قد تكون أكبر سناً"
"...وأكثر حكمة

7
00:00:25,125 --> 00:00:27,959
إلّا أنك تجد نفسك"
"ما زلت تخاف الظلام

8
00:00:29,667 --> 00:00:32,334
أنا مجنونة، ذلك هو السبب، الجنون -
لست مجنونة -

9
00:00:32,459 --> 00:00:37,417
ما هذا إذن؟ ماذا تكون؟ -
أنا رجل ميت يحبك -

10
00:00:37,542 --> 00:00:41,667
هذا من نسج خيالي، لطالما كان خصباً -
(لقد لمستني يا (إيزي -

11
00:00:41,792 --> 00:00:45,250
،لمستك وقبلتك حين كنت حياً
كل ما يحدث الآن حدث من قبل

12
00:00:45,375 --> 00:00:49,125
،أنا أعيش هذه اللحظات مجدّداً
هذا مجرد حزن متخلف

13
00:00:51,542 --> 00:00:54,999
أظن أن الطريقة الوحيدة
...لاختبار الأمر هي

14
00:00:55,083 --> 00:00:58,125
فعل شيء لم تتَح لنا الفرصة لفعله
في الحياة الواقعية

15
00:01:33,584 --> 00:01:35,125
(د.(يانغ

16
00:01:35,709 --> 00:01:37,792
(د.(هانت -
...أنا -

17
00:01:39,334 --> 00:01:41,417
هل جئت لأجلي؟

18
00:01:42,167 --> 00:01:46,459
ماذا؟ -
عنيت لعلاج إصابتي -

19
00:01:46,584 --> 00:01:50,167
أنا هنا لإجراء جراحة استئصال زائدة
محتملة، سيارة الإسعاف في طريقها

20
00:01:58,751 --> 00:02:00,626
هل أردت قول شيء؟

21
00:02:03,959 --> 00:02:05,876
كيف سبقت سيارة الإسعاف؟

22
00:02:07,751 --> 00:02:10,042
أقطن بالجانب الآخر من الشارع

23
00:02:18,167 --> 00:02:22,542
أريكتك مريعة، أعجز عن النوم -
لم آوِ للفراش -

24
00:02:22,667 --> 00:02:26,292
هل تقرأين عادة على أرضية الحمام؟ -
(لم أشأ أن أوقظ (ديريك -

25
00:02:26,417 --> 00:02:31,083
هذه مذكرات أمي حين كانت طبيبة مقيمة -
حسبتك تكرهين أمك -

26
00:02:31,209 --> 00:02:34,459
أرى الآن أنني لو لم أكن ابنتها
لأحببتها

27
00:02:34,584 --> 00:02:37,667
،فقد كانت مرحة وانفعالية
كريستينا) تشبهها كثيراً)

28
00:02:37,792 --> 00:02:41,000
أجل، أرى أن (كريستينا) انفعالية
لكنها ليست مرحة مطلقاً

29
00:02:41,125 --> 00:02:45,542
،تستغرق فترة لتعتاد الآخرين
(لكن حين تفعل تصبح (كريستينا

30
00:02:45,667 --> 00:02:49,250
امنحيها فرصة، إنها مخلصة جداً
وأنت بحاجة لحلفاءٍ هنا

31
00:02:49,375 --> 00:02:52,918
ما رأيك في، ما اسمها؟ أختك (ليكسي)؟ -
رأيي فيها؟ -

32
00:02:53,000 --> 00:02:56,751
أجل، كحليفة لي، الطبيبة المتدربة
الجديدة وصديقتي الحميمة للأبد

33
00:02:56,876 --> 00:02:59,999
،كلّا، أنا... لا أرى أنكما متوافقتان
...أنا

34
00:03:00,083 --> 00:03:02,667
لقد تربت بنحو صحيح
...وسط والدين وقواعد صارمة و

35
00:03:02,792 --> 00:03:05,834
ملصقات وجوه باسمة
على جدران غرفتها

36
00:03:07,959 --> 00:03:11,876
إنها (كريستينا)، هناك جراحة
استئصال زائدة، أترين؟ إنه الإخلاص

37
00:03:13,918 --> 00:03:16,959
سأرافقك، سأحاول قضاء بعض الوقت
بمختبر المهارات، سأرتدي ملابسي

38
00:03:17,042 --> 00:03:18,626
حسناً

39
00:03:21,334 --> 00:03:23,125
مثيرة -
شبقة -

40
00:03:24,709 --> 00:03:27,501
ماذا تفعل هنا؟

41
00:03:27,626 --> 00:03:30,334
أتعتقدين أنك الوحيدة التي رشت ممرضة
لتستدعيها لجراحة استئصال الزائدة؟

42
00:03:30,459 --> 00:03:33,125
هذا ليس ما عنيته -
"أجل" -

43
00:03:33,250 --> 00:03:36,501
،هذا ما عنيته
إن كنت هنا فمَن بالداخل مع (إيزي)؟

44
00:03:36,626 --> 00:03:39,375
"!يا إلهي" -
(ديريك) -

45
00:03:40,501 --> 00:03:45,417
ماذا؟ ما الخطب؟ -
...لا شيء، أنا فقط -

46
00:03:45,542 --> 00:03:48,334
لمَ أنت مرتدية ملابسك
في الساعة الثالثة صباحاً؟

47
00:03:49,751 --> 00:03:51,751
مَن يصوّر فيلماً إباحياً
في غرفة (إيزي)؟

48
00:03:51,876 --> 00:03:54,667
،اهدأ، إنها تمارس العادة السرية
هذا مثير

49
00:03:56,083 --> 00:03:58,209
،إيز)، انتهى الحفل)
لدينا جراحة لاستئصال الزائدة

50
00:03:58,334 --> 00:03:59,918
(فلنذهب يا (ديث

51
00:04:00,751 --> 00:04:03,000
هل انتقلت للإقامة هنا أيضاً يا (ديث)؟ -
...لبضعة أيام فقط -

52
00:04:03,125 --> 00:04:05,876
حتى تجد مكاناً خاصاً بها وسترحل -
لا مزيد من المشردين -

53
00:04:05,999 --> 00:04:09,792
لا مزيد من المشردين -
إيز)، افتحي) -

54
00:04:11,000 --> 00:04:16,000
،مرحباً
أنا... أشعر بتوعك

55
00:04:16,125 --> 00:04:20,501
أعتقد أنني سأتغيب، أظنني أصبت
بالإنفلونزا أو ربما بتسمم غذائي

56
00:04:20,626 --> 00:04:24,334
أنت تتصببين عرقاً -
أجل، أشعر بالحر... وبالبرد -

57
00:04:24,459 --> 00:04:28,334
،أشعر بكليهما، أنا مصابة بقشعريرة
أعتقد أنني سآوي للفراش ثانية

58
00:04:28,459 --> 00:04:32,083
لم يبدُ أنك كنت نائمة، يمكنني التغيب
عن الجراحة ومساعدتك إن أردت

59
00:04:32,209 --> 00:04:36,375
،كلّا
لا أريدك أن تمرض أنت الآخر

60
00:04:39,709 --> 00:04:41,709
ماذا تفعلون هنا جميعاً؟ -
إنه مريضي إذ استقبلت سيارة الإسعاف -

61
00:04:41,834 --> 00:04:43,876
وستشاركني هي إياه -
إنه مريضي، أنا المناوب -

62
00:04:43,999 --> 00:04:46,250
طاب صباحك د.(بيلي)، تبدين رائعة -
!أيها المتذلل -

63
00:04:46,375 --> 00:04:48,999
وصلت هنا أولاً
وقد قال الرئيس إنني سأحضرها

64
00:04:49,083 --> 00:04:53,250
،فهمت، حان وقت الجراحة المنفردة
وقد سمعتم أنه خلال العامين الماضيين

65
00:04:53,375 --> 00:04:55,584
كلف الرئيس الأطباء
بإجراء جراحة استئصال الزائدة

66
00:04:55,709 --> 00:04:58,959
لذا فقد قمتم أيها الجرّاحون الصغار
...بمغادرة فراشكم

67
00:04:59,042 --> 00:05:01,459
لتنالوا بعض النصائح النهائية
من سيدة الجراحة

68
00:05:01,584 --> 00:05:03,709
،هذا لطيف، حسناً
يمكنني الاستعانة باثنين منكم

69
00:05:03,834 --> 00:05:06,042
لكن أنا المناوب -
لقد أطلعت (ميريديث) على الحالة -

70
00:05:06,167 --> 00:05:08,876
،جيسون كرون)، عمره 47 عاماً)
(يعاني ألماً بنقطة (ماك برني

71
00:05:08,999 --> 00:05:11,667
ماذا تعرف
عن المريض يا (كاريف)؟

72
00:05:11,792 --> 00:05:13,792
أعرف أنه رجل محظوظ
لأنك ستجرين له الجراحة

73
00:05:13,918 --> 00:05:16,792
،آرثر سولتانوف)، 45 عاماً)
سقط من نافذة الطابق الثاني

74
00:05:16,918 --> 00:05:19,167
،العلامات الحيوية مستقرة
يعاني كسوراً وجروحاً متعدّدة

75
00:05:19,292 --> 00:05:23,334
وثمة ما يشير لإصابة بالرأس -
سأحتاج أحد أطبائك المقيمين -

76
00:05:23,459 --> 00:05:25,042
أنا المناوب -
خذه -

77
00:05:25,167 --> 00:05:28,709
،ثمة مريضة تعاني ألماً حاداً بالبطن
أيمكنك التخلي عن أحد الأطباء؟

78
00:05:28,834 --> 00:05:31,542
،(غراي) و(يانغ)
أعدا السيد (كرون) للجراحة

79
00:05:31,667 --> 00:05:35,167
كاريف)، ما يدريك؟ فقد يؤدي ألم البطن)
الحادّ إلى جراحة لاستئصال الزائدة

80
00:05:35,292 --> 00:05:37,918
أنا هنا لأقدّم مساعدتي بقدر المستطاع

81
00:05:38,000 --> 00:05:40,042
إن كان ثمة مريض يتألم
فسأقدّم له العون

82
00:05:43,167 --> 00:05:45,417
أيمكنك الشعور بذلك؟

83
00:05:45,542 --> 00:05:48,584
،لا حاجة لأن تفعل ذلك
أشعر به

84
00:05:49,709 --> 00:05:51,751
،حضر جميع الأطباء المقيمين
إنهم في المستشفى

85
00:05:51,876 --> 00:05:55,792
...لذا أياً كان ما تفعلونه
ماذا تفعلون؟

86
00:05:55,918 --> 00:05:58,334
أعطيناه حقنة تخدير موضعي للحوض -
دون أن تستدعوني؟ -

87
00:05:58,459 --> 00:06:00,459
اتخذ القرار باللحظة الأخيرة -
...هذا التخدير لا يتخذ قراره فجأة -

88
00:06:00,584 --> 00:06:03,209
أقيم مع (ديث)، سآتي في 10 دقائق -
أتقيمين لدى (ميريديث)؟ -

89
00:06:03,334 --> 00:06:07,209
(ليكسي) -
رباه! لقد تبوّل على نفسه -

90
00:06:07,334 --> 00:06:09,334
نسينا القسطرة -
كلّا، لا تستخدموا القسطرة -

91
00:06:09,459 --> 00:06:12,250
أتريد أن تتبول على نفسك ثانية؟ -
كلّا -

92
00:06:12,375 --> 00:06:15,334
حقنة تخدير موضعي للحوض؟
!كم أنا منبهرة

93
00:06:15,459 --> 00:06:17,876
ديث) مخطئة للغاية بشأنك)

94
00:06:18,209 --> 00:06:21,417
لماذا؟ ماذا قالت؟ -
إنك فتاة الفضيلة -

95
00:06:21,542 --> 00:06:24,542
،من المؤسف أنه ليس بحامل
كنّا لنجري له جراحة قيصرية

96
00:06:25,626 --> 00:06:28,125
يمكننا استئصال زائدته الدودية -
أو بتر قدمه -

97
00:06:28,250 --> 00:06:30,000
أنا جادّة

98
00:06:31,709 --> 00:06:33,792
ليس بحاجة لزائدته الدودية

99
00:06:34,876 --> 00:06:38,042
يمكننا استئصال زائدته، سنجد غرفة
جراحة خالية وسننتهي في غضون ساعة

100
00:06:38,167 --> 00:06:40,626
أنا مستلقٍ هنا -
يمكنك مراقبتنا -

101
00:06:40,751 --> 00:06:43,375
،لن نحتاج حتى لتخديرك
يكفيك تخدير الحوض الموضعي

102
00:06:43,501 --> 00:06:46,792
،إجازتي غداً
سأبادله نوبته حتى يتعافى

103
00:06:46,918 --> 00:06:49,876
لكنهم جميعاً هنا -
إنهم منشغلون بالجراحات المنفردة -

104
00:06:49,999 --> 00:06:52,501
،إنها فكرة عبقرية
سننجح نجاحاً ساحقاً

105
00:06:52,626 --> 00:06:57,667
كلّا، لن تتعدوا حد وضع أنبوب
في قضيبي، لن يحدث

106
00:06:57,834 --> 00:07:00,542
حسناً، لتجروها لي

107
00:07:01,417 --> 00:07:03,709
بشرط أن أجريها لأحدكم بعد ذلك

108
00:07:05,250 --> 00:07:08,042
اتفقنا -
اتفقنا -

109
00:07:09,501 --> 00:07:12,250
ماذا لدينا؟ -
(إصابة شديدة، يعالجه (شيبرد) و(هانت -

110
00:07:12,375 --> 00:07:15,417
الرجل كان يسير وهو نائم وسقط
من الطابق الثاني عبر نافذة زجاجية

111
00:07:15,542 --> 00:07:17,709
إنه يعاني الهلع الليلي -
أتتخيلين ذلك؟ -

112
00:07:17,834 --> 00:07:19,834
تستيقظين من النوم
وأنت تعانين السحجات والكدمات

113
00:07:19,959 --> 00:07:22,834
ولا تعرفين مكانك وكيف وصلت هناك -
أجل، هذا يشبه حياتي -

114
00:07:22,959 --> 00:07:26,167
،فأنا زوجة ومخدوعة وسحاقية ومهجورة
ثم استيقظت ولا أعلم كيف أصبحت كذلك

115
00:07:26,292 --> 00:07:29,501
أعتقد أنني بلغت القاع، بلغت الأمور
أسوأ الدرجات، لابد أن تتحسّن الآن

116
00:07:29,626 --> 00:07:32,334
،ثمة كسر بعظمة القصبة والشظية
لم تظهر الأشعة السينية شيئاً آخر

117
00:07:32,459 --> 00:07:34,626
يحتاج أشعة مقطعية على الرأس -
ثمة سائل سائب بالرأس -

118
00:07:34,792 --> 00:07:38,042
احترسي... ابتعدي عن الطريق
يا (آيفي)، الأسد الجبلي هناك

119
00:07:38,167 --> 00:07:42,167
أنت في المستشفى يا سيدي -
آيفي)، أين ابنتي؟ سينال منها) -

120
00:07:42,292 --> 00:07:45,250
ما زال نائماً -
دعوني، يجب أن أنقذ ابنتي -

121
00:07:45,375 --> 00:07:46,876
نحتاج للمساعدة -
دعوني -

122
00:07:46,999 --> 00:07:51,292
(اهدأ يا سيد (سولتانوف -
آيفي)، رجاءً، دعوني) -

123
00:07:56,209 --> 00:07:57,709
دعوني

124
00:08:00,167 --> 00:08:02,834
بيلي) لديها حالة استئصال زائدة بغرفة)
الجراحة رقم "2" وسنستبعد هذا الطابق

125
00:08:02,959 --> 00:08:05,626
لكن قسم جراحة
المرضى الخارجيين مفتوح تماماً

126
00:08:05,751 --> 00:08:08,709
حسناً، فلنذهب -
أتبحثون عن شيء؟ -

127
00:08:09,000 --> 00:08:14,709
مرحباً... نصطحب (سيدي) في جولة
بالمكان، هذه لوحة غرف الجراحة

128
00:08:14,834 --> 00:08:17,751
أجل -
وهذا مريض -

129
00:08:17,876 --> 00:08:21,000
،أنت في أيد أمينة
د.(غراي) طبيبة ممتازة

130
00:08:22,083 --> 00:08:23,918
ما المحطة التالية بالجولة؟

131
00:08:24,834 --> 00:08:27,918
سنعود لمختبر المهارات -
أجل، إنها فكرة رائعة -

132
00:08:29,375 --> 00:08:31,667
يجب أن أظلّ برفقة حلفائي

133
00:08:31,792 --> 00:08:34,459
،ملصقات الوجوه الباسمة
هذا كل ما أقوله

134
00:08:34,834 --> 00:08:36,999
،(سيدة (هامر
ما المشكلة؟

135
00:08:37,083 --> 00:08:40,626
أشعر بألم في المعدة
ولا يبقى داخلها طعام

136
00:08:40,751 --> 00:08:43,584
إذ أقضي حاجتي على الفور -
(أخبريه بنظريتك يا (لورين -

137
00:08:43,709 --> 00:08:45,918
لديها نظرية -
أنا هنا ويمكنني التحدّث -

138
00:08:46,000 --> 00:08:48,834
،تعتقد أنها مصابة بسرطان المعدة
لأن الإنترنت أخبرها بذلك

139
00:08:48,959 --> 00:08:52,667
،لست مصابة بالوسواس المرضي
إنه ليس داخل جسدي

140
00:08:52,792 --> 00:08:55,584
،بالمناسبة، أنا أيضاً لديّ نظرية
هذا مرض سخيف يسمى الإسهال

141
00:08:55,709 --> 00:08:57,834
(سيث) -
حسناً، سأصمت -

142
00:08:57,959 --> 00:08:59,918
دعيني ألقي نظرة -
حسناً -

143
00:09:00,584 --> 00:09:03,709
لا تشعرين بألم بمنطقة الزائدة
الدودية، لذا لسنا بحاجة لاستئصالها

144
00:09:03,834 --> 00:09:06,375
هذا أمر جيد، أليس كذلك؟
لأنك تبدو منزعجاً

145
00:09:06,501 --> 00:09:10,000
...أشعر بخيبة الأمل فحسب
لأجلك

146
00:09:10,125 --> 00:09:12,292
يجب أن آخذ عينة غائط

147
00:09:13,542 --> 00:09:16,501
لا أصدّق أن هذا يحدث

148
00:09:16,626 --> 00:09:20,876
لم يكن أنفاً رائعاً بأية حال -
بلى، كان كذلك، كان رائعاً -

149
00:09:20,999 --> 00:09:25,375
...اهدئي، كنت أمزح
كان أنفاً رائعاً وسيصبح كذلك ثانية

150
00:09:25,501 --> 00:09:27,626
بعد أسبوعين من الآن
لن تدركي أن ثمة شيئاً حدث

151
00:09:27,751 --> 00:09:30,584
حقاً؟ -
3 أسابيع أو 4 على الأكثر -

152
00:09:30,709 --> 00:09:32,375
أكرهك -
تحبينني -

153
00:09:32,501 --> 00:09:33,959
وخزة صغيرة

154
00:09:35,167 --> 00:09:37,375
بربك! هذا لم يؤلم

155
00:09:39,584 --> 00:09:44,417
ربما لو مررت بعام جيد لشعرت بأنها
(وخزة صغيرة، لكن هذا يؤلم يا (مارك

156
00:09:44,542 --> 00:09:47,626
يؤلم كثيراً -
أتدرين؟ -

157
00:09:47,751 --> 00:09:50,626
كنت سأفعل هذا
مستعيناً بمخدر موضعي

158
00:09:50,751 --> 00:09:54,918
لكنني سأستخدم التسكين الواعي وحين
تستيقظين، ستجدين أنفك عاد كما كان

159
00:09:55,000 --> 00:09:58,584
وسيصبح يوماً جديداً تماماً لك -
...حسناً -

160
00:09:58,709 --> 00:10:01,083
،على الأقل ما زلت بجانبي
أليس كذلك؟ ما زلت صديقي

161
00:10:01,209 --> 00:10:04,209
ويمكنني مضاجعتك وقتما أشاء -
في أي وقت -

162
00:10:04,751 --> 00:10:07,000
ما أن يشفى وجهك

163
00:10:08,459 --> 00:10:10,167
أكرهك -
تحبينني -

164
00:10:11,667 --> 00:10:15,999
ضربت طبيبة؟
لا أفهم، ماذا أفعل هنا؟

165
00:10:16,083 --> 00:10:19,334
قالت ابنتك إنك كنت تعاني كابوساً
وقفزت من النافذة

166
00:10:19,459 --> 00:10:21,542
هل سبق وسرت أثناء النوم؟

167
00:10:21,667 --> 00:10:23,792
بدأ الأمر منذ عامين حين توفيت زوجتي

168
00:10:23,918 --> 00:10:26,584
أرعبني ذلك كثيراً وذهبت لإحدى
عيادات اضطرابات النوم

169
00:10:26,709 --> 00:10:31,334
قالوا إن هذا سببه الإجهاد
وأعطوني عقار (كلونازبام) المهدّىء

170
00:10:31,459 --> 00:10:33,167
وكيف كانت النتيجة؟

171
00:10:34,042 --> 00:10:37,042
أربي طفلة في الـ13 من العمر
لذا لابد أن أعاني الإجهاد

172
00:10:37,167 --> 00:10:42,250
لم أصَب بنوبة منذ فترة
لابد أنني نسيت تناول الدواء الليلة

173
00:10:43,584 --> 00:10:47,918
،حبيبتي، أنا آسف للغاية
مؤكد فزعت كثيراً

174
00:10:48,000 --> 00:10:53,501
أنا بخير، أنا قلقة حيالك فحسب -
آسف -

175
00:10:58,501 --> 00:11:00,292
د.(سلون)، مرحباً

176
00:11:00,417 --> 00:11:04,083
أتعلمين أين يضعون الأدوات الوريدية
هنا؟ وأين الأطباء المتدربون بحق السماء؟

177
00:11:04,667 --> 00:11:09,334
،إنهم يتدربون
بل مشغولون جداً في التدريب

178
00:11:09,459 --> 00:11:13,834
د.(سلون)، (غراي) الصغيرة -
كنت بحاجة لبعض الأدوات الطبية -

179
00:11:13,959 --> 00:11:19,999
،وجدت الطبيبة المتدربة داخل المخزن
ولم أدعها لدخوله

180
00:11:20,083 --> 00:11:22,334
(انصرفي الآن يا (غراي -
شكراً -

181
00:11:25,209 --> 00:11:27,667
لا تنظر إلي هكذا، لم أفعل شيئاً -
لا تفعل شيئاً -

182
00:11:27,792 --> 00:11:30,250
لا تفعل أي شيء -
لم أفعل -

183
00:11:30,792 --> 00:11:34,042
،(د.(بيلي
أيجب أن تري الغشاء البريتوني؟

184
00:11:34,167 --> 00:11:38,999
،ليس بالضرورة، لقد رأيت الكثير
عادة ما أتحسسه

185
00:11:39,083 --> 00:11:41,250
هل فصلت العضلة
من هذا الاتجاه أو ذاك؟

186
00:11:41,375 --> 00:11:45,042
،من هذا الاتجاه، كلّا
تمهّلي... ذلك الاتجاه

187
00:11:45,167 --> 00:11:49,751
تصبح تلك الأمور طبيعية جداً
حتى أنك تؤدينها دون تفكير بعد فترة

188
00:11:52,667 --> 00:11:57,334
إنكما تفكّران كثيراً
ومجرد النظر إليكما يصيبني بالتعب

189
00:11:57,459 --> 00:12:00,667
هذا رائع جداً -
هل تصدّقون أننا نفعل هذا حقاً؟ -

190
00:12:00,792 --> 00:12:04,792
بدأ مفعول تخدير الحوض الموضعي -
حسناً، لقد خدرت -

191
00:12:05,250 --> 00:12:09,999
،نحن مستعدون، حسناً، سنبدأ
هل أنت بخير؟

192
00:12:10,083 --> 00:12:12,083
أجد أن حقيقة امتلاكك قواعد صارمة
...ووالدين و

193
00:12:12,209 --> 00:12:14,501
،ملصقات وجوه باسمة
مريحة بنحو غريب

194
00:12:14,626 --> 00:12:17,167
ماذا؟ -
أنا مستعدة -

195
00:12:17,375 --> 00:12:20,999
،حسناً، قلم محدّد جراحي
سوف أحدّد مكان الشق

196
00:12:22,375 --> 00:12:25,334
هلّا تقربين هذا قليلاً -
حسناً -

197
00:12:26,083 --> 00:12:32,834
ثلث المسافة من الشوكة الحرقفية
الأمامية العلوية وحتى السرة... حسناً

198
00:12:34,792 --> 00:12:37,042
...هذا تقريباً

199
00:12:45,834 --> 00:12:47,959
إنه صباح رائع
لإنقاذ الأرواح أيها الرفاق

200
00:12:48,042 --> 00:12:50,667
رغم أن حياتك تقنياً
...ليست في خطر و

201
00:12:50,792 --> 00:12:54,292
الوقت ليل -
...لكن (شيبرد) دائماً يقول ذلك و -

202
00:12:54,417 --> 00:12:56,542
هلّا تبدأين -
مبضع -

203
00:12:58,125 --> 00:12:59,709
حسناً

204
00:13:07,375 --> 00:13:11,125
،هذه فكرة سيئة
إنها كذلك حقاً ونحن في منتصف الليل

205
00:13:11,250 --> 00:13:13,792
...ومن ثم فإن قرارنا
لا يتلاءم والمعايير الطبيعية

206
00:13:13,918 --> 00:13:17,209
لكن يمكننا الاستفادة من هذا الٕاحباط
...الذي نشعر به والذي دفعنا إلى نقطة

207
00:13:17,334 --> 00:13:19,459
كدنا نقترف فيها فعلة حمقاء جداً

208
00:13:19,584 --> 00:13:22,792
،الفعلة التي مؤكد سنندم عليها جميعاً
محتمل من داخل السجن

209
00:13:22,918 --> 00:13:25,042
يمكننا الاستفادة من هذا الٕاحباط
لنفعل شيئاً جيداً

210
00:13:25,167 --> 00:13:29,042
يمكن طلب قضاء المزيد من الوقت بمختبر
المهارات وحضور المزيد من الجراحات

211
00:13:29,167 --> 00:13:32,876
ويمكن أن نطلب من الأطباء المقيمين
تعليمنا بنحو أفضل

212
00:13:34,542 --> 00:13:36,042
...ماذا

213
00:13:41,876 --> 00:13:44,292
أو يمكنك استئصال زائدتي الدودية

214
00:13:49,125 --> 00:13:54,792
حسناً، أنا أتبع الشريطة القولونية
نزولاً لكي أكشف الزائدة الدودية

215
00:13:54,918 --> 00:13:56,876
ها هي -
أبتغي رؤيتها -

216
00:13:56,999 --> 00:13:58,584
أحضروا لها مرآة

217
00:14:00,417 --> 00:14:02,042
رائع

218
00:14:03,792 --> 00:14:08,042
ماذا؟ -
ألا ترى أنها ملتهبة بعض الشيء؟ -

219
00:14:08,918 --> 00:14:12,959
تبدو ملتهبة قليلاً -
ماذا؟ أيمكن أن أرى الكتاب؟ -

220
00:14:13,042 --> 00:14:17,125
مفترض أن يتراوح قطرها من 7
إلى 8 مليمترات في الحالة الطبيعية

221
00:14:17,250 --> 00:14:19,876
أجل، تبدو كبيرة بعض الشيء -
...إن كانت ملتهبة -

222
00:14:19,999 --> 00:14:23,250
،فهذا ليس الإجراء الواجب اتباعه
...إنه

223
00:14:23,375 --> 00:14:26,626
يجب أن نستدعي أحد الأطباء المقيمين -
لن نفعل -

224
00:14:26,751 --> 00:14:29,375
،آسفة
أنا فقط... أنا فزعة للغاية

225
00:14:29,501 --> 00:14:32,792
اسمعي، أنا الممدة فوق الطاولة وقد شق
جسدي وفزعك هو آخر ما أنا بحاجة له

226
00:14:32,918 --> 00:14:35,667
،إن كنت غير قادرة على تدبر الأمر
فانصرفي

227
00:14:42,709 --> 00:14:44,542
هل من أحد آخر؟

228
00:14:46,918 --> 00:14:49,292
ملقط (كيلي) وخيط جراحة
"حريري بسُمك "20

229
00:14:52,959 --> 00:14:56,125
هل أبوك هنا؟ أبتغي تفقد قطبه -
ما زال يخضع للفحوصات -

230
00:14:56,250 --> 00:14:59,918
سأعود لاحقاً -
كيف حال الطبيبة التي ضربها أبي؟ -

231
00:15:00,000 --> 00:15:02,792
ستكون بخير -
أبلغها أسفي الشديد -

232
00:15:02,918 --> 00:15:07,542
لمَ تشعرين بالأسف؟ لست مَن ضربها -
...أجل، لكن -

233
00:15:07,667 --> 00:15:12,959
،لو كنت قد تمكّنت من إعادة أبي لفراشه
أحياناً أنجح في أن أجعله يعود للنوم

234
00:15:13,042 --> 00:15:16,876
لكن سيره أثناء النوم
لم يحدث منذ فترة، أليس كذلك؟

235
00:15:17,876 --> 00:15:19,834
بلى

236
00:15:22,876 --> 00:15:26,459
متى كانت آخر مرة نمت فيها؟ -
لا بأس، لست مرهقة إلى هذا الحد -

237
00:15:27,375 --> 00:15:30,167
،أنا جادّ با صغيرتي
يجب أن تنالي قسطاً من الراحة

238
00:15:33,125 --> 00:15:35,792
هل شخّصت حالتك بنفسك إذن؟

239
00:15:36,501 --> 00:15:39,501
طلبت مضاداتٍ حيوية عبر الإنترنت
لأعالج من بكتيريا العنقودية الذهبية

240
00:15:39,626 --> 00:15:42,584
!يا إلهي -
والتي اعتبرها زوجي بثرة -

241
00:15:42,709 --> 00:15:46,334
وكذلك طبيب الجلدية الخاص بك -
الذي نظر إليها بالكاد -

242
00:15:46,459 --> 00:15:50,209
كانت إصابة ببكتيريا المكورات
العنقودية الذهبية واختفت

243
00:15:50,334 --> 00:15:53,876
اختفت بعد أن تناولت الدواء -
البثور تختفي -

244
00:15:53,999 --> 00:15:56,375
أنت الآن مصابة ببكتيريا المجزآت
المغزلية ولن تختفي وحدها

245
00:15:56,501 --> 00:15:58,584
كيف أعالجها؟

246
00:15:58,709 --> 00:16:04,083
لقد قتلت جميع البكتيريا النافعة بجسدك
والآن علينا إمداده بأخرى جديدة

247
00:16:04,209 --> 00:16:07,876
حسناً -
...عبر القيام بما يسمى -

248
00:16:07,999 --> 00:16:13,125
زرع غائطي -
غائط؟ أحتاج لزرع غائط؟ -

249
00:16:13,250 --> 00:16:17,167
سندخل أنبوباً صغيراً
عبر أنفك وسيمتد منه إلى معدتك

250
00:16:17,292 --> 00:16:22,501
يجب أن يكون المتبرع شخصاً
تشاركينه الجراثيم اليومية

251
00:16:22,626 --> 00:16:24,626
يعد الزوج نموذجياً

252
00:16:27,209 --> 00:16:28,876
اعترفي أنها كانت بثرة -
(سيث) -

253
00:16:28,999 --> 00:16:32,459
كلّا، لن أتغوط في وعاء
حتى تقري أنها كانت بثرة

254
00:16:32,584 --> 00:16:36,417
(سيث) -
هذا اتفاقنا، استدعيني حين تستعدين -

255
00:16:37,584 --> 00:16:41,375
بربك! أخبريه أنها كانت بثرة -
لم تكن كذلك -

256
00:16:43,000 --> 00:16:45,918
لا أحد من الأطباء المتدربين يجيب جهاز
الاستدعاء، هل عادوا لمنازلهم أم ماتوا؟

257
00:16:46,000 --> 00:16:49,751
أنت... أين الحمقى الآخرون؟ -
لا أعرف -

258
00:16:49,876 --> 00:16:53,751
كنت أحضر الحلوى
و... لا أعرف

259
00:16:54,542 --> 00:16:57,417
واضح -
لا أعرف، لا أعلم أي شيء -

260
00:17:01,959 --> 00:17:06,501
،أعطِني هذه الشوكولاتة، كلها
كلّا، أعطِني هذا أيضاً

261
00:17:11,999 --> 00:17:13,375
أين الأتباع؟

262
00:17:13,501 --> 00:17:16,334
هذه الحمقاء حمقاء
وباقي الحمقى متغيبون دون عذر

263
00:17:16,459 --> 00:17:19,042
أريد طبيباً متدرباً ليستدعيني
حين يوافق الرجل على التغوّط

264
00:17:19,167 --> 00:17:21,250
،أتساءل إن كانوا بمختبر المهارات
ذكرت (سيدي) شيئاً عنه

265
00:17:21,375 --> 00:17:24,999
هل (سيدي) في المستشفى؟ -
أتى الوقت الذي يقضونه هناك بثماره -

266
00:17:25,083 --> 00:17:28,709
ما زال الأطباء المتدربون لديّ حمقى لكن
على الأقل يستطيعون وضع محلول وريدي

267
00:17:29,334 --> 00:17:31,250
كلّا، إنهم مجرد حمقى

268
00:17:33,417 --> 00:17:37,292
ما خطب (إيزي)؟ -
لا أعرف -

269
00:17:38,125 --> 00:17:40,417
سئمت من عدم تحدّث الناس مع بعضهم

270
00:17:40,542 --> 00:17:43,042
سأذهب لأحضر لفتاة الغائط بعض الغائط

271
00:17:49,042 --> 00:17:50,751
(ميريديث)

272
00:17:52,584 --> 00:17:54,125
ألديك دقيقة؟

273
00:17:58,292 --> 00:18:00,959
اثنان)، ماذا تظن نفسك فاعلاً؟) -
أراجع بيانات المرضى -

274
00:18:01,042 --> 00:18:03,918
أين (ثلاثة) و(أربعة فاصل اثنين)؟

275
00:18:04,000 --> 00:18:06,542
...لا أعرف، حسبتهما -
كف عن الحديث -

276
00:18:06,667 --> 00:18:09,501
تعالَ معي، ستدوّن الملاحظات عن حالة
...مريض الزائدة عقب الجراحة، وستخبرني

277
00:18:09,626 --> 00:18:13,042
بكل شيء عن المتاعب
التي أقحمت نفسك فيها أنت وأصدقاؤك

278
00:18:15,918 --> 00:18:19,459
أتحتاج لرسن؟ فلنذهب -
كلّا -

279
00:18:26,542 --> 00:18:33,709
ماذا تعني بذلك؟ -
أعني أنني لا أستطيع السير -

280
00:18:33,834 --> 00:18:36,542
بسبب القسطرة
وتخدير الحوض الموضعي

281
00:18:46,417 --> 00:18:48,584
يمكنني سماع نبض قلبك

282
00:18:50,334 --> 00:18:54,209
ممّا يعد أمراً غريباً
لأنهم انتزعوه خلال التشريح

283
00:18:57,083 --> 00:19:01,334
هذا ليس حقيقياً، أليس كذلك؟ -
بلى -

284
00:19:03,292 --> 00:19:05,417
إيزي)، هذا حقيقي)

285
00:19:09,083 --> 00:19:11,125
سأبقي عينَيّ مغمضتين

286
00:19:11,250 --> 00:19:16,999
لأن هذه أشبه بلحظة في الصباح حين
...تستيقظ وأنت ما زلت نصف غاف، و

287
00:19:17,083 --> 00:19:20,959
...كل شيء يبدو
تبدو الأشياء ممكنة الحدوث

288
00:19:21,042 --> 00:19:25,792
وتبدو الأحلام حقيقية، وفي هذه اللحظة
...التي تتوسط اليقظة والغفو

289
00:19:25,918 --> 00:19:28,417
أي شيء يمكن أن يكون حقيقياً

290
00:19:29,292 --> 00:19:32,709
،ثم تفتح عينيك وتصدمك الشمس
...ثم

291
00:19:32,834 --> 00:19:34,709
...ثم تدرك أن

292
00:19:36,709 --> 00:19:39,292
سأبقي عينَيّ مغمضتين فحسب

293
00:19:45,626 --> 00:19:48,667
حسناً -
حسناً -

294
00:20:03,083 --> 00:20:04,876
أعتقد أنها تحتضر

295
00:20:12,083 --> 00:20:15,000
ضغطها منخفض جداً -
(لنحقنها بلترين من محلول (رينغر -

296
00:20:15,125 --> 00:20:17,876
هل نستدعي طبيب إنعاش؟ -
...لا يوجد فريق إنعاش بهذا القسم -

297
00:20:17,999 --> 00:20:21,334
بمنتصف الليل لأن هذه الجراحة عادة
يجب أن يجريها جراح بغرفة جراحة ملائمة

298
00:20:21,459 --> 00:20:24,250
(استدع الرئيس واذهب لإحضار (بيلي
وأخبرها أن ثمة حالة طارئة

299
00:20:24,375 --> 00:20:28,667
،لا تبلغها بشيء آخر
وانزع هذه النظرة السخيفة عن وجهك

300
00:20:30,501 --> 00:20:33,667
كيف حال السيد (سولتانوف)؟
...أعتقد أن نوبات هلعه الليلي

301
00:20:33,792 --> 00:20:36,751
،تحدث بنحو أكثر ممّا يدركه
الطفلة منهكة

302
00:20:36,876 --> 00:20:39,334
لابد أن الخلود للنوم دون معرفة
ما الذي ستستيقظ لتجده يعد أمراً مرعباً

303
00:20:39,459 --> 00:20:43,334
،(يبدو ذلك شبيهاً بالعيش مع (ميريديث
فهي تأوي المشردين

304
00:20:44,626 --> 00:20:47,709
هذا خطؤك، لم أفكّر
...في (غراي) الصغيرة بذلك النحو

305
00:20:47,834 --> 00:20:52,167
إلّا بعد أن نهيتني عن ذلك... والآن
لا يمكنني المقاومة، لقد غرست البذرة

306
00:20:52,292 --> 00:20:53,999
اقتلعها

307
00:20:55,417 --> 00:20:57,459
تبتغي إخبارك بشيء

308
00:21:01,501 --> 00:21:05,042
أعتقد أنك تعتقد أنها كانت بثرة

309
00:21:05,167 --> 00:21:08,042
(لورين) -
هذا أفضل ما يمكنني فعله -

310
00:21:08,167 --> 00:21:13,209
...أعتقد أنك تعتقد أنها كانت -
كانت بثرة -

311
00:21:13,334 --> 00:21:17,209
كانت إصابة ببكتيريا العنقودية -
لا غائط لك -

312
00:21:17,334 --> 00:21:21,584
تمهّل يا صاح، يمكنها أن تكذب عليك
وتخبرك بما تريد سماعه لكنها لم تفعل

313
00:21:21,709 --> 00:21:25,167
،إنها تخبرك بالحقيقة من وجهة نظرها
كف عن الابتعاد عنها

314
00:21:32,751 --> 00:21:36,999
ما زلت أعتقد أنني قد أكون مصابة
...بسرطان المعدة وحين أعاني صداعاً

315
00:21:37,083 --> 00:21:39,584
أعتقد أنه ورم في المخ

316
00:21:39,709 --> 00:21:43,334
كما أستلقي وأنا مستيقظة
وأشعر بوجود كتل في ثديي

317
00:21:43,459 --> 00:21:46,417
ثم تتسارع دقات قلبي
وأعتقد أنني أمر بنوبة قلبية

318
00:21:46,542 --> 00:21:50,876
،كلّا
لا أعتقد أنها كانت بثرة

319
00:21:50,999 --> 00:21:54,042
العالم مكان مخيف

320
00:21:55,250 --> 00:21:59,667
وهناك آلاف الأشياء
التي يمكن أن تقتلك كل يوم

321
00:22:00,667 --> 00:22:03,626
ولا أعرف كيف لا تراها

322
00:22:06,209 --> 00:22:08,459
د.(بيلي)، ثمة حالة طارئة
في قسم جراحة المرضى الخارجيين

323
00:22:08,584 --> 00:22:11,083
أي نوع من الحالات الطارئة؟ -
...هناك -

324
00:22:12,083 --> 00:22:16,000
،إنها حالة طارئة
أرجوك أن تأتي

325
00:22:18,459 --> 00:22:20,792
،أبتغي إجراء تخطيط كهربي للمخ
...محتمل أن يكون هلعك الليلي

326
00:22:20,918 --> 00:22:23,751
بسبب نوع من الصرع
في الفص الجبهي للمخ

327
00:22:23,876 --> 00:22:27,209
خضعت لكل ذلك في عيادة اضطرابات
...النوم... طالما أتناول دوائي

328
00:22:27,334 --> 00:22:30,792
ثمة سبب يدفعنا للاعتقاد بأن المشكلة
قد تكون أسوأ ممّا تدرك

329
00:22:30,918 --> 00:22:34,292
لا أفهم -
ما معدل سير أبيك خلال نومه؟ -

330
00:22:34,417 --> 00:22:36,999
،أنا أنام
لقد نسيت تناول دوائي هذه المرة فحسب

331
00:22:37,083 --> 00:22:38,999
كلّا، لم تفعل

332
00:22:39,834 --> 00:22:42,501
لقد تناولته بينما كنت أغسل أسناني
كما تفعل دائماً

333
00:22:42,626 --> 00:22:45,209
ثم وضعتني بالفراش كما تفعل دائماً

334
00:22:45,334 --> 00:22:48,792
ثم استيقظت صارخاً كما تفعل دائماً -
(آيفي) -

335
00:22:48,918 --> 00:22:53,334
أحاول قضاء الليل يقظة، لأنني عادة
أتمكّن من مساعدتك على العودة للنوم

336
00:22:53,459 --> 00:22:58,792
لكن من المؤكد أنني غفوت تلك الليلة -
لمَ لم تخبريني يا حبيبتي؟ -

337
00:22:58,918 --> 00:23:02,125
قلت إن هذه الكوابيس سببها الإجهاد
وأنا مصدر إجهادك

338
00:23:02,250 --> 00:23:05,459
حبيبتي -
إنك تعتني بي جيداً خلال النهار -

339
00:23:05,584 --> 00:23:08,167
ورأيت أن أقل ما يمكنني فعله
هو الاعتناء بك ليلاً يا أبي

340
00:23:08,292 --> 00:23:12,501
لكننا نقول إن الكوابيس سببها الصرع
وليس الإجهاد

341
00:23:12,626 --> 00:23:16,417
،وإن أكّدت الفحوصات إصابته بالصرع
أتفهمين ماذا قد يعني هذا؟

342
00:23:17,876 --> 00:23:21,292
أن هذا لم يكن خطئي؟ -
لم يكن كذلك -

343
00:23:22,834 --> 00:23:24,417
أبي

344
00:23:26,999 --> 00:23:29,000
دعنا نجري التخطيط الكهربي للمخ

345
00:23:38,417 --> 00:23:39,834
(ديني)

346
00:23:41,209 --> 00:23:42,751
(ديني)

347
00:23:43,667 --> 00:23:47,501
!ديني)... رباه)

348
00:23:47,626 --> 00:23:50,209
لمَ تصيحين؟ -
لا يمكنك فعل ذلك -

349
00:23:50,334 --> 00:23:52,417
لا يمكنك الاختفاء، حسبتك رحلت -
...كنت فقط -

350
00:23:52,542 --> 00:23:54,999
ظننتك تركتني ثانية

351
00:23:56,709 --> 00:24:01,334
أخبرتك أنني بجانبك -
كلّا، لقد مت وتركتني هنا -

352
00:24:01,459 --> 00:24:05,417
،بقيت هنا وحدي
تركتني وحدي تماماً

353
00:24:05,542 --> 00:24:08,375
لم تعودي وحيدة -
لمَ؟ لمَ عدت؟ -

354
00:24:08,501 --> 00:24:13,250
،لقد واصلت حياتي ونسيتك
لديّ حياة ووظيفة وحبيب

355
00:24:13,375 --> 00:24:17,667
وها قد عدت ومكثت أنا في هذه الغرفة
طوال اليوم ربما أحادث نفسي

356
00:24:17,792 --> 00:24:22,834
ربما أفقد صوابي وهناك عالم حقيقي
بالخارج لكنني عالقة هنا معك

357
00:24:23,250 --> 00:24:26,292
أعتذر لأنني مت -
!كلّا، تباً لك -

358
00:24:26,417 --> 00:24:29,584
لا يحق لك الاعتذار عن موتك

359
00:24:29,709 --> 00:24:32,250
لا يحق لك ذلك لأنني قتلتك -
(إيزي) -

360
00:24:32,375 --> 00:24:36,292
أقنعتك بنزع الجهاز الداعم
لعمل البطين الأيسر وقتلتك

361
00:24:36,417 --> 00:24:38,751
لذا لا يحق لك الاعتذار عن وفاتك -
(إيزي) -

362
00:24:38,876 --> 00:24:40,959
الموتى لا يعتذرون -
(إيزي) -

363
00:24:41,042 --> 00:24:42,626
كلّا، اصمت

364
00:24:43,209 --> 00:24:44,876
اصمت

365
00:25:06,209 --> 00:25:07,667
أحبك

366
00:25:11,292 --> 00:25:12,751
أحبك أيضاً

367
00:25:15,667 --> 00:25:18,918
ماذا يحدث بحق السماء؟ -
كنّا نحاول استئصال زائدتها الدودية -

368
00:25:19,000 --> 00:25:22,709
مَن صاحب تلك الفكرة الحمقاء؟ -
أنا -

369
00:25:23,667 --> 00:25:25,918
إلى أين وصلتم؟ -
وجدنا شريان مسراق الزائدة -

370
00:25:26,000 --> 00:25:29,250
يبدو أن قطب الأطباء المتدربين انحلت -
"أعطِني خيطاً حريرياً آخر مقاس "30 -

371
00:25:29,375 --> 00:25:31,834
،تباً! أريد مزيداً من الامتصاص
ما ضغطها؟

372
00:25:31,959 --> 00:25:35,000
الانقباض 74 -
إنها تنزف بشدة، لا يمكنني رؤية شيء -

373
00:25:35,125 --> 00:25:37,918
،لم تغلق جدعة الزائدة جيداً
إنها بحاجة لاستئصال جزئي للأعور

374
00:25:38,000 --> 00:25:41,501
لا يمكنني الوصول لشريان الزائدة -
بلى، تستطيعين، كدت تصلين إليه -

375
00:25:41,626 --> 00:25:43,209
ها هو

376
00:25:43,334 --> 00:25:46,042
هل ترين بنحو أفضل؟ -
كلّا، ما زلت... لا يمكنني رؤية شيء -

377
00:25:46,167 --> 00:25:48,792
لا تفزعي، حسناً، ضعي هذا

378
00:25:48,918 --> 00:25:51,626
تحسسي حتى تصلي إلى مسراق الزائدة

379
00:25:51,751 --> 00:25:54,042
حسناً، اعثري على النبض

380
00:25:54,751 --> 00:25:56,876
والآن اتبعيه حتى النهاية

381
00:25:57,959 --> 00:26:00,751
إنه... حسناً، أعتقد أنني وجدته -
جيد -

382
00:26:01,042 --> 00:26:05,125
،والآن ضعي الملقط
حسناً، هذا جيد

383
00:26:05,250 --> 00:26:08,751
،(غراي)
اربطيه بينما تضع (يانغ) الملقط بمكانه

384
00:26:08,876 --> 00:26:11,250
أأقطبه أم أربطه؟ -
أياً كان الأنسب -

385
00:26:11,375 --> 00:26:13,667
يجب أن تفعلي ما ترينه الأصلح

386
00:26:14,834 --> 00:26:16,250
سأربطه

387
00:26:24,292 --> 00:26:25,999
هل سنسجن؟

388
00:26:26,542 --> 00:26:29,626
لن تسجني لأنك لم تتحلي بالشجاعة
لتظلي بالغرفة

389
00:26:29,751 --> 00:26:32,083
لكن بقيتنا سيسجن

390
00:26:35,542 --> 00:26:38,751
،سمعت للتو
ماذا حدث بحق السماء؟

391
00:26:38,876 --> 00:26:41,042
،نحن نعيش معاً
كان يجب أن تلجئي إلي

392
00:26:41,167 --> 00:26:44,667
وماذا بعد؟ هل كنت ستنقذني؟ -
كلّا، ربما تمكّنت من ردعك -

393
00:26:44,792 --> 00:26:47,167
،كلّا
هذا الأمر لا يتعلق بك

394
00:26:47,292 --> 00:26:49,584
جورج)، هذا هو الشيء الوحيد)
...الذي فعلته خلال الأشهر الماضية

395
00:26:49,709 --> 00:26:52,501
دون أن يكون هدفي هو أن تلاحظني

396
00:26:52,626 --> 00:26:57,292
،لقد فعلت هذا، لا علاقة لك بالأمر
إنه يتعلق بي فقط

397
00:26:59,626 --> 00:27:05,292
،إنها تحبك يا صاح
كيف لم تلحظ هذا؟

398
00:27:27,042 --> 00:27:30,667
إنه نداء الطوارىء، لابد أن أرحل -
حسناً، ارحلي إذن -

399
00:27:33,292 --> 00:27:36,417
أهذه هي اللحظة التي ستعود فيها
...للجنة أو أياً كان المكان

400
00:27:36,542 --> 00:27:42,584
حيث ستتحدّث أنت ورفاقك الموتى عن
مدى روعة ليلة الأمس التي قضيناها معاً؟

401
00:27:42,709 --> 00:27:46,125
وتذكر أنني كنت بحاجة لها
لكي أحزن ثم أتابع حياتي؟

402
00:27:46,250 --> 00:27:49,000
غالباً ما أتحدّث أنا ورفاقي الموتى
عن الرياضة

403
00:27:49,125 --> 00:27:52,584
(ديني) -
إيزي)، اذهبي) -

404
00:27:53,167 --> 00:27:55,334
لن أذهب إلى أي مكان

405
00:28:03,417 --> 00:28:05,167
نحن مستعدون تقريباً

406
00:28:06,083 --> 00:28:11,792
أعتذر يا حبيبي عن جنوني -
لا تعتذري، أحبك حتى وأنت مجنونة -

407
00:28:11,918 --> 00:28:16,125
لقد تحمّلت سخافاتك طوال هذه الأعوام
وها قد دارت الدوائر عليك أخيراً

408
00:28:17,667 --> 00:28:20,918
أنا هنا لأجل زوجتي لكن أعتقد من
الأفضل لعلاقتنا الجنسية ألّا أرى هذا

409
00:28:21,000 --> 00:28:24,459
لذا سأكون هنا لأجلها
لكن في الردهة بالأسفل

410
00:28:31,667 --> 00:28:33,667
،لا مزيد من الإشارات العصبية
فقد استأصلنا مكان إثارة النوبة

411
00:28:33,792 --> 00:28:37,959
الآن سيحظى أخيراً بنوم هانىء ليلاً -
كيف لم يلحظ حدوث ذلك؟ -

412
00:28:38,042 --> 00:28:40,417
،مهلاً
لم يعد مخطئاً إن لم يلحظ؟

413
00:28:40,542 --> 00:28:45,167
إنه يعيش معتقداً أن بينهما علاقة
صريحة إذ ستخبره إن وقعت بمأزق

414
00:28:45,459 --> 00:28:50,876
،إن كنت تكن المشاعر لأحد وتحبه حقاً
فستتحدّث معه، أليس كذلك؟

415
00:28:51,334 --> 00:28:55,209
،ربما حاولت
لا نعرف ما دار بينهما

416
00:28:55,334 --> 00:28:59,709
،ربما خانتها الكلمات
...أحياناً

417
00:28:59,834 --> 00:29:01,459
تخوننا الكلمات

418
00:29:07,417 --> 00:29:10,667
لن يخرج أبوك من غرفة الجراحة
قبل ساعة أخرى على الأقل

419
00:29:10,792 --> 00:29:12,792
يمكنك أن تنامي قليلاً

420
00:29:14,125 --> 00:29:16,542
هل أقبلت على احتساء المنبهات
لأنك بلغت الـ13؟

421
00:29:16,667 --> 00:29:18,501
يعجبني مذاقها

422
00:29:20,999 --> 00:29:24,459
لقد نشأت وسط والدين
لم يرغبا في الإنجاب

423
00:29:25,000 --> 00:29:27,417
كان لديهما أصدقاء وحياة

424
00:29:27,542 --> 00:29:30,042
ولم يتواجدا معي كثيراً خلال الليل

425
00:29:30,167 --> 00:29:33,876
كنت أدير جميع أجهزة التلفاز
قبل أن أخلد للنوم

426
00:29:33,999 --> 00:29:37,250
وكذلك جميع أنوار المنزل
حتى تلك الموجودة داخل الخزانات

427
00:29:37,375 --> 00:29:39,792
ومع ذلك كنت أعجز عن النوم

428
00:29:43,959 --> 00:29:47,459
يصعب النوم حين تفتقدين الأمان
داخل منزلك، أليس كذلك؟

429
00:29:48,501 --> 00:29:50,417
صحيح

430
00:29:51,542 --> 00:29:55,250
أعطِني هذا، سوف تنامين

431
00:29:55,375 --> 00:29:58,584
كلّا -
لن أقبل أية إجابة بالرفض -

432
00:29:59,167 --> 00:30:01,667
لتغمضي عينيك وسأظلّ بجانبك

433
00:30:02,125 --> 00:30:05,375
هيّا... لتغمضي عينيك

434
00:30:15,834 --> 00:30:17,751
كنت نائماً

435
00:30:17,876 --> 00:30:20,042
والنوم ليس سهلاً بالنسبة لي

436
00:30:20,167 --> 00:30:22,584
،لكنني استغرقت في النوم أخيراً
ثم تلقيت اتصالاً

437
00:30:22,709 --> 00:30:27,542
لا أصدّق ذلك، ما زلت لا أصدّقه -
لا تلومي نفسك كثيراً لهذا الشأن -

438
00:30:27,667 --> 00:30:30,834
لقد تصرّفتما بنضج بالغ
خلال هذه الفوضى العارمة

439
00:30:30,959 --> 00:30:35,667
لقد احتويتما الأزمة وقمتما بالجراحة
وأنقذتما حياة تلك الفتاة

440
00:30:36,083 --> 00:30:39,042
وطلبتما المساعدة على الفور

441
00:30:39,751 --> 00:30:43,417
،ومنذ وقت ليس ببعيد
كنتما تتخذان قراراً مختلفاً

442
00:30:43,542 --> 00:30:47,292
كان من الممكن أن تتسترا على الأمر
وتنقذا نفسيكما وتحاولا إخفاء الفوضى

443
00:30:47,417 --> 00:30:52,667
قد تكون حماية زملائكم تضامناً
أحياناً وتعجرفاً في أحيان أخرى

444
00:30:52,792 --> 00:30:54,999
أنا سعيد لأنكما صرتما تعرفان الفرق

445
00:30:55,792 --> 00:30:58,209
...أيها الرئيس
لن أدعكما تقعان بالمشاكل بسبب هذا

446
00:30:58,334 --> 00:30:59,792
(ليكسي) -
هذا خطأ -

447
00:30:59,918 --> 00:31:03,626
(لقد حاولوا منعي ونهتني د.(يانغ
عن ذلك الأمر بالأمس لكنني لم أصغ

448
00:31:03,751 --> 00:31:05,792
أكنت تعلمين بهذا الأمر منذ الأمس؟ -
...سيدي، أنا -

449
00:31:05,918 --> 00:31:08,542
أكنت تعرفين أنت؟ -
كلّا -

450
00:31:09,709 --> 00:31:12,292
كنت تعرفين أنهم سيخضعونها لجراحة -
كلّا -

451
00:31:12,417 --> 00:31:15,959
قالت (ليكسي) للتو إنك كنت تعرفين -
عرفت أنهم سيقطبون أنفسهم -

452
00:31:16,042 --> 00:31:19,459
ولم أعتقد أنه يتوجب علي قول شيء
لأنني نهيتهم عن ذلك وتدبرت الأمر

453
00:31:19,584 --> 00:31:21,709
(يبدو أنك لم تفعلي لأن (ليكسي
كادت أن تفقد وظيفتها

454
00:31:21,834 --> 00:31:25,125
ناهيك عن أن (سيدي) كادت تموت هناك -
أتدرين؟ (سيدي) فعلت هذا بنفسها -

455
00:31:25,250 --> 00:31:29,209
ولا تتظاهري بأن ثمة علاقة تربطك
بـ(ليكسي) أو بأنك تأبهين لأمرها

456
00:31:29,334 --> 00:31:32,000
آبه لوظيفتي ولعمل الصواب

457
00:31:32,125 --> 00:31:35,417
مَن أنت حتى تحاضريني
عن عمل الصواب؟ هل تمزحين؟

458
00:31:35,542 --> 00:31:38,459
لست طبيبة معالجة بالمستشفى، ربما
تضاجعين واحداً لكنك لست أحدهم بعد

459
00:31:38,584 --> 00:31:40,751
أهذا هو لب المشكلة؟ (ديريك)؟
هل سيظلّ الأمر متعلقاً به دائماً؟

460
00:31:40,876 --> 00:31:43,083
،أتدرين؟ لا يتعلق الأمر به
بل بنا نحن الاثنتين

461
00:31:43,209 --> 00:31:46,542
وكونك لم تسانديني في تلك الغرفة -
ماذا أردتني أن أقول؟ -

462
00:31:46,667 --> 00:31:49,876
،لا أعرف، أي شيء
كان يجب أن تقولي شيئاً

463
00:31:49,999 --> 00:31:54,751
،علاقتك طيبة بالرئيس ويستمع إليك
لكنك لم تقولي أي شيء لتدافعي عني

464
00:31:54,876 --> 00:31:57,459
لأن الخطأ ليس خطئي وحدي

465
00:31:58,083 --> 00:32:01,626
لقد كنت حاضرة وشاهدته وهو يستثنيني
من منافسة الجراحة المنفردة

466
00:32:01,751 --> 00:32:05,959
تركتني أتلقى اللوم لكن الأطباء
الذين كانوا بتلك الغرفة يخصوننا جميعاً

467
00:32:06,042 --> 00:32:08,083
فشلنا جميعاً في الإشراف عليهم

468
00:32:08,209 --> 00:32:11,584
،ولو كانت صديقتك ماتت هناك
...لو لم ننقذ حياتها نحن الاثنتان

469
00:32:11,709 --> 00:32:15,417
،لتحملنا جميعاً الخطأ أيضاً
كان يجب أن تقولي ذلك

470
00:32:31,334 --> 00:32:33,584
لمَ تنظرون إلي؟ -
...كنّا نتساءل -

471
00:32:33,709 --> 00:32:35,834
...الأطباء المتدربون، إنهم -
ماذا ستقولين لهم؟ -

472
00:32:35,959 --> 00:32:40,209
،كلّا
أنا متعبة ولن أقول لهم أي شيء

473
00:32:40,334 --> 00:32:42,626
،لقد ربيت أطفالاً
أنتم كنتم أطفالي

474
00:32:42,751 --> 00:32:46,334
،والآن كبرتم، هذه مسؤوليتكم
ربوا أطفالكم بأنفسكم

475
00:32:46,459 --> 00:32:49,584
علينا محادثتهم إذن -
إنهم أطفالكم -

476
00:32:49,709 --> 00:32:52,959
ماذا سنقول لهم؟ -
أتريدون حقاً أن أملي عليكم خطبة؟ -

477
00:32:53,042 --> 00:32:56,584
الآن وبعد كل هذا الوقت؟ إن كان الأمر
كذلك فلا يجدر بكم التواجد هنا

478
00:32:56,709 --> 00:33:00,375
إن كان الأمر كذلك فإنني لم أربكم
كما يجب لكنني أعلم أنني ربيتكم جيداً

479
00:33:00,501 --> 00:33:03,125
،كلّا
لن أملي عليكم خطبة

480
00:33:03,876 --> 00:33:06,125
حان الوقت لتعدوا خطبكم بأنفسكم

481
00:33:18,417 --> 00:33:22,292
د.(غراي)... قدمي الحالة -
...سيدي هاريس)، 30 عاماً) -

482
00:33:22,417 --> 00:33:25,584
،خضعت لاسئصال الزائدة منذ 3 ساعات
وعانت نزيفاً حاداً

483
00:33:25,709 --> 00:33:28,834
ما هذا يا (ديث)؟ -
(د.(سبولدينغ -

484
00:33:28,959 --> 00:33:31,250
العلامات الحيوية مستقرة
وتعالج بمجموعة مضادات حيوية ثلاثية

485
00:33:31,375 --> 00:33:34,083
يجب أن تتعافى بالكامل
خلال أسبوعين

486
00:33:34,667 --> 00:33:39,626
وماذا أيضاً؟ -
و... نحن جراحيكم -

487
00:33:39,751 --> 00:33:41,999
اقترفنا أخطاءً انتقصت من رعايتكم

488
00:33:42,083 --> 00:33:46,918
إنها أخطاء انعكست بنحو سلبي
على هذا المستشفى وهذا لن يتكرّر ثانية

489
00:33:47,000 --> 00:33:49,999
كل طبيب متدربٍ متواجد هنا
سيخضع لفترة اختبار وسيبدأ ذلك فوراً

490
00:33:50,083 --> 00:33:53,667
،وإن صدر منكم خطأ بسيط
فستطردون

491
00:33:53,959 --> 00:33:56,959
لن يرى أحدكم غرفة الجراحة
حتى إشعار آخر

492
00:33:57,042 --> 00:34:01,375
لقد فقدتم احترام الرئيس
وصدّقوني هذا ليس شيئاً يسهل استرداده

493
00:34:01,501 --> 00:34:05,834
وبالنسبة إلي، فقد فقدتم احترامي
ومحتمل ألّا تستعيدوه أبداً

494
00:34:05,959 --> 00:34:08,959
(لكنه ما زال يحترم (إيزي ستيفنز -
ماذا قلت؟ -

495
00:34:09,542 --> 00:34:12,834
(يبدو أنك ما زلت تحترم (إيزي ستيفنز
رغم أنها قتلت مريضاً

496
00:34:13,709 --> 00:34:15,918
كانت تحاول إنقاذ حياة رجل

497
00:34:16,000 --> 00:34:18,667
لكنكم كدتم تقتلون صديقة
على سبيل المرح، الأمر مختلف

498
00:34:28,959 --> 00:34:30,501
كيف حالك؟

499
00:34:31,417 --> 00:34:33,584
يعطون عقاقير جيدة هنا

500
00:34:34,584 --> 00:34:37,042
هل أبدو في حال مزرية؟ -
تبدين جميلة -

501
00:34:37,167 --> 00:34:39,626
وجهك يحمل وسام الشرف

502
00:34:40,375 --> 00:34:42,000
معذرة

503
00:34:46,125 --> 00:34:50,542
هل ما سمعته صحيح؟ هل وقع
الأطباء المتدربون فرائس لجنون المبضع؟

504
00:34:50,667 --> 00:34:52,792
أجل، هذا صحيح

505
00:34:54,375 --> 00:34:58,501
!يا للجنون -
لا أعرف إن كانوا مجانين -

506
00:34:58,626 --> 00:35:03,167
ما زلت أذكر فترة التدريب
وعشق الطب

507
00:35:03,292 --> 00:35:07,709
وانبهاري الشديد بالجراحة
...ورغبتي الملحة في إجرائها

508
00:35:07,834 --> 00:35:10,125
حتى أنني قد أفعل أي شيء

509
00:35:10,250 --> 00:35:14,459
وأنني لم أستطِع التوقف عن القفز طويلاً
حتى أمسك بمبضع

510
00:35:14,999 --> 00:35:16,667
...والآن

511
00:35:18,542 --> 00:35:19,999
الآن؟

512
00:35:23,751 --> 00:35:26,667
يمكنني إجراء معظم جراحاتي
حتى دون أن أفكّر

513
00:35:27,167 --> 00:35:33,042
الأمر يشبه القيادة، إذ أصل للمنزل
فجأة دون أن أعرف كيف وصلت إلى هناك

514
00:35:33,167 --> 00:35:34,999
إنه مجرد تكرار

515
00:35:35,626 --> 00:35:40,250
لا أتذكر حتى معظم الجراحات
ومعظم الذين أنقذتهم

516
00:35:41,209 --> 00:35:44,667
والأطباء المقيمون يعملون بكد

517
00:35:44,792 --> 00:35:50,209
يجتهدون في العمل ليتمكّنوا من إجراء
الجراحات المنفردة التي أصبحت أكرهها

518
00:35:50,334 --> 00:35:54,250
،أكره جراحات استئصال الزائدة
إنها تصيبني بالضجر

519
00:35:54,375 --> 00:35:58,667
أستاء من الزائدة التي تلتهب
حتى يتطلب الأمر اسئصالها

520
00:35:58,792 --> 00:36:03,792
،أستاء من عضو
هذا... لا أعرف

521
00:36:05,042 --> 00:36:07,334
ربما لا أريد ممارسة الجراحة العامة
في نهاية الأمر

522
00:36:07,459 --> 00:36:12,292
،ربما أحتاج لتحدٍ جديد
لشيء يدفعني للقفز

523
00:36:13,542 --> 00:36:15,667
ربما أصبت بالتعب فحسب

524
00:36:16,876 --> 00:36:20,626
...لا بأس
في أن نشعر بالتعب

525
00:36:22,459 --> 00:36:24,042
أليس كذلك؟

526
00:36:25,918 --> 00:36:29,083
أنت أيضاً متعبة -
أنا منهكة -

527
00:36:31,375 --> 00:36:33,501
أنا منهكة حتى النخاع

528
00:36:34,792 --> 00:36:36,542
...أريد فقط

529
00:36:39,999 --> 00:36:41,667
لا أعرف

530
00:36:42,626 --> 00:36:44,459
لكنني أريد شيئاً

531
00:36:46,334 --> 00:36:48,626
إذن فقد صرنا اثنتين

532
00:36:52,209 --> 00:36:53,709
"...النوم"

533
00:36:54,250 --> 00:36:56,792
،إنه أسهل الأشياء فعلاً"
"...ما عليك سوى

534
00:36:59,167 --> 00:37:00,999
"إغماض عينيك"

535
00:37:06,542 --> 00:37:09,459
،حسناً
كانت الجراحة فكرة سيئة

536
00:37:09,584 --> 00:37:12,083
،كلّا
كانت فكرة شنيعة

537
00:37:12,209 --> 00:37:15,584
وبصفتي رئيستك، أرى أنها كانت فكرة
تعوزها المسؤولية ومتهورة

538
00:37:15,709 --> 00:37:19,250
وهذا يجعلني أتساءل حقاً إن كنت
تمتلكين مؤهلات الطبيب الجيد

539
00:37:19,375 --> 00:37:21,459
(ديث) -
...وبصفتي صديقتك -

540
00:37:23,626 --> 00:37:25,918
ما خطبك بحق السماء؟

541
00:37:28,959 --> 00:37:30,417
لا أعرف

542
00:37:30,667 --> 00:37:36,042
،لكن بالنسبة للكثيرين منّا"
"يبدو النوم حلماً بعيد المنال

543
00:37:40,167 --> 00:37:43,792
شكراً -
...حين كانت أمك ترى مدى إرهاقي -

544
00:37:43,918 --> 00:37:47,751
كانت تطلب منك إحضاري لمنزلك
لأنني كنت وحدي وبحاجة لعائلة

545
00:37:48,542 --> 00:37:50,334
كان هذا شيئاً جيداً

546
00:37:50,834 --> 00:37:53,709
لذا إمّا أن تأخذها لمنزلك
أو سأفعل أنا

547
00:37:59,834 --> 00:38:03,918
،نريده"
"لكننا لا نعرف كيف نحصل عليه

548
00:38:12,459 --> 00:38:14,501
لا أعرف لمَ أتيت إلى هنا

549
00:38:20,292 --> 00:38:24,250
أتريد الدخول؟ -
كلّا، لا أعتقد أن هذا سيكون ملائماً -

550
00:38:27,501 --> 00:38:29,876
أتريد أن نذهب إلى مكان آخر؟

551
00:38:32,000 --> 00:38:33,501
كلّا

552
00:38:51,000 --> 00:38:52,709
أراك جميلة

553
00:38:57,000 --> 00:39:01,667
،لكن ما أن نواجه شياطيننا"
"...ونجابه مخاوفنا

554
00:39:10,501 --> 00:39:11,999
مرحباً -
مرحباً -

555
00:39:12,083 --> 00:39:14,542
ليكسي) هنا) -
أجل -

556
00:39:14,667 --> 00:39:17,459
هل تعد لها فراشاً؟ -
أجل -

557
00:39:19,167 --> 00:39:21,876
أحضرت مشردة إلى المنزل -
أجل -

558
00:39:22,876 --> 00:39:25,125
"...ونلجأ إلى بعضنا طلباً للمساعدة"

559
00:39:25,584 --> 00:39:29,542
،سأحاول نيل قسط من النوم
يجب أن أعود للمستشفى بعد 6 ساعات

560
00:39:29,667 --> 00:39:31,042
حسناً

561
00:39:32,542 --> 00:39:34,209
(تمهّل يا (أليكس

562
00:39:35,083 --> 00:39:36,959
أنا في حالة مزرية

563
00:39:37,042 --> 00:39:40,999
،أعرف أنني في حالة مروعة جداً
...أعلم ذلك، و

564
00:39:41,626 --> 00:39:45,292
...آسفة، تستحق ما هو أفضل بكثير -
كفى -

565
00:39:46,125 --> 00:39:48,375
،إن لم تريدي البقاء معي
...وإن

566
00:39:48,501 --> 00:39:52,459
كان هذا يمثّل عبئاً كبيراً
عليك الآن، فلا بأس

567
00:39:53,626 --> 00:39:56,626
لكن عليك أنت أن تقرّري الانفصال عني
لأنني لن أذهب لأي مكان

568
00:39:56,751 --> 00:40:00,292
،يمكنني تحمّل تلك الحالة المزرية
الأمر مخول لك

569
00:40:03,167 --> 00:40:04,751
هل ستدخلين؟

570
00:40:17,876 --> 00:40:20,667
آسفة، لا أستطيع

571
00:40:22,000 --> 00:40:23,626
لا بأس

572
00:40:24,501 --> 00:40:27,834
سأكون هنا، لا بأس

573
00:40:28,792 --> 00:40:31,959
،نجد الليل ليس مخيفاً إلى هذا الحد"
"...لأننا

574
00:40:34,042 --> 00:40:37,584
ندرك أننا لسنا وحدنا تماماً"
"في الظلام

575
00:40:40,375 --> 00:40:45,375
،ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا
القاهرة

