﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:02,792
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,918 --> 00:00:04,999
ألكس)، أرجوك قل لي)
(إنك لا تقيم مع (ميريديث غراي

3
00:00:05,083 --> 00:00:08,250
كلما صار متاحاً أكثر
ابتعدت عنه أكثر

4
00:00:08,375 --> 00:00:12,501
،أنا معتادة على كوني رقم واحد
سأساعدك وسنكون كالفريق

5
00:00:12,626 --> 00:00:15,501
وافقت د.(هان) على أن تكون
رئيسة قسم جراحة القلب

6
00:00:15,626 --> 00:00:18,834
(أتطلع لذلك يا د.(يانغ -
صباح الخير -

7
00:00:18,959 --> 00:00:21,209
!السلمون على الإفطار، ثانية

8
00:00:21,334 --> 00:00:25,834
الليلة سنمارس
الجنس الساخن والمثالي

9
00:00:25,959 --> 00:00:29,292
أنا مرهقة -
قد لا تكون الليلة هي المثالية -

10
00:00:40,209 --> 00:00:42,709
قبل أن نصبح أطباء"
"...كنّا طلاباً بكلية الطب

11
00:00:42,834 --> 00:00:45,959
ممّا عنى قضاؤنا وقتاً طويلاً"
"في دراسة الكيمياء

12
00:00:46,042 --> 00:00:48,125
!يا للهول -
أجل -

13
00:00:49,999 --> 00:00:51,999
...كان ذلك -
كتمارين اللياقة -

14
00:00:53,125 --> 00:00:55,417
سيئاً كتمارين اللياقة؟ -
كلّا -

15
00:00:56,459 --> 00:00:58,751
لماذا؟ هل ترين أنه كان سيئاً؟ -
كلّا -

16
00:00:58,876 --> 00:01:02,417
حسناً -
كلّا، واضح أننا كنّا متوترين -

17
00:01:02,542 --> 00:01:07,167
انتظرناه لمدة طويلة فقلنا لأنفسنا -
يحسن أن يكون جيداً -

18
00:01:07,292 --> 00:01:10,083
يحسن أن يكون يستحق العناء

19
00:01:10,209 --> 00:01:13,042
إنه يشكّل ضغطاً كبيراً -
أجل -

20
00:01:14,626 --> 00:01:17,459
فلنفعل ذلك ثانية -
أجل، فلنحاول ثانية -

21
00:01:19,042 --> 00:01:23,459
،الكيمياء العضوية"
"الكيمياء البيولوجية، تعلمناها كلها

22
00:01:23,584 --> 00:01:27,667
ما الجديد لديك؟ -
رأيت أختي غير الشقيقة شبه عارية -

23
00:01:29,334 --> 00:01:32,459
ما الجديد معك؟ -
...تناولت العشاء وشاهدت فيلماً -

24
00:01:32,584 --> 00:01:34,501
مع رئيس القسم

25
00:01:37,584 --> 00:01:41,751
يمكنك أن تبقي -
أعتقد أنني سأنصرف -

26
00:01:41,918 --> 00:01:44,083
لأتركك راغباً في المزيد وكل ذلك

27
00:01:44,209 --> 00:01:46,083
ولكن حينما يتحدّث المرء عن"
" الكيمياء البشرية

28
00:01:51,834 --> 00:01:55,792
"إمّا أن تتمتع بها أم لا"

29
00:02:00,292 --> 00:02:03,459
ملابس بحاجة للتنظيف -
أجل، هل تريد بعض القهوة؟ -

30
00:02:03,584 --> 00:02:08,125
وأخبرهم بأن هناك بقعة
في الكم الأيسر للقميص الأزرق

31
00:02:08,417 --> 00:02:12,959
أفكّر في مشاهدة (غود فاذر) الليلة -
يبدو ذلك جيداً -

32
00:02:13,042 --> 00:02:16,250
"سأقدّم له عرضاً لا يمكنه رفضه"

33
00:02:17,167 --> 00:02:20,334
(هذا ما قاله (براندو -
أجل، فهمت ذلك -

34
00:02:26,918 --> 00:02:29,209
(مرحباً، سآخذ منك (ميريديث غراي
هذا الأسبوع

35
00:02:30,834 --> 00:02:33,459
وأريد أن أرى إمكاناتها -
ليس هكذا تسير الأمور هنا -

36
00:02:33,584 --> 00:02:36,709
،يتم تعيين لك طبيباً مقيماً
هناك جدول

37
00:02:36,834 --> 00:02:40,250
الجدول
لا يأخذ بعض الأمور في الحساب

38
00:02:40,375 --> 00:02:43,459
مثل ماذا؟ -
(كحقيقة كوني لا أريد (يانغ -

39
00:02:43,584 --> 00:02:47,709
يمكنك أن تأخذ (ستيفينز)، إنها
ماهرة وأثق أن (شيبرد) لن يمانع

40
00:02:49,209 --> 00:02:53,042
لن يمانع فيم؟ -
إنها وقحة -

41
00:02:53,209 --> 00:02:55,667
إنها امرأة ذات جوهر
وليس بينكما أي شيء مشترك

42
00:02:55,792 --> 00:02:58,709
لقد تأخّرت، كان علي توصيل
ملابس الرئيس للتنظيف

43
00:02:58,834 --> 00:03:01,209
هل تقوم بغسل ملابسه؟ -
إننا نساعد بعضنا -

44
00:03:01,334 --> 00:03:05,167
حقاً؟ ماذا يفعل هو؟ -
لديه مجموعة كبيرة من الأفلام -

45
00:03:07,125 --> 00:03:09,042
أنت تواعد الرئيس

46
00:03:12,459 --> 00:03:15,459
(لا أبالي إن كنت تعاشر (ليكسي -
ولكن لا يمكنني ذلك في بيتي -

47
00:03:15,584 --> 00:03:19,626
إنه بيتي أنا -
تخطي الأمر، كانت مرة واحدة -

48
00:03:19,751 --> 00:03:23,459
،حقاً، مرة واحدة
ما مشكلتك وأختك على أية حال؟

49
00:03:23,584 --> 00:03:25,792
إنها ليست أختي

50
00:03:27,584 --> 00:03:29,834
مرحباً -
تبدو غريباً -

51
00:03:29,959 --> 00:03:32,501
لا أبدو غريباً... أبدو كما يرام -
ما المشكلة؟ -

52
00:03:32,626 --> 00:03:34,584
أنا أعرفك

53
00:03:34,792 --> 00:03:39,292
،إنه فظيع
...(الجنس مع (إيزي

54
00:03:41,125 --> 00:03:44,542
،فظيع
إنها تحاول أكثر من اللازم

55
00:03:44,667 --> 00:03:47,501
أرأيت فيلماً إباحياً من قبل؟ لا أقصد
أن (إيزي) تمثّل الإباحية، إنها ملاك

56
00:03:47,626 --> 00:03:51,000
ولكن كأنها تحاول الظهور
كنجمة أفلام إباحية

57
00:03:53,042 --> 00:03:57,542
وهذا يبدو رائعاً، أليس كذلك؟
...ولكن في الحقيقة أريد أن أقول لها

58
00:03:57,667 --> 00:04:02,000
إيزي)، مجرد كونك تستطيعين عمل)"
"ذلك بساقيك لا يعني أن تفعلي ذلك

59
00:04:06,042 --> 00:04:08,792
أريد أن أجري -
اجري، اجري الآن -

60
00:04:14,042 --> 00:04:16,501
أحب (جورج)... حقاً، أحبه -
!رباه -

61
00:04:16,626 --> 00:04:22,459
وأنا سعيدة لأنه لطيف
وذكي ورقيق ومثير

62
00:04:22,584 --> 00:04:27,542
إنه مثالي، باستثناء تقبيله كالدجاجة
تعرفين كيف تأكل الدجاجة بمنقارها

63
00:04:27,667 --> 00:04:31,751
،تظلّ تنقر بمنقارها وتنقر
وحينما ينقر هكذا أنسى أنني أحبه

64
00:04:31,876 --> 00:04:36,334
أنسى أنه لطيف ورقيق ومثير، وأريد
"أن أصرخ قائلة "كف عن نقري

65
00:04:36,459 --> 00:04:38,959
هل كان ينقرك كالدجاجة؟

66
00:04:39,501 --> 00:04:41,667
صباح الخير -
كريستينا) تحتاجني) -

67
00:04:41,792 --> 00:04:45,626
سأطلي شقة (بيرك)، لذا يمكنني
(أن أكف عن تسميتها شقة (بيرك

68
00:04:45,751 --> 00:04:48,667
لون مفرح، أحمر كالدم

69
00:04:48,792 --> 00:04:51,083
كما أنني سأعمل بقسم أمراض القلب
طوال هذا الأسبوع

70
00:04:51,209 --> 00:04:54,459
هذه إحدى فوائد الإقامة
مع مَن يعدّ الجدول

71
00:04:56,209 --> 00:04:59,501
،سأعمل بقسم النقاهة ثانية
إنه الأسبوع الثاني على التوالي

72
00:04:59,626 --> 00:05:02,417
هلّا تبادلينني -
مستحيل -

73
00:05:02,542 --> 00:05:04,626
(كنت أتحدّث لـ(ميريديث -
(لماذا؟ أنا أعمل مع (هان -

74
00:05:04,751 --> 00:05:07,876
استيقظي
وانظري للوح جدول الجراحة

75
00:05:08,959 --> 00:05:11,709
منذ 3 أيام توقف قلب مريض
بغرفة 2037

76
00:05:13,250 --> 00:05:17,375
،الجدول تعمه الفوضى
إنها فوضاك فأصلحيها

77
00:05:19,042 --> 00:05:23,999
الرئيس كان يبدو عليه الصرامة -
أجل، كنت سعيدة صباح اليوم -

78
00:05:24,083 --> 00:05:28,542
هل تعرفين لماذا؟
لأن لديّ عمليات متتالية اليوم

79
00:05:29,042 --> 00:05:32,459
يدل وجهك على أنك تريدين شيئاً -
هلّا تحلين محلي -

80
00:05:32,584 --> 00:05:35,709
قومي فقط بعمل رئيسة الأطباء المقيمين
لكي أبقى سعيدة، اليوم فقط

81
00:05:35,834 --> 00:05:38,292
أرجوك، أرجوك، أن تكوني مكاني -
...تريدين مني أن -

82
00:05:38,417 --> 00:05:41,626
،ولكن بشكل أفضل
أن تكوني على طبيعتك

83
00:05:45,292 --> 00:05:46,876
كيف تسير الأمور؟

84
00:05:46,999 --> 00:05:52,042
إن كنت تقصد إن كان أتيح لي
...سعادة التغوط حتى الآن

85
00:05:52,167 --> 00:05:55,417
،"فالإجابة هي "كلّا
لا شيء يتحرّك

86
00:05:55,542 --> 00:05:58,125
،مرت 5 أيام على عملية الأمعاء
...ينبغي أن

87
00:05:58,250 --> 00:06:02,000
أن أتغوط؟ ما المشكلة؟
هل أفسدتم العملية؟

88
00:06:02,125 --> 00:06:05,209
أهناك روث يتسرّب داخل جسمي؟ -
كانت العملية ناجحة -

89
00:06:05,334 --> 00:06:10,042
،(اسمع يا د.(كاريف
!يا للهول

90
00:06:10,792 --> 00:06:13,751
لقد طلقت مرتين
وأولادي يرفضون التحدّث إلي

91
00:06:13,876 --> 00:06:18,959
،لقد قاومت الإدمان، وأعلنت إفلاسي
حياتي كانت رديئة أساساً

92
00:06:19,042 --> 00:06:20,375
ولكن خلال كل ذلك
كان الشيء الوحيد الجيد

93
00:06:23,959 --> 00:06:28,417
،إنها متعة بسيطة وأريد استعادتها
...فأخرج دفتر وصفاتك

94
00:06:28,542 --> 00:06:32,042
واكتب لي وصفة تجعلني أتغوط

95
00:06:35,209 --> 00:06:37,501
غراي) و(هان)؟)

96
00:06:38,417 --> 00:06:42,167
،لا يمكنها ذلك
لا يمكنها ألّا تعلمني، هذه وظيفتها

97
00:06:42,292 --> 00:06:43,626
على (توريز) أن يرغمها على تعليمي

98
00:06:45,250 --> 00:06:48,999
ليست الكيمياء، إنها لا تحبني -
هي تقول إنها الكيمياء -

99
00:06:49,334 --> 00:06:55,167
(سأذهب إلى (توريز -
...أراد (توريز) أن أخبرك -

100
00:06:55,292 --> 00:06:58,292
بأن تبحثي عن تخصص آخر -
لماذا؟ -

101
00:06:58,417 --> 00:07:03,083
لن ينجح الأمر مع (هان)، لذا عليك
أن تجدي طريقة للعمل بتخصص آخر

102
00:07:03,209 --> 00:07:06,209
أقترح أن تجرّبي غرفة الطوارىء -
ماذا؟ -

103
00:07:06,334 --> 00:07:10,250
،هذا ليس طلباً
هذا أمر من رئيسك

104
00:07:12,584 --> 00:07:13,918
الطوارىء يمكن أن تكون شيّقة

105
00:07:15,834 --> 00:07:19,375
ماذا لديك؟ -
كاحل ملتو وتورم مفصل ملتهب -

106
00:07:19,751 --> 00:07:23,667
ويمكنها أيضاً أن تجرّدك من رغبتك
في العيش، حسناً، اذهبوا وابحثوا

107
00:07:23,792 --> 00:07:26,167
واعثروا لي عن شيء جيد

108
00:07:26,417 --> 00:07:29,542
،(د.(يانغ
هل أخبرتك (ميريديث) بشيء عني؟

109
00:07:31,083 --> 00:07:35,334
لا تكلميني عن حياتك الشخصية -
!النجدة، طفلتي -

110
00:07:35,459 --> 00:07:38,709
كنت أحملها وأنزل الدرج
فوقعت وارتطم رأسها

111
00:07:38,834 --> 00:07:41,626
كانت تبكي بالسيارة والآن لم تعد
تبكي، أنا خائفة ولا أستطيع النظر

112
00:07:41,751 --> 00:07:44,167
هلّا يخبرني أحدكم إن كانت حية -
دعيني آخذ الطفلة -

113
00:07:44,292 --> 00:07:47,417
لا يمكن أن تكون ماتت، لا يموت
المرء جراء الوقوع على الدرج

114
00:07:47,542 --> 00:07:50,501
،دعيني أساعدك، سآخذ الطفلة
الأمر كما يرام

115
00:07:50,626 --> 00:07:52,626
!يا إلهي

116
00:07:54,709 --> 00:07:56,626
!يا إلهي

117
00:07:57,709 --> 00:08:01,959
إنها تتنفس، البقعة الطرية برأسها
تبدو مشدودة، إنها مرهقة

118
00:08:02,042 --> 00:08:04,042
خذيها لغرفة الإصابات 2
(ونادي على (شيبرد

119
00:08:04,167 --> 00:08:07,459
شكراً، شكراً جزيلاً -
حسناً -

120
00:08:07,584 --> 00:08:12,459
سيدتي، عليك أن تكفي عن معانقتي
...لأستطيع رعاية طفلتك، سيدتي

121
00:08:13,834 --> 00:08:16,250
!سيدتي

122
00:08:17,584 --> 00:08:19,792
،لا أشعر بضربات القلب
لا يوجد نبض

123
00:08:21,083 --> 00:08:24,042
،أحضروا عربة الإنعاش
إنها لا تتنفس

124
00:08:32,751 --> 00:08:35,292
...(د.(يانغ -
تيريزا بروذرتون)، توقف قلبها) -

125
00:08:35,417 --> 00:08:37,709
حقنتها بالجهة اليمنى
استعادت علاماتها الحيوية

126
00:08:37,834 --> 00:08:41,000
الهواء كثير بالأنسجة الطرية
لدرجة أنه يحجب الأشعة الصوتية

127
00:08:41,125 --> 00:08:44,417
غالباً تم ثقب ممر هوائي
بالإضافة لرئتها، هل تشعرين بذلك؟

128
00:08:45,083 --> 00:08:49,083
،(كنت أتحدّث لـ(غراي
(سنتولى الأمر الآن يا د.(يانغ

129
00:08:54,167 --> 00:08:57,584
اتّصلي بقسم التصوير بالحاسوب
وبلغيهم بأننا قادمون

130
00:08:57,709 --> 00:09:00,250
ولم تريه وهو يبتلعها؟ -
...كنت تصنعين الملصقة -

131
00:09:00,375 --> 00:09:03,000
بينما كان ابننا يختنق بصمت -
كانت كرة صغيرة واحدة -

132
00:09:03,125 --> 00:09:04,792
برايان)، قل لأبيك إنك لم تمت)

133
00:09:06,667 --> 00:09:09,209
ربما لو جئت عندي بالاستديو
لرأيت بنفسك

134
00:09:09,334 --> 00:09:14,042
أنا أعمل لكي أدفع تكلفة الاستديو -
حسناً، أمي، أبي... اصمتا -

135
00:09:15,417 --> 00:09:17,584
آسف، إنهما مزعجان -
برايان)، هذه فظاظة) -

136
00:09:17,709 --> 00:09:21,792
ترى ممّن ورث ذلك؟ -
لا يسعنا إلّا انتظارها حتى تخرج -

137
00:09:21,918 --> 00:09:25,459
إنه بخير إذن؟ -
...كانت كرة واحدة، إنه لا يختنق -

138
00:09:25,584 --> 00:09:28,209
ولا يسيل لعابه، سيكون بخير

139
00:09:29,542 --> 00:09:31,918
ولكن سأحصل على شيء، صحيح؟
...قلتما إنه بعد أن نذهب للمستشفى

140
00:09:32,000 --> 00:09:34,626
يمكن أن أحصل على ما أريد -
بالتأكيد حبيبي، لقد كنت شجاعاً -

141
00:09:34,751 --> 00:09:37,417
أجل يا صديقي، أي شيء تريد -
حسناً -

142
00:09:38,167 --> 00:09:40,209
أريدكما أن تطلقا

143
00:09:43,709 --> 00:09:45,209
ماذا عن جرو؟ -
كلّا -

144
00:09:45,334 --> 00:09:49,042
،ماذا؟ ينبغي أن يكون للولد جرو
أعرف أننا ناقشنا الأمر، ولكنه يريد

145
00:09:49,417 --> 00:09:55,876
(سنحقنها بمزيج من مخدر (بوبيفيكاين
و(لايدوكاين) و(أدرينالين) هنا

146
00:09:56,834 --> 00:09:58,626
هل هناك عملية تجعلني أبدو مثلها؟

147
00:10:00,751 --> 00:10:03,709
كيف إذن لا أذكر آخر مرة
مارست فيها الجنس؟

148
00:10:03,834 --> 00:10:06,792
(أراهن أن د.(ستيفينز
تذكر آخر مرة مارست فيها الجنس

149
00:10:06,918 --> 00:10:09,751
لا تضايقي الأطباء المقيمين -
إنها صغيرة وما زالت جميلة -

150
00:10:09,876 --> 00:10:11,792
ولكن بدأت تظهر
تجاعيد القلق بوجهك

151
00:10:14,083 --> 00:10:18,584
لا شيء، ليس لديّ تجاعيد القلق -
تجاعيد العبوس واضحة -

152
00:10:18,709 --> 00:10:21,125
أياً كانت المشكلة في حياتك
فعليك حلها بسرعة

153
00:10:21,250 --> 00:10:26,584
،لأنه متى بدأت هذه تترهل
فسيكون إصلاحها صعباً، صدّقيني

154
00:10:26,792 --> 00:10:28,584
هل تعرف ما هذا؟

155
00:10:28,709 --> 00:10:31,334
يبدو أنها حالة كسور متعدّدة بالضلوع
وتجمع دموي بجدار الصدر

156
00:10:31,459 --> 00:10:35,667
،في الواقع، ستتخلى عن الغرفة 2
فمريضي بحالة حرجة

157
00:10:35,792 --> 00:10:37,709
ماذا أقول لمريضتي؟

158
00:10:37,834 --> 00:10:41,459
لو كنت مكانك لقلت لها
أن تشيخ بوقار

159
00:10:44,292 --> 00:10:47,709
،طفلتك مصابة برضة خفيفة
مخها مصاب بكدمة، إنها خفيفة

160
00:10:47,834 --> 00:10:50,209
ولكنني أودّ إبقاءها للمراقبة

161
00:10:50,334 --> 00:10:55,584
،لابد أن أعترف لك بأنني أستمع لك
ولكنني لا أسمع أي شيء تقوله

162
00:10:55,709 --> 00:11:00,167
د.(هان) تأخذ زوجتي للجراحة الآن
وأحتاج لأن أكون معها

163
00:11:00,876 --> 00:11:05,501
،أنت تعرف ما تفعل، فقم به
أحتاج لأن أذهب وأكون مع زوجتي

164
00:11:06,042 --> 00:11:09,542
انتظر، ما اسم ابنتك؟

165
00:11:10,918 --> 00:11:15,834
،ليس لديها اسم بعد
لقد تبنيناها منذ أسبوع

166
00:11:15,959 --> 00:11:18,334
كنّا نحاول التعرف عليها

167
00:11:21,876 --> 00:11:24,167
ابتعدوا -
تم الشحن -

168
00:11:24,459 --> 00:11:25,918
لا يوجد نبض

169
00:11:26,000 --> 00:11:27,667
ابتعدوا

170
00:11:28,667 --> 00:11:31,083
احقني القلب بالأدرينالين

171
00:11:31,209 --> 00:11:34,667
تفضّلي -
استعدي لربط الشريان الأورطى -

172
00:11:35,042 --> 00:11:37,167
القلب يستجيب، النبض طبيعي

173
00:11:40,125 --> 00:11:44,209
دعونا نسرع، فكلما بقيت على
الطاولة وقتاً أقل كان ذلك أفضل

174
00:11:44,334 --> 00:11:46,542
،إنه شعور مثير
أليس كذلك؟

175
00:11:49,959 --> 00:11:53,501
،هان) أخذت غرفتي)
إنها عنيفة

176
00:11:55,459 --> 00:11:57,542
عنيفة وفظة

177
00:11:58,250 --> 00:12:00,042
هل تجري عملية قطع السبيل؟

178
00:12:05,918 --> 00:12:08,542
هذا لا يعوّض عن عنفها وفظاظتها

179
00:12:09,751 --> 00:12:12,834
كلّا، لا يعوّض عنهما

180
00:12:17,999 --> 00:12:22,042
هل ناديت علي؟ -
...أجل، كنت أتساءل -

181
00:12:22,167 --> 00:12:25,334
هل تعتقد أنه يمكنني أن أحملها؟
الطفلة

182
00:12:25,459 --> 00:12:29,959
،أعني
الأب لم يأتِ وهي مرت بالكثير

183
00:12:30,042 --> 00:12:33,417
ليس لهذا ناديت علي -
ليس هذا هو السبب؟ -

184
00:12:33,542 --> 00:12:37,000
كلّا، ناديت علي لأن ساقيك
لا تزالان ترتجفان بعد تلك الليلة

185
00:12:37,125 --> 00:12:41,834
وتحاولين استجماع الشجاعة الكافية
لدعوتي إلى غرفة الأطباء المناوبين

186
00:12:43,292 --> 00:12:46,792
بالواقع، ناديتك لأنني أردت أن أعرف
(إن كان بإمكانك إخبار (ميريديث

187
00:12:46,918 --> 00:12:51,792
بأنني لم أكن أعرف بأن بيتها كان
بيتك أعني، أنا وهي كنّا نحرز تقدماً

188
00:12:51,918 --> 00:12:54,709
،والآن
لابد أنها تعتقد أنني متربصة

189
00:12:54,834 --> 00:12:58,000
،آسف
لا يمكن لمشاكلك أن تكون مشاكلي

190
00:12:58,125 --> 00:13:01,375
ولكنني هنا
من أجل الجنس إن احتجته

191
00:13:01,501 --> 00:13:04,834
إن كنت أحتاجه؟ -
تعرفين أنك تحتاجينه -

192
00:13:09,459 --> 00:13:11,000
هل رأيت (توريز)؟

193
00:13:16,334 --> 00:13:20,125
،طلبت مني أن أعطيك إياه
لابد أنني نسيته، أعتذر

194
00:13:20,250 --> 00:13:23,626
عظيم، أعني، هذا عظيم

195
00:13:24,375 --> 00:13:27,667
هذا عمل جميل -
شكراً، أعني... أجل -

196
00:13:36,167 --> 00:13:38,375
آسفة، آسفة

197
00:13:38,501 --> 00:13:41,125
...كلّا، لا عليك، الأمر فقط

198
00:13:42,250 --> 00:13:44,292
آسف -
...اذهب بهذا الاتجاه وسأذهب أنا -

199
00:13:44,417 --> 00:13:48,000
...هل تعرفين؟ ينبغي علينا

200
00:13:48,501 --> 00:13:51,876
...أن نتوقف للحظة، ينبغي أن
إننا متوتران ومحرجان

201
00:13:51,999 --> 00:13:55,167
علينا الاعتراف بأننا متوتران
ومحرجان

202
00:13:55,292 --> 00:14:00,042
،أجل، لأننا متوتران
لذا علينا أن نتخطى ذلك

203
00:14:00,167 --> 00:14:02,167
كيف؟

204
00:14:06,792 --> 00:14:10,709
نختار نزوة -
ماذا؟ -

205
00:14:10,834 --> 00:14:17,375
...تعرفين قصدي، نزوة
يمكننا أن نختار أي نزوة

206
00:14:19,042 --> 00:14:23,417
سأفعل أي شيء تريدينني أن أفعله

207
00:14:23,751 --> 00:14:25,334
أي شيء؟

208
00:14:29,792 --> 00:14:34,167
هذا ما كنت تريدينه؟ -
...كلّا، أعني -

209
00:14:34,292 --> 00:14:38,250
،أجل
ولكن ليس هذا ما قصدته

210
00:14:39,626 --> 00:14:40,959
ماذا كنت تقصدين إذن؟

211
00:14:45,876 --> 00:14:47,584
نتمتع بالكيمياء

212
00:14:50,292 --> 00:14:54,792
أتذكر ذلك الجنس؟ -
أجل، إنه مشوش ومتقطع -

213
00:14:54,918 --> 00:14:58,042
ولكنني أذكره -
أريد استعادة ذلك الجنس -

214
00:14:58,167 --> 00:15:01,417
يمكننا ذلك -
أنا أريد استعادة ذلك الجنس -

215
00:15:02,542 --> 00:15:04,751
أعتقد أن سني انكسرت

216
00:15:10,584 --> 00:15:13,542
،كنت أحاول أن أفعل ما قلت
ولكنه لا يفلح

217
00:15:13,667 --> 00:15:16,667
ما الذي قلته؟ -
أن أجرّب تخصصاً آخر -

218
00:15:16,792 --> 00:15:21,042
لديّ عمليات متتالية
...ولا أعرف عمّ تتحدّثين، لذا

219
00:15:21,167 --> 00:15:24,083
،قالت د.(بايلي) إنها فكرتك
...ولكنني أردت سماع رأيك

220
00:15:25,125 --> 00:15:31,501
،أجل، تقصدين ذلك، أجل
فكرتي لكي تجرّبي تخصصاتٍ أخرى

221
00:15:32,999 --> 00:15:35,250
إذن، هل يمكن أن أستعد
لمساعدتك في الجراحة؟

222
00:15:35,375 --> 00:15:37,876
أنت تكرهين جراحة العظام -
كلّا، أحب جراحة العظام -

223
00:15:37,999 --> 00:15:42,250
ولكن لم يعد يمكنني المراقبة، أحتاج
لأن أشترك، ولو في جراحة العظام

224
00:15:42,918 --> 00:15:45,042
والتي أحبها

225
00:15:47,417 --> 00:15:49,375
حسناً

226
00:15:52,834 --> 00:15:56,000
صباح الخير -
صباح الخير -

227
00:15:57,501 --> 00:16:00,626
أنا رجل ذو جوهر، جراحات التجميل
ليست كلها عمليات شد للوجه

228
00:16:00,751 --> 00:16:04,542
إنني أجري عملياتٍ جوهرية
تغيّر حياة المرضى

229
00:16:06,999 --> 00:16:08,792
مرحباً

230
00:16:09,626 --> 00:16:11,375
ما زالت البقعة موجودة

231
00:16:11,501 --> 00:16:15,375
إذن، المرة القادمة قف هناك
واحرص على أن يعلموها بالشريط

232
00:16:17,459 --> 00:16:21,250
يعتقد الجميع أنه من السهل
أن يكون صديقة رئيس القسم

233
00:16:21,375 --> 00:16:24,209
إن احتجت للتحادث فأنا هنا -
حسناً -

234
00:16:30,959 --> 00:16:32,751
مرحباً

235
00:16:33,292 --> 00:16:38,042
،جئت لإبلاغه بأخبار الطفلة
ولكن يمكنني العودة

236
00:16:39,000 --> 00:16:43,083
،اسمعي
لم أكن أعرف أنه بيتك

237
00:16:43,209 --> 00:16:47,999
،ولست فتاة سهلة تعاشر الجميع
...لست كذلك، الأمر فقط

238
00:16:48,083 --> 00:16:51,751
هناك أشياء كثيرة تجري بالبيت -
كيف حالها؟ -

239
00:16:53,834 --> 00:16:57,375
،لقد تحمّلت الليلة
وهذه علامة جيدة

240
00:16:59,000 --> 00:17:03,501
أجل... إنها قوية وستعيش

241
00:17:03,876 --> 00:17:07,459
لن تدع الطفلة تكبر بدون والدة

242
00:17:10,209 --> 00:17:12,042
مرحباً

243
00:17:12,167 --> 00:17:16,459
هل أنت بخير؟
كلّا، لا تحاولي التحدّث

244
00:17:21,792 --> 00:17:26,167
،طفلتك بخير
إنها تأكل جيداً وهي بحالة جيدة

245
00:17:26,292 --> 00:17:28,709
يمكن أن أحضرها إن شئت

246
00:17:29,876 --> 00:17:32,876
،(د.(غراي
لمَ لا تحضرين الطفلة؟

247
00:17:33,167 --> 00:17:36,584
،أنت د.(غراي) أيضاً
هل أنتما أختان؟

248
00:17:38,459 --> 00:17:42,250
،كلّا
لدينا نفس اسم العائلة فقط

249
00:17:51,999 --> 00:17:54,417
كنت أفكّر بمرة تغوطت فيها بالجيش

250
00:17:55,999 --> 00:17:58,876
أعطيتك مسهلاً قوياً -
يبدو أنه ليس قوياً بما يكفي -

251
00:17:58,999 --> 00:18:00,876
اجلس، إن كنت لا أستطيع التغوط

252
00:18:05,459 --> 00:18:09,375
صباح الخير (هارييت)، دعينا
نخرجك من الفراش ونجعلك تتحركين

253
00:18:09,501 --> 00:18:11,292
إنني أتألم، اتركيني وشأني

254
00:18:13,959 --> 00:18:16,501
ستشعرين بتحسّن كبير -
سأشعر بتحسّن لو أنك غادرت -

255
00:18:16,626 --> 00:18:18,667
(هارييت) -
كفي عن العبوس -

256
00:18:18,792 --> 00:18:22,709
يمكنك العبوس لاحقاً
حينما يكون لديك سبب للعبوس

257
00:18:22,834 --> 00:18:27,918
،حينما تكبر مؤخرتك وتترهل رقبتك
ولكنك شابة ويجب أن تمرحي

258
00:18:28,000 --> 00:18:32,417
،اذهبي وابدئي بالاستمتاع بحياتك
أنت تزدادين قبحاً كل دقيقة

259
00:18:34,626 --> 00:18:36,334
علّق كيساً آخر

260
00:18:36,918 --> 00:18:40,834
،توقف قلبها ثانية ثم جعلوه ينبض
ولكن... لا يمكنني التعامل معها الآن

261
00:18:40,959 --> 00:18:43,042
هل يمكن أن تعيديها؟ -
"استمروا في التنفس الاصطناعي" -

262
00:18:43,167 --> 00:18:45,000
"لا يوجد نبض"

263
00:18:45,167 --> 00:18:47,876
الآن! هلّا تأخذينها الآن

264
00:18:51,250 --> 00:18:52,667
"غرفة العمليات"

265
00:18:53,292 --> 00:18:58,584
د.(توريز)، هل يمكن أن أحدّثك؟ -
أنا وسط معالجة عظمة فخذ مكسورة -

266
00:18:58,709 --> 00:19:01,918
شكراً للرب على راكبي الدراجات
النارية، أليس كذلك يا (يانغ)؟

267
00:19:02,417 --> 00:19:03,999
بلى

268
00:19:04,083 --> 00:19:07,042
هناك مشكلة بالجدول عليك معالجتها

269
00:19:14,501 --> 00:19:15,918
(أريد محادثة (توريز

270
00:19:18,501 --> 00:19:20,626
هل (توريز) بالداخل؟
مريضة عملية شد الوجه ترفض المشي

271
00:19:22,209 --> 00:19:24,125
(د.(شيبرد) سمح بخروج طفلة (تيريزا

272
00:19:24,250 --> 00:19:26,209
ولكن حالة الأب لا تسمح له برعايتها

273
00:19:29,417 --> 00:19:33,667
،مجرد مشكلة إدارية صغيرة
(وقد سيطرت عليها د.(توريز

274
00:19:37,542 --> 00:19:41,959
إليكم ما سيحدث، خذ مريض التغوط
وضعه مع مريضة شد الوجه الكسولة

275
00:19:42,042 --> 00:19:45,999
،يمكنهما أن يتبادلا الفظاظة
ويمكن للطفلة أن تبقى ليلة أخرى

276
00:19:46,083 --> 00:19:50,542
والآن، اخرجوا من هنا، ولو سألكم
أحد فلم يكن أي من هذا فكرتي

277
00:19:51,542 --> 00:19:53,876
عفواً، أين الألم؟ -
بكل مكان -

278
00:19:53,999 --> 00:19:56,542
ألم تخرج الكرة الصغيرة؟ -
بلى، ليلة أمس -

279
00:19:56,667 --> 00:20:00,292
الألم شديد، لقد أكلت المزيد -
ماذا؟ -

280
00:20:00,417 --> 00:20:02,459
قلت إنك أخذت الباقي من غرفته -
لقد فعلت ذلك -

281
00:20:02,584 --> 00:20:05,709
من الواضح أنك لم تفعلي ذلك -
برايان)، كم واحدة أكلت؟) -

282
00:20:05,834 --> 00:20:07,709
ثمانية

283
00:20:12,626 --> 00:20:16,250
هل هذه ما أكلت؟ هذه ليست كرة
زجاجية، هذا مغناطيس

284
00:20:16,375 --> 00:20:19,501
(نادي على د.(بايلي
وأخبريها أنها حالة طارئة

285
00:20:19,918 --> 00:20:23,167
قطع المغناطيس تسلك طريقاً
أقل مقاومة لتصل إلى بعضها

286
00:20:23,292 --> 00:20:27,792
وإن كان ذلك يعني اختراق
جدار الأمعاء فهذا ما ستفعله

287
00:20:27,918 --> 00:20:32,250
ها هي ذي، إنني أنظر إلى أمعاء
مثقوبة، سيحتاج لعملية جراحية

288
00:20:32,876 --> 00:20:34,167
(د.(بايلي

289
00:20:39,375 --> 00:20:43,250
حسناً، علينا
إيقافها قبل أن تمزّق أمعاءه وتقتله

290
00:20:53,334 --> 00:20:55,334
(ها قد وصلنا يا (جيري -
ما هذا؟ -

291
00:20:55,459 --> 00:20:58,667
نقص في الغرف، عليكما الاشتراك -
ماذا؟ -

292
00:20:58,792 --> 00:21:01,501
(أجل، (هارييت)، أقدّم لك (جيري -
هذا سخف -

293
00:21:01,626 --> 00:21:05,000
لا تغضب كثيراً يا (جيري)، فهذا ضار
بالبشرة، أليس كذلك يا (هارييت)؟

294
00:21:05,125 --> 00:21:07,501
هارييت)، (جيري) قد يحتكر)
المرحاض لبضع ساعات

295
00:21:07,626 --> 00:21:09,250
لذا إن احتجت للمرحاض فاذهبي الآن

296
00:21:10,834 --> 00:21:13,792
لا أعتقد أنه قانوني حتى -
نصيحتي أن تخرجا من المستشفى -

297
00:21:13,918 --> 00:21:16,834
بأسرع وقت -
إلى اللقاء -

298
00:21:21,209 --> 00:21:26,209
،لديّ 7 قطع مغناطيس بصينيتي
لقد قال إنه ابتلع ثمانية

299
00:21:26,459 --> 00:21:30,959
،يوجد ثقب بحجابه الحاجز
قد تكون قطعة هامت ووصلت لصدره

300
00:21:31,042 --> 00:21:32,918
الكلاب -
ألن تصلحي الحجاب الحاجز؟ -

301
00:21:33,000 --> 00:21:36,250
أريد أولاً أن أرى
إن كان المغناطيس سيجدني

302
00:21:38,542 --> 00:21:41,751
هل تعرفين أنه فعل ذلك لكي يطلق
والداه؟ إنهما يتشاجران طوال الوقت

303
00:21:41,876 --> 00:21:44,876
لذا فقد جعل نفسه مريضاً
لكي يأخذاه على محمل الجد

304
00:21:44,999 --> 00:21:48,918
أراهن أنهما أخذاه على محمل الجد -
كلّا، قالا سيحاولان ألّا يتشاجرا -

305
00:21:49,000 --> 00:21:52,334
ذراعاي غارقتان في دم ابنهما

306
00:21:52,459 --> 00:21:56,417
يبدو أنه شيء يمكن أن يحله
بعض الجهد الإضافي

307
00:21:56,542 --> 00:22:01,959
أنت غالباً محقة -
...أنا محقة في أمور عديدة -

308
00:22:02,042 --> 00:22:04,751
لدرجة تصيبك بالدوار

309
00:22:06,250 --> 00:22:11,834
،يداها جميلتان، أعني
من ناحية جراحية... الفن

310
00:22:11,959 --> 00:22:15,918
،كنت بجراحة العظام طوال اليوم
لا يوجد فن في تكسير العظام

311
00:22:16,292 --> 00:22:18,292
إنها كالنجارة -
كالنجارة -

312
00:22:18,501 --> 00:22:21,292
إن أردت الفن فجرّبي
جراحة التجميل، كلها فن

313
00:22:22,292 --> 00:22:26,459
لا يوجد هامش للخطأ
حينما تتعامل مع وجه شخص ما

314
00:22:27,083 --> 00:22:32,459
الأمر يتعلق بأكثر من شد الوجه، أنا
طبيب معترف بي، أستأصل الأورام

315
00:22:34,626 --> 00:22:37,042
كما أجري عمليات شد وجه كثيرة

316
00:22:37,167 --> 00:22:41,167
،ولكن حتى في عملية شد الوجه
فأنا أغيّر حياة المرء

317
00:22:41,626 --> 00:22:45,000
إنني أمسك بمستقبل أحد ما بيدي

318
00:22:49,792 --> 00:22:52,667
الإمساك بالقلب أفضل من ذلك

319
00:23:05,042 --> 00:23:07,083
إنها بخير

320
00:23:07,751 --> 00:23:11,167
،إنها نائمة
ولكن يمكننا الدخول إن شئت

321
00:23:14,667 --> 00:23:21,292
(قالت د.(هان) إن (تيريزا
ليست في حال جيدة

322
00:23:22,083 --> 00:23:24,792
رئتها الأخرى تسرّب الآن

323
00:23:25,083 --> 00:23:29,751
ولا يمكنهم إجراء عملية
لأن قلبها ضعيف من الإرهاق

324
00:23:31,250 --> 00:23:36,125
لذا سيرون إن كانت ستعيش للصباح
ويعيدون تقييم الموقف بالصباح

325
00:23:37,000 --> 00:23:39,125
آسفة جداً

326
00:23:41,042 --> 00:23:45,626
أريد أن أعرف بمن أتصل
في حال لم تعش زوجتي

327
00:23:45,876 --> 00:23:48,667
لا يمكنني التصرّف وحدي

328
00:23:49,125 --> 00:23:53,709
أعرف قدرتي، ولا أقدر على تربية
طفلة بدون زوجتي

329
00:23:54,417 --> 00:23:57,709
طفلة ليست من لحمي ودمي

330
00:23:58,375 --> 00:24:02,792
،الطفلة تستحق عائلة
...أنا لست رجلاً شريراً

331
00:24:02,918 --> 00:24:08,250
،أراها وهي طيبة، إنها طفلة طيبة
...ولكنني لست

332
00:24:08,375 --> 00:24:14,167
،أنت أبوها وهي تحتاجك
إنها تحتاجك أكثر الآن

333
00:24:15,125 --> 00:24:20,000
أنت أبوها -
...لا أشعر بأنني أبوها، أنظر إليها -

334
00:24:23,542 --> 00:24:26,959
،وأرى أنها ليست ابنتي
إنها مجرد طفلة

335
00:24:40,709 --> 00:24:45,876
ماذا فعلت الليلة؟ -
تأخّرت بالعمل لأن بيتي كالحانة -

336
00:24:46,042 --> 00:24:48,834
ماذا فعلت أنت؟ -
!كلّا -

337
00:24:48,959 --> 00:24:52,542
ماذا؟ العشاء ومشاهدة فيلم؟ -
العشاء ومشاهدة فيلم -

338
00:24:52,999 --> 00:24:59,751
!العشاء... يا للهول
...أنا آسف... حسناً، أنا آسف

339
00:25:00,959 --> 00:25:03,709
إنه صندوق من المتعة

340
00:25:04,459 --> 00:25:09,334
...كان هناك الكثير
الكثير من الضغوط

341
00:25:09,459 --> 00:25:13,000
،مبالغة في المحاولة
علينا فقط العودة للاستمتاع بوقتنا

342
00:25:13,751 --> 00:25:17,209
أجل، إنه صندوق من الألعاب إذن؟ -
إنه صندوق من المتعة -

343
00:25:18,667 --> 00:25:20,751
...هل يمكن أن

344
00:25:23,501 --> 00:25:26,751
،صندوق من المتعة والخمر
لأنني أرى أنها لن تضر

345
00:25:27,292 --> 00:25:31,792
...هذا... أجل -
كلّا، لا تقلها، هذا سيفلح -

346
00:25:31,918 --> 00:25:34,834
،علاقتنا ستنجح
علينا فقط التخلص من الضغط

347
00:25:34,959 --> 00:25:37,250
أجل... عظيم -
البيت لنا وحدنا الليلة -

348
00:25:37,375 --> 00:25:40,459
سنتناول شراباً، وسنلعب

349
00:25:42,501 --> 00:25:47,999
سنلعب -
سنلعب بصندوق متعتنا -

350
00:25:55,459 --> 00:25:58,667
لا أنصحك بالدخول -
(ألكس) -

351
00:25:58,876 --> 00:26:01,626
جورج) و(إيزي)؟) -
أجل -

352
00:26:04,584 --> 00:26:08,083
رئيس القسم رآني عارية للتو -
جميل -

353
00:26:10,167 --> 00:26:12,501
ألم أقل ألّا تمارس الجنس معها هنا؟

354
00:26:17,042 --> 00:26:19,334
مرحباً -
مرحباً -

355
00:26:20,626 --> 00:26:24,959
أتريد تناول شراب بحانة (جو)؟ -
أجل، حسناً -

356
00:26:25,125 --> 00:26:27,459
...(ألكس)

357
00:26:29,459 --> 00:26:31,375
لا قاعدة تمنعه من تناول شراب معي

358
00:26:33,667 --> 00:26:35,918
(ممنوع تناول الشراب مع (ألكس
(وممنوع معاشرة (ألكس

359
00:26:36,000 --> 00:26:38,792
ماذا فعلت بك؟ -
فلتحصلي على أصدقاء يخصونك -

360
00:26:38,918 --> 00:26:42,751
،ولتحصلي على حياة خاصة بك
كفي عن العيش في حياتي

361
00:26:42,876 --> 00:26:46,709
تباً لك! سأنتظر بالسيارة

362
00:26:50,375 --> 00:26:52,501
،أعرف أن هذا كان لؤماً
ولكنها موجودة بكل مكان

363
00:26:52,626 --> 00:26:55,459
تقولين إنها ليست أختك
وتقولين إنك لا تريدين أن تعرفيها

364
00:26:55,584 --> 00:26:58,083
فلمَ تهتمين لهذه الدرجة؟

365
00:27:00,876 --> 00:27:02,751
لا أهتم

366
00:27:03,542 --> 00:27:05,542
لا أبالي

367
00:27:14,125 --> 00:27:17,042
صباح الخير -
مرحباً، علي الذهاب للعمل -

368
00:27:17,167 --> 00:27:20,042
أجل، أنا أيضاً، علي الذهاب

369
00:27:25,250 --> 00:27:29,459
كل ما أقوله هو أنه حينما يكون لديك
رفقة بالمرة القادمة... أغلق الباب

370
00:27:29,584 --> 00:27:32,918
كل ما أقوله هو أنه حينما تأتي
بالمرة القادمة... اقرع الباب

371
00:27:44,876 --> 00:27:49,042
أين هي؟ -
يبدو أنها نهضت أخيراً من الفراش -

372
00:27:53,999 --> 00:27:56,417
!يا إلهي -
نحن راشدان -

373
00:28:02,709 --> 00:28:05,626
أعتقد أنه تغوط أخيراً

374
00:28:05,999 --> 00:28:09,834
ماذا؟ -
حتى هما بينهما كيمياء -

375
00:28:10,959 --> 00:28:15,042
...د.(أومالي)، إنه
برايان) سيكون بخير، أليس كذلك؟)

376
00:28:15,167 --> 00:28:18,250
الأطفال يستردون عافيتهم
أسرع من الكبار

377
00:28:19,667 --> 00:28:23,083
كنّا سعيدين للغاية -
عفواً؟ -

378
00:28:23,209 --> 00:28:26,542
أنا وزوجي كنّا سعيدين حقاً من قبل

379
00:28:28,209 --> 00:28:32,709
كان (برايان) يعاني من متاعب ببطنه
و(دون) فقد وظيفته وأمي توفيت

380
00:28:32,834 --> 00:28:37,459
فتجمعت كل تلك المشاكل، أظلّ
أفكّر أنه علينا العودة لذلك الوضع

381
00:28:39,167 --> 00:28:43,042
قد يكون (برايان) محقاً، ربما
أنا و(دون) نحتاج للابتعاد عن بعضنا

382
00:28:43,584 --> 00:28:46,792
لم نكن سعيدين منذ زمن طويل

383
00:28:50,584 --> 00:28:52,626
تم شحن العبوة

384
00:28:53,292 --> 00:28:55,167
الضغط مستقر

385
00:28:56,417 --> 00:29:00,250
أوضعت جهاز قلب ورئة بغرفتها؟ -
أجل، لم تكن لتعيش ليوم آخر -

386
00:29:00,375 --> 00:29:03,626
بدون الجراحة، ولم تكن لتتحمل
نقلها لغرفة الجراحة

387
00:29:03,751 --> 00:29:07,334
،فأحضرت (هان) غرفة الجراحة إليها
إنه حل عبقري، أليس كذلك؟

388
00:29:07,459 --> 00:29:10,876
إنه حل عبقري -
...(د.(غراي -

389
00:29:11,751 --> 00:29:16,083
احرصي على سلامة الخراطيم، لا نريد
مشكلة تتسبب في توقف قلبها

390
00:29:16,209 --> 00:29:20,375
لو انتاب أي أحد مجرد شك
فسنتوقف ونعيد التقييم

391
00:29:20,501 --> 00:29:21,834
ستعيش، أليس كذلك؟

392
00:29:24,918 --> 00:29:28,417
حسناً يا قوم... فلننقلها -
(أنا مشغولة الآن يا (ليكس -

393
00:29:33,709 --> 00:29:35,417
سيد (بروذرتون)، علينا الذهاب الآن

394
00:29:40,584 --> 00:29:44,626
أعدك بأنني سأفعل ما بوسعي
لمعالجة زوجتك

395
00:30:06,125 --> 00:30:08,334
...إنني معجب بها -
أنت لست معجباً بها -

396
00:30:10,459 --> 00:30:12,042
سينتهي الأمر بشكل سيىء -
لا تعرف ذلك يقيناً -

397
00:30:13,626 --> 00:30:15,626
أنت تواعد رئيس القسم -
تلك الدعابة لم تعد طريفة -

398
00:30:15,751 --> 00:30:18,000
لقد استخدمت بإفراط

399
00:30:25,918 --> 00:30:27,709
مشاجرة أحباء؟ -
!يا إلهي -

400
00:30:27,834 --> 00:30:31,375
لا نتشاجر، هذه ليست مشاجرة -
...الأهم من ذلك، نحن لسنا -

401
00:30:31,501 --> 00:30:34,709
لو تكبّدت العناء لاختيار فيلم

402
00:30:39,167 --> 00:30:43,209
مكالمة هاتفية، رسالة، شيء ما، وإن
كان لن يحضر قمصاني فليقل ذلك

403
00:30:43,334 --> 00:30:47,250
،وأنا سأحضرها
أنا قادر على إحضار قمصاني

404
00:30:47,375 --> 00:30:52,876
كلّا، لست قادراً على إحضار قمصانك
لست قادراً على عمل أي شيء بنفسك

405
00:30:52,999 --> 00:30:56,125
لولا وجودي لتضورت جوعاً وأنت
ترتدي قميصاً وسخاً ونمت وحيداً

406
00:30:56,250 --> 00:30:59,292
!بالله عليك -
عرضت عليك مكاناً لمقطورتك -

407
00:30:59,417 --> 00:31:02,834
،وكنت تستغل الأمر منذ ذلك الحين
...لا يمكنك تحمّل إحضار غسيلك

408
00:31:02,959 --> 00:31:06,459
،أو القيام بالطهي
لذا علي القيام بالعمل

409
00:31:08,000 --> 00:31:10,292
احتفظ بهذه الفكرة

410
00:31:11,250 --> 00:31:14,209
هل رأيت؟
لا يمكنه تحمّل الحقيقة

411
00:31:14,459 --> 00:31:17,292
إنني معجب بها بالتأكيد

412
00:31:19,501 --> 00:31:23,125
ميراندا)، هل تعرفين)
لمَ لا تزال طفلة آل (بروذرتون) هنا؟

413
00:31:23,250 --> 00:31:27,000
(أعتقد أن د.(توريز
قرّرت إبقاء الطفلة هنا ليوم آخر

414
00:31:27,125 --> 00:31:30,584
(لم تفعل ذلك إن كان د.(شيبرد
مستعداً للسماح لها بالخروج؟

415
00:31:30,709 --> 00:31:33,792
(لا أدري، عليك سؤال د.(توريز

416
00:31:34,209 --> 00:31:40,459
لو كان قلب الأم يتوقف لربما أبقيت
الطفلة ليحظوا بالمزيد من الوقت معاً

417
00:31:42,792 --> 00:31:45,626
(ولم جعلت (توريز
(ستيفينز) و(كاريف)

418
00:31:47,751 --> 00:31:52,042
هذا خرق واضح للإجراءات المتبعة -
عليك أن تسألها -

419
00:31:52,876 --> 00:31:56,334
ولكن هذين المريضين كان يستحيل
التعامل معهما، ولم يكن أيهما مستعداً

420
00:31:56,459 --> 00:31:59,209
،لاتباع تعليمات ما بعد الجراحة
...لذا

421
00:31:59,334 --> 00:32:02,999
أعني، لو كنت مكانها لوضعتهما
...بنفس الغرفة ليشجّعا بعضهما

422
00:32:03,083 --> 00:32:04,751
على الخروج

423
00:32:04,876 --> 00:32:08,459
وأخبرت د.(يانع) بالبحث
عن تخصص جديد؟

424
00:32:11,542 --> 00:32:14,042
لديه كل هذا الحب
لقسم أمراض القلب

425
00:32:17,083 --> 00:32:21,709
ولكن للأمر علاقة بمضايقة (هان) لها

426
00:32:24,167 --> 00:32:26,959
وإلّا فلن تناضل للبقاء بقسم القلب

427
00:32:27,042 --> 00:32:30,918
،إنني أخمّن فحسب، حسناً
(عليك أن تسأل (توريز

428
00:32:31,000 --> 00:32:33,834
هذا ما سأفعله

429
00:32:44,959 --> 00:32:48,042
،لقد مرت ساعة
كان ينبغي أن نسمع شيئاً

430
00:32:48,167 --> 00:32:54,999
عدم سماعنا شيئاً هو جيد، فهذا يعني
أنها بغرفة الجراحة وقد بدؤوا العملية

431
00:32:55,667 --> 00:32:58,751
كل خطوة تنجو منها هي شيء جيد

432
00:33:00,959 --> 00:33:03,125
!رباه

433
00:33:04,042 --> 00:33:10,959
وجدنا ثقباً بالرئة المتبقية
ونستعد لوضع رقعة عليه

434
00:33:11,042 --> 00:33:15,584
نأمل أن يكون هذا التسريب الوحيد
ونأمل أن تسده الرقعة

435
00:33:19,918 --> 00:33:22,459
ينبغي أن أعود

436
00:33:28,417 --> 00:33:32,918
قلت إن زوجتك ارتبطت بالطفلة
على الفور

437
00:33:33,542 --> 00:33:35,083
الأمر يكون كذلك للبعض

438
00:33:38,167 --> 00:33:43,751
،قبل أن يشعروا بأنهم عائلة
أراهن أنك تعرفها أفضل ممّا تعتقد

439
00:33:43,876 --> 00:33:49,626
،أعرف فقط أنها تبكي
وتأكل كثيراً

440
00:33:49,751 --> 00:33:52,999
كنّا نستهلك طعام الأطفال
بكثرة جنونية

441
00:33:53,083 --> 00:33:56,417
وتنام ويدها فوق خدها

442
00:33:57,167 --> 00:34:04,417
،وهي تحب زوجتي، (تيريزا) تهدئها
...إنها تضع يدها على ظهرها

443
00:34:05,959 --> 00:34:10,083
،وتدعها تمتص أصبعها
ولكن هذا كل ما أعرفه

444
00:34:10,209 --> 00:34:14,626
،هذه 5 أشياء لا يعرفها أحد آخر
هذه 5 أشياء

445
00:34:25,000 --> 00:34:28,334
تم تأمين الرقعة، المياه من فضلك

446
00:34:32,000 --> 00:34:35,042
،حسناً
فلنرَ إن كنت أجدت عملي اليوم

447
00:34:35,167 --> 00:34:37,792
انتقلي للتحكم اليدوي وأعطيني نفساً

448
00:34:47,709 --> 00:34:49,000
لا توجد فقاعات

449
00:34:54,751 --> 00:34:59,626
أرى فقاعاتٍ -
تم تأمين الرقعة، الملقاط -

450
00:35:01,375 --> 00:35:04,999
،لدينا تسريب آخر
غراي)، أمسكي هذا الملقاط)

451
00:35:11,042 --> 00:35:13,167
د.(توريز)، هل لديك دقيقة؟

452
00:35:15,250 --> 00:35:17,334
ولكنني أعرف أن الجدول كان
مشحوناً، سأعمل على إصلاحه الليلة

453
00:35:17,459 --> 00:35:20,501
كلّا، لن تعملي فيه في الواقع -
حسناً، أنت محق -

454
00:35:20,626 --> 00:35:24,292
...قد لا أعمل فيه حتى الغد -
لن تعملي فيه على الإطلاق -

455
00:35:38,292 --> 00:35:42,417
،(سيد (بروذرتون
...لقد بذلنا كل جهدنا

456
00:36:13,876 --> 00:36:16,125
مرحباً -
مرحباً -

457
00:36:16,292 --> 00:36:19,125
ردهة جميلة -
لا يسمح بدخول الأطباء المتمرنين -

458
00:36:19,250 --> 00:36:25,709
أعرف، كنت أبحث عنك
...لأنني كنت أتساءل

459
00:36:25,834 --> 00:36:30,292
إن كان يمكن أن تقابلني لاحقاً
بغرفة الأطباء المناوبين

460
00:36:31,417 --> 00:36:35,042
لا أستطيع ذلك -
...ألم تقل إن -

461
00:36:35,167 --> 00:36:38,209
،أعرف ما قلت
ولكن لا أستطيع

462
00:36:38,959 --> 00:36:41,000
(بسبب (ميريديث

463
00:36:41,125 --> 00:36:47,083
،اسمعي، لن أتورّط فيما يجري بينكما
لن أختار أحد الجانبين

464
00:36:47,959 --> 00:36:51,250
ولكنك تفعل ذلك بوضوح

465
00:37:00,334 --> 00:37:02,501
...(د.(بايلي

466
00:37:02,709 --> 00:37:08,834
(كنت تقومين بعمل د.(توريز -
كنت أقوم ببعض الأعمال الإدارية -

467
00:37:08,959 --> 00:37:13,375
كنت تقومين بالجزء الأكبر
من عمل رئيسة الأطباء المقيمين

468
00:37:13,792 --> 00:37:17,626
كنت تتحملين المسؤولية
ولا تنالين الفضل

469
00:37:17,751 --> 00:37:22,000
أنت تستحقين الفضل
وتستحقين الوظيفة

470
00:37:22,125 --> 00:37:26,999
،كان علي منحك الوظيفة أصلاً
أرجو أن تقبليها الآن

471
00:37:27,083 --> 00:37:34,083
لأن ما تفعلينه وطريقة قيامك به
يجعل هذا المستشفى ناجحاً

472
00:37:37,250 --> 00:37:40,375
آن الأوان لتلاحظ ذلك

473
00:38:32,459 --> 00:38:37,292
هل يمكن أن أحملها؟ -
أجل، طبعاً... أيتها الممرضة -

474
00:38:44,292 --> 00:38:46,125
تفضّل

475
00:38:53,292 --> 00:38:55,375
لا عليك

476
00:38:57,918 --> 00:39:00,584
أذكر شيئاً سادساً

477
00:39:02,334 --> 00:39:04,999
إنها تكره مقعد السيارة

478
00:39:06,000 --> 00:39:09,626
ما لم تضعي هذه البطة تحت رأسها

479
00:39:13,626 --> 00:39:19,834
سأسميك (كيشا)، اتفقنا؟
لأن هذا ما أرادت أمك تسميتك به

480
00:39:37,417 --> 00:39:44,000
،أنا لا أتربص بك
إنني فقط أكره التفاح، أكرهه

481
00:39:44,417 --> 00:39:46,709
لا يجب السماح له بأن يكون فاكهة

482
00:39:46,834 --> 00:39:49,667
...هذا أولاً، وثانياً

483
00:39:49,792 --> 00:39:53,334
،يمكنني الرسم جيداً على لوح الرسم
جيداً جداً

484
00:39:53,459 --> 00:39:58,000
،يمكنني أن أكون محترفة
لو كان هنا وجود لهذه الحرفة

485
00:39:59,125 --> 00:40:03,667
،إنني أعزف على البوق بشكل سيىء
أحب الحساب

486
00:40:03,834 --> 00:40:05,999
ولاحظت أنك
تفعلين هذا الشيء بيديك

487
00:40:07,959 --> 00:40:13,334
بيديك، وأعرف أن هذا الأمر يتعلق
بك، ولكن أنا أفعل ذلك أيضاً

488
00:40:13,459 --> 00:40:18,709
،لذا فهو يتعلق بي أيضاً
وهذه خمسة أمور

489
00:40:18,834 --> 00:40:24,375
خمسة أمور أرجو أن تجعل
من الصعب عليك أن تكرهيني

490
00:40:40,375 --> 00:40:43,209
قلت لها
إنه يمكنني الرسم على لوح الرسم

491
00:40:46,292 --> 00:40:48,876
لا عجب في كونها
تراني مثيرة للشفقة

492
00:40:53,459 --> 00:40:56,459
رأيت عملية نقل العضو اليوم -
أعرف -

493
00:40:56,584 --> 00:40:59,250
لديك أسلوب رائع -
أعرف -

494
00:40:59,751 --> 00:41:04,834
،هلّا أدعوك لشراب
أنا أيضاً لديّ أساليب رائعة

495
00:41:07,417 --> 00:41:11,000
،لست منجذباً إلي، أنت تعتقد ذلك
ولكنك لست منجذباً إلي

496
00:41:11,125 --> 00:41:16,999
،أنت منجذب لمهارتي وثقتي بنفسي
وربما بجمالي وأنا ممسكة بقلب

497
00:41:17,083 --> 00:41:21,542
ولكنك في الغالب منجذب إلي
لأنني لست منجذبة إليك

498
00:41:24,959 --> 00:41:27,667
قلت لها
إنني لم أعد أستطيع رؤيتها

499
00:41:28,083 --> 00:41:29,626
حقاً؟

500
00:41:29,751 --> 00:41:33,042
،لا يهم
لا أحتاج فتاة أخرى لديها مشاكل

501
00:41:33,167 --> 00:41:35,209
شكراً

502
00:41:37,501 --> 00:41:39,667
(ألكس)

503
00:41:42,334 --> 00:41:46,999
،(ألكس)
هلّا تأخذ أختي للبيت

504
00:41:47,083 --> 00:41:52,584
،إنها تعزف على البوق
خذها للبيت من فضلك

505
00:42:11,083 --> 00:42:14,876
لقد انتهيت من الطلاء -
لقد فصلت -

506
00:42:27,501 --> 00:42:30,542
(تزوّجت (آديل
بعد تخرجنا في الجامعة بعامين

507
00:42:30,667 --> 00:42:33,918
هناك أشياء كثيرة
علي تعلم أدائها بنفسي

508
00:42:42,459 --> 00:42:45,501
أحضر قمصانك من الآن فصاعداً

509
00:42:48,292 --> 00:42:52,334
فيلم (سائق سيارة الأجرة)؟ -
ميريديث) ستأتي) -

510
00:42:53,292 --> 00:42:56,959
يحسن أن أعود لمقطورتي

511
00:43:01,375 --> 00:43:05,042
"هل تكلمني؟" -
(دينيرو) -

512
00:43:13,959 --> 00:43:19,167
...ألكس)، أنا بخير، شكراً)
حقاً، يمكنك أن تذهب، شكراً

513
00:43:27,000 --> 00:43:31,834
،يا لها من مفاجأة مبهجة
أنت د.(كاريف)، أليس كذلك؟

514
00:43:31,959 --> 00:43:36,042
بلى يا سيدي -
لا أريد مقاطعتكما -

515
00:43:36,167 --> 00:43:40,167
مهلاً... أبي، هل ستخرج؟ -
سأذهب للمتجر فحسب -

516
00:43:40,292 --> 00:43:44,542
أبي -
(سأذهب للمتجر فحسب (ليكسي -

517
00:43:44,667 --> 00:43:45,999
لمَ لا أذهب أنا؟

518
00:43:48,959 --> 00:43:54,167
ماذا تريد؟
ويسكي، فودكا، جين؟

519
00:43:57,292 --> 00:43:59,375
ويسكي

520
00:44:11,834 --> 00:44:15,459
(فقط لا تخبر (ميريديث

521
00:44:21,959 --> 00:44:26,626
ماذا فعلت الليلة؟ -
لا شيء، وأنت؟ -

522
00:44:27,292 --> 00:44:28,834
لا شيء

523
00:44:29,918 --> 00:44:32,542
،الوقت متأخّر
ألا ينبغي أن ترحلي قريباً؟

524
00:44:33,667 --> 00:44:36,709
أريد الاستلقاء
هنا لبضع دقائق فحسب

525
00:44:44,626 --> 00:44:48,959
!كان ذلك مذهلاً... أخيراً

526
00:44:49,042 --> 00:44:52,334
هل رأيت؟
كنت أعرف أننا نستطيع ذلك

527
00:44:52,459 --> 00:44:57,584
كان ذلك جيداً مثل المرة الأولى -
كلّا، بل كان أفضل -

528
00:44:58,292 --> 00:45:01,876
أفضل بكثير -
أنت محقة، لأننا لم نكن سكارى -

529
00:45:01,999 --> 00:45:07,167
...وأنا لست متزوّجاً وكان ذلك -
مذهلاً -

530
00:45:12,542 --> 00:45:14,334
أنت تكذب

531
00:45:15,667 --> 00:45:17,999
أنت أيضاً

532
00:45:19,751 --> 00:45:25,125
،الكيمياء"
"إمّا أنك تتمتع بها أو لا

533
00:45:25,250 --> 00:45:30,250
،ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا
القاهرة

