﻿1
00:00:01,125 --> 00:00:04,792
الجرّاحون غير معروفين"
"بدفئهم ومحبتهم من الناس

2
00:00:04,918 --> 00:00:08,584
إنهم متكبرون وغير صبورين"
"ووضعاء في أغلب الأحيان

3
00:00:08,709 --> 00:00:11,000
يمكنك الاتجاه للعلاج الكيماوي
والعلاج المناعي

4
00:00:11,125 --> 00:00:15,000
معدّلات البقاء منخفضة جداً لكن تحققت
عدة نجاحات باستئصال الأورام الثانوية

5
00:00:15,125 --> 00:00:17,792
من المرجّح أن نتمكّن
من إيقاف هذا الشيء

6
00:00:17,918 --> 00:00:20,542
ليظن المرء أنهم ليس لديهم أصدقاء"
"لأنه من ليتحملهم؟

7
00:00:20,667 --> 00:00:23,918
ماذا تخفين؟ -
لا شيء، مجرد أوراق خاصة بالعمل -

8
00:00:24,000 --> 00:00:26,709
ما هذه؟ جراحة جيدة؟ -
كلّا، لا شيء، قلت إنه لا شيء -

9
00:00:26,834 --> 00:00:31,209
أياً كانت فسيختارونني فقد أجريت جراحات
بمفردي أمّا أنت ما زلت تحت التمرين

10
00:00:33,417 --> 00:00:36,042
أواثقة أنك لا تريدين أن تخبريه؟ -
أجل، أنا واثقة -

11
00:00:36,459 --> 00:00:41,125
،حسناً، بحثت عن معلومات كثيرة
عليك قراءتها قبل مقابلة طبيب الأورام

12
00:00:41,250 --> 00:00:43,584
ومتى هذا؟ -
...اتصلت بد.(غولدينغ) وأعطاني -

13
00:00:43,709 --> 00:00:47,083
،(تحويلاً مباشراً لـ(سويندر
...لذا سأحاول إدخالك اليوم

14
00:00:47,709 --> 00:00:51,417
ماذا تفعلين هنا؟ أخبرتك أنني بخير -
رباه! إنك لست بخير قط -

15
00:00:51,542 --> 00:00:55,501
سأكون بخير إن علمت أن (ديريك) بخير -
ألم يتصل بك بعد؟ -

16
00:01:00,417 --> 00:01:03,125
إيزي)، ألا تظنين أنه عليك)
أن تأخذي إجازة مرضية اليوم؟

17
00:01:03,250 --> 00:01:07,000
ماذا؟ لماذا؟ -
قراءة هذا سيستغرق وقتاً وأنت مريضة -

18
00:01:07,125 --> 00:01:09,417
هل ستأتيان؟ هناك جراحة كبيرة اليوم -
أجل -

19
00:01:09,709 --> 00:01:11,083
...(إيزي) -
...فقط -

20
00:01:11,959 --> 00:01:17,918
،لكن الجرّاحين مثل زكام سيىء"
"بغضاء لكنهم مثابرون

21
00:01:18,000 --> 00:01:21,918
...أيها الرئيس، أحتاج أن أسألك عن -
(د.(سلون -

22
00:01:22,000 --> 00:01:24,834
هل اتصل بك (ديريك)؟ -
كلّا -

23
00:01:26,125 --> 00:01:30,167
(معذرة، ماذا كنت تقولين؟ (ميريديث -
كلّا، لا أعرف عنه شيئاً -

24
00:01:30,292 --> 00:01:33,626
لم يتصل بي لا اليوم
ولا أمس أو أول أمس

25
00:01:33,751 --> 00:01:36,542
وكلّا، لن أعود إلى هناك

26
00:01:39,834 --> 00:01:42,834
من غير موعد جراحتي؟
...أيها الرئيس

27
00:01:42,959 --> 00:01:47,918
،كلّا، لا تحاولي، إنه محطّم
إنه يتحطّم أمام أعيننا

28
00:01:48,334 --> 00:01:51,792
لهذا السبب يموت الرجال قبل النساء -
اللوحة في حالة من الفوضى -

29
00:01:51,918 --> 00:01:57,000
،(إنه لا يتحمل فقدان (شيبرد
كنت سأذهب لأثيبه لرشده ولكنني مشغولة

30
00:01:57,125 --> 00:01:59,501
أحاولت الاتصال به؟ -
حوالي 100 مرة -

31
00:02:05,042 --> 00:02:08,834
،كلّا
هل تريدينني أن أذهب إلى الغابة؟

32
00:02:08,959 --> 00:02:13,501
،كلّا، أنا لا أذهب إلى الغابات
إنها قذرة ومليئة بالحشرات

33
00:02:15,417 --> 00:02:17,876
ماذا سأقول للرجل؟ أنا بالكاد أعرفه -
لا يجب أن تعرفيه -

34
00:02:17,999 --> 00:02:20,709
كلاكما جرّاحان وخضتما نفس الحرب

35
00:02:20,834 --> 00:02:24,876
ذكّريه فقط بأننا خضنا نفس التجربة
وتجاوزناها

36
00:02:25,667 --> 00:02:30,999
إنك متنمرة، أتعلمين ذلك؟ -
!ما كنت لأتنمر لو لم يأت هذا بنتائج -

37
00:02:31,501 --> 00:02:35,000
هذه إحدى أكبر الجراحات
التي قد ترونها في حياتكم فانتبهوا

38
00:02:35,125 --> 00:02:38,292
المريض ذكر عمره 38 عاماً
صدمه سائق ثمل منذ 12 سنة

39
00:02:38,417 --> 00:02:40,876
ويعاني من إصابة بالغة بالوجه -
ليس لديه أنف -

40
00:02:40,999 --> 00:02:43,709
،ولا شفتان
"ولهذا لقبناه بـ"أنف الحوت

41
00:02:43,834 --> 00:02:47,667
خضع لـ9 جراحات رأبية
ولم تعد أيها كامل الشكل أو الوظيفة له

42
00:02:47,792 --> 00:02:50,083
هذه الجراحة أجريت 4 مرات فقط
على مستوى العالم

43
00:02:50,209 --> 00:02:53,709
وكل المرشحين
يجب أن يخضعوا لاختبار نفسي شامل

44
00:02:53,834 --> 00:02:56,250
لتحديد قدرتهم على تحمّل العملية

45
00:02:56,375 --> 00:03:00,417
بخلاف الجانب النفسي، في هذه الجراحة
يوجد احتمال كبير للرفض أو الالتهاب

46
00:03:00,542 --> 00:03:03,209
...يجب على المريض -
سيخضع مدى الحياة لمضادات الرفض -

47
00:03:03,334 --> 00:03:05,667
ممّا يعرّضه للإصابة
...بسرطان الغدد الليمفاوية

48
00:03:05,792 --> 00:03:08,417
والسكري وارتفاع ضغط الدم
والفشل الكلوي

49
00:03:08,542 --> 00:03:11,083
"سمعت أنهم يدعونه "أنف الحوت -
ماذا قلت للتو؟ -

50
00:03:11,667 --> 00:03:16,584
لا شيء، سمعت فقط أن له لقباً -
إياك أن تتحدّث ثانيةً، أبداً -

51
00:03:25,042 --> 00:03:28,959
يا للهول! "أنف الحوت" بحق -
ألم أقل لك؟ -

52
00:03:29,042 --> 00:03:34,334
الجرّاحون بغضاء وعدوانيون"
"ولا يمكن إيقافهم

53
00:03:34,751 --> 00:03:38,501
وهذا بالطبع نوع الناس الذين تريدهم"
"بجانبك حينما تكون في حالة سيئة جداً

54
00:03:39,792 --> 00:03:45,000
سيداتي سادتي، هذا هو السيد
ديفيد يانغ) وسيخضع اليوم لزرع وجه)

55
00:03:49,792 --> 00:03:53,042
(سيتولى د.(هانت
عملية أخذ الترقيع من المتبرع

56
00:03:53,167 --> 00:03:55,999
(سنستبدل 75% من وجه السيد (يانغ

57
00:03:56,083 --> 00:03:59,125
يمكنكم رؤية العجز هنا -
أو هنا -

58
00:03:59,792 --> 00:04:04,626
،ما سنأخذه من المتبرع سيشمل أنفه
عينه اليسرى، شفتاه، عظم الوجنة اليسرى

59
00:04:04,751 --> 00:04:08,209
لم ينجح الزرع المغاير
بشكل أفضل من الطرق التقليدية؟

60
00:04:08,999 --> 00:04:11,834
نتيجة جمالية أفضل
ممّا يسمح بإعادة نمو أعصاب الوجه

61
00:04:11,959 --> 00:04:15,083
وهذا يؤدي لنتائج وظيفية أفضل -
(أحسنت يا د.(غراي -

62
00:04:15,209 --> 00:04:17,876
ثم سنضع الرقعة
(على وجه السيد (يانغ

63
00:04:17,999 --> 00:04:20,334
كيف نعرف أن الخطر زال؟ -
حين يصبح لون الزرعة قرنفلياً -

64
00:04:20,459 --> 00:04:21,876
ممتاز

65
00:04:23,167 --> 00:04:27,459
ديف)، ألديك أية أسئلة لنا؟) -
هل رأى أحد منكم المتبرع؟ -

66
00:04:27,584 --> 00:04:31,292
أجل، إنه مطابق لعمرك
ولون بشرتك وفصيلة دمك

67
00:04:32,542 --> 00:04:36,709
كيف يبدو؟ -
أظن أنك ستكون راضياً -

68
00:04:36,834 --> 00:04:39,000
مَن أخدع؟ إنه وجه، صحيح؟

69
00:04:39,125 --> 00:04:44,375
إن أصبحت أي شيء لا يحدّق فيه الناس
فسأسمي ذلك نجاحاً

70
00:04:46,792 --> 00:04:49,501
،كاريف)، ستكون معي في عملية المتبرع)
عادةً نجري الجراحتين في نفس الوقت

71
00:04:49,626 --> 00:04:52,334
،لكن تأثير إعاشة المتبرع يتلاشى سريعاً
علينا أن نتحرّك

72
00:04:52,459 --> 00:04:55,626
شكراً يا سيدي -
(ستيفنز)، (غراي) -

73
00:04:55,751 --> 00:04:57,876
أجل -
كلّا، (غراي) الأخرى -

74
00:04:57,999 --> 00:05:01,083
حقاً؟ عظيم -
عظيم -

75
00:05:01,209 --> 00:05:05,125
قمت بعمل رائع بالداخل، لكن اتصلي بي
حين تأتي نتائج تحاليل قبل العملية

76
00:05:05,250 --> 00:05:09,751
د.(سلون)، طبيب مقيم واحد فقط؟ -
انتظروا (بيلي)، العدد كبير بما يكفي -

77
00:05:11,375 --> 00:05:13,083
ما هذا بحق السماء؟

78
00:05:13,209 --> 00:05:15,209
إيزي)، لا أظن لديك الوقت الكافي)
لمشاركة (سلون) في الجراحة

79
00:05:15,334 --> 00:05:17,918
لا تقلقي، أستطيع تدبر الأمر -
عمل رائع -

80
00:05:18,000 --> 00:05:21,292
غالباً سألته بالفراش ليلة أمس -
...ستعمل في الجراحة لأنها ضاجعت -

81
00:05:21,417 --> 00:05:22,834
!اخرسوا

82
00:05:27,083 --> 00:05:28,501
أكملي البيانات وسأعود

83
00:05:32,667 --> 00:05:35,417
أومالي)، (غراي)، أحتاجكما للإشراف)
على ما قبل وبعد العمليات

84
00:05:35,542 --> 00:05:39,792
لكن أكبر جراحة في العالم هنا اليوم -
أجل، ونصف أطبائنا مشاركون فيها -

85
00:05:39,918 --> 00:05:43,000
لهذا نحتاج لأطباء مقيمين أقوياء
للإشراف على ما قبل وبعد العمليات

86
00:05:43,125 --> 00:05:45,501
،يانغ)، أنت معي اليوم)
ستنتقلين إلى فريق العظماء

87
00:05:45,626 --> 00:05:47,000
ماذا؟ -
جراحة منفردة؟ -

88
00:05:47,125 --> 00:05:49,167
اليوم؟ -
سيدة عجوز لطيفة بفتق -

89
00:05:49,292 --> 00:05:52,042
ستعالجينها؟ -
تهانئي -

90
00:05:52,167 --> 00:05:55,125
أعلم أنه علي أن أبدو أكثر حماساً
لكنني لست صالحة لهذا الحد

91
00:05:55,250 --> 00:06:00,000
لا تقلقي -
هل خطأ أن أشعر بالبغضاء في قلبي؟ -

92
00:06:01,792 --> 00:06:04,292
،(طاب صباحك يا سيدة (سالي
(أنا د.(كرستينا يانغ

93
00:06:04,417 --> 00:06:07,375
وسأقوم بعملية إصلاح الفتق لك اليوم -
يسعدني لقاؤك -

94
00:06:07,501 --> 00:06:11,459
ألديك أية أسئلة قبل أن نبدأ؟ -
أجل، هلّا تناولني حقيبتي رجاءً -

95
00:06:12,834 --> 00:06:17,125
أعطاني أصدقائي الكثير من الأسئلة
ولا أتذكر أياً منها بالطبع

96
00:06:17,250 --> 00:06:21,584
إنهم قلقون جداً
وكلهم الآن بجولة في (أوروبا) بدوني

97
00:06:21,709 --> 00:06:25,459
هدّدوا بعدم الذهاب حين بدأ الفتق
يمثّل مشكلة لكنني قلت لهم كلّا

98
00:06:25,584 --> 00:06:28,375
كنّا ندخر لهذه الرحلة لسنتين

99
00:06:28,501 --> 00:06:31,876
ساعدني أنني استطعت استعادة
مقدمي بمذكرة من الطبيب

100
00:06:35,501 --> 00:06:37,999
كرستينا يانغ)، أجل)

101
00:06:38,876 --> 00:06:41,250
،كلّا
يجب أن يكون اليوم

102
00:06:41,959 --> 00:06:45,792
،إنه في المرحلة الرابعة، كلّا
يجب أن تقابل د.(سويندر) وليس شريكه

103
00:06:48,167 --> 00:06:52,626
،آسفة يا سيدتي
سأجيب على أسئلتك حين أعود لأفحصك

104
00:06:52,751 --> 00:06:55,709
(الطبيب المحول هو (غولدينغ

105
00:07:06,125 --> 00:07:09,959
الوقت مبكر على هذا، أليس كذلك؟ -
تتحدثين مثل أمي -

106
00:07:10,042 --> 00:07:13,626
قابلت أمك وأعجبتني -
مَن أرسلك؟ (ريتشارد)؟ -

107
00:07:14,375 --> 00:07:15,999
(بيلي) -
بالطبع -

108
00:07:18,083 --> 00:07:21,083
،اسمع، آسفة لما حدث لمريضتك
أعلم مدى صعوبة الأمر

109
00:07:22,709 --> 00:07:28,250
،كان لديّ مريض منذ عامين
ليس مسناً، ربما 50 سنة

110
00:07:28,375 --> 00:07:30,834
،عملية بسيطة لتغيير مفصل الركبة
وبعد العملية كان بخير

111
00:07:30,959 --> 00:07:32,959
حتى أنني قلت لزوجته إن بوسعها
الذهاب لشراء غداء له

112
00:07:33,042 --> 00:07:35,334
،كانت جراحة بسيطة لتغيير مفصل الركبة
كانت لا شيء

113
00:07:35,459 --> 00:07:40,083
لكنه أصيب بضيق تنفس فأعطيته
مضادات التخثر على أنه استسقاء رئوي

114
00:07:40,209 --> 00:07:46,375
وحتى بدأ يتقيأ دماً أحمر داكناً
...وهو ينظر في عيني يخبرني بأنه يحتضر

115
00:07:46,501 --> 00:07:51,626
أدركت أنني كنت مخطئة وأنه لم يكن
استسقاءً رئوياً بل كان نزيفاً داخلياً

116
00:07:51,751 --> 00:07:54,334
ولم يكن ليصبح مميتاً
لولا مضادات التخثر

117
00:07:58,209 --> 00:08:01,459
رباه! لن أنسى النظرة
التي ارتسمت على وجه زوجته

118
00:08:01,584 --> 00:08:06,709
حين عادت ممسكة بتلك الشطيرة
وتسألني لمَ لم يعد زوجها بغرفته

119
00:08:09,834 --> 00:08:13,584
وكيف تحتملين هذا؟
قتله

120
00:08:14,876 --> 00:08:22,209
أخذه من زوجته، كيف تحتملين هذا؟ -
...ندعو هذا سوء الممارسة، خطأ -

121
00:08:22,334 --> 00:08:25,751
...أعلم ماذا ندعوه، أنا أسألك
...حين تستيقظين في الصباح

122
00:08:26,250 --> 00:08:28,792
كيف تنظرين لنفسك في المرآة؟

123
00:08:29,459 --> 00:08:31,626
...لست... أنا

124
00:08:33,959 --> 00:08:35,334
أنا أسأل

125
00:08:41,417 --> 00:08:45,792
أيمكنني أن آخذ واحدة من هذه؟ -
أجل -

126
00:08:49,626 --> 00:08:54,125
،عدم المعرفة هي التي تقلقني
عدم معرفة إن كان بخير أو إن كان سيعود

127
00:08:54,250 --> 00:08:59,751
ربما هجرني فحسب، عدم معرفة إن كنت
عزباء يجعلني أودّ أن أتقيأ طوال اليوم

128
00:08:59,876 --> 00:09:02,709
إنك لا تنصتين إلي، أليس كذلك؟ -
آسفة -

129
00:09:02,834 --> 00:09:06,667
...كلّا، لا عليك، أفهم الأمر
(حصلت على جراحة منفردة والجندي (أوين

130
00:09:06,792 --> 00:09:09,083
،إنها حياة ساحرة
ليس لديك وقت لي

131
00:09:09,209 --> 00:09:12,667
،(لم أحصل على الجندي (أوين
تبادلنا القبلات مرتين

132
00:09:12,792 --> 00:09:15,375
...إنها كعلاقة صداقة بمزايا
بل بدون مزايا

133
00:09:15,501 --> 00:09:18,999
لم تمارسا الجنس بعد؟ -
ليست حياة ساحرة -

134
00:09:19,792 --> 00:09:21,792
نتائج التحاليل لعملية استئصال الطحال

135
00:09:25,501 --> 00:09:29,626
هل نسأل؟ -
كلّا، لأنه قد يخبرنا -

136
00:09:32,375 --> 00:09:36,918
أيمكنكم أن تتصوروا؟ هذا الرجل
لديه أسرة، صحيح؟ زوجة؟ أطفال؟

137
00:09:37,000 --> 00:09:40,709
يوماً ما سيسيرون في الشارع
ويرون وجهه على جسد شخص آخر

138
00:09:41,209 --> 00:09:45,334
أمر مخيف، صحيح؟ -
السيد (يانغ) لن يشبه المتبرع بالضبط -

139
00:09:45,751 --> 00:09:48,834
التركيب الوجهي التحتي
لأي فردين يمكن أن يكون مختلفاً جداً

140
00:09:48,959 --> 00:09:51,501
كما أن هوية الفرد
أكثر من مجرد جلد وعظم

141
00:09:51,626 --> 00:09:54,918
فهناك تعبيره وأسلوبه وعيناه

142
00:09:55,000 --> 00:09:58,542
أسرة المتبرع لن تتعرف على هذا الوجه
على أي أحد آخر

143
00:09:58,667 --> 00:10:01,834
جرّاحو زراعة الأعضاء بدؤوا يتوترون -
جرّاحو زراعة الأعضاء دائماً متوترون -

144
00:10:01,959 --> 00:10:04,626
فلا يمكنهم الاسترخاء حتى يحصلوا
على أنسجة حية بمبرداتهم

145
00:10:04,751 --> 00:10:07,000
،حسناً
أقوم الآن بالتشريح النهائي

146
00:10:07,125 --> 00:10:13,584
،كاريف)، امسك عند الصدغ وارفع برفق)
لا تمزّق اللحم

147
00:10:26,709 --> 00:10:30,209
،الألم حول الشق طبيعي
لا توجد آثار للالتهاب

148
00:10:30,834 --> 00:10:32,834
هلّا تعيد تضميد ذلك الجرح

149
00:10:35,959 --> 00:10:39,125
،(ميغان)
...من فضلك اذهبي إلى

150
00:10:41,083 --> 00:10:44,542
اذهبي للغرفة 2214 -
شكراً -

151
00:10:44,667 --> 00:10:46,042
أزيلي مصرف الإفرازات

152
00:10:46,959 --> 00:10:48,792
حين تكونين جاهزة -
حسناً -

153
00:10:49,209 --> 00:10:51,751
أعلم أن الأمر شخصي
وما كنّا لنسأل لو لم نحتَج أن نعرف

154
00:10:51,876 --> 00:10:53,876
لكن هل أخرجت ريحاً بعد؟

155
00:10:58,792 --> 00:11:00,167
آسف

156
00:11:02,459 --> 00:11:05,000
لا نستطيع أن نأذن لك بالخروج
قبل أن يحدث ذلك

157
00:11:05,125 --> 00:11:07,959
الريح -
آسفة، أنا أحاول أن أنصت -

158
00:11:08,042 --> 00:11:11,000
لكن أيفترض أن يبدو هؤلاء هكذا؟ -
مثل ماذا؟ -

159
00:11:11,334 --> 00:11:15,083
...النزيف وكدمة العين
وهذه تبدو كأنها انتحارية

160
00:11:15,209 --> 00:11:18,918
أمن المفترض أن هؤلاء أطباء؟ -
سنؤجّل القرار في هذا الآن -

161
00:11:19,918 --> 00:11:21,375
!عرض غرباء أطوار

162
00:11:22,042 --> 00:11:25,626
ماذا نفعل معهم؟ -
أيمكننا احتجازهم في خزانة؟ -

163
00:11:25,751 --> 00:11:29,626
أظن علينا أن نتحدّث معهم فحسب -
كلّا، نحن محترفون -

164
00:11:29,751 --> 00:11:32,292
،ومن الواضح أن هذا أمر شخصي
كما أننا سنضيّع الوقت

165
00:11:32,417 --> 00:11:35,459
ولن نستطيع أن نرى الجراحة المنفردة
أو زراعة الوجه

166
00:11:35,584 --> 00:11:39,584
،أجل، معك حق
أظن أنه علينا أن نتجاهل الأمر إذن

167
00:11:39,709 --> 00:11:41,709
،أجل، يجب أن نتجاهل الأمر
إنه تصرّف احترافي

168
00:11:41,834 --> 00:11:43,375
،أجل
نتجاهلهم باحتراف

169
00:11:47,667 --> 00:11:49,999
من المهم أن تأخذ كل الأدوية

170
00:11:50,083 --> 00:11:53,083
...لأن هناك خطراً -
خطر الرفض والعدوى، أعرف -

171
00:11:53,209 --> 00:11:57,042
أعرف، لقد قلت لي ذلك ألف مرة -
هل وصلت أسرتك هنا بعد؟ -

172
00:11:57,167 --> 00:11:59,626
أسأل فقط لأنك ستحتاج
لمَن يرعاك بعد ذلك

173
00:11:59,751 --> 00:12:03,876
ليست لديّ أسرة
لكن أصدقائي سيأتون بعد الجراحة

174
00:12:03,999 --> 00:12:06,876
وأنا متحمس لمقابلتهم
لأريهم وجهي الجديد

175
00:12:06,999 --> 00:12:10,250
تقابلنا على الإنترنت في غرفة محادثة
لمحبي السحلبيات

176
00:12:10,375 --> 00:12:13,542
لكننا في الواقع لم نتقابل وجهاً لوجه

177
00:12:14,334 --> 00:12:17,584
ديف)، بعد الجراحة سيساعد هذا الجهاز)
على منع مشاكل الرئة

178
00:12:17,709 --> 00:12:20,999
،بتدريب العضلات التي تستخدمها للتنفس
أريدك أن تتمرن عليه الآن

179
00:12:21,083 --> 00:12:22,501
اتفقنا؟ -
اجلس منتصباً -

180
00:12:23,292 --> 00:12:26,751
...خذ 3 أنفاس خفيفة ثم انفخ في هذا

181
00:12:27,125 --> 00:12:30,000
!الثقب -
طفح الكيل -

182
00:12:30,125 --> 00:12:32,083
كلاكما، إلى الردهة الآن

183
00:12:32,209 --> 00:12:35,584
أتظنان حقاً أن هذا كان مناسباً؟
أتظنان أنه سلوك أطباء؟

184
00:12:35,709 --> 00:12:37,667
،ابحثا عن شيء آخر تفعلانه
ماذا يجري بحق السماء؟

185
00:12:37,792 --> 00:12:42,709
كانا يسخران بشكل غير ملائم تماماً
من المريض... وأمامه مباشرةً

186
00:12:42,834 --> 00:12:47,250
كنت أحاول تعليمهما
لكنهما كانا قاسيين وغير لائقين

187
00:12:47,375 --> 00:12:50,626
،حسناً، كانا غير لائقين
أتعلمين ماذا أيضاً غير لائق؟

188
00:12:50,751 --> 00:12:55,792
،هذا، أنت... هذه الحالة مسؤوليتي أنا
قضيت 3 أعوام أخطّط لها

189
00:12:55,918 --> 00:12:59,375
،وأنت وحياتك العاطفية لن تفسديها
أنت مستبعدة من الحالة

190
00:12:59,501 --> 00:13:02,167
،كلّا
إنه يحتاجني هناك معه

191
00:13:02,292 --> 00:13:05,626
لا يمكنك أن تتركه مع المتدربين -
أتودّين أن تتواجدي حرصاً على مشاعره؟ -

192
00:13:05,751 --> 00:13:09,501
يمكنك أن تتواجدي قبل وبعد الجراحة
لكنك لن تدخلي غرفة عملياتي

193
00:13:09,626 --> 00:13:12,667
(وأياً كان ما يحدث لك يا (ستيفنز
فمن الأفضل أن تسيطري عليه

194
00:13:16,751 --> 00:13:20,459
وجدتها -
ماذا؟ أهذه أسئلتك عن الجراحة؟ -

195
00:13:20,584 --> 00:13:23,876
،أحد أصدقائي الذين ذهبوا في الرحلة
بيل فيرغسون)، جرّاح متقاعد)

196
00:13:23,999 --> 00:13:27,626
،وأخبرني أن أسألك هذه الأسئلة
لا أستطيع العثور على نظارتي

197
00:13:27,751 --> 00:13:30,626
،أصدقائي سيصلون هنا
دائماً ما أضع نظارتي في مكان ما

198
00:13:30,751 --> 00:13:34,375
ودائماً يجدونها لي -
"حسناً، "هل ستستطيعين رفع أحفادك؟ -

199
00:13:34,501 --> 00:13:36,959
أهذا سؤال من طبيب؟ -
كلّا -

200
00:13:37,042 --> 00:13:40,542
أصدقائي الآخرون ساعدوني ببعض الأسئلة
كما أنني أضفت البعض من عندي

201
00:13:40,667 --> 00:13:42,459
...مثل
هل سأشعر بالألم؟

202
00:13:43,876 --> 00:13:47,209
هل سأشعر بالألم؟ -
سنخدّرك -

203
00:13:47,751 --> 00:13:51,042
،أجل، أعلم ذلك، أعني بعد الجراحة
هل سأشعر بالألم؟

204
00:13:51,167 --> 00:13:54,250
يجب أن تتوقعي ألماً طبيعياً
يحدث بعد العمليات

205
00:13:57,000 --> 00:13:59,083
...أجل

206
00:13:59,542 --> 00:14:02,042
كلّا، ذلك رائع، كلّا، سأقبل ذلك

207
00:14:02,167 --> 00:14:07,626
...شكراً جزيلاً لك، سأتصل بها حالاً
معذرةً... الـ30:2، أي وقت مناسب

208
00:14:07,751 --> 00:14:11,918
لقد توليت 2213 و19 و33

209
00:14:12,000 --> 00:14:16,751
،أجل، حسناً
وأنا لديّ 2011 و2007

210
00:14:17,125 --> 00:14:21,042
(ميريديث)، ثمة خطب ما بـ(إيزي) -
ماذا تقصد؟ -

211
00:14:21,542 --> 00:14:24,626
،لا أعرف
كل ما أعرفه أن هناك خطباً ما بها

212
00:14:24,751 --> 00:14:28,542
إننا غارقون بمشاكل المتدربين بالفعل
ولا نحتاج لمشاكل الأطباء المقيمين

213
00:14:28,999 --> 00:14:32,334
إن كانت مشكلة ستخبرنا
وحتى ذلك الحين تجاهل الأمر فحسب

214
00:14:38,542 --> 00:14:41,584
أكرّر، تجاهل الأمر -
ماذا يحدث بحق السماء؟ -

215
00:14:41,709 --> 00:14:44,959
هذه مسألة شخصية
ونحن نحاول أن نمنحهم خصوصيتهم

216
00:14:45,042 --> 00:14:49,334
أتظنان لثانية أنني أريد التورّط
في مشاكلكما في فترة تدريبكما؟

217
00:14:49,459 --> 00:14:52,918
لم نكن بهذا السوء -
(الزواج في (فيغاس -

218
00:14:53,000 --> 00:14:55,167
،مضاجعة أطباء المستشفى
فصل جهاز إنعاش القلب

219
00:14:55,292 --> 00:14:58,209
لا يجب أن تحبا هذه الأمور
لكن يجب أن تحسنا التصرّف فيها

220
00:14:58,334 --> 00:15:00,125
الأمر تحت السيطرة

221
00:15:02,083 --> 00:15:04,959
(انتظري، أحبك يا (ميغان

222
00:15:06,751 --> 00:15:08,834
سيدي، هل أنت بخير؟

223
00:15:08,959 --> 00:15:11,167
،رباه! أنا في غاية الأسف
دعني أقيس مؤشراتك الحيوية

224
00:15:14,999 --> 00:15:19,417
أياً كان ما يدور بينكما
يجب أن يتوقف الآن

225
00:15:19,542 --> 00:15:22,083
...أنا لم -
لا أظن عليك أن تتحدّث وهي تتحدّث -

226
00:15:22,209 --> 00:15:26,042
أنتما تخيفان المرضى
وتجعلان هذا المستشفى يبدو سخيفاً

227
00:15:26,167 --> 00:15:28,167
وتجعلاننا نبدو غير أكفاء -
...كلّا، لكننا قد -

228
00:15:28,292 --> 00:15:30,626
كلّا، إنها ليست فكرة صائبة -
ابتعدا عن بعضكما فحسب -

229
00:15:30,751 --> 00:15:34,292
إن ذرف أيكما دمعة أو نظرتما
حتى تجاه بعضكما فسينتهي الأمر

230
00:15:34,417 --> 00:15:37,250
...أنا لا أفهم -
كلّا، لا تتحدّثي بينما أنا أتحدّث -

231
00:15:37,375 --> 00:15:41,125
...هذا ما كنت أحاول -
والآن اخرجا -

232
00:15:41,250 --> 00:15:45,125
اذهبا، ليس معاً

233
00:15:46,834 --> 00:15:48,209
أشعرني بالارتياح

234
00:15:48,584 --> 00:15:50,876
هل استدعيتني يا د.(بيلي)؟ -
أجل -

235
00:15:50,999 --> 00:15:53,125
هل انتهيت من دورك بعملية زرع الوجه؟ -
أجل -

236
00:15:53,250 --> 00:15:55,792
(لكنني أفرغت جدولي لأشاهد (سلون
ود.(يانغ) يجريان جراحتيهما

237
00:15:55,918 --> 00:15:58,918
لذا آمل ألّا يستغرق
أياً كان ما تريدينه وقتاً طويلاً

238
00:15:59,000 --> 00:16:02,501
ذلك يتعلق بسرعتك في القيادة والكلام -
آسف -

239
00:16:02,626 --> 00:16:07,709
أريدك أن تذهب إلى الغابة
وتقنع (ديريك شيبرد) بالعودة إلى هنا

240
00:16:07,834 --> 00:16:13,334
(وأظنك قد تلتقي أيضاً بـ(كالي توريس
بإطار مثقوب أو كعب مكسور

241
00:16:13,459 --> 00:16:17,250
أو قاتل متسلسل يجيد استخدام البلطة -
هل أنت جادة؟ -

242
00:16:17,375 --> 00:16:21,167
(أرسلت (توريس) إلى (شيبرد
وابتعدت عن نطاق الخدمة

243
00:16:21,292 --> 00:16:24,417
،واتصالاتها تذهب مباشرة للبريد الصوتي
لست أميل للفزع عادةً

244
00:16:24,542 --> 00:16:28,959
لكنني مولعة بمشاهدة المسلسلات النهارية
وعقلي يتصوّر أحداثاً جنونية

245
00:16:29,042 --> 00:16:33,834
لا عليك، أحتاجك أن تذهب
(وتحضر (توريس) و(شيبرد

246
00:16:33,959 --> 00:16:36,501
وتعيدهما إلى هنا قبل أن يلاحظ الرئيس
غياب أي منكم

247
00:16:36,626 --> 00:16:38,918
شيبرد) غائب طوال الأسبوع)
وأنا واثق أن الرئيس لاحظ ذلك

248
00:16:39,000 --> 00:16:40,417
!(هانت)

249
00:16:40,876 --> 00:16:43,876
،لقد نجوت من الحرب
يمكنك فعل هذا

250
00:16:43,999 --> 00:16:46,999
أعلم هذا
لكنني أقول إنني لا أريد أن أفعله

251
00:16:54,000 --> 00:16:58,626
لا أحد يرفض لك طلباً، أليس كذلك؟ -
"ليس حين أقول "أرجوك -

252
00:16:59,584 --> 00:17:01,125
"أنا أقول "أرجوك

253
00:17:02,709 --> 00:17:05,334
،غرفة العمليات جاهزة
النقالة في الطريق

254
00:17:05,834 --> 00:17:08,918
هل أنت مستعد؟ -
إنني مستعد منذ 12 عاماً -

255
00:17:09,459 --> 00:17:11,834
قلت إن بعض أصدقائك
قادمون ليعتنوا بك؟

256
00:17:11,959 --> 00:17:15,709
أجل، بعد الجراحة -
إنهم قادمون الآن -

257
00:17:16,626 --> 00:17:21,292
!مفاجأة -
(مرحباً، هذه أنا، (شينا -

258
00:17:21,417 --> 00:17:24,250
ربما يمكنك أن تعرفني
(من زهرة الـ(فاندا راشيلديانا

259
00:17:25,334 --> 00:17:29,834
آمل ألّا تكون غاضباً لقدومنا مبكراً -
فكّرنا أن نتواجد أثناء العملية -

260
00:17:29,959 --> 00:17:31,999
...ونحرص أن تعرف -
اخرجوا -

261
00:17:32,542 --> 00:17:35,459
،أخرجيهم
إنهم غرباء، لا أريدهم هنا

262
00:17:35,584 --> 00:17:40,501
،(لسنا غرباء يا (ديف
إننا نتحدّث كل ليلة طوال الليل لسنوات

263
00:17:40,959 --> 00:17:42,999
...لقد قدمنا حتى -
اخرجوا، إننا لم نتقابل -

264
00:17:43,083 --> 00:17:45,751
،أنتم لا تعرفونني ولا تعرفون شيئاً عني
اخرجوا

265
00:17:45,876 --> 00:17:48,876
أخرجيهم، اخرجوا

266
00:17:48,999 --> 00:17:50,375
اخرجوا

267
00:18:00,626 --> 00:18:05,417
مرحباً، هل تلقيت استدعائي؟
حدّدت موعداً، إنه بعد 15 دقيقة

268
00:18:05,542 --> 00:18:07,999
!كم أنا مذهلة
عادةً تستغرقين أسابيع للدخول

269
00:18:08,083 --> 00:18:10,959
هل ألقيت نظرة على البحث؟ -
جدياً، أيمكنني أن آكل فحسب؟ -

270
00:18:11,584 --> 00:18:14,584
كلّا... أنا آسفة، ليس لديك وقت -
وقت لماذا؟ -

271
00:18:16,125 --> 00:18:20,834
توجد حقنة شرجية -
(حقنة شرجية لـ(إيزي -

272
00:18:20,959 --> 00:18:24,542
كان من المفترض أن آخذ حقنة شرجية
اليوم لكنني قرّرت أنه يمكن الانتظار

273
00:18:24,667 --> 00:18:27,834
ما رأيكم بأن نتحدّث عن شيء آخر؟ -
كلّا، يجب أن نتحدّث عنها -

274
00:18:27,959 --> 00:18:32,876
إنك تشكين من الانسداد
وحصلت لك على موعد

275
00:18:32,999 --> 00:18:35,334
إن كنت بحاجة ماسة لحقنة شرجية فربما
لا يجب أن تتناولي كل هذه البطاطا

276
00:18:35,459 --> 00:18:37,876
أحقاً حجزت لها موعداً لحقنة شرجية؟

277
00:18:37,999 --> 00:18:40,834
لا يمكن أن تقولي إنك تشعرين
(بهذا الانسداد وتجلسين هنا يا (إيزي

278
00:18:40,959 --> 00:18:44,292
إن اتخذت القرار بأخذ حقنة شرجية
فيجب أن تأخذيها

279
00:18:44,417 --> 00:18:48,584
،أظنك ربما أنت التي تشعر بالانسداد
ذعر الجراحة المنفردة

280
00:18:48,709 --> 00:18:52,167
سأخبرك بشيء، سأستعد للجراحة معك
وإن لم تستطيعي إجراءها فسأحلّ محلك

281
00:18:52,292 --> 00:18:55,042
...لا أريد... حسناً

282
00:18:55,626 --> 00:18:59,334
أنا أقول إن الحقنة الشرجية
قد تكون أمراً خطيراً

283
00:18:59,459 --> 00:19:02,459
،(حسناً، (إيزي
إلام ترمز الحقنة الشرجية؟

284
00:19:03,959 --> 00:19:05,959
حقنتي الشرجية شأني الخاص

285
00:19:06,042 --> 00:19:10,417
15 دقيقة -
هذا يوم غريب حقاً -

286
00:19:12,250 --> 00:19:14,501
كنت طبيباً مقيماً بالسنة الثانية
ووقع حادث سيارة

287
00:19:14,626 --> 00:19:16,792
كان الأبوان بالمقعد الأمامي
و3 أطفال بالخلف، كان الأطفال بخير

288
00:19:16,918 --> 00:19:19,292
الأب والأم أصيبا
لكن لم تكن إصابتهما خطيرة

289
00:19:19,417 --> 00:19:22,375
كانا يتحدّثان ويضحكان بغرفة الطوارىء

290
00:19:22,501 --> 00:19:25,876
ثم تبيّن أن كلا الأبوين مصابان
بإصابات داخلية بالغة

291
00:19:25,999 --> 00:19:30,584
،أجريت جراحة لكليهما تلك الليلة
استغرقت ساعات وفقدت كليهما

292
00:19:32,125 --> 00:19:34,751
،لو كنت تحرّكت أسرع
لو كنت عجّلت بتصويرهما أشعة مقطعية

293
00:19:34,876 --> 00:19:39,959
لو كنت أعلم بمدى سوء حالتهما
أسرع من ذلك لكنني لم أعلم

294
00:19:40,042 --> 00:19:43,918
،أكبر أطفالهما كان في التاسعة
...حينما خرجت لأخبرهم عن والدهم

295
00:19:44,709 --> 00:19:48,000
كان يحاول مواساة أخويه ذي الـ3 أعوام
وذي الـ5 أعوام لوفاة أمهم

296
00:19:48,876 --> 00:19:51,751
،لن أستطيع محو هذه الصورة من ذهني
...هذا الصبي ذو الـ9 سنوات

297
00:19:51,876 --> 00:19:56,250
يحاول احتضان هذين الصغيرين
وذراعاه ليستا كبيرتين بما يكفي

298
00:19:59,459 --> 00:20:01,876
لا أعرف كيف عدت في اليوم التالي

299
00:20:03,417 --> 00:20:05,417
أظن أن جزءاً مني لم يعد قط

300
00:20:07,626 --> 00:20:11,334
(يدهشني أنك لم تتحدّث عن (العراق -
(أنا لا أتحدّث عن (العراق -

301
00:20:11,459 --> 00:20:17,501
مقصدي هو أنني عدت

302
00:20:17,626 --> 00:20:22,083
ذهبت للعمل، أتعرف؟

303
00:20:23,417 --> 00:20:28,417
،كلّا، لقد فقدت مشاعرك
...لأنك لو شعرت بما حدث بالفعل

304
00:20:28,542 --> 00:20:34,000
لو تركت نفسك تشعر به
لما استطعت أن تعود، مستحيل

305
00:20:52,375 --> 00:20:55,375
تجاهلت الموعد؟ -
كرستينا)، أرجوك) -

306
00:20:56,375 --> 00:20:59,209
طلبت رد كل خدمة لي بهذا المستشفى
وأكثر من ذلك

307
00:20:59,334 --> 00:21:02,125
سويندر) أفضل جرّاح أورام)
في هذه الولاية، لمَ لم تذهبي؟

308
00:21:02,250 --> 00:21:05,626
لمَ تهتمين هكذا؟ -
لمَ لا تهتمين أنت؟ -

309
00:21:05,751 --> 00:21:07,792
،أنا أعمل بكد في هذا الأمر
...أقل ما تفعلينه

310
00:21:07,918 --> 00:21:09,918
"إنهم يدعون الرجل "أنف الحوت
(يا (كرستينا

311
00:21:10,000 --> 00:21:12,209
ليس المتدربين فحسب بل (أليكس) أيضاً

312
00:21:12,667 --> 00:21:16,667
بمَ سيدعونني حين أكون المريضة؟
ذات مخ الجبن السويسري"؟"

313
00:21:16,792 --> 00:21:19,584
...كلّا، هذا صعب وطويل
أنف الحوت" اسم مختصر"

314
00:21:19,709 --> 00:21:23,125
لن أكون قطعة لحم بهذا المستشفى
بينما تتنافسون على تقطيعي

315
00:21:23,250 --> 00:21:25,375
ثم تضحكون وأنتم تفعلون ذلك -
حسناً -

316
00:21:25,501 --> 00:21:31,083
...ما يحدث هنا
هذا أمر عاطفي ذلك الذي تمرين به

317
00:21:31,209 --> 00:21:33,709
لهذا السبب يجب أن تخبري
(ميريديث) أو (جورج)

318
00:21:33,834 --> 00:21:38,250
لن أخبر أحداً فانسي الأمر -
كلّا -

319
00:21:38,417 --> 00:21:40,959
،لن تلقي بهمك علي
لن تموتي بين ذراعي

320
00:21:41,042 --> 00:21:46,876
فإمّا أن تخبريهما وإلّا سأفعل أنا -
لا أعرف حتى إن كنت أريد العلاج -

321
00:21:47,459 --> 00:21:50,417
،أنا أعرف أكثر من اللازم
أعرف مدى قسوة الجراحة

322
00:21:50,542 --> 00:21:54,125
،سيخترقون مخي
سيفتحون بطني ويخرجون أحشائي

323
00:21:54,250 --> 00:21:57,626
ولمَ كل هذا؟
الجراحة تفشل باستمرار

324
00:21:57,751 --> 00:22:02,292
ديريك شيبرد) بالغابة الآن)
لأننا نفشل باستمرار

325
00:22:02,417 --> 00:22:07,250
وحتى إن فعلوا كل شيء بشكل صحيح
%ففرصة نجاتي لا تتعدى 5

326
00:22:08,083 --> 00:22:12,000
لم أعرض نفسي للمعاناة؟
...وأجعل السم يسير في عروقي

327
00:22:12,125 --> 00:22:15,626
وأعرض مخي للإشعاع
إن كان الأمر لن ينجح بأية حال؟

328
00:22:19,375 --> 00:22:21,626
لمَ أخبرتني إذن؟

329
00:22:22,626 --> 00:22:27,542
إن كنت لا تودّين مساعدتي ولن تفعلي
شيئاً حيال الأمر فلمَ أخبرتني؟

330
00:22:30,459 --> 00:22:32,626
لا تتكلمي فحسب
وانسي أنني أخبرتك بشيء

331
00:22:32,751 --> 00:22:34,125
!(إيزي)

332
00:22:43,292 --> 00:22:48,918
(يجب أن تعاود الاتصال بهم يا (ديف -
أنت جراحي، أليس كذلك؟ -

333
00:22:49,000 --> 00:22:51,417
لست طبيبي النفسي
لذا فلمَ لا تؤدي عملك فحسب؟

334
00:22:51,542 --> 00:22:56,918
،لأنني لم أعد أستطيع أن أؤدي عملي
استغرقنا 3 سنوات لنجد الشخص المناسب

335
00:22:57,000 --> 00:23:00,626
وجزء من كونك الشخص المناسب
هو أن لديك نظام مساندة بعد العملية

336
00:23:00,751 --> 00:23:04,000
،لا يمكنك أن تفعل هذا بمفردك
...مجلس آداب المهنة لن يسمح لي

337
00:23:04,125 --> 00:23:08,375
،بأن أدعك تفعلها بمفردك
إنك بحاجة لأصدقائك

338
00:23:09,125 --> 00:23:14,501
أرأيت تلك السحلبية؟
إنها قبيحة لمَن لا يعرف هذه الزهور

339
00:23:14,626 --> 00:23:19,042
...إنها داكنة ومتدلية وهي قبيحة
ما لم تكن تعرفها

340
00:23:19,167 --> 00:23:23,751
ما لم تفهم كيف تأقلمت
وما مرت به

341
00:23:23,876 --> 00:23:26,709
وكم كان يجب أن تكون قوية لتعيش

342
00:23:26,834 --> 00:23:30,501
صورة لتلك الزهرة
هي فقط ما رآه أصدقائي لي

343
00:23:30,626 --> 00:23:34,792
وهكذا أريدهم أن يتصوّروني
حتى أحصل على وجهي الجديد

344
00:23:36,417 --> 00:23:39,459
الناس يبعدون أنظارهم عني

345
00:23:41,083 --> 00:23:47,209
،الأطفال يبكون والكبار ينكمشون خوفاً
إنهم ينظرون بعيداً

346
00:23:49,709 --> 00:23:51,334
...لم أرد لأصدقائي

347
00:23:52,751 --> 00:23:57,042
لم أرد أن يكون لديهم أي مبرر
لأن يبعدوا أنظارهم

348
00:23:57,167 --> 00:23:59,292
لم يبعدوا أنظارهم

349
00:23:59,834 --> 00:24:03,459
،أصدقاؤك لم ينكمشوا خوفاً
ولا واحد منهم

350
00:24:04,000 --> 00:24:06,542
،إنهم لم يبعدوا أنظارهم
أنت مَن نظرت بعيداً، لم تثق بهم

351
00:24:06,667 --> 00:24:10,584
،أنت الذي أبعدت نظرك عنهم
اسمع، دعنا نتصل بهم

352
00:24:10,709 --> 00:24:15,083
،لقد قطعوا كل هذه المسافة إلى هنا
لنتصل بهم ليعودوا، لم يفت الأوان

353
00:24:15,709 --> 00:24:20,584
(إن كنت تودّ هذه الجراحة يا (ديف
فيجب أن تمنحهم الفرصة

354
00:24:25,209 --> 00:24:26,626
!أيها الرئيس

355
00:24:27,834 --> 00:24:30,751
(د.(بيلي -
كيف مزاجك؟ -

356
00:24:31,709 --> 00:24:36,209
متلهف، متوتر، إنني متحمس
(لعملية زرع الوجه التي سيجريها (سلون

357
00:24:36,334 --> 00:24:39,167
،(أنا قلق قليلاً على (ديريك شيبرد
...لكن بوجه عام

358
00:24:39,292 --> 00:24:42,542
هل أبدو كطبيبة نفسية؟ -
أنت مَن سألت -

359
00:24:43,999 --> 00:24:46,918
(فقدت (هانت) و(توريس

360
00:24:47,000 --> 00:24:50,501
(أرسلتهما لإحضار (شيبرد
ولا أعرف عنهما شيئاً

361
00:24:50,626 --> 00:24:53,918
كنت أحاول حل وضع (شيبرد) لك
يا سيدي

362
00:24:54,000 --> 00:24:58,459
لكن يبدو أنني بطريقة ما جعلت الأمر
أسوأ بـ3 أضعاف لذا ها أنا أخبرك

363
00:24:58,584 --> 00:25:02,125
وخطوتي التالية على ما أظن
أن أتصل بالشرطة

364
00:25:02,250 --> 00:25:06,542
...لأنني نصف مقتنعة أنهم كلهم ماتوا
على سيخ شواء

365
00:25:06,667 --> 00:25:09,334
حولهم رجل بذراع واحدة
إلى شيش كباب

366
00:25:09,459 --> 00:25:12,584
،سيدي
هذا ما يدور في ذهني فحسب

367
00:25:13,501 --> 00:25:17,709
لا تلومي نفسك، إنه قرار صعب -
أجل، كنت مع (بيرس) طوال العام -

368
00:25:17,834 --> 00:25:19,834
استفتي قلبك فحسب ولا تفكّري كثيراً

369
00:25:19,959 --> 00:25:22,501
لمَ تأخّروا في البدء؟ -
كانت هناك مشكلة مع المتلقي -

370
00:25:22,626 --> 00:25:25,000
لم يتبق لديهم إلّا بضع ساعات
ليبقى هذا الوجه قابلاً للنقل

371
00:25:25,125 --> 00:25:28,501
!تباً
لابد أن (سلون) منزعج، أليس كذلك؟

372
00:25:32,584 --> 00:25:34,918
هادم البيوت -
ماذا قلت للتو؟ ماذا قال للتو؟ -

373
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
!يا رفاق -
أنتما الاثنان، اخرجا -

374
00:25:37,125 --> 00:25:39,709
أنت، تعالَ معي، تعالَ

375
00:25:40,292 --> 00:25:44,292
يا صاح، عليك أن تتكلم الآن

376
00:25:44,417 --> 00:25:46,584
(لا أستطيع حقاً، تحدّث مع (ستيف -
...(رايان) -

377
00:25:46,709 --> 00:25:52,751
عليك أن تتكلم لأنهم بأية لحظة سيبدأون
...جراحة زرع الوجه وصديقتها العزيزة

378
00:25:52,876 --> 00:25:57,834
أعز صديقاتي -
...ستبدأ أول جراحة منفردة لها ولذا -

379
00:25:57,959 --> 00:25:59,667
صبرنا قليل الآن

380
00:25:59,792 --> 00:26:02,292
...اسمع، ليس من حقي -
حسناً -

381
00:26:02,792 --> 00:26:06,709
ستخبرني بكل ما يدور

382
00:26:06,834 --> 00:26:12,125
وإلّا كلما كان هناك فحص شرجي
أو خراج ملوّث ستجريه أنت، كل مرة

383
00:26:18,834 --> 00:26:21,626
(ميغان) كانت تواعد (بيرس)
لكنهما انفصلا قليلاً

384
00:26:21,751 --> 00:26:26,501
،(أثناء انفصالهما ضاجعت (ستيف
(ثم عادت إلى (بيرس

385
00:26:26,626 --> 00:26:29,584
لكن (ستيف) أرسل لها رسالة
بالبريد الإلكتروني عمّا حدث بينهما

386
00:26:29,709 --> 00:26:32,292
وبدلاً من إرسالها فقط إليها
"ضغط على "رد على الجميع

387
00:26:32,417 --> 00:26:34,792
،فوصلت إلى أناس كثيرين
(أحدهم كان (بيرس

388
00:26:34,918 --> 00:26:37,542
والآن (ستيف) يقول إنه يحبها
و(بيرس) يودّ أن يقتله

389
00:26:37,667 --> 00:26:40,709
...و(ميغان) مذعورة جداً، لأن

390
00:26:40,834 --> 00:26:44,542
حسناً، مهلاً، منذ فترة أرسل أحدهم
هذه الرسالة النصية، صحيح؟

391
00:26:44,667 --> 00:26:48,626
،لكنها لم تصلني، لم أرَها
وصلت فقط إلى هواتف أناس معينين

392
00:26:52,918 --> 00:26:57,918
لمَ يعودون؟ كنت فظاً، كنت بغيضاً -
كنت خائفاً -

393
00:26:58,334 --> 00:27:01,083
لقد فاجأوك، كنت مصدوماً
ولم يكن هذا ما كنت تتوقعه

394
00:27:01,209 --> 00:27:04,751
...كنت... كنت فقط -
كنت فظيعاً -

395
00:27:05,792 --> 00:27:07,459
كنت خائفاً

396
00:27:09,626 --> 00:27:13,709
،وكنت تحاول حمايتهم
إن كانوا أصدقاءك فسيتفهمون

397
00:27:28,999 --> 00:27:33,000
...لم أردكم أن تروا هذا، هذا القبح

398
00:27:33,125 --> 00:27:37,918
،هذه ليست صورتي الحقيقية
لم أردكم أن تروه

399
00:27:42,626 --> 00:27:48,167
...هذا اللون الٔاحمر
(يشبه تماماً زهرة (كوريانتس سبيسيوسا

400
00:27:48,709 --> 00:27:52,292
أتريان هذا؟ -
إنها محقة -

401
00:27:52,417 --> 00:27:54,417
الألوان متماثلة تماماً

402
00:27:57,667 --> 00:28:01,667
،إن لم تنجح الجراحة
...إن رفض جسدي وجه المتبرع

403
00:28:01,792 --> 00:28:05,792
،فسأصبح أقبح
سأصبح أقبح من الآن

404
00:28:05,918 --> 00:28:09,375
أرجوك لا تنعت صديقي العزيز بالقبح

405
00:28:09,959 --> 00:28:14,459
إنك مكافح وهذا واضح على وجهك

406
00:28:37,334 --> 00:28:41,417
ما هذا بحق السماء؟
هذا غير مقبول، لديّ مستشفى أديره

407
00:28:41,542 --> 00:28:45,417
ويا (ديريك)، ما خطبك بحق السماء
يا رجل؟ كلنا مررنا بهذا

408
00:28:45,542 --> 00:28:48,000
قلنا ذلك -
كلنا عانينا من خسائر قاسية -

409
00:28:48,125 --> 00:28:51,417
إنه يعلم ذلك -
وحضرنا اليوم التالي -

410
00:28:51,542 --> 00:28:55,042
وحاولنا وأنقذنا حياة شخص آخر -
أجل، قلنا له ذلك أيضاً -

411
00:28:56,000 --> 00:29:00,083
حسناً، ما رأيك في هذا؟
لا يمكننا فعل أي شيء لنوقف الموت

412
00:29:00,209 --> 00:29:03,626
نستطيع أن نمنعه ونؤجّله أحياناً
لكن الجميع يموتون

413
00:29:03,751 --> 00:29:05,834
وهذا ليس خطأنا

414
00:29:10,417 --> 00:29:16,209
أدخلت امرأة حبلى لإجراء جراحة بسيطة
وأخفقت، ذلك خطئي

415
00:29:16,334 --> 00:29:19,250
...يجب أن أشعر بالاستياء حيال هذا
...وأنت

416
00:29:19,375 --> 00:29:21,834
يجب أن تشعر بالاستياء
...أنني بينما كنت هنا

417
00:29:21,959 --> 00:29:25,209
أرسلت (ميريديث) هنا
متوقعة خاتماً

418
00:29:25,334 --> 00:29:29,417
لمَ فعلت هذا؟
لمَ فعلت هذا بحق السماء؟

419
00:29:32,667 --> 00:29:36,918
،كنت أحاول المساعدة
لم تكن تودّ القدوم

420
00:29:37,334 --> 00:29:40,542
أقصد أنها كانت تريد
أن تتركك هنا بمفردك

421
00:29:40,667 --> 00:29:43,626
(كنت أحاول المساعدة يا (ديريك -
كنت تحاول مساعدة نفسك لا مساعدتي -

422
00:29:43,751 --> 00:29:45,417
نفسك

423
00:29:46,667 --> 00:29:50,834
لقد رميت الخاتم في الغابة

424
00:29:52,918 --> 00:29:54,709
لقد حطّمتني

425
00:30:04,834 --> 00:30:08,250
هذا هو التشريح النهائي
وسنضع رقعة الوجه

426
00:30:08,375 --> 00:30:11,125
،سأوصل الأوعية الدموية والأعصاب
جهّزي المجهر

427
00:30:11,250 --> 00:30:12,667
أجل، في الحال

428
00:30:15,083 --> 00:30:17,626
حسناً يا رفاق، حان الوقت

429
00:30:18,876 --> 00:30:21,959
أسبق أن وضعت وجهاً جديداً لأحد؟ -
حقاً؟ -

430
00:30:22,042 --> 00:30:24,334
سآخذ الجانب الأيمن وأنت خذي الأيسر

431
00:30:25,334 --> 00:30:29,042
برفق شديد، هكذا

432
00:30:29,459 --> 00:30:31,584
،خذي وقتك
لن يذهب لأي مكان

433
00:30:33,000 --> 00:30:34,417
شكراً لك

434
00:30:36,250 --> 00:30:39,375
،انتبهي للركن الأيسر لفمه
أنت بعيدة عن الوسط قليلاً

435
00:30:40,542 --> 00:30:44,459
،ها نحن أولاء
احترسي حول العينين

436
00:30:45,417 --> 00:30:48,083
(جيد، جيد جداً يا د.(غراي

437
00:31:02,292 --> 00:31:04,375
اخرج -
كلّا -

438
00:31:04,501 --> 00:31:07,375
ريتشارد)، اخرج) -
كلّا -

439
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
،اسمع، حطّمت حياة أناس من قبل
العديد في الواقع

440
00:31:11,125 --> 00:31:14,459
،وحياتك ليست من بينها
أرسلت المرأة التي تحبها إلى هنا لتساعدك

441
00:31:14,584 --> 00:31:18,125
أرسلت المرأة التي تحبك إلى هنا
لتعيدك إلى حياتك

442
00:31:18,250 --> 00:31:21,876
إن أفسدت الأمر معها
فهذا خطؤك وأنا لا أقبله

443
00:31:22,959 --> 00:31:25,292
أنت خائف وثمل
ولا تعرف ماذا تفعل

444
00:31:25,417 --> 00:31:27,792
لكمت أعز أصدقائك
(وألقيت الخاتم في وجه (ميريديث

445
00:31:27,918 --> 00:31:33,792
،والآن تريد أن تطردني
لن أقبل هذا لأنني أكبر منك سناً

446
00:31:33,918 --> 00:31:36,000
ومررت بما تمر به

447
00:31:36,125 --> 00:31:39,626
،أنت ثملت لبضعة أيام
أمّا أنا فقد ثملت لسنوات

448
00:31:41,792 --> 00:31:43,876
وأعلم أنك ستحتاج
...على الأقل لصديق واحد

449
00:31:43,999 --> 00:31:46,792
حينما تقرّر الخروج
من تلك الحفرة التي تحفرها

450
00:31:50,167 --> 00:31:52,709
آمل أن تخرج منها قريباً

451
00:31:55,959 --> 00:31:57,959
وسأكون هنا حينما تفعل

452
00:31:59,626 --> 00:32:01,626
لا أظنني أستطيع استعادتها

453
00:32:05,000 --> 00:32:06,959
هل اتصلت بها؟

454
00:32:11,083 --> 00:32:12,918
وماذا سأقول؟

455
00:32:17,167 --> 00:32:19,667
أقمت علاقة عاطفية خارج الزواج لسنوات

456
00:32:21,250 --> 00:32:23,626
وحين علمت (أديل) بالأمر
...تمكّنت بطريقة ما من

457
00:32:28,209 --> 00:32:30,834
استعادتي

458
00:32:34,042 --> 00:32:38,667
يمكنك أن تشق طريق العودة
من أي شيء

459
00:32:41,667 --> 00:32:46,083
،هذه السنة الأولى لدراستكما التخصصية
...إن اعتديتما على بعضكما الآن

460
00:32:46,209 --> 00:32:47,626
فلن تنجحا

461
00:32:51,834 --> 00:32:54,334
حسناً، إليكم ما سيحدث

462
00:32:54,459 --> 00:32:57,626
كلكم ستبحثون عن العقل
الذي منحكم الرب إياه

463
00:32:57,751 --> 00:33:02,709
ولن تكرّروا هذا السلوك
داخل جدران هذا المستشفى ثانيةً أبداً

464
00:33:02,834 --> 00:33:08,375
أنتم أطباء... (بيرس)، أحضر كيس ثلج
وضعها على عينك المجروحة المقزّزة هذه

465
00:33:08,501 --> 00:33:14,209
و(ستيف)، اذهب لقسم الطوارىء لتصوير
يدك الدامية غير الصحية بالأشعة وخياطتها

466
00:33:14,334 --> 00:33:19,626
و(ميغان)، ينبغي أن تذهبي
إلى طبيب توليد لأنك حامل بالفعل

467
00:33:21,542 --> 00:33:23,542
تصرّفت مثل (بيلي) بالضبط

468
00:33:26,876 --> 00:33:28,918
هل أنت جاهزة يا د.(يانغ)؟ -
انتظري -

469
00:33:29,000 --> 00:33:32,999
،آسفة
أحتاج لشيء واحد منك قبل التخدير

470
00:33:33,083 --> 00:33:35,125
،لم أطلب الكثير
لم تجيبي على أسئلتي

471
00:33:35,250 --> 00:33:39,375
،وأنا أفهم أنك مشغولة لكنني خائفة
لا أريد أن أموت

472
00:33:39,501 --> 00:33:42,209
(أريد الذهاب بجولة في (روسيا
مع أصدقائي العام القادم

473
00:33:42,334 --> 00:33:46,709
قد أكون مجرد سيدة عجوز مجنونة
بالنسبة لك وقد تكون هذه جراحة سخيفة

474
00:33:46,834 --> 00:33:50,209
لكنني أحتاج أن تخبريني
بأن الأمور ستكون على ما يرام

475
00:33:50,334 --> 00:33:52,501
فأنت جراحتي برغم كل شيء

476
00:33:54,626 --> 00:33:59,250
هذه ليست جراحة سخيفة بالنسبة لي
يا سيدة (سالي) وسأساعدك على اجتياز هذا

477
00:33:59,709 --> 00:34:02,292
حسناً، شكراً لك

478
00:34:03,918 --> 00:34:05,292
أنا جاهزة الآن

479
00:34:23,709 --> 00:34:25,959
إيزي) مصابة بسرطان في الجلد)
...في المرحلة الرابعة

480
00:34:26,042 --> 00:34:28,918
انتشر في المخ والكبد والجلد

481
00:34:29,000 --> 00:34:35,000
ربما لم يبق في عمرها إلّا شهور
وترفض العلاج، إنها بحاجة للمساعدة

482
00:34:38,584 --> 00:34:40,417
المشرط

483
00:34:54,209 --> 00:34:57,459
،(كلّا، لا تحاول أن تتكلم يا (ديف
ستتألم فقط، كنت رائعاً

484
00:34:57,584 --> 00:35:01,417
أيمكننا أن نرى وجهه الجديد؟
أظنه يودّ أن يراه حقاً

485
00:35:01,542 --> 00:35:04,459
،ما زال الوقت مبكراً
إنه متورّم جداً وبه كدمات

486
00:35:04,584 --> 00:35:06,792
الأنسجة تحتاج لوقت لتستقر

487
00:35:07,501 --> 00:35:10,709
،لكن أجل
سأمنحك نظرة خاطفة

488
00:35:45,334 --> 00:35:49,626
"مدخل الطوارىء"

489
00:36:01,042 --> 00:36:03,501
أحياناً نفشل
لكن ليس هذا ما يحدث دائماً

490
00:36:03,626 --> 00:36:05,000
أعرف

491
00:36:05,417 --> 00:36:08,918
أنف الحوت" له وجه جديد"
...وما يدعوه به الناس لاجتياز اليوم هو

492
00:36:09,000 --> 00:36:10,417
كرستينا)، أعرف)

493
00:36:13,751 --> 00:36:16,751
(أخبرت (أليكس) و(بيلي

494
00:36:16,876 --> 00:36:19,292
(وهما يخبران (ميريديث) و(جورج

495
00:36:20,083 --> 00:36:22,167
...(كرستينا) -
لم أستطِع تأدية عملي -

496
00:36:22,292 --> 00:36:24,792
أظنك قدمت إلي للمساعدة
وهذا هو ما فعلته

497
00:36:24,918 --> 00:36:30,876
...(لأننا أحياناً نفوز يا (إيزي
وأنا أريدك أن تقاومي

498
00:36:30,999 --> 00:36:34,125
مهما كانت النتيجة
أريدك أن تقاومي

499
00:36:41,626 --> 00:36:43,501
شكراً لك

500
00:37:00,999 --> 00:37:03,918
(انظروا إليها، ها هو (سلون

501
00:37:20,459 --> 00:37:22,167
(د.(غراي

502
00:37:23,083 --> 00:37:28,375
إنهم يظنون أنك تستغلني
ويظنون أنني أستغلك، لكنهم لا يعرفوننا

503
00:37:28,501 --> 00:37:31,999
إنهم يظنون أننا قبيحان
لكنني أعرف أننا جميلان

504
00:37:32,083 --> 00:37:34,959
ونستطيع أن نتكيف مع بيئة عدائية

505
00:37:47,584 --> 00:37:50,292
شكراً لقدومك -
شكراً لاتصالك -

506
00:37:53,918 --> 00:37:55,292
أنا أحبك

507
00:37:57,125 --> 00:37:58,542
أعرف

508
00:38:02,709 --> 00:38:05,292
هل كنت ستظلين تحبينني
لو لم أكن جراحاً؟

509
00:38:08,709 --> 00:38:10,083
كلّا

510
00:38:16,250 --> 00:38:19,918
...(كلّا، لأن (إيزي

511
00:38:20,999 --> 00:38:24,125
مصابة بسرطان في الجلد
انتشر في مخها

512
00:38:25,751 --> 00:38:29,000
وأنت واحد من حوالي 20 شخصاً
في العالم يمكنهم إنقاذها

513
00:38:30,209 --> 00:38:34,292
ولا أعرف إن كنت أستطيع
أن أحترم شخصاً يتخلى عن موهبة كهذه

514
00:38:37,334 --> 00:38:39,042
فأرجوك لا تفعل

515
00:38:42,626 --> 00:38:44,459
ها هي صورة الٔاشعة الخاصة بها

516
00:38:47,083 --> 00:38:49,000
الحالة سيئة جداً

517
00:39:01,501 --> 00:39:05,918
ممارسة الطب"
"لا تسمح بتكوين الأصدقاء

518
00:39:10,042 --> 00:39:13,125
"...ربما لأن الحياة والموت"

519
00:39:15,918 --> 00:39:18,417
"في وجوهنا دائماً"

520
00:39:20,626 --> 00:39:23,626
"...ربما لأنه في مواجهة الموت كل يوم"

521
00:39:24,876 --> 00:39:29,918
...نضطر لمعرفة أن الحياة"
"...كل دقيقة منها

522
00:39:30,918 --> 00:39:32,999
"يعد وقتاً مستعاراً"

523
00:39:39,417 --> 00:39:42,375
"...وكل شخص ندع أنفسنا نهتم به"

524
00:39:48,167 --> 00:39:51,584
هو مجرد خسارة أخرى"
"في وقت ما في المستقبل

525
00:39:58,209 --> 00:40:04,667
لهذا السبب أعرف أطباء لا يهتمون"
"بتكوين صداقات على الإطلاق

526
00:40:12,626 --> 00:40:18,375
،لكن بالنسبة لبقيتنا"
"مهمتنا هي أن نؤجّل هذا

527
00:40:21,542 --> 00:40:29,250
...أن نبعد كل خسارة"
"أبعد ما نستطيع

528
00:40:37,792 --> 00:40:42,792
،ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا
القاهرة

