﻿1
00:00:00,334 --> 00:00:01,959
"...في حلقات سابقة"

2
00:00:02,042 --> 00:00:03,959
طارحتُ (إيزي) الغرام -
(أخبرني (جورج -

3
00:00:04,334 --> 00:00:06,000
كلّ شيء -
(أسميتَني (إيفا -

4
00:00:06,125 --> 00:00:09,375
(ووجدتُ نفسي في (إيفا
(أكثر ممّا سأجدها يوماً في (ريبيكا

5
00:00:09,667 --> 00:00:13,250
(دكتورة (هان
يسرّني كثيراً انضمامكِ إلينا اليوم

6
00:00:13,375 --> 00:00:15,542
تذكّرينني بنفسي
عندما كنتُ طبيبة متمرّنة

7
00:00:16,042 --> 00:00:18,501
مركّزة، جاهدة
باردة

8
00:00:18,626 --> 00:00:21,042
توفّيَت أمّي، أليس كذلك؟ -
أجل -

9
00:00:21,167 --> 00:00:23,000
لنفعل هذا مرّة واحدة
أنا بخير

10
00:00:23,125 --> 00:00:26,375
أحرِقَت جثّتها واشتريتُ جرّة رماد
جميلة، أحتفظ بها في خزانتي

11
00:00:27,042 --> 00:00:29,459
هل من أسئلة عن أمّي المتوفّاة
أم نعاود العمل؟

12
00:00:35,250 --> 00:00:38,000
انتقِني
اخترني، أحِبّني

13
00:00:40,209 --> 00:00:42,334
أنتِ حبّ حياتي
لا يمكنني هجركِ

14
00:00:42,834 --> 00:00:45,042
لكنّكِ تهجرينني باستمرار

15
00:00:46,167 --> 00:00:50,709
تخيّلي خيبة ظنّي عندما أصحو
بعد 5 سنوات وأكتشف أنّكِ عاديّة

16
00:00:55,459 --> 00:00:59,042
يتعلّم الجرّاحون استخدام"
"المباضع ببراعة لسبب وجيه

17
00:00:59,167 --> 00:01:03,083
نحبّ التظاهر"
"بأنّنا علماء قساة وباردون

18
00:01:03,209 --> 00:01:05,999
"نحبّ التظاهر بأنّنا لا نعرف الخوف"

19
00:01:06,999 --> 00:01:10,792
انتقِني، اخترني، أحِبّني

20
00:01:13,042 --> 00:01:17,334
لكنّ الحقيقة أنّنا نصبح جرّاحين"
"لأنّه في مكان ما في صميمنا

21
00:01:17,459 --> 00:01:20,584
نخال أنفسنا قادرين"
"على قطع ما يلازمنا

22
00:01:23,584 --> 00:01:26,292
لمَ أنتما ساهران؟ -
أصبنا بالأرق -

23
00:01:26,417 --> 00:01:30,626
"الضعف، سهولة الانقياد، الموت"

24
00:01:41,459 --> 00:01:43,083
ما هذا؟

25
00:01:44,918 --> 00:01:46,292
أمّي

26
00:01:47,542 --> 00:01:49,209
عيداً مجيداً لجميع القدّيسين

27
00:01:51,250 --> 00:01:52,959
هريرتان مجّانيّتان"
"عمرهما 10 أسابيع

28
00:01:58,125 --> 00:01:59,709
!(يانغ)

29
00:02:00,042 --> 00:02:02,584
هل ستغادرين شقّة (بيرك)؟ -
أجل، سيّدي -

30
00:02:04,459 --> 00:02:06,334
تقدّمَت زوجتي بطلب الطلاق

31
00:02:07,584 --> 00:02:11,334
يؤسفني ذلك، سيّدي -
بأيّ حال، أحتاج إلى مسكن -

32
00:02:11,459 --> 00:02:15,792
وزرتُ شقّة (بيرك) ذات مرّة
أفترض أنّها شقّتكِ الآن

33
00:02:16,167 --> 00:02:17,959
(لا، ما زالت شقّة (بيرك

34
00:02:21,626 --> 00:02:23,751
أصبحَت شقّتكَ الآن

35
00:02:32,042 --> 00:02:33,918
إلامَ ننظر؟

36
00:02:34,000 --> 00:02:36,834
وضعَت (ميريديث) أمّها في كيس
وأحضرَتها إلى العمل

37
00:02:36,959 --> 00:02:39,918
كان عليّ إخراجها من خزانتي
كان شبحها يلازمني

38
00:02:40,000 --> 00:02:42,042
والآن يلازمنا جميعاً

39
00:02:42,167 --> 00:02:44,042
سأدعها ترقد بسلام -
ميريديث) تطهّر) -

40
00:02:44,626 --> 00:02:47,375
في الثقافات القبليّة
عندما يريد شخص تطهير الماضي

41
00:02:47,501 --> 00:02:51,250
يقصّ كلّ شعره ويطمره تحت الأرض
جرّبي ذلك أيضاً

42
00:02:53,459 --> 00:02:57,542
حسناً، اسمعوا! اليوم عطلة
أي أنّ غرفة الطوارىء ستزدحم

43
00:02:57,667 --> 00:02:59,501
لديكم الحمقى الثملون المعتادون

44
00:02:59,626 --> 00:03:04,209
ثمّ لديكم مباراة (سياتل) السنويّة
في نقش اليقطين بالمنشار

45
00:03:04,334 --> 00:03:06,167
أحبّ هذه المدينة -
تأهّبوا -

46
00:03:06,292 --> 00:03:09,083
واطّلِعوا بأطبّائكم المتمرّنين -
أنقوم بالجولات قبل قسم الطوارىء؟ -

47
00:03:09,209 --> 00:03:11,918
وجّهي أسئلتكِ للدكتورة
(بايلي) مباشرة يا (ستيفنز)

48
00:03:12,334 --> 00:03:14,209
سنوجّه أسئلتنا للدكتورة (بايلي)؟

49
00:03:15,292 --> 00:03:19,751
ليس أنتم، (ستيفنز) فقط -
لمَ ستوجّه (ستيفنز) أسئلتها لي؟ -

50
00:03:19,876 --> 00:03:21,375
لأنّها طارحت زوجي الغرام

51
00:03:27,792 --> 00:03:29,626
حسناً إذاً
طاب يومكم

52
00:03:39,792 --> 00:03:42,792
هذا يزعج أكثر حتّى
من كيسكِ المليء برماد أمّكِ

53
00:03:42,918 --> 00:03:45,000
كان موعد دوائه منذ نصف ساعة

54
00:03:45,375 --> 00:03:47,834
الرجل يعيش في المستشفى
فيما ينتظر قلباً

55
00:03:47,959 --> 00:03:49,709
إرين)، حبيبتي)

56
00:03:49,834 --> 00:03:54,292
يصعب على أيّ كان أن يأخذكِ على
محمل الجدّ وأنتِ ترتدين زيّ فأرة

57
00:03:54,417 --> 00:04:00,083
أعمل مع أولاد في الخامسة، أبي
زيّي مناسب أمّا زيّها فلا

58
00:04:00,209 --> 00:04:03,792
اسمعي، إن تسنّى لكِ الوقت
لارتداء زيّ تنكّريّ

59
00:04:03,918 --> 00:04:06,918
فلديكِ الوقت لتؤمّني لأبي
العناية الأساسيّة

60
00:04:07,000 --> 00:04:10,834
(مرحباً، أنا الدكتور (أومالي
سأعتني بوالدكِ في الحال

61
00:04:10,959 --> 00:04:12,334
شكراً

62
00:04:13,918 --> 00:04:16,542
احرصي على إعطائهم أدويتهم
قبل فعل أيّ شيء آخر

63
00:04:16,667 --> 00:04:18,209
تفضّل -
شكراً -

64
00:04:19,209 --> 00:04:21,667
يعجبني زيّكِ

65
00:04:21,792 --> 00:04:25,667
...الدكتورة (يانغ) قالت -
الدكتورة (يانغ) تعبث معكِ -

66
00:04:27,876 --> 00:04:29,584
توقّعتُ ذلك

67
00:04:31,167 --> 00:04:33,250
هل أنتِ الطبيبة؟ -
أجل -

68
00:04:33,375 --> 00:04:35,125
جيّد

69
00:04:35,542 --> 00:04:37,250
هذا جيّد

70
00:04:37,626 --> 00:04:41,792
هل تؤلمكَ ساقكَ؟ -
لا الساق بل القدم -

71
00:04:41,918 --> 00:04:44,999
ولا تؤلمني كثيراً
فهي ليست قدمي

72
00:04:47,083 --> 00:04:52,459
حصل أمر ما لا يمكنني شرحه
...لكنّ هذه القدم ليست قدمي، إنّها

73
00:04:55,709 --> 00:04:57,918
أشعر بأنّها قدم جثّة

74
00:04:58,501 --> 00:05:00,250
فقدتَ الشعور في القدم؟
هل هي خدِرة؟

75
00:05:00,375 --> 00:05:04,167
لا، ليست خدِرة
بل ليست قدمي

76
00:05:04,918 --> 00:05:08,959
أرجوكِ، لستُ مجنوناً
أعمل في المصرف ولستُ مجنوناً

77
00:05:09,042 --> 00:05:10,501
أرجوكِ
أحتاج إلى جرّاح

78
00:05:10,876 --> 00:05:14,542
أريدكِ أن تستدعي لي جرّاحاً ينزعها

79
00:05:14,667 --> 00:05:22,083
جرّاحاً ينزع قدمكَ؟
جرّاحاً يبتر قدمكَ السليمة ظاهريّاً؟

80
00:05:32,709 --> 00:05:34,459
ما هذا؟ -
سجلاّت -

81
00:05:34,584 --> 00:05:36,042
ميريديث)؟) -
إنّها أمّي -

82
00:05:36,667 --> 00:05:38,751
ماذا؟ -
وضعتها بالحجيرة وأخافت الناس -

83
00:05:38,876 --> 00:05:41,876
فكنتُ ذاهبة لوضعها في السيّارة
هل هذا محترم برأيكَ؟

84
00:05:41,999 --> 00:05:44,125
تركها في السيّارة؟ -
قليلاً -

85
00:05:44,459 --> 00:05:45,834
ليس الأمر بهذه الغرابة

86
00:05:45,959 --> 00:05:48,375
أحاول التوصّل إلى طريقة
لأدعها ترقد بسلام

87
00:05:49,042 --> 00:05:51,792
لا يمكنني إقحامها في خزانتي
عليّ أن أتولّى أمرها

88
00:05:51,918 --> 00:05:55,959
وها أنا
أحاول التطوّر

89
00:05:56,292 --> 00:05:59,083
...أنا أحاول
الحجيرة أو السيّارة إذاً؟

90
00:05:59,999 --> 00:06:04,792
هل تسألينني إن كان عليكِ وضع رماد
أمّكِ في مقصورتكِ أو في سيّارتكِ؟

91
00:06:04,918 --> 00:06:06,334
وألا تستغربين ذلك كثيراً؟

92
00:06:06,876 --> 00:06:08,501
هل هذا فعلاً رماد أمّكِ؟

93
00:06:09,209 --> 00:06:11,209
هذا غريب، غريب

94
00:06:11,584 --> 00:06:14,999
هل أنتَ تائه؟ -
لا، تعمل أمّي في الكافتيريا -

95
00:06:15,083 --> 00:06:17,083
وطلبَت منّي المجيء
(والبحث عن الدكتور (سلون

96
00:06:17,626 --> 00:06:20,042
هل تعرفينه؟ -
هلاّ تهتمّ به -

97
00:06:20,709 --> 00:06:23,375
أجل، هلاّ تهتمّين بها

98
00:06:29,209 --> 00:06:30,792
صباح الخير

99
00:06:32,000 --> 00:06:34,334
لا تفعل ذلك، لا تبتسم لي -
لا تبتسم لها -

100
00:06:34,459 --> 00:06:36,459
لا تبتسم لي أيضاً -
نعرف نيّتكَ -

101
00:06:36,584 --> 00:06:39,501
أجرينا مقارنة -
أجريتما مقارنة، حقّاً؟ -

102
00:06:39,626 --> 00:06:42,542
أجرينا مقارنة، قارنّا جُمل الإغواء
وقارنّا التقنيّات

103
00:06:42,667 --> 00:06:44,918
التقنيّات؟ -
متطابقة -

104
00:06:45,751 --> 00:06:47,542
متطابقة؟ -
شكّلنا نادياً -

105
00:06:47,667 --> 00:06:49,792
الممرّضات المتّحدات"
"(ضدّ (مارك سلون

106
00:06:51,792 --> 00:06:55,125
هل من نشاطات في النادي؟

107
00:07:00,250 --> 00:07:03,751
لن تصدّق ما حصل لي للتوّ -
يبحث عنكَ ولد ما -

108
00:07:03,876 --> 00:07:05,250
ماذا؟

109
00:07:06,626 --> 00:07:09,083
أبي؟ -
ماذا؟ -

110
00:07:13,125 --> 00:07:14,542
أحسنتَ -
شكراً -

111
00:07:14,667 --> 00:07:17,042
سأنتقم منكَ لذلك -
أتوق إلى ذلك -

112
00:07:18,834 --> 00:07:22,125
لستَ أبي
لكنّني آمل أن تركّب لي أذنَين

113
00:07:24,250 --> 00:07:27,667
دكتور (كاريف)؟ يرسلون بطلبكَ
الستارة 3

114
00:07:27,792 --> 00:07:30,459
دكتور (كاريف)؟
أشعر ببعض التوعّك

115
00:07:30,584 --> 00:07:34,417
وبدلاً من نقل الجراثيم إلى المرضى
ارتأيتُ العودة إلى المنزل اليوم

116
00:07:34,542 --> 00:07:36,876
نورمان)، هل تريد أن تكون جرّاحاً)
أو أن تخلد إلى الفراش؟

117
00:07:36,999 --> 00:07:38,292
لأنّ عليكَ الاختيار

118
00:07:38,417 --> 00:07:40,292
يتحمّل الجرّاحون
جراحات تدوم 10 أو 12 أو 15 ساعة

119
00:07:40,501 --> 00:07:43,167
بدون طعام
واستراحات لدخول الحمّام وشكاوى

120
00:07:43,292 --> 00:07:46,292
لا يعود الجرّاحون إلى المنزل
لأنّنا نشعر بدغدغة في حنجرتنا

121
00:07:48,542 --> 00:07:51,459
...ليست دغدغة في حنجرتي بقدر -
(اشغل نفسكَ، (نورمان -

122
00:07:51,584 --> 00:07:53,083
حاضر

123
00:07:59,125 --> 00:08:02,834
كلّ الأمّهات في بلدتي؟
يتنكّرنَ لعيد جميع القدّيسين

124
00:08:02,959 --> 00:08:07,626
ففكّرتُ في ما أريد أن أكون
...إن تنكّرتُ

125
00:08:08,209 --> 00:08:12,999
والشيء الوحيد الذي توصّلتُ إليه
...وأردتُ أن أكونه

126
00:08:13,999 --> 00:08:15,792
(هو (إيفا

127
00:08:39,042 --> 00:08:41,918
لقد وجدتَه -
هل أنتما متعارفان؟ -

128
00:08:42,501 --> 00:08:43,834
هل تعرفين والدَيه؟

129
00:08:44,250 --> 00:08:46,999
تعمل أمّه في الكافتيريا -
ما هذا كلّه؟ -

130
00:08:47,083 --> 00:08:48,751
إنّها رسائل من تلاميذ صفّي

131
00:08:48,876 --> 00:08:52,125
رسائل لي
لديه البنية الداخليّة لحاسّة السمع

132
00:08:52,250 --> 00:08:55,125
لكنّه يفتقر إلى القناة
أو إلى البنية الخارجيّة

133
00:08:55,250 --> 00:08:57,083
(ففكّرتُ في أنّ الدكتور (سلون

134
00:08:57,959 --> 00:08:59,417
قد يشعر بالأسى عليّ
إن جئتُ مع رسائلي

135
00:08:59,542 --> 00:09:01,375
ويُجري الجراحة مجّاناً

136
00:09:01,501 --> 00:09:03,417
اسمع، أودّ مساعدتكَ

137
00:09:03,542 --> 00:09:05,375
كنتُ لأساعدكَ لو استطعتُ
...لكنّ الجراحة المجّانية

138
00:09:05,501 --> 00:09:09,959
في طريقي إلى هنا صباحاً، اعتقد
ثلاثة أشخاص أنّني أرتدي زيّاً تنكّريّاً

139
00:09:10,042 --> 00:09:13,250
يشبه رأسي زيّاً تنكّريّاً دائماً

140
00:09:14,667 --> 00:09:17,792
يجدر بكَ معرفة ذلك -
أنتَ بارع -

141
00:09:18,375 --> 00:09:21,501
الجراحة المجّانية
لا تقتصر على منحكَ وقتي

142
00:09:21,626 --> 00:09:25,209
فجراحة كهذه تستلزم غرفة عمليّات
وطبيب تخدير

143
00:09:25,334 --> 00:09:30,125
وجرّاحاً لنزع الغضروف من ضلوعكَ
وممرّضتَين جراحيّتَين على الأقلّ

144
00:09:30,250 --> 00:09:32,792
ألا يمكنكَ طلب المساعدة منهم؟

145
00:09:32,918 --> 00:09:35,459
بلى لكنّني أفتقر
إلى الأفضليّات الاجتماعيّة

146
00:09:35,584 --> 00:09:39,125
فالممرّضات يكرهنَني
وشكّلنَ نادياً يهدف إلى كرهي

147
00:09:39,250 --> 00:09:43,417
والأطبّاء الآخرون لا يدينون لي بأيّ
خدمات لأنّني لم أسدِ إليهم خدمات

148
00:09:43,542 --> 00:09:47,167
أنا آسف
ليتني أستطيع مساعدتكَ

149
00:09:47,292 --> 00:09:49,584
كنتُ لأساعدكَ لو استطعتُ

150
00:09:52,584 --> 00:09:55,042
أنا لديّ أفضليّات اجتماعيّة

151
00:09:55,167 --> 00:09:57,999
أو لا فلا أحد يعرفني
لكنّهم عرفوا أمّي

152
00:09:58,083 --> 00:09:59,709
فربّما أستطيع تحقيق هذا

153
00:10:00,209 --> 00:10:03,459
حسناً، حقّقيه
دبّري ذلك وسأتفرّغ لكِ

154
00:10:05,667 --> 00:10:07,250
هؤلاء الأشخاص الذين عرفوا أمّكِ

155
00:10:08,125 --> 00:10:09,709
هل يعرفون أنّكِ أحضرتِها
إلى العمل في كيس؟

156
00:10:19,667 --> 00:10:24,042
...أنتَ... أنتَ... أنتَ

157
00:10:24,167 --> 00:10:26,584
!لم تأتِ لأجلي

158
00:10:27,584 --> 00:10:29,167
لقد تملّككَ الجبن

159
00:10:29,292 --> 00:10:31,584
...عندما كنتُ راحلة وكنتُ

160
00:10:33,250 --> 00:10:36,167
عندما طلبتُ منكَ إعطائي سبباً للبقاء
تملّككَ الجبن

161
00:10:36,292 --> 00:10:39,250
وأنا أتفهّم ذلك فقد طلبتُ الكثير

162
00:10:39,375 --> 00:10:45,042
كان مخيفاً وقد يكون حادّاً
...لكنّني ظننتُ

163
00:10:45,167 --> 00:10:51,250
ظننتُكَ ستأتي لأجلي
بعد أن زال شعوركَ بالجبن

164
00:10:53,626 --> 00:10:58,501
لقد عدتُ لأجلكَ
ممّا يجعلني متسوّلة مبدئيّاً

165
00:10:59,125 --> 00:11:02,709
أنا متسوّلة لعيد جميع القدّيسين
وأنتَ تسخر منّي الآن

166
00:11:02,834 --> 00:11:04,584
لا أسخر منكِ

167
00:11:12,959 --> 00:11:16,542
علينا التحدّث -
سنتحدّث -

168
00:11:19,250 --> 00:11:20,584
خلل تشوّه الشكل الجسديّ؟

169
00:11:20,709 --> 00:11:22,501
صفي له بعض الأدوية المضادّة للقلق

170
00:11:22,626 --> 00:11:25,250
لتحاولي التخفيف من الحاجة الملحّة
التي يشعر بها

171
00:11:25,375 --> 00:11:28,042
الرجل يطالب ببتر

172
00:11:28,167 --> 00:11:30,667
وأفضل حلّ توصّلتَ إليه هو الأدوية
المضادّة للقلق؟

173
00:11:31,709 --> 00:11:34,083
دكتورة (بايلي)؟

174
00:11:34,751 --> 00:11:37,751
هل حان وقت مباراة المنشار؟ -
أجل -

175
00:11:37,876 --> 00:11:39,751
(سيّد (ميلر

176
00:11:39,876 --> 00:11:41,417
عليّ الذهاب إلى قسم الطوارىء

177
00:11:41,542 --> 00:11:45,959
لكنّني سأدوّن لكَ وصفة
لأدوية قد تساعدكَ برأيي

178
00:11:46,250 --> 00:11:48,292
أدوية؟ أحتاج إلى جرّاح

179
00:11:48,542 --> 00:11:51,501
الجرّاح قادر على قطع القدم
!هاتي لي جرّاحاً

180
00:11:51,876 --> 00:11:57,584
أنا جرّاحة! وأخبركَ الآن أنّكَ لن
تقنعني أو أيّ جرّاح آخر بتنفيذ طلبكَ

181
00:11:57,709 --> 00:11:59,918
أرجوكَ، جرّب هذا الدواء

182
00:12:02,000 --> 00:12:03,999
لديّ صبيّ بلا أذنَين

183
00:12:05,751 --> 00:12:07,375
عفواً؟ -
...(قبِل (سلون -

184
00:12:07,501 --> 00:12:09,292
بتركيب أذنَين له مجّاناً

185
00:12:09,542 --> 00:12:11,292
إن تبرّعتَ بغرفة العمليّات

186
00:12:11,417 --> 00:12:13,167
والمعدّات -
(آسف، (غراي -

187
00:12:13,292 --> 00:12:15,292
فجدولي حافل

188
00:12:15,417 --> 00:12:18,042
يجب اتّباع البروتوكولات
وكلّ العمليّات غير الضروريّة

189
00:12:18,167 --> 00:12:20,417
حيلة أو حلوى؟

190
00:12:20,542 --> 00:12:23,000
هل فهمتَ؟
لا يريد حلوى بل أذنَين

191
00:12:24,667 --> 00:12:25,999
...(غراي)

192
00:12:26,083 --> 00:12:29,459
أمّي كانت تجري العمليّات المجّانية

193
00:12:33,751 --> 00:12:35,918
غرفة العمليّات شاغرة
في السادسة مساء

194
00:12:36,250 --> 00:12:38,042
شكراً

195
00:12:42,626 --> 00:12:45,250
إن أردتما التحدّث فسأنتظر هناك -
لماذا؟ -

196
00:12:45,375 --> 00:12:49,292
فلم نعد نخفي أسراراً
كالي) أخبرَت الجميع، الجميع)

197
00:12:49,417 --> 00:12:51,250
أجل
سيكون يوماً طويلاً

198
00:12:51,375 --> 00:12:53,501
إرين شانلي)، 34 عاماً)
إصابة بالغة في رأسها

199
00:12:53,626 --> 00:12:55,000
عندما اخترقَت آجرّة زجاج سيّارتها

200
00:12:55,125 --> 00:12:56,459
مؤشّر غيبوبة (غلاسكو) 3 في الموقع

201
00:12:56,584 --> 00:12:58,584
اخترقَت آجرّة زجاج سيّارتها؟ -
أولاد يعبثون على جسر -

202
00:12:58,709 --> 00:13:00,667
هراء عيد جميع القدّيسين -
مادة دماغية -

203
00:13:00,792 --> 00:13:02,209
لقد تحقّقتُ، إنّها واهبة

204
00:13:03,459 --> 00:13:05,000
!يا إلهي -
!يا إلهي -

205
00:13:05,125 --> 00:13:07,083
ماذا؟ -
والدها في الطابق الثالث -

206
00:13:07,209 --> 00:13:09,709
ينتظر قلباً جديداً

207
00:13:10,834 --> 00:13:15,999
كان رائعاً، أغرب رأس يقطينة
رأيتِه يوماً

208
00:13:16,083 --> 00:13:21,334
ثمّ تدفّق الدم ولطّخ الرأس اليقطينة -
صحيح؟ -

209
00:13:21,459 --> 00:13:23,042
لكنّه زاده اشمئزازاً

210
00:13:23,459 --> 00:13:26,542
لقد أحضرتُه، الإصبع -
هل الإصبع بحوزتكَ؟ -

211
00:13:26,876 --> 00:13:29,876
أجل لكنّه مستقرّ في المنشار

212
00:13:30,459 --> 00:13:33,751
مهلاً، كان هنا
مَن أخذ منشاري؟

213
00:13:33,876 --> 00:13:38,751
...الجرح ليس بالخشونة الكافية -
مَن أخذ منشاري؟ -

214
00:13:44,417 --> 00:13:46,083
لا

215
00:13:46,876 --> 00:13:49,042
ما هذه الضجّة؟ -
لا أعرف -

216
00:13:56,083 --> 00:13:57,584
!هذا يثير الغثيان

217
00:14:02,918 --> 00:14:05,250
العصب الظنبوبيّ مصاب
لا شيء يمكن إنقاذه

218
00:14:05,375 --> 00:14:08,999
مشوّهة بالكامل، لا أصدّق أنّه حمل
...ذلك المنشار على ساقه طويلاً

219
00:14:09,083 --> 00:14:11,834
هل كان تحت تأثير المخدّر؟ -
لا، أعطيتُه المورفين لتسكين الألم -

220
00:14:11,959 --> 00:14:15,999
كان فحص السموم نظيفاً قبل ذلك -
أمر لا يصدّق -

221
00:14:16,083 --> 00:14:17,667
حسناً، سأنهي العمل

222
00:14:17,792 --> 00:14:20,876
يانغ)، جهّزيه للبتر الكامل) -
شكراً لكِ -

223
00:14:22,501 --> 00:14:24,501
شكراً جزيلاً

224
00:14:24,626 --> 00:14:27,584
إيدي)، هل أنتَ بخير؟) -
الأوصال المبتورة لا تناسبني -

225
00:14:27,709 --> 00:14:30,918
أشعر ببعض الغثيان
(أنا بخير، سأساعد الدكتورة (يانغ

226
00:14:35,542 --> 00:14:39,000
لا بدّ أن نحبّ عيد جميع القدّيسين
عندما يخرج المجانين للّعب

227
00:14:39,918 --> 00:14:45,083
أنا أتفهّم، أتفهّم أن تستيقظ ذات يوم
وتشعر بأنّها ليست حياتكَ

228
00:14:45,792 --> 00:14:48,292
لقد علمتُ
بأمر زواجكِ

229
00:14:49,542 --> 00:14:52,292
وإن احتجتِ إلى قيامي
بأيّ شيء للتخفيف عنكِ

230
00:14:53,209 --> 00:14:56,000
فأنا موجود
نهاراً أو ليلاً

231
00:14:57,000 --> 00:14:58,501
ليلاً بشكل خاصّ

232
00:14:58,626 --> 00:15:01,834
كنتُ متزوّجة
"قلتُ "حتّى يفرّق الموت بيننا

233
00:15:01,959 --> 00:15:07,209
(في كنيسة، كانت كنيسة (إلفيس
...لكنّها لا تزال كنيسة، أنا

234
00:15:07,918 --> 00:15:10,083
لا أصدّق أنّ هذه حياتي

235
00:15:13,083 --> 00:15:16,417
لا أفهم، كيف حصل هذا؟
كيف أمكن حصول هذا؟

236
00:15:19,459 --> 00:15:23,667
إصابات كهذه تحصل بسرعة فائقة
لم تشعر بأيّ ألم كان على الأرجح

237
00:15:25,292 --> 00:15:27,000
(سيّد (شانلي

238
00:15:28,000 --> 00:15:32,459
(وفقاً لرخصة قيادة (إرين
كانت واهبة أعضاء

239
00:15:34,751 --> 00:15:40,501
وبصفتكَ أقرب أقربائها
إن وافقتَ على إيقاف جهاز تنفّسها

240
00:15:41,501 --> 00:15:43,584
فيمكنكَ تخصيص القلب لنفسكَ

241
00:15:47,375 --> 00:15:51,626
إنّها شابّة وكانت معافاة
ستناسبكَ تماماً، سيّدي

242
00:15:51,751 --> 00:15:54,751
...هلاّ ترحل، غادِر -
...سيّد (شانلي)، إن -

243
00:15:54,876 --> 00:15:57,292
أرجوكَ، ارحل
أرجوكَ

244
00:15:59,334 --> 00:16:03,751
(سيحضركَ الدكتور (أومالي
لرؤية ابنتكَ إن شئتَ

245
00:16:12,959 --> 00:16:16,584
آسف، هل أنتِ بخير؟ -
لا داعي للاعتذار -

246
00:16:16,709 --> 00:16:19,334
بالمناسبة، أنا (سيدني)، الدكتورة
سيدني هيرون)، جراحة عامّة)

247
00:16:19,459 --> 00:16:21,083
من أشدّ المعجبين بعملكَ

248
00:16:21,209 --> 00:16:22,792
كنّا جالسَين معاً
في أحد مؤتمرات المرضيّة والوفاة

249
00:16:23,626 --> 00:16:27,542
بأيّ حال
يبدو أنسب وقت لجعل تعارفنا رسميّاً

250
00:16:27,667 --> 00:16:29,542
،(ديريك شيبارد)
من دواعي سروري

251
00:16:29,667 --> 00:16:31,042
يسرّني لقاؤكَ كثيراً

252
00:16:31,584 --> 00:16:33,375
يسرّني لقاؤكِ أيضاً

253
00:16:37,542 --> 00:16:40,209
هل تجدها جميلة؟ -
أجل، يعجبني الأشخاص المرحون -

254
00:16:41,334 --> 00:16:45,000
قد أكون مرحة -
أستبعد ذلك بسبب مسألة الرماد -

255
00:16:46,918 --> 00:16:51,792
دكتورة (بايلي)؟ سنساعد على إعادة
تركيب أذنَي صبيّ صغير اليوم مجّاناً

256
00:16:51,918 --> 00:16:53,834
وربّما يمكنكِ التبرّع بوقتكِ

257
00:16:54,584 --> 00:16:58,375
بفضل المواطن الصالح والمعافى
الذي قطع قدمه خلال نوبتي

258
00:16:58,501 --> 00:17:00,209
لديّ كدسة من المعاملات الرسميّة

259
00:17:00,334 --> 00:17:03,459
بالإضافة إلى ذلك، وعدتُ
بمحاولة الانصراف في الوقت المناسب

260
00:17:03,584 --> 00:17:05,417
لرؤية ابني بزيّه التنكّريّ

261
00:17:05,542 --> 00:17:07,918
هل (تاك) كبير ليعرف
ما هو عيد جميع القدّيسين؟

262
00:17:08,000 --> 00:17:12,501
لا، لكنّ والده كذلك
وهذا ما وعدتُ به

263
00:17:12,626 --> 00:17:15,000
حيلة أو حلوى؟

264
00:17:18,292 --> 00:17:20,918
لأذنَين؟
يريد أذنَين بدل الحلوى؟

265
00:17:21,292 --> 00:17:25,999
أجل، هلاّ تقنعين أيضاً
بعض الممرّضات الجراحيّات بمساعدتنا

266
00:17:26,083 --> 00:17:28,709
يبدو أنّكِ تعجبينهنّ

267
00:17:29,083 --> 00:17:30,667
حيلة أو حلوى؟ -
توقّف -

268
00:17:33,417 --> 00:17:35,209
قبلتُ بمساعدتكم

269
00:17:44,626 --> 00:17:47,334
إنّها دافئة
هذا غير منطقيّ

270
00:17:47,459 --> 00:17:48,999
أنا آسف

271
00:17:49,918 --> 00:17:51,792
تتنفّس بمساعدة الآلات

272
00:17:52,834 --> 00:17:55,417
(إرين)
الشخص الذي عرفتَه

273
00:17:56,709 --> 00:17:58,999
لم تعد موجودة

274
00:18:07,334 --> 00:18:08,876
هلاّ تحضر المعاملات الرسميّة

275
00:18:11,542 --> 00:18:16,542
يمكنكم الحصول عليها، على أعضائها
فتلك كانت مشيئتها

276
00:18:16,999 --> 00:18:18,375
وقلبها؟

277
00:18:21,751 --> 00:18:23,709
أعطوه لشخص آخر

278
00:18:27,584 --> 00:18:29,626
انثريها عن السطح

279
00:18:30,626 --> 00:18:33,125
كانت تخشى المرتفعات -
(إنّه رماد، (ميريديث -

280
00:18:33,250 --> 00:18:34,792
والرماد لا يعاني رهاب المرتفعات

281
00:18:36,292 --> 00:18:39,083
أريد أن أدع أمّي ترقد بسلام
وألاّ أصبح مثلها

282
00:18:39,209 --> 00:18:41,626
وألاّ أموت محرومة
من العاطفة ووحيدة

283
00:18:42,167 --> 00:18:46,167
(وأريد ألاّ أحضر زفاف (ديريك شيبارد
(و(سيدني هيرون

284
00:18:46,501 --> 00:18:49,626
أريد أن أدع أمّي ترقد بسلام -
سيدني هيرون)؟) -

285
00:19:04,626 --> 00:19:06,209
اسألي فحسب

286
00:19:07,959 --> 00:19:10,751
هل تقيمان علاقة؟ -
أجل -

287
00:19:10,876 --> 00:19:14,501
تقيمان علاقة حبّ؟
حبّ جنسيّ لا حبّ أخويّ؟

288
00:19:15,834 --> 00:19:17,834
أجل
نقيم علاقة

289
00:19:18,959 --> 00:19:25,834
وكنتما تفعلان هذا طوال الوقت
بدون علم أيّ منّا؟

290
00:19:25,959 --> 00:19:27,959
مرّة واحدة فقط -
(إيز) -

291
00:19:28,042 --> 00:19:30,334
سمحتُ لها بطرح الأسئلة

292
00:19:31,125 --> 00:19:32,626
مرّة واحدة فقط

293
00:19:32,751 --> 00:19:36,042
والآن ننتظر لنقيم علاقة

294
00:19:37,042 --> 00:19:38,626
احتراماً -
(لشعور (كالي -

295
00:19:45,834 --> 00:19:48,000
لا تحكم عليكما -
صحيح -

296
00:19:52,876 --> 00:19:56,876
ينتظرني صبيّ بلا أذنَين
...ولكن

297
00:19:58,250 --> 00:19:59,709
أنا سعيدة لأجلكما

298
00:20:09,709 --> 00:20:11,542
(نورمان) -
هل عليكَ الانصراف؟ -

299
00:20:11,667 --> 00:20:15,334
لا، سيتدبّر (نورمان) أمره
لبضع دقائق إضافيّة بدوني

300
00:20:17,584 --> 00:20:20,792
كيف حالكِ؟
أعني كيف كنتِ؟

301
00:20:21,834 --> 00:20:25,626
أنا مغرمة بابنتي
...إنّها كاملة وهي

302
00:20:25,751 --> 00:20:28,083
تمتصّ أصابعها
إنّه عملها المفضّل الجديد

303
00:20:28,209 --> 00:20:33,459
تصدر صوت امتصاص
كما في الرسوم المتحرّكة

304
00:20:34,626 --> 00:20:36,000
وزوجكِ؟

305
00:20:38,250 --> 00:20:40,709
زوجي مغرم بدوره بابنتي

306
00:20:44,250 --> 00:20:47,125
تبدو متعباً -
لا أنام كثيراً -

307
00:20:48,375 --> 00:20:51,834
ولا أنا
فالطفلة تستيقظ طوال الوقت

308
00:20:53,209 --> 00:20:57,709
ليس كالسابق الآن فقد اكتشفتُ
...أنّه إن لففتُها بأيّ قميص أرتديه

309
00:20:58,751 --> 00:21:03,417
تشتمّ رائحتكِ، أجل -
أجل فتنام -

310
00:21:04,417 --> 00:21:10,584
أليكس)، ماذا نفعل؟)
أعني ماذا سنفعل؟

311
00:21:22,876 --> 00:21:25,417
(دكتورة (هان
شكراً على مجيئكِ بهذه السرعة

312
00:21:25,542 --> 00:21:28,125
لا مشكلة، هل نحصّل القلب
(لـ(المنظّمة المتّحدة لتشارك الأعضاء

313
00:21:28,250 --> 00:21:32,125
أم أنّ المتلقّي هنا؟ -
آمل أن يكون هنا لكنّه لم يوافق بعد -

314
00:21:33,000 --> 00:21:36,334
لم أواجه صعوبة
في إقناع مريض قلب بقبول قلب

315
00:21:37,626 --> 00:21:40,334
إنّه قلب ابنته -
حسناً -

316
00:21:41,959 --> 00:21:43,667
انقله إلى غرفة العمليّات 2
(واتّصِل بـ(توريس

317
00:21:43,792 --> 00:21:46,918
حسناً، أين تذهبين؟ -
ماذا تفعل (هان) هنا؟ -

318
00:21:47,751 --> 00:21:50,209
أعلِن عن وفاة دماغها -
عمليّة زرع قلب -

319
00:21:50,334 --> 00:21:52,417
لا تفكّري فيها حتّى فهي مريضتي -
(دكتورة (هان -

320
00:21:52,542 --> 00:21:55,751
علمتُ بإجرائكِ عمليّة زرع قلب اليوم
وفكّرتُ في التطوّع

321
00:21:56,125 --> 00:21:58,125
(إيزوبيل ستيفنز)
إنّها مريضتي، الواهبة

322
00:21:58,250 --> 00:22:00,834
إن احتجتِ إلى أيّ معلومات
فهي بحوزتي، كلّها

323
00:22:00,959 --> 00:22:02,584
إنّها مريضتي

324
00:22:02,709 --> 00:22:08,042
لديكَ أطبّاء مقيمون متحمّسون -
أنا محظوظ، اختاري -

325
00:22:09,042 --> 00:22:12,667
(أقدّر عرضكِ يا (يانغ
لكنّني أواعد الرجال

326
00:22:12,792 --> 00:22:14,751
فلا أظنّكِ قادرة على إثارة إعجابي

327
00:22:14,876 --> 00:22:16,959
كما أثرتِ إعجاب أساتذتكِ في السابق

328
00:22:17,250 --> 00:22:19,083
أنا... ماذا؟

329
00:22:19,209 --> 00:22:23,083
(تطارحينهم الغرام، (بريستون بيرك
كولين مارلو)، هذه عادتكِ)

330
00:22:23,876 --> 00:22:28,834
إنّها... أرجو المعذرة
ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟

331
00:22:29,334 --> 00:22:32,000
تفيد نظريّتي بأنّه إن تمتّعتِ
بالمهارة في غرفة العمليّات

332
00:22:32,125 --> 00:22:34,667
فلا داعي لتحاولي
إثارة الإعجاب في غرفة النوم

333
00:22:35,501 --> 00:22:37,125
ستيفنز)، صحيح؟) -
أجل -

334
00:22:37,250 --> 00:22:39,209
(هيّا بنا، (ستيفنز

335
00:22:47,459 --> 00:22:48,959
أعمل جاهدة هنا

336
00:22:49,042 --> 00:22:51,250
فيغادر (بيرك) المدينة ماحياً سمعتي
الحسنة في مجال القلب

337
00:22:51,375 --> 00:22:56,000
فبدلاً من عمليّة زرع قلب، تتسنّى لي
المشاركة في بتر قدم رجل مجنون

338
00:22:56,125 --> 00:22:59,209
...لستُ -
مجنون، قطعُ قدمكَ تصرّف جنونيّ -

339
00:22:59,751 --> 00:23:05,459
عيشُ حياتكِ وكأنّ لا قوّة لكِ ولا رأي
لا رأي في تحديد قدركِ

340
00:23:05,584 --> 00:23:08,083
لا تحكّم بجسمكِ

341
00:23:08,209 --> 00:23:11,083
عيشُ حياتكِ هكذا هو الجنون

342
00:23:12,999 --> 00:23:16,083
ما زلتُ أعتبر
أنّ قطع قدمكَ بمنشار هو الجنون

343
00:23:19,292 --> 00:23:22,042
(سيّد (شانلي
(أنا الدكتورة (هان

344
00:23:22,167 --> 00:23:27,375
احتلّ فريق الزرع مكانه
إن كنتَ جاهزاً لتوديعها

345
00:23:29,125 --> 00:23:32,083
لا أولاد لديكِ بلا شكّ -
عفواً؟ -

346
00:23:32,209 --> 00:23:37,334
لو كان لديكِ أولاد لما قلتِ ذلك
"لما قلتِ "إن كنتَ جاهزاً لتوديعها

347
00:23:39,501 --> 00:23:44,584
سيّد (شانلي)، أنا آسفة جدّاً
...لكنّني أقترح للمرّة الأخيرة

348
00:23:44,709 --> 00:23:46,375
لا، لن آخذ قلبها

349
00:23:46,501 --> 00:23:50,334
لن أتقبّل أن يخفق قلب ابنتي في
صدري، سيلازمني كلّ يوم من حياتي

350
00:23:50,459 --> 00:23:52,459
!لا -
حسناً -

351
00:23:53,876 --> 00:23:56,000
تؤسفني خسارتكَ كثيراً

352
00:23:58,334 --> 00:24:00,375
اتّصلي بي عندما يجهز

353
00:24:06,083 --> 00:24:07,542
سيّد (شانلي)؟

354
00:24:08,542 --> 00:24:09,959
لا أولاد لديّ

355
00:24:10,042 --> 00:24:13,584
لذا أجهل ماهيّة خسارة الولد
لكنّها شبيهة بخسارة أحد الوالدَين

356
00:24:14,792 --> 00:24:19,542
،لقد أحبّتكَ ابنتكَ، رأيتُها هذا الصباح
كانت تكافح لأجلكَ

357
00:24:19,667 --> 00:24:21,250
كانت تكافح لإنقاذ حياتكَ

358
00:24:22,292 --> 00:24:24,459
أنتَ أبوها

359
00:24:24,584 --> 00:24:27,042
أنتَ أبوها
لم تشأ أن تترككَ

360
00:24:27,417 --> 00:24:32,751
أعرف ذلك، كما أعرف
أنّها كانت لتريدكَ أن تأخذ قلبها

361
00:24:38,667 --> 00:24:41,459
كنتُ لأعطي أبي قلبي لو استطعتُ

362
00:24:43,876 --> 00:24:45,876
...لو استطعتُ إنقاذه

363
00:24:47,834 --> 00:24:49,209
لأعطيتُه قلبي

364
00:25:04,959 --> 00:25:06,334
حسناً

365
00:25:13,709 --> 00:25:15,709
(لستُ المذنبة إن اختارتني (هان -
كما تشائين -

366
00:25:15,834 --> 00:25:17,334
لا أصدّق أنّكِ تحكمين عليّ

367
00:25:17,459 --> 00:25:20,250
أنّكِ تحكمين عليّ
(بعد ما قالته لكِ (هان

368
00:25:20,542 --> 00:25:24,792
ليس الأمر نفسه -
إنّه الأمر نفسه -

369
00:25:26,250 --> 00:25:29,167
(يؤسفني أنّني آذيتُ (كالي
لم أقصد إيذاءها

370
00:25:29,542 --> 00:25:33,667
طارحتِ زوجها الغرام أمّا أنا فطارحتُ
حبيبي الغرام، ليس الأمر نفسه

371
00:25:34,167 --> 00:25:35,584
ميريديث) طارحَت)
زوج امرأة أخرى الغرام

372
00:25:37,501 --> 00:25:39,876
ميريديث) طارحَت)
!زوج امرأة أخرى الغرام

373
00:25:39,999 --> 00:25:41,876
كلتاكما تشكّلان حلقة مقفلة

374
00:25:41,999 --> 00:25:45,209
يمكنكما ارتكاب أيّ جريمة تشاءانها
وفي حلقتكما الصغيرة، لا بأس بذلك

375
00:25:45,999 --> 00:25:50,125
(أنا... أعرف أنّكِ لم تطارحي (بيرك
الغرام بهدف التقدّم

376
00:25:50,250 --> 00:25:53,999
(ولو سألَتني (هان
لدافعتُ عنكِ

377
00:25:54,334 --> 00:25:58,751
لا أطلب منكِ الدفاع عنّي حتّى بل
أطلب منكِ التخفيف من قسوتكِ عليّ

378
00:25:59,042 --> 00:26:03,042
وصدّقيني عندما أقول
(إنّني آسفة لإيذاء (كالي

379
00:26:05,042 --> 00:26:06,459
لسنا حلقة مقفلة

380
00:26:08,959 --> 00:26:10,334
بلى

381
00:26:16,000 --> 00:26:17,709
دكتور (شيبارد)، إليكَ سؤالاً -
أجل -

382
00:26:18,167 --> 00:26:20,000
هل ضمّت سلالتكَ رعاة فعليّين؟

383
00:26:20,626 --> 00:26:23,209
أرجو المعذرة، ماذا؟ -
الرعاة الذين يحرسون الخراف -

384
00:26:23,334 --> 00:26:26,417
علم الأنساب يستهويني
اسمي مثلاً ليس تيمّناً بالطائر

385
00:26:26,542 --> 00:26:28,417
المعذرة
عن إذنكِ

386
00:26:28,542 --> 00:26:30,751
بالطبع -
شكراً -

387
00:26:30,876 --> 00:26:32,999
أجل، أنتَ فعلتَ هذا -
الأخذ بالثأر صعب -

388
00:26:33,083 --> 00:26:35,999
ماذا أخبرتَها؟ -
نشرتُ خبر بحثكَ -

389
00:26:36,334 --> 00:26:39,876
بحثي؟ -
بحثكَ، تبدو أكثر قذارة -

390
00:26:39,999 --> 00:26:41,375
وتساءلتَ عن سبب تشكيلهنّ نادياً؟

391
00:26:41,792 --> 00:26:43,501
هل سمعتَ بذلك؟ -
أجل -

392
00:26:44,501 --> 00:26:49,792
حسناً، لدينا جرّاح تجميليّ
وجرّاح عامّ وطبيب تخدير

393
00:26:49,918 --> 00:26:54,125
واحدة، اثنتان، ثلاث
ممرّضات مساعِدات وغرفة عمليّات

394
00:26:54,250 --> 00:26:57,667
لننادِ أمّكَ يا ولد
ستحظى بأذنَين

395
00:27:03,542 --> 00:27:06,501
لقد قطع قدمه -
أجل -

396
00:27:06,626 --> 00:27:10,959
قطع قدمه السليمة -
يقوم الناس بأعمال غريبة جدّاً -

397
00:27:12,792 --> 00:27:14,501
كان زواجي الأقصر في العالم

398
00:27:17,083 --> 00:27:21,501
أنا تُركتُ في كنيسة
فيما كنتُ أرتدي ثوب زفاف

399
00:27:27,042 --> 00:27:29,959
خانني (جورج) أمامي مباشرة
وغفلتُ عن ذلك

400
00:27:31,501 --> 00:27:34,375
أرسل (بيرك) أمّه لتوديعي

401
00:27:36,250 --> 00:27:39,959
سأصبح مطلّقة -
تعتبرني (إريكا هان) محتالة -

402
00:27:40,042 --> 00:27:43,167
...لا أشعر

403
00:27:45,292 --> 00:27:47,167
!(نورمان) -
نورمان)؟) -

404
00:27:57,501 --> 00:27:59,000
!تبّاً -
ماذا؟ -

405
00:28:00,792 --> 00:28:04,083
الطبيب المتمرّن لديّ
حصل أمر ما، أجهل ما هو

406
00:28:04,209 --> 00:28:08,125
علينا التحدّث -
سنتحدّث، سأعود -

407
00:28:09,125 --> 00:28:10,542
حسناً

408
00:28:11,918 --> 00:28:13,918
لا تدع الجبن يتملّككَ

409
00:28:16,626 --> 00:28:19,626
لقد أثرتِ إعجابي
لم أظنّكِ ستنجحين بهذا

410
00:28:20,000 --> 00:28:24,292
فوجئتُ بدوري نظراً إلى قيامي
بجولة الحيلة أو الحلوى للمرّة الأولى

411
00:28:24,417 --> 00:28:25,834
المرّة الأولى؟ -
أجل -

412
00:28:25,959 --> 00:28:27,792
لم تصل أمّي إلى المنزل
في الوقت المناسب لتصطحبني

413
00:28:27,918 --> 00:28:30,959
لم ننجح قطّ في صنع زيّ لي

414
00:28:31,042 --> 00:28:34,334
كما قالت إنّ طرق أبواب الناس
طلباً للطعام كان عملاً فظّاً

415
00:28:40,417 --> 00:28:43,000
ماذا؟ -
...فقط -

416
00:28:44,667 --> 00:28:46,459
لا تشبهين أمّكِ بتاتاً

417
00:29:02,751 --> 00:29:04,751
دكتور (كاريف)، هلاّ تتروّى -
علمتُ للتوّ -

418
00:29:06,626 --> 00:29:09,292
هل أصيب بسكتة؟ -
أجل، 3 إنشات يساراً -

419
00:29:09,417 --> 00:29:11,834
ما كان ليعاود النطق أبداً -
لكنّه سيكون بخير -

420
00:29:11,959 --> 00:29:14,083
يستحيل أن نعرف
حتّى نُخرج التخثّر ويستفيق

421
00:29:14,584 --> 00:29:17,709
لكنّه سيكون بخير؟ -
(كفّ عن الكلام، (كاريف -

422
00:29:30,167 --> 00:29:32,292
هل انتهى زواجكَ؟

423
00:29:33,292 --> 00:29:34,876
أجل

424
00:29:35,876 --> 00:29:38,250
يؤسفني ذلك -
شكراً -

425
00:29:38,751 --> 00:29:41,125
(هل أحضرَت (ميريديث
فعلاً رماد أمّها إلى العمل؟

426
00:30:03,167 --> 00:30:04,584
انظر إلى ذلك

427
00:30:05,125 --> 00:30:07,000
ليس عمل يوم سيّئاً

428
00:30:11,250 --> 00:30:12,667
مقبضَي الصدمات الكهربائيّة

429
00:30:16,834 --> 00:30:18,375
لنرَ ما لدينا

430
00:30:25,999 --> 00:30:27,834
ها قد خفق

431
00:30:33,250 --> 00:30:34,834
ها قد خفق

432
00:30:35,417 --> 00:30:39,083
(هيّا، (نورمان
هيّا، هيّا، هيّا

433
00:30:44,417 --> 00:30:46,000
ماذا حصل؟

434
00:30:52,626 --> 00:30:57,375
رأيتُ للتوّ عمليّة زرع قلب -
ساعدتُ على تركيب أذنَين لصبيّ -

435
00:30:57,501 --> 00:30:59,709
هذا رائع -
أجل -

436
00:31:00,709 --> 00:31:02,709
نبشتُ هرّة أمّي

437
00:31:04,292 --> 00:31:05,918
ماذا؟

438
00:31:06,000 --> 00:31:10,709
لم تترك أمّي أيّ تعليمات
لأنّ وفاتها لم تكن متوقّعة

439
00:31:12,000 --> 00:31:15,501
فاكتشفنا بأنفسنا ما كانت لترغب فيه

440
00:31:15,626 --> 00:31:18,667
وأمّي أحبّت تلك الهرّة

441
00:31:18,792 --> 00:31:24,125
فنبشتُها، أعني الهرّة
من قبرها الصغير في فنائنا الخلفيّ

442
00:31:24,918 --> 00:31:30,501
وتسلّلتُ إلى المقبرة في منتصف الليل
ودفنتُها ثانية قرب أمّي

443
00:31:31,250 --> 00:31:34,751
وكان مخيفاً وكئيباً

444
00:31:34,876 --> 00:31:41,042
حمل هرّة ميتة ومتعفّنة إلى المقبرة
...في منتصف الليل لكنّه

445
00:31:43,000 --> 00:31:44,417
أسعد أمّي

446
00:31:46,000 --> 00:31:48,876
أودّ على الأقلّ اعتقاد ذلك

447
00:31:52,334 --> 00:31:54,751
شكراً -
على الرحب -

448
00:31:56,876 --> 00:31:58,751
(لكنّني اعتذرتُ لكَ يا (تاكر

449
00:31:59,125 --> 00:32:01,709
...لا، أنا لم

450
00:32:02,709 --> 00:32:04,751
...لا، أنا

451
00:32:05,751 --> 00:32:07,125
(تاكر)

452
00:32:11,042 --> 00:32:12,459
ممتاز

453
00:32:18,250 --> 00:32:19,667
مرحباً

454
00:32:26,375 --> 00:32:29,167
لقد وضعنا قلب ابنة رجل في صدره

455
00:32:30,375 --> 00:32:31,959
قلب ابنته؟

456
00:32:33,000 --> 00:32:35,626
يدفعكَ ذلك إلى الرغبة في التقيّؤ

457
00:32:38,584 --> 00:32:40,375
هل أنتَ بخير؟

458
00:32:45,918 --> 00:32:47,709
(أنتِ الدكتورة (بايلي
تسمعين كلّ شيء

459
00:32:47,834 --> 00:32:50,584
وحتّى إن لم تسمعي كلّ شيء
...فلا بدّ أنّكِ سمعتِ

460
00:32:50,709 --> 00:32:53,918
عن زواجكَ؟
أجل، على الأرجح

461
00:32:56,626 --> 00:32:59,626
أنا آسف
...إن كنتُ قد

462
00:33:00,999 --> 00:33:04,083
خيّبتُ ظنّكِ -
(لستُ أمّكَ، (أومالي -

463
00:33:07,501 --> 00:33:10,167
عليّ الآن الاعتذار لها أيضاً

464
00:33:13,250 --> 00:33:14,667
(أومالي)

465
00:33:17,209 --> 00:33:19,250
لستَ رجلاً سيّئاً

466
00:33:19,375 --> 00:33:24,334
ولا أعفيكَ من المسؤوليّة بالكامل
لأنّ ما فعلتَه كان قاسياً

467
00:33:24,459 --> 00:33:27,083
ومؤذياً وخاطئاً

468
00:33:27,209 --> 00:33:29,250
لكنّكَ لستَ رجلاً سيّئاً

469
00:33:29,375 --> 00:33:36,417
أقصد القول إنّ بلوغ المرحلة التي
بلغتَها في زواجكَ يتطلّب شخصَين

470
00:33:36,542 --> 00:33:38,083
يتطلّب شخصَين

471
00:33:39,709 --> 00:33:42,584
أنا هنا في ساعة متأخّرة من الليل
في عيد جميع القدّيسين

472
00:33:42,709 --> 00:33:45,959
أساعد صبيّاً بلا أذنَين
على الحصول على أذنَين

473
00:33:46,042 --> 00:33:48,334
ويريد زوجي التظاهر بعدم أهمّية ذلك

474
00:33:49,000 --> 00:33:54,042
يريد التظاهر بأنّ ما فعلتُه اليوم
ليس عملاً صالحاً

475
00:33:54,167 --> 00:33:58,667
لا يلقى اللوم عليّ وحدي
بل عليه، يريد الأمور على هواه

476
00:33:58,792 --> 00:34:01,792
يريد الأمور في غاية الوضوح

477
00:34:03,876 --> 00:34:08,626
لقد فاتني احتفال ابني الأوّل
بعيد جميع القدّيسين

478
00:34:08,751 --> 00:34:14,000
وأشعر بحزن أليم
لكنّ ذلك لا يعني شيئاً

479
00:34:14,125 --> 00:34:19,375
لا يهمّ ذلك ففي عالم شديد الوضوح
لم أعد إلى المنزل ببساطة

480
00:34:19,501 --> 00:34:24,375
وذلك يجعلني السيّئة، دائماً
أنا السيّئة دائماً

481
00:34:24,501 --> 00:34:26,083
هل تفهم كلامي؟

482
00:34:33,334 --> 00:34:35,751
يؤسفني أنّ احتفال ابنكِ الأوّل
بعيد جميع القدّيسين فاتكِ

483
00:34:38,501 --> 00:34:41,334
...اسمع، ما أقصد قوله لكَ إنّ

484
00:34:42,334 --> 00:34:46,959
حسناً، كنتُ هناك
كنتُ هناك يومَ وفاة والدكَ

485
00:34:47,042 --> 00:34:53,459
(كنتُ هناك عندما عدتَ من (فيغاس
...متزوّجاً بعد أسبوع و

486
00:34:55,250 --> 00:35:00,334
كلّ ما أقوله إنّه ليس شديد الوضوح

487
00:35:00,459 --> 00:35:02,667
وإنّكَ لستَ رجلاً سيّئاً

488
00:35:20,167 --> 00:35:21,918
لم أعاشر الرجال لبلوغ القمّة

489
00:35:22,000 --> 00:35:25,876
يجذبني أصحاب المواهب التي
تشبه مواهبي مع أنّ ذلك لا يعنيكِ

490
00:35:25,999 --> 00:35:28,542
كانت تعلقياتكِ غير محترفة
وغير لائقة

491
00:35:28,667 --> 00:35:31,999
هل تعلمين؟
أنتِ غير لائقة وغير محترفة

492
00:35:32,999 --> 00:35:35,250
سيكون هذا مسلّياً للغاية

493
00:35:35,999 --> 00:35:37,999
هل علمتِ، دكتورة (يانغ)؟

494
00:35:38,083 --> 00:35:40,334
قبلَت الدكتورة (هان) بأن تكون
رئيستنا الجديدة

495
00:35:40,459 --> 00:35:41,792
لقسم جراحة القلب والصدر

496
00:35:44,375 --> 00:35:46,334
(أتشوّق لذلك، دكتورة (يانغ

497
00:35:49,584 --> 00:35:50,999
لن تحظى بشقّتي

498
00:35:57,459 --> 00:35:59,125
أعتذر عن عدم اكتراثي لتوعّككَ

499
00:35:59,834 --> 00:36:01,709
أعتذر عن عدم ردّي على ندائكَ

500
00:36:02,709 --> 00:36:04,959
أتعرف لمَ اخترتُ قسم الجراحة؟ -
لا -

501
00:36:05,042 --> 00:36:08,167
تجاوزتُ الستّين من العمر
والدم يصيبني بالغثيان

502
00:36:08,834 --> 00:36:11,083
أردتُ دخول قسم الطبّ النفسيّ
لأنّني أحبّ الكلام

503
00:36:11,209 --> 00:36:12,542
لاحظتُ ذلك

504
00:36:12,667 --> 00:36:16,250
لكنّ صوتاً يطلب
منّي اختيار الجراحة

505
00:36:17,375 --> 00:36:21,667
(وكأنّ زوجتي (ماري بيث
تهمس في أذني

506
00:36:23,459 --> 00:36:26,459
فأصغيتُ إليها
وهل تعرف رأيي الآن؟

507
00:36:27,751 --> 00:36:32,125
لا -
كنتُ سأصاب بسكتة قويّة -

508
00:36:33,334 --> 00:36:36,375
(وأرادت زوجتي (ماري بيث
...أن أكون محاطاَ بـ

509
00:36:37,375 --> 00:36:39,999
جرّاحين عالميّين عند حصولها

510
00:36:44,167 --> 00:36:45,709
ماذا ستفعل الآن؟

511
00:36:45,834 --> 00:36:50,667
سأدخل قسم الطبّ النفسيّ
...لأنّكم أنتم الجرّاحين

512
00:36:50,792 --> 00:36:54,667
أنتم مجموعة من الأولاد الذين
يتجوّلون بالمباضع والأقدام المبتورة

513
00:36:54,792 --> 00:36:58,959
ويمارسون الجنس غير الشرعيّ
في أماكن غير ملائمة

514
00:36:59,042 --> 00:37:01,375
تحتاجون إلى طبيب نفسيّ بارع

515
00:37:08,751 --> 00:37:11,709
دكتورة (غراي)؟ -
مرحباً -

516
00:37:11,834 --> 00:37:13,209
مرحباً

517
00:37:14,709 --> 00:37:20,083
كنتُ أملك سمكة ذهبيّة وعندما نفقت
رميناها في المرحاض لتعود إلى البحر

518
00:37:21,542 --> 00:37:22,959
حسناً

519
00:37:28,209 --> 00:37:30,125
البحر أفضل من مقصورتكِ

520
00:37:41,209 --> 00:37:42,876
هل أنتَ بخير؟

521
00:37:42,999 --> 00:37:45,999
أجهل إن كنتُ سأتحمّل
ليلة إضافيّة في هذا الفندق

522
00:37:53,959 --> 00:37:57,751
ما بكَ؟ -
عليّ أن أبدأ بالتواعد -

523
00:38:01,292 --> 00:38:03,250
"لا يقتصر الأمر على الجرّاحين"

524
00:38:06,083 --> 00:38:09,918
الحقيقة أنّني لا أعرف"
"أحداً لا يلازمه شيء ما

525
00:38:12,042 --> 00:38:14,042
"أو شخص ما"

526
00:38:21,209 --> 00:38:27,000
وسواء نحاول إزالة الألم بمبضع"
"أو إقحامه في خزانة

527
00:38:27,125 --> 00:38:29,751
"تبوء محاولاتنا بالفشل عادة"

528
00:38:34,834 --> 00:38:36,334
قطعنا هذا اليوم بنجاح

529
00:38:37,709 --> 00:38:39,083
أجل

530
00:38:41,250 --> 00:38:42,959
قطعنا هذا اليوم بنجاح

531
00:38:54,250 --> 00:38:58,584
الطريقة الوحيدة للتخلّص من التعب"
"الذهنيّ هي بقلب صفحة جديدة

532
00:38:58,709 --> 00:39:02,417
إنّه المطبخ وغرفة النوم والحمّام

533
00:39:02,542 --> 00:39:04,792
هذه أريكة
يمكنكِ النوم هنا

534
00:39:06,334 --> 00:39:09,000
...عظيم، إذاً

535
00:39:09,125 --> 00:39:11,626
هل تمانعين إن نظّفتُ قليلاً؟ -
أجل -

536
00:39:12,250 --> 00:39:14,042
أمانع بشدّة

537
00:39:18,876 --> 00:39:21,876
"أو بوضع قصّة قديمة طيّ النسيان"

538
00:39:35,584 --> 00:39:36,999
(غراي)

539
00:39:38,292 --> 00:39:39,709
رئيس

540
00:39:40,709 --> 00:39:43,918
ماذا تفعلين يا (غراي)؟
هذه بيئة معقّمة

541
00:39:44,000 --> 00:39:45,542
إنّها أمّي

542
00:39:46,542 --> 00:39:49,626
وأظنّها تريد أن تكون هنا

543
00:40:12,292 --> 00:40:13,751
هل نتلو صلاة؟

544
00:40:14,751 --> 00:40:16,792
لم تؤمن بشيء

545
00:40:17,125 --> 00:40:20,876
وأخيراً"
"ترقد بسلام أخيراً

546
00:40:20,999 --> 00:40:22,751
من الرماد وإلى الرماد تعود

547
00:40:25,167 --> 00:40:27,375
من التراب وإلى التراب تعود

548
00:40:40,792 --> 00:40:48,584
ترجمة رانيا عبد النور كلور
أس.دي.آي ميديا ميدل إيست، لبنان

