﻿1
00:00:06,751 --> 00:00:08,042
ماذا حصل؟

2
00:00:08,167 --> 00:00:09,667
أريد البيتادين والمحلول المالح
وعدّة التقطيب

3
00:00:09,792 --> 00:00:11,083
ماذا حصل؟ -
لقد جرحت نفسها -

4
00:00:11,209 --> 00:00:13,042
كان حادثاً، سأهتم بالٔامر

5
00:00:13,626 --> 00:00:16,375
ما كمية الدم التي خسرتها؟ (آليكس)؟

6
00:00:16,542 --> 00:00:18,542
إنها بخير، سأهتم بالٔامر

7
00:00:19,626 --> 00:00:24,209
نظراً إلى الوضع سأتفهّم
عدم رغبتك في إجراء الجراحة

8
00:00:26,042 --> 00:00:30,292
(لكننا تعلّمنا ممّا حصل لـ(جيريمي
وسيتمّ تعديل صيغة خليط الفيروس

9
00:00:30,417 --> 00:00:32,083
لم نحصل على نتيجة إيجابية بعد

10
00:00:32,751 --> 00:00:36,167
ليز)؟) -
أريد أخذها إلى المنزل -

11
00:00:36,375 --> 00:00:39,083
أنا أفهم -
لا، أريد الخضوع للجراحة -

12
00:00:41,250 --> 00:00:45,083
عزيزتي، هذا كلام نابع من الٔالم -
أريد الجراحة اليوم -

13
00:00:46,083 --> 00:00:51,542
حسناً، لم تجرِ أية تجارب
سريرية أخرى ولا أحد لديه الٔاجوبة

14
00:00:52,417 --> 00:00:54,959
...عمل الدكتور (شيبرد) كثيراً -
(ميريديث) -

15
00:00:55,292 --> 00:00:59,292
نحن لن نسمح لك بالخضوع للجراحة
(لٔانك تريدين الموت مع (جيريمي

16
00:00:59,542 --> 00:01:04,999
إذا ذهبت إلى المنزل فسأموت
بعد أسابيع أو أيام

17
00:01:05,792 --> 00:01:07,626
لا أريد خسارتك

18
00:01:10,459 --> 00:01:14,000
لن تفعلي لٔانّ وقتي لم ينتهِ

19
00:01:17,626 --> 00:01:23,417
أبي، لقد أحبّني وأنت تعرف
أنّ (جيريمي) أحبّني حقاً

20
00:01:24,584 --> 00:01:29,083
وهو سيغضب إن استسلمت

21
00:01:31,125 --> 00:01:34,501
أرجوك، أجرِ الجراحة اليوم

22
00:01:42,751 --> 00:01:46,125
لولا)؟ (آندرو) يسأل عنك)
فهلّا تأتين معي لو سمحت

23
00:01:49,834 --> 00:01:53,584
هل هو بخير؟ -
لا، ليس بخير -

24
00:01:53,709 --> 00:01:58,417
إنه عالق في كتلة من الٕاسمنت
وهي تزداد صلابة كل ثانية

25
00:01:58,542 --> 00:01:59,876
كيف يعقل أن يكون بخير؟

26
00:02:04,167 --> 00:02:05,667
أنت تهتمين لٔامره

27
00:02:09,000 --> 00:02:14,876
إنه صديقي، أعرف أنني أخبرتك
أنه ليس كذلك لكنه صديقي

28
00:02:17,042 --> 00:02:18,542
أظن أنه أكثر من ذلك

29
00:02:18,667 --> 00:02:22,626
وأظن أنّ كبرياءك تمنعك من الاعتراف
بذلك لرفاقك أو حتى لنفسك

30
00:02:23,042 --> 00:02:25,834
أمي أشعر بالٔالم"
"هلّا تقبّلين مكانه ليشفى

31
00:02:27,834 --> 00:02:33,334
إنه يتألم وهو خائف ويحتاج
إلى شخص يعرفه ليمسك يده

32
00:02:33,999 --> 00:02:38,167
(لولا)، (لولا)"
"(أمسكي بيدك، أرجوك (لولا

33
00:02:39,209 --> 00:02:43,292
دعك ممّا يفكرون فيه
هذا الٔامر مهمّ وهم غير مهمّين

34
00:02:46,000 --> 00:02:47,959
لا يمكنني مساعدته

35
00:02:52,000 --> 00:02:55,959
ستكرهين نفسك
بسبب سلوكك هذا لاحقاً

36
00:02:56,209 --> 00:02:58,751
ستكرهين نفسك بسبب سلوكك
وستكونين محقة

37
00:03:07,250 --> 00:03:09,834
لا أظن أنّ هذا يبدو صائباً -
كريستينا) مصابة بعسر القراءة) -

38
00:03:09,959 --> 00:03:11,584
"لكنها حصلت على علامة "ممتاز
طوال الوقت في كلية الطب

39
00:03:11,709 --> 00:03:13,000
وهي تحمل شهادة دكتوراه

40
00:03:13,125 --> 00:03:15,167
هذا مذهل
يحتوي ملفها على 8 رسائل توصية

41
00:03:15,292 --> 00:03:16,999
هل يبدو لك ذلك صائباً؟
هل كانت هكذا عندما وجدتها؟

42
00:03:17,083 --> 00:03:19,584
كانت (إيزي) ترتاد الجامعة ليلًا
واحتاجت إلى 6 سنوات لتتخرّج

43
00:03:19,709 --> 00:03:22,501
وكانت تتطوّع للعمل في المستشفى
وكتب المرض ورسائل التوصية لها

44
00:03:22,626 --> 00:03:24,083
يجب أن نخرج من هنا
قبل أن يمسك بنا أحدهم

45
00:03:27,792 --> 00:03:31,459
و(آليكس) كتب موضوعاً للدخول
وهو موضوع جميل ومؤثر

46
00:03:31,584 --> 00:03:32,999
حول علاماته التي لم تكن
جيدة في كلية الطب

47
00:03:33,083 --> 00:03:35,125
لٔانه كان يعاني سرطان الخصيتين

48
00:03:35,667 --> 00:03:36,999
ماذا؟ -
ذكر أنه خسر خصية -

49
00:03:37,167 --> 00:03:39,209
لكنني رأيته عارياً
(وهو يتمتع بخصيتين (جورج

50
00:03:39,334 --> 00:03:41,000
لديه خصيتان! لقد كذب، إنه كاذب

51
00:03:41,125 --> 00:03:42,584
توقّفي عن إطلاعي على المعلومات
لا أريد أن أعرف

52
00:03:42,709 --> 00:03:45,417
نقطة، نقطة واحدة! كيف يجعلونك
تعيد سنتك بسبب نقطة واحدة؟

53
00:03:45,542 --> 00:03:48,417
!انسي الٔامر -
إنها الذاكرة الصورية! لا أستطيع -

54
00:03:50,417 --> 00:03:52,999
(سننجح مع (بيث -
لقد خسرت للتوّ حب حياتها -

55
00:03:53,083 --> 00:03:54,417
كيف يمكن أن تشجّعيها
على الخضوع للجراحة؟

56
00:03:54,542 --> 00:03:55,876
كيف يمكن ألّا أشجّعها؟

57
00:03:55,999 --> 00:03:57,417
أتعرفين؟ ليس السبب
غروري الكبير! أنت السبب

58
00:03:57,959 --> 00:04:00,042
لقد وضعتني في موقف سيىء
ماذا كان ينبغي أن أفعل؟ أرفض؟

59
00:04:00,417 --> 00:04:02,959
(ديريك) -
لا أستطيع، إنها فتاة صغيرة -

60
00:04:03,042 --> 00:04:04,792
إنها فتاة صغيرة
ستموت من دون الجراحة

61
00:04:04,918 --> 00:04:07,375
ستموت بسبب هذه الجراحة
هذا ما نفعله أنا وأنت معاً

62
00:04:07,501 --> 00:04:10,918
نقتل الٔاشياء مراراً وتكراراً
لقد قتلنا 12 شخصاً

63
00:04:11,000 --> 00:04:13,125
والٔان بسببك سأقتل الشخص الـ13

64
00:04:14,125 --> 00:04:16,375
(عندما تنتهي جراحة (بيث
سينتهي أمرنا

65
00:04:16,501 --> 00:04:18,792
لا أريد العمل معك
أو رؤيتك أو مخاطبتك، انتهى أمرنا

66
00:04:31,792 --> 00:04:37,751
حسناً (آندي) نحن مستعدون للبدء -
مهلًا، هل هي... (لولا)؟ -

67
00:04:37,918 --> 00:04:41,959
لم أستطع العثور عليها
ذهبت لتناول الطعام أو ما شابه

68
00:04:42,250 --> 00:04:46,999
يجب أن نضع القثطر -
حسناً، ستشعر الٓان ببعض الضغط -

69
00:04:48,417 --> 00:04:51,167
لم تذهب لتناول الطعام
لكنها لم ترغب في المجيء

70
00:04:53,584 --> 00:04:59,501
تحب (لولا) قضاء الوقت معي
أو كانت تحب ذلك

71
00:04:59,751 --> 00:05:03,375
قبل أن أقوم بهذا الٔامر
...وذات مرة كادت

72
00:05:04,792 --> 00:05:09,751
كادت تجمعنا قبلة لكنني خفت

73
00:05:09,959 --> 00:05:12,083
نعم، حسناً، ربما يجدر بك عدم تقبيلها

74
00:05:12,209 --> 00:05:17,584
لا، بلى، بلى، يجدر بي تقبيلها
فحياتي كلّها تتعلق بتقبيلها

75
00:05:17,709 --> 00:05:19,999
حسناً، أدخلت القثطر -
سيرفع الشباب آخر قطعة إسمنت -

76
00:05:23,167 --> 00:05:26,417
الحمد لله، انتهى الجزء الصعب صحيح؟
انتهى الجزء الصعب

77
00:05:26,542 --> 00:05:27,876
يانغ)، جهّزي عربة الٕانعاش)

78
00:05:28,167 --> 00:05:33,542
حسناً، لقد جهّزت الكالسيوم
الـ(دي 50) والٕانسولين

79
00:05:34,626 --> 00:05:38,042
هل انتهى الجزء الصعب؟ -
حسناً -

80
00:05:38,876 --> 00:05:45,876
هناك احتمال عندما يرفع الرجال الطيبون
قطعة الٕاسمنت الٔاخيرة عن بطنك

81
00:05:46,125 --> 00:05:49,334
بأنّ المواد السامة
التي كانت تتكدّس تحت الٕاسمنت

82
00:05:49,459 --> 00:05:52,959
ستصل بسرعة إلى قلبك
وتصاب بنوبة

83
00:05:53,042 --> 00:05:55,876
سيتوقّف قلبك وتتوقّف عن التنفس

84
00:05:56,209 --> 00:06:01,042
لكن لا، لا داعي إلى ملامح الخوف
لٔاننا سننعش قلبك

85
00:06:01,167 --> 00:06:05,083
وسنضع لك أنبوباً لمساعدتك على التنفس
ونأخذك بسرعة إلى غرفة العمليات

86
00:06:05,209 --> 00:06:10,626
حسناً، نحن بارعون في عملنا
لكن إذا رأيت نوراً دافئاً يرحّب بك

87
00:06:10,751 --> 00:06:12,626
فلا تدخل إليه

88
00:06:15,417 --> 00:06:16,751
هيا بنا

89
00:06:17,000 --> 00:06:18,334
حسناً، سنعدّ إلى الثلاثة

90
00:06:18,709 --> 00:06:21,334
...حسناً، واحد -
حسناً، انتبهوا إلى الٔانابيب -

91
00:06:21,584 --> 00:06:22,918
اثنان

92
00:06:25,792 --> 00:06:27,083
ثلاثة

93
00:06:33,209 --> 00:06:34,542
ها هو

94
00:06:34,709 --> 00:06:36,000
افتح مجراه الهوائي -
نعم -

95
00:06:37,209 --> 00:06:38,542
وضعت المحلول المالح -
حسناً -

96
00:06:38,709 --> 00:06:44,459
واحد، اثنان، ثلاثة
بهدوء، بهدوء، بهدوء

97
00:06:44,584 --> 00:06:46,375
حسناً، لنحقنه باللايدوكين وبالمخدّر
ودواء ترخية العضلات

98
00:06:46,501 --> 00:06:48,042
(بايلي) -
أنا أدخل أنبوباً في قصبته الهوائية -

99
00:06:48,167 --> 00:06:49,501
هيا

100
00:06:52,000 --> 00:06:55,209
ماذا تقصدين؟ لا أعرف ما تقصدينه
عندما تقولين إنها لم تشأ الموت

101
00:06:55,334 --> 00:06:58,209
عندما كنت جالسة على الٔارض
مع أمك، ماذا قالت لك؟

102
00:07:01,292 --> 00:07:05,999
طلبت مني أن أكون مميزة
قالت إنها فشلت وينبغي أن أكون مميزة

103
00:07:06,083 --> 00:07:07,792
وإنه يجدر بي ألّا أعتمد على أحد

104
00:07:10,417 --> 00:07:13,167
"(كوني امرأة مميزة (ميريديث"
هذا ما قالته

105
00:07:13,334 --> 00:07:16,501
وهكذا أصبحت جرّاحة مثلها -
نعم -

106
00:07:16,626 --> 00:07:19,667
ممّا يعني أنك تتمتعين بالٔادوات
المناسبة لاكتشاف الٔامر بنفسك

107
00:07:19,792 --> 00:07:22,709
...لكنني -
(عليك التفكير في الٔامر (ميريديث -

108
00:07:22,999 --> 00:07:25,167
أؤكد لك أنك ستسرّين
عندما تفعلين ذلك

109
00:07:39,083 --> 00:07:41,375
إنّ رأسي ينفجر -
أوقفي الانفجار -

110
00:07:42,501 --> 00:07:44,959
هل أنت غاضب عليّ؟ -
لا -

111
00:07:45,751 --> 00:07:47,792
لماذا تكلّميني بهذا الصوت إذاً؟ -
ما من صوت معيّن -

112
00:07:47,918 --> 00:07:50,209
بلى هناك صوت وأنا قدّمت لك خدمة

113
00:07:50,334 --> 00:07:51,667
أنت لم تقدّمي لي خدمة

114
00:07:51,834 --> 00:07:54,626
لقد أوضحت لي أنني ما زلت على حالي
الشاب الذي يكاد ينجح

115
00:07:55,375 --> 00:07:58,709
كل ما يفصلني عن باقي الصف
هي نقطة واحدة؟ نقطة واحدة؟

116
00:07:58,834 --> 00:08:02,083
لكان الٔامر بخير لو كان الفرق 50 نقطة
أو 10 نقاط إنما نقطة واحدة؟

117
00:08:02,417 --> 00:08:05,999
هذا يعني أنّ الهدف
كان هناك في يدي وتركته ينزلق

118
00:08:07,000 --> 00:08:08,876
لم أشأ معرفة ذلك، هل تفهمين ذلك؟

119
00:08:09,250 --> 00:08:12,000
ومعرفة أنه كان بوسعي
اختيار الٔالف بدلًا من الباء

120
00:08:13,250 --> 00:08:14,834
وأنّ نقطة واحدة تفصلني عن الحرّية؟

121
00:08:14,959 --> 00:08:21,125
كنت أسعى جاهداً وأبذل المستحيل
...للتعويض عن نقطة رديئة والٕاثبات

122
00:08:24,999 --> 00:08:27,000
لم تقدّمي لي خدمة، لا تخدعي نفسك

123
00:08:31,000 --> 00:08:34,042
على الٔاقل أنت تعرف الٓان
...أنك تتمتع بما يلزم، أقصد

124
00:08:34,250 --> 00:08:35,709
نعم

125
00:08:38,959 --> 00:08:41,709
كدت أنتهي من تضميد هذه الذراع
ثم ننتقل إلى الٔاخرى، اتفقنا؟

126
00:08:42,667 --> 00:08:43,999
اتفقنا

127
00:08:44,542 --> 00:08:48,042
وصفت لها الٔالبرازولام والكلونازيبام
وسيصل الطبيب النفساني خلال ساعة

128
00:08:48,167 --> 00:08:50,751
لكنني ظننت أنه يستحسن
أن أعطيها ما يهدّئها حتى وصوله

129
00:08:50,876 --> 00:08:53,042
لا تحتاج إلى أدوية أو طبيب نفساني

130
00:08:55,417 --> 00:08:57,334
تحتاج إلى استشارة نفسانية
لدخول المستشفى

131
00:08:57,459 --> 00:08:58,999
لن أدخلها إلى المستشفى -
لن تأخذها إلى المنزل -

132
00:08:59,083 --> 00:09:00,501
كنت أرعاها
في كل دقيقة حتى اتصالك

133
00:09:00,626 --> 00:09:02,000
لا يجدر بك أن ترعاها في كل دقيقة

134
00:09:02,792 --> 00:09:05,042
أنت لا تعمل اليوم
لذا تمّ إدخالها تحت اسمي

135
00:09:05,167 --> 00:09:06,584
ممّا يعني أنني أقرّر خطة العلاج

136
00:09:06,792 --> 00:09:08,083
...إنها تحتاج إلى تقييم وضعها لذا

137
00:09:08,209 --> 00:09:10,709
!تباً! دعينا وشأننا أيتها الساقطة الغبية@

138
00:09:28,167 --> 00:09:31,000
يفترض بك الجلوس
هذه هي الغاية من الاستراحات

139
00:09:31,250 --> 00:09:33,209
نحن واقفان منذ 9 ساعات
أريحي ساقيك

140
00:09:33,334 --> 00:09:36,918
ساقاي بخير -
ألا تظنين أنّ هذا غير ملائم؟ -

141
00:09:37,083 --> 00:09:39,083
أقصد التفكير في الجنس خلال الجراحة

142
00:09:39,209 --> 00:09:41,167
أنا أتحدث عمّا شهدته طوال النهار

143
00:09:41,459 --> 00:09:45,083
كان جسم هذا الشاب المسكين
مغموراً في الٕاسمنت

144
00:09:45,250 --> 00:09:51,417
ساقاه مسحوقتان وشرايينه وأعصابه
شبه متوقّفة كلّياً لكنني شعرت بالٕاثارة

145
00:09:52,501 --> 00:09:55,709
طوال هذا الوقت شعرت بالٕاثارة
بسببك وبسبب كلامك القذر

146
00:09:55,999 --> 00:09:57,417
لم يكن كلامي القذر

147
00:09:57,999 --> 00:09:59,501
بل إنه الموضوع
الذي كنت أتحدث عنه بقذارة

148
00:09:59,959 --> 00:10:02,999
ماذا؟ -
(إريكا)، أنت و(إريكا) -

149
00:10:04,083 --> 00:10:06,167
لا، هذا... لا

150
00:10:06,375 --> 00:10:07,709
(كالي) -
ماذا؟ -

151
00:10:07,834 --> 00:10:10,834
لا بأس، ليت إحداهنّ
تفكر فيّ طوال الوقت

152
00:10:18,000 --> 00:10:20,125
لقد حصلت على 14 رسالة توصية

153
00:10:24,792 --> 00:10:26,667
حصلت (كريستينا) على 8 رسائل
و(ميريديث) على 4

154
00:10:26,792 --> 00:10:28,999
و(إيزي) على 10 رسائل
لكنك حصلت على 14 رسالة

155
00:10:29,292 --> 00:10:32,876
...والكلمات التي استخدمت لوصفك
لم يحصل أحد على توصيات مثلك

156
00:10:33,417 --> 00:10:38,167
قال الناس إنّ الٓاخرين أذكياء
وإنهم مجتهدون وطيّبون

157
00:10:38,626 --> 00:10:41,751
لكن ماذا عن رسائلك؟
قالوا فيها إنك رائع

158
00:10:42,083 --> 00:10:47,250
تحدثوا عن لطفك واهتمامك بالتفاصيل
وجهدك الحثيث وعدم استسلامك

159
00:10:48,375 --> 00:10:51,334
لقد رسموا صورة للطبيب الطيّب
الذي أسعى لٔان أكون مثله

160
00:10:52,584 --> 00:10:54,584
كان شرفاً لي أن أقرأ تلك الرسائل

161
00:10:54,834 --> 00:10:58,375
لٔانني أعرف الٓان أنّ ما يفصلك
عن الٓاخرين ليست نقطة سخيفة

162
00:10:59,167 --> 00:11:02,209
ما يفصلك عن الٓاخرين هي الروعة

163
00:11:03,042 --> 00:11:05,709
لذا إياك أن تضع نقطة واحدة تعيقك

164
00:11:18,209 --> 00:11:20,000
حسناً، الدم يغطيني، تكلمي بسرعة

165
00:11:20,125 --> 00:11:22,125
(أحضر (آليكس)، (ريبيكا
بعدما حاولت إيذاء نفسها

166
00:11:22,250 --> 00:11:24,042
وهو يتحدث الٓان
عن اصطحاب (ريبيكا) إلى الديار

167
00:11:24,626 --> 00:11:25,959
وبعد؟

168
00:11:26,042 --> 00:11:27,876
إنه بحاجة إلى إدخالها المستشفى
وإلى استشارة نفسانية

169
00:11:27,999 --> 00:11:29,626
وبعد؟ -
من يمكنه القيام بعملك؟ -

170
00:11:29,751 --> 00:11:34,000
أنا أقوم بعملي وأساعد شاباً في الـ19

171
00:11:34,125 --> 00:11:37,250
وعدته بأنه سيعيش وأساعده
على العيش هذا عملي كجرّاحة

172
00:11:37,459 --> 00:11:40,334
لقد أخذت ابني إلى الحضانة النهارية
عند وصولي وهذا عملي كأمّ

173
00:11:40,459 --> 00:11:44,209
وأنا هنا أسالك
عمّا ستفعلينه بشأن مريضك

174
00:11:44,334 --> 00:11:47,000
هذا عملي كرئيسة الٔاطباء المقيمين
ماذا لو أنجزت أنت عملك؟

175
00:11:47,667 --> 00:11:49,792
لا أستطيع، لا أدري ما العمل

176
00:11:49,918 --> 00:11:55,584
ستيفنز) إنها مريضتك)
وهو حبيبها

177
00:11:55,709 --> 00:11:58,209
هيا، أنت تعرفين ما العمل
لكنّ تنفيذه صعب

178
00:12:00,751 --> 00:12:02,042
حسناً، سأحاول

179
00:12:02,167 --> 00:12:04,834
لا، ليس عليك المحاولة
أنت طبيبة تدرّبت على يدي

180
00:12:04,959 --> 00:12:07,834
وقد منحك الله المواهب المتعددة
لديك كل ما يلزمك

181
00:12:13,459 --> 00:12:14,792
كل واحد يعلّم الٓاخر

182
00:12:16,999 --> 00:12:18,292
أين أصبحنا؟

183
00:12:18,417 --> 00:12:19,999
(انتهى دور (سلون)، (هان
و(توريس) وحان دورنا

184
00:12:20,083 --> 00:12:22,709
فتحنا للتوّ الشريان المؤدي
إلى الكبد وتدفّق الدم جيد

185
00:12:23,959 --> 00:12:27,000
صحيح سيدي؟ -
هذا صحيح بالفعل، أحسنتم صنعاً -

186
00:12:27,167 --> 00:12:28,918
...جيد إذاً نحن على استعداد

187
00:12:41,751 --> 00:12:44,667
أظن أنني كنت أفضّل أكثر كلامك
عن الٔامور العلمية المملّة

188
00:12:50,292 --> 00:12:55,334
لست ماهراً بما فيه الكفاية
مهما قلت أو فعلت

189
00:12:58,000 --> 00:13:03,375
لم أشأ القيام بذلك قط
هذه التجربة السريرية تجعلني فاشلًا

190
00:13:07,209 --> 00:13:12,709
أنا أخذلها مراراً وتكراراً

191
00:13:16,083 --> 00:13:18,375
تقصد صيغة الجمع

192
00:13:19,334 --> 00:13:25,042
"عندما تقول "أخذلها
تقصد القول "أخذلهم" أي المرضى

193
00:13:40,167 --> 00:13:42,626
سيحتاج إلى عملية نزع السداد
استدعوا (هان) مجدداً إلى هنا

194
00:13:42,876 --> 00:13:44,876
هناك دم متخثر في الشريان
الرئوي الٔايمن وهو كبير

195
00:13:44,999 --> 00:13:47,792
بوسعي إزالته بشق الصدر -
ستقيّم (هان) الوضع عند وصولها -

196
00:13:47,918 --> 00:13:51,626
بوسعي القيام بذلك، فالرئة تنسحب
تلقائياً وتخلي المجال للسداد

197
00:13:51,751 --> 00:13:54,834
إنه في خطر كبير وسنهدر الوقت
بالٕاعداد لعملية تحويل الشرايين

198
00:13:55,125 --> 00:13:56,501
وهو وقت لا يسمح به دماغه

199
00:13:56,834 --> 00:14:00,250
سيتطلّب الٔامر مني بضع ثوانٍ
(سبق وقمت بذلك مع (بورك

200
00:14:02,375 --> 00:14:04,125
لقد وعدت هذا الولد بأنه سيعيش

201
00:14:06,792 --> 00:14:11,209
دكتورة (بايلي) تولّي الٕانعاش
يانغ) أنا هنا إن احتجت إليّ)

202
00:14:16,459 --> 00:14:17,792
أريد مبضعاً مقاسه 10

203
00:14:32,999 --> 00:14:34,375
ليس عليك القيام بذلك

204
00:14:35,542 --> 00:14:38,709
هيا، هل أنت خائف؟ -
نعم -

205
00:14:42,000 --> 00:14:48,209
أنا أيضاً، فلنقم بذلك، اتفقنا؟

206
00:14:50,709 --> 00:14:52,000
حسناً

207
00:15:04,667 --> 00:15:06,125
ما الٔامر؟ ماذا حصل؟ -
أصيب بانسداد رئوي -

208
00:15:06,250 --> 00:15:08,751
(وإن يكن؟ هل قررت أنّ (يانغ
هي أفضل من يخضعه للجراحة؟

209
00:15:08,876 --> 00:15:10,834
إنها عالمة في أمراض القلب
إن كنت لم تلاحظي

210
00:15:10,959 --> 00:15:13,959
حقاً؟ ألهذا السبب شقّت الفسحة الرابعة
بين الٔاضلع بدلًا من الخامسة؟

211
00:15:14,125 --> 00:15:16,125
لم أستطع الدخول عبر الخامسة
هناك شاش يضغط على الحاجز العضلي

212
00:15:16,250 --> 00:15:17,584
بسبب الجراحة في البطن

213
00:15:17,709 --> 00:15:19,667
سيكون الٔامر أسهل
إن استخدمت الضوء البرّاق

214
00:15:19,792 --> 00:15:21,834
سبق وأجريت تخطيطاً للمريء
والقلب وأنا أبلي حسناً

215
00:15:21,959 --> 00:15:23,334
لكن بوسعك الوصول إليه
...بصورة أفضل إذاً

216
00:15:23,459 --> 00:15:24,792
حسناً، انسي الٔامر
سأفعل ذلك بنفسي، أعطيني رداء

217
00:15:24,918 --> 00:15:26,209
!سأهتم بذلك -
...لا، لو قمت -

218
00:15:26,334 --> 00:15:27,667
هلّا تسكتين وتدعينني أعمل

219
00:15:31,626 --> 00:15:33,000
(دعيها تعمل دكتورة (هان

220
00:15:48,709 --> 00:15:51,751
حدّد (شيبرد) جراحتين
في الدماغ للتجربة السريرية اليوم؟

221
00:15:51,876 --> 00:15:53,959
...نعم، فقدنا المريض الٔاول أمّا الثاني

222
00:15:54,167 --> 00:15:55,501
...سمحت لـ(ميريديث) بتجربة واحدة

223
00:15:55,667 --> 00:15:57,959
(قالت الدكتورة (غراي
إنها نالت موافقتك

224
00:15:58,751 --> 00:16:00,042
حقاً؟

225
00:16:00,501 --> 00:16:05,918
سيدي، قد أكون مخطئة -
لا أظن أنك كذلك -

226
00:16:10,459 --> 00:16:15,792
إنّ وضعها ثابت -
الضغط الدماغي 13، سنرى -

227
00:16:16,751 --> 00:16:23,501
ديريك)، ما زالت حيّة)
لقد قطعنا هذا الشوط وما زالت حيّة

228
00:16:23,709 --> 00:16:26,959
لكن إلى متى؟ يمكنك الذهاب

229
00:16:27,709 --> 00:16:31,083
سأبقى معها -
...لا، أنا -

230
00:16:31,250 --> 00:16:32,584
سأفعل ذلك، يمكنك الذهاب

231
00:16:51,250 --> 00:16:54,876
لقد تصرّفت (يانغ) بمفردها
ويجب أن تحتفلي

232
00:16:54,999 --> 00:16:59,542
لٔانّ هذا يعني أنك تقومين بعملك
وتعلّمينها كيف تنقذ الحياة

233
00:17:01,083 --> 00:17:05,959
الٔاطباء المقيمون كالجراء
إنهم توّاقون ومتحمسون

234
00:17:06,042 --> 00:17:09,751
ويجب أن تتعلّمي كيف تعلّمينهم
من دون سحق معنوياتهم

235
00:17:10,000 --> 00:17:14,709
إن أردت العمل هنا مع أطبائي
المقيمين فعليك أن تتحسّني

236
00:17:15,167 --> 00:17:17,209
يجب أن تكوني أستاذة أفضل

237
00:17:32,918 --> 00:17:38,959
لا تجعليني أندم على دعمك -
لا، بالطبع لا، شكراً سيدي -

238
00:17:40,167 --> 00:17:41,626
!جراء

239
00:17:48,083 --> 00:17:52,751
(ريبيكا)، هذا هو الدكتور (شابيرو)
من قسم الطب النفساني وسيعاينك

240
00:17:52,876 --> 00:17:54,167
(إيز) -
سيطرح عليك بعض الٔاسئلة -

241
00:17:54,292 --> 00:17:56,417
فيما أكلّم الدكتور (كاريف)، (آليكس)؟

242
00:18:08,959 --> 00:18:10,250
ماذا قلت لك؟ -
إنها مريضتي -

243
00:18:10,792 --> 00:18:14,167
أنا أقرر علاجها ولن أدعها
تخرج بدون استشارة

244
00:18:14,292 --> 00:18:16,250
إذا حاولت إخراجها
من المستشفى من دون موافقتي

245
00:18:16,459 --> 00:18:18,209
فإنني سأتصل بالشرطة
وأطلب توقيفك

246
00:18:18,334 --> 00:18:19,876
لا يمكنك التسبب بتوقيفي -
جرّب ذلك -

247
00:18:20,459 --> 00:18:23,626
اسمعي (إيز)، أنت قلقة
أنا أرى ذلك وأتفهّمك

248
00:18:23,792 --> 00:18:26,501
لكنك تتصرفين بطريقة
غير منطقية قليلًا، أنا أهتم بالٔامر

249
00:18:26,751 --> 00:18:29,542
لا، أنت لا تفعل، أنا أهتم به

250
00:18:29,667 --> 00:18:31,876
سآخذها إلى المنزل -
لا، لا -

251
00:18:32,918 --> 00:18:35,792
ماذا؟ هل ستقيّدينني؟ -
إن لزم الٔامر، هل ستضرب امرأة؟ -

252
00:18:35,918 --> 00:18:39,250
إن لزم الٔامر -
آليكس)، إنها مريضة) -

253
00:18:39,375 --> 00:18:41,209
إنها تحتاج إلى مساعدة
لا يمكنك تقديمها لها

254
00:18:41,334 --> 00:18:43,083
بوسعي الاهتمام بها -
لا، لا يمكنك ذلك -

255
00:18:43,209 --> 00:18:44,667
!أنت لا تعرف ماذا تفعل

256
00:18:44,792 --> 00:18:46,751
قد تلحق بها أذى أكبر
إن أخذتها إلى المنزل

257
00:18:46,876 --> 00:18:48,959
!اسمعي، بوسعي الاهتمام بها
لقد فعلت ذلك سابقاً

258
00:18:49,042 --> 00:18:51,751
(آليكس) -
اسمعي، إنها تجتاز مرحلة عصيبة -

259
00:18:51,876 --> 00:18:54,000
يمرّ الناس في مراحل عصيبة، اتفقنا؟

260
00:18:54,125 --> 00:18:58,501
بوسعي إطعامها وتغيير ملابسها
ومساعدتها على الاستحمام ومراقبتها

261
00:18:58,626 --> 00:19:01,792
إلى أن تنتهي المرحلة العصيبة
يمكنني الاهتمام بها

262
00:19:02,000 --> 00:19:04,626
اسمعي، لقد اهتممت بأمي
ويمكنني الاهتمام بها

263
00:19:06,209 --> 00:19:08,584
هل قمت بذلك سابقاً؟ -
قمت بذلك سابقاً -

264
00:19:09,250 --> 00:19:12,709
(قمت بذلك سابقاً (إيزي
لكنني كنت ولداً

265
00:19:12,834 --> 00:19:15,167
أنا الٓان رجل وسأحقق نتيجة أفضل

266
00:19:15,542 --> 00:19:20,792
قمت بذلك سابقاً -
توقّف، لا تقل المزيد -

267
00:19:59,626 --> 00:20:00,999
"وحدة الحروق"

268
00:20:07,584 --> 00:20:10,250
أتيت باكراً -
لم أذهب إلى المنزل -

269
00:20:10,375 --> 00:20:13,584
كنت أعرف أنك تريد مراقبة مريضك
وتخيّلت أنك تعب بعد الجراحة

270
00:20:13,999 --> 00:20:16,417
كيف حاله؟ -
إنّ مؤشراته الحيوية مستقرة -

271
00:20:16,542 --> 00:20:19,209
تلقّى 16 ليتراً
في الساعات الـ24 الٔاولى

272
00:20:19,334 --> 00:20:22,292
وخفضت ذلك
إلى 125 سنتميتراً مكعّباً في الساعة

273
00:20:22,417 --> 00:20:25,000
معدّل البول الذي ينتجه جيد
وهو 37 سنتيمتراً مكعّباً في الساعة

274
00:20:25,125 --> 00:20:28,209
أصيب ببعض القلق الساعة
الثالثة فجراً ثم الساعة الخامسة

275
00:20:28,334 --> 00:20:29,959
وقد عالجت ذلك بالديفنهيدرامين

276
00:20:30,042 --> 00:20:34,334
جيد، أحسنت صنعاً -
لم أحسن صنعاً -

277
00:20:36,459 --> 00:20:37,792
أومالي)؟)

278
00:20:38,918 --> 00:20:40,751
لم أحسن صنعاً

279
00:20:42,209 --> 00:20:48,042
الجلوس قربه وتدوين معدّل البول
وإعطاؤه مضادات القلق طوال الليل؟

280
00:20:48,876 --> 00:20:50,459
هذا ليس عملًا جيداً لي

281
00:20:50,709 --> 00:20:54,042
إجراء الفحوص المخبرية لـ(ميريديث
غراي)؟ هذا ليس عملًا جيداً لي

282
00:20:54,334 --> 00:20:58,125
ليس جيداً لي، لٔانني أفضل
من ذلك وأنت تعرف ذلك

283
00:20:58,417 --> 00:21:00,876
ربما لو لم أكن جيداً في عملي

284
00:21:00,999 --> 00:21:04,999
أو ربما لو ناضلت بصعوبة
...أو كنت متأخراً

285
00:21:06,459 --> 00:21:09,083
(وشخصيتي؟ أنا لست (كاريف) أو (يانغ

286
00:21:09,209 --> 00:21:13,209
(لست (ميريديث
لست قاسياً وأفهم ذلك حقاً

287
00:21:13,334 --> 00:21:16,417
أنا لا أتمتّع بشخصية الجرّاح

288
00:21:17,542 --> 00:21:23,250
ربما لهذا أخطأت
بعدم اعتقادك أنني أستحق فرصة ثانية

289
00:21:23,375 --> 00:21:26,250
فيما حصل الكلّ هنا على فرصة ثانية

290
00:21:26,375 --> 00:21:30,834
لكن سيدي، هذه غلطة
لٔانني ممتاز، ممتاز في عملي

291
00:21:30,959 --> 00:21:35,459
وقد رسبت في امتحاني
لكنني أستحق فرصة ثانية

292
00:21:41,918 --> 00:21:43,209
حسناً

293
00:21:45,250 --> 00:21:49,042
حسناً؟ -
حسناً، يمكنك الخضوع للامتحان ثانية -

294
00:21:55,626 --> 00:21:56,959
حسناً

295
00:21:58,167 --> 00:21:59,501
لم تستيقظ بعد

296
00:22:00,709 --> 00:22:04,334
أحياناً يحتاج الجسم إلى وقت أطول
ليتعافى بعد جراحة الدماغ

297
00:22:05,834 --> 00:22:09,709
لكن هل يمكن ألّا تصحو؟
هل يمكن أن تموت؟

298
00:22:10,167 --> 00:22:13,918
هذا احتمال، لكنني أفضّل
عدم القلق بشأنه حتى نضطر إلى ذلك

299
00:22:14,250 --> 00:22:16,751
متى؟ -
ماذا؟ -

300
00:22:18,751 --> 00:22:21,250
متى سنضطر إلى البدء
بالقلق حيال ذلك؟

301
00:22:33,334 --> 00:22:35,459
هل ما زلت هنا؟
هل نمت في غرفة الانتظار؟

302
00:22:35,792 --> 00:22:38,334
اسمعي، أنا معجبة به
اتفقنا؟ إنها الحقيقة

303
00:22:38,459 --> 00:22:40,999
لكن لا داعي لٔان يعرف ذلك
لا داعي لٔان يعرف أحد

304
00:22:41,125 --> 00:22:44,000
هو يحتاج إليك وأنت قلقة
حيال رأي أصدقائك

305
00:22:44,250 --> 00:22:47,125
ما أدراك؟ هل تعرفين كيف
سيكون الوضع بالنسبة إليّ وإليه؟

306
00:22:47,375 --> 00:22:50,000
ماذا لو عرفوا؟
هل تظنين أنّ هذا سهل؟

307
00:22:52,501 --> 00:22:54,542
أظن أنه من الٔافضل
أن تكوني صريحة

308
00:22:57,626 --> 00:23:02,626
إنه حيّ، وضعه حرج لكنه حيّ

309
00:23:10,542 --> 00:23:18,542
اتصلت بزوجك، قال إنه أخذ
...الطفل وتركك قبل شهرين، قال

310
00:23:30,375 --> 00:23:33,999
أنت تعانين حالة مرضية
تُعرف باضطراب الشخصية الحاد

311
00:23:34,667 --> 00:23:37,250
ممّا يعني أنك كنت ضعيفة منذ البداية

312
00:23:38,000 --> 00:23:43,459
ولعلّ الوضع يتفاقم منذ مدة
ربما منذ حادثك

313
00:23:44,959 --> 00:23:47,000
من ثم بدّلوا وجهك

314
00:23:48,792 --> 00:23:53,375
أنا ساهمت في تبديل وجهك
...ولم يكن بوسعك

315
00:23:57,959 --> 00:24:00,709
(أنت بحاجة إلى المساعدة (ريبيكا
ولا يمكنني منحك إياها

316
00:24:05,334 --> 00:24:09,167
...لذا ستبقين هنا الليلة وغداً

317
00:24:11,209 --> 00:24:17,709
غداً سينقلونك إلى عيادة نفسانية
أظن أنّ هذا أفضل

318
00:24:20,959 --> 00:24:22,250
أنا آسفة

319
00:24:27,584 --> 00:24:33,083
لقد جرّبت حقاً
أردت أن أكون أفضل لٔاجلك

320
00:24:36,709 --> 00:24:39,292
أعرف كم يصعب عليك أن تثق بالناس

321
00:24:39,417 --> 00:24:41,959
وأردت أن أكون شخصاً
يمكنك الاعتماد عليه

322
00:24:43,792 --> 00:24:48,999
أنا آسفة، أنا آسفة

323
00:24:52,042 --> 00:24:55,542
لا بأس، لقد حاولت

324
00:25:00,751 --> 00:25:04,292
إذاً أقنعت (شيبرد) بإجراء
الجراحة الثانية من دون موافقتي

325
00:25:04,626 --> 00:25:06,542
إذاً؟ -
إذاً؟ -

326
00:25:08,751 --> 00:25:11,209
هل هكذا تتكلمين
مع رئيس الجرّاحين؟ إذاً؟

327
00:25:12,918 --> 00:25:17,542
حاولت أمي قتل نفسها
بعد مغادرتك، هل كنت تعرف بذلك؟

328
00:25:19,209 --> 00:25:21,250
هل كنت تعرف بذلك؟

329
00:25:22,584 --> 00:25:25,250
لم أكن أعرف بذلك
أنا آسف، لم أكن أعرف

330
00:25:25,375 --> 00:25:30,542
كانت جرّاحة لامعة
كيف فعلت ذلك بها؟

331
00:25:31,584 --> 00:25:36,501
كانت جرّاحة موهوبة ومميزة

332
00:25:40,834 --> 00:25:42,250
ميريديث)؟)

333
00:25:50,792 --> 00:25:52,083
أخبريني

334
00:25:52,209 --> 00:25:54,792
كانت جرّاحة، كانت جرّاحة ممتازة

335
00:25:55,042 --> 00:25:59,250
لو كانت تريد قتل نفسها حقاً
لما شقّت معصميها، فهي أدرى بذلك

336
00:25:59,375 --> 00:26:01,999
كانت لتأخذ مبضعاً
وتشق شريانها السباتي

337
00:26:02,125 --> 00:26:05,584
كان الٔامر سيتطلّب بعض ثوانٍ لتموت
لم تكن تريد الموت

338
00:26:05,709 --> 00:26:09,626
كانت جرّاحة ممتازة
موهوبة ومميزة، لم تشأ الموت

339
00:26:10,125 --> 00:26:12,375
ماذا كانت تريد؟ -
كانت تريد أن يعود (ريتشارد) إليها -

340
00:26:12,584 --> 00:26:13,918
ولماذا لم يعد؟

341
00:26:14,292 --> 00:26:18,667
لٔانه لم يعرف بذلك البتّة
ومنعها عنادها من سؤاله

342
00:26:19,959 --> 00:26:21,501
ما معنى ذلك؟

343
00:26:22,250 --> 00:26:24,751
حسناً، لا أعرف هذا الجزء
هل يمكنك إخباري به لمرة؟

344
00:26:25,250 --> 00:26:32,792
يمكنني ذلك، هذا يعني
أنك جرّاحة موهوبة ومميزة كوالدتك

345
00:26:32,918 --> 00:26:37,167
لكن الفرق هو أنه بوسعك
التعلّم من أخطائها

346
00:26:40,542 --> 00:26:42,209
كوني مميزة

347
00:26:45,334 --> 00:26:47,417
لم تكن تتحدث عن الجراحة

348
00:26:48,167 --> 00:26:49,751
لا، لم تكن تفعل

349
00:26:52,459 --> 00:26:54,999
لم تكن تتحدث
عن الجراحة على الٕاطلاق

350
00:27:09,042 --> 00:27:12,125
حسناً عليّ أحافظ على وعودي أم لا؟

351
00:27:14,626 --> 00:27:15,959
بلى

352
00:27:17,042 --> 00:27:20,459
وهل تذكر ما قلته عن الصورة الكبيرة؟

353
00:27:21,584 --> 00:27:22,918
نعم؟

354
00:27:52,083 --> 00:27:54,083
كان ينتظر هذا الٔامر طوال حياته

355
00:27:54,751 --> 00:27:56,584
نعم، هذا صحيح

356
00:28:05,042 --> 00:28:06,876
هل هذه صور (بيث)؟ -
نعم -

357
00:28:06,999 --> 00:28:09,626
هذه الصور تعود إلى اليومين الماضيين
وهذه صور اليوم

358
00:28:10,042 --> 00:28:11,709
هلّا تعطينني أداة القياس

359
00:28:19,292 --> 00:28:23,042
!هذا أصغر من ذاك
إنّ الورم يتقلّص والفيروس يحقق نتيجة

360
00:28:23,167 --> 00:28:24,501
!يا إلهي

361
00:28:25,709 --> 00:28:30,584
(عليك إخبار (ديريك -
(لا، عليك أنت إخبار (ديريك -

362
00:28:30,834 --> 00:28:33,584
إنه يودّ سماع هذا الخبر منك

363
00:28:35,501 --> 00:28:36,999
(روز)

364
00:28:37,667 --> 00:28:43,375
تهانيّ على إنجازكما الطبي الكبير
إنه فريق أسطوري

365
00:28:50,000 --> 00:28:51,334
مرحباً -
مرحباً -

366
00:28:51,709 --> 00:28:54,999
عليك استعادة جهاز النداء
البرّاق هذا، أشعر بنشوة السلطة

367
00:28:55,209 --> 00:28:57,292
أين هو؟ -
أظن أنه سحري -

368
00:28:57,751 --> 00:28:59,042
هل رأيت (ديريك)؟ -
لا -

369
00:29:03,501 --> 00:29:05,417
هل اتصلت بي دكتورة (يانغ)؟

370
00:29:06,083 --> 00:29:07,959
أحضري تلك الموزة من الخزانة

371
00:29:11,459 --> 00:29:13,667
هل تريدين أن أقشّرها لك؟

372
00:29:13,876 --> 00:29:18,167
لا، أريد أن تتعلّمي القطبة المائلة
المتواصلة، سأعلّمك، خذي الٕابرة

373
00:29:19,959 --> 00:29:21,250
أريد السجلّ لو سمحت

374
00:29:21,375 --> 00:29:22,709
تفضّل -
شكراً -

375
00:29:42,000 --> 00:29:43,459
مرحباً

376
00:29:48,042 --> 00:29:49,375
مرحباً

377
00:29:51,083 --> 00:29:52,417
أنت حيّة

378
00:29:55,918 --> 00:29:57,999
نعم، أنا حيّة

379
00:30:09,959 --> 00:30:12,459
لم يعد الٔامر مجرد عرض

380
00:30:14,751 --> 00:30:16,125
لا

381
00:30:32,250 --> 00:30:33,584
هذا ليس سليماً

382
00:30:35,626 --> 00:30:37,292
قرّبيها أكثر، جرّبي مجدداً

383
00:30:38,999 --> 00:30:40,417
...دكتورة (يانغ)، شكراً

384
00:30:48,959 --> 00:30:50,334
كيف جرت الٔامور؟

385
00:30:52,584 --> 00:30:54,667
بشكل فظيع -
نعم -

386
00:31:02,083 --> 00:31:05,459
حسناً، هذه لك

387
00:31:06,876 --> 00:31:08,167
لماذا تعطينني مفاتيح
العيادة الخاصة بك؟

388
00:31:08,292 --> 00:31:11,959
لا أعطيك مفاتيح العيادة
الخاصة بي بل أعطيك العيادة

389
00:31:13,083 --> 00:31:16,209
ماذا؟ -
رأيت الصورة الواسعة -

390
00:31:16,918 --> 00:31:20,667
أنا أحب العيادة وما تعنيه وما تمثّله

391
00:31:20,792 --> 00:31:26,999
لكنني لا أحبها بقدر ما أحب الجراحة
أو منصبي كرئيسة الٔاطباء المقيمين

392
00:31:27,167 --> 00:31:31,167
لا أحبها بقدر ما أحب زوجي وطفلي

393
00:31:32,209 --> 00:31:38,626
رأيت الصورة الواسعة ولا يمكنني
القيام بكل شيء والتمتع بكل شيء

394
00:31:39,834 --> 00:31:44,125
لذا عليّ التخلّي عن بعض القطع

395
00:31:44,876 --> 00:31:49,834
...هذه القطعة لك

396
00:31:49,959 --> 00:31:56,375
ورأيتك تكسبينها
بالطريقة الصعبة والرهيبة

397
00:31:56,792 --> 00:32:03,083
أعرف أنه بوسعي تسليم العيادة
إلى شخص مثلك

398
00:32:03,209 --> 00:32:08,501
لقد أصبحت طبيبة جيدة
(إيزي ستيفنز)

399
00:32:12,375 --> 00:32:13,709
شكراً

400
00:32:21,417 --> 00:32:26,334
عيادة (ديني ووكيت) التذكارية
بين يديك، اجعليني فخورة

401
00:32:36,125 --> 00:32:38,876
ديريك)؟) -
ليس هنا -

402
00:32:49,209 --> 00:32:55,918
لست رجلًا سيّئاً، أعرف أنني الشرير
في قصتك لكنني لست سيئاً

403
00:33:04,417 --> 00:33:06,959
هل تريد أن ننهي ما بدأناه أمس؟

404
00:33:07,167 --> 00:33:08,999
أو يمكنك إنهاء ما بدأته

405
00:33:17,918 --> 00:33:21,751
أنا أشعر بالٕاثارة، اذهبي من هنا

406
00:33:33,167 --> 00:33:36,709
مرحباً، أردت أن أرى
إن كنت تريدين احتساء كأس

407
00:33:37,042 --> 00:33:38,375
لا أجد مفاتيحي

408
00:33:38,667 --> 00:33:43,542
...ربما يمكننا
أردت التحدث معك عن أمر ما

409
00:33:43,667 --> 00:33:47,334
كانت مفاتيحي معي هذا الصباح
وضعتها في هذه الحقيبة لكنني لا أذكر

410
00:33:47,459 --> 00:33:49,000
هذه المسألة مع (يانغ) أثارت استيائي

411
00:33:49,125 --> 00:33:51,667
(إريكا) -
ماذا؟ -

412
00:33:52,918 --> 00:33:54,459
أنا أقول لك شيئاً

413
00:33:59,959 --> 00:34:02,292
...أردت أن أقول

414
00:34:05,459 --> 00:34:06,792
...أردت أن أقول

415
00:34:12,125 --> 00:34:13,459
ميريديث)؟)

416
00:34:21,709 --> 00:34:24,918
ريتشارد)؟) -
أريد العودة إلى المنزل -

417
00:34:25,375 --> 00:34:29,167
(ريتشارد) -
أنا رجل صالح، رجل صالح -

418
00:34:29,292 --> 00:34:33,999
أسعى دوماً لٔان أكون صالحاً لٔاجل
المستشفى وأطبائي المقيمين ومرضاي

419
00:34:34,626 --> 00:34:38,209
أنا رجل صالح، ارتكب غلطة
مع امرأة قبل 20 سنة

420
00:34:38,334 --> 00:34:41,501
أنا رجل صالح بنظر الجميع
إلّا أنت وأعرف ذلك

421
00:34:42,167 --> 00:34:46,042
ألا تظنين أنني أعرف ذلك؟
لكنني رجل صالح

422
00:34:46,459 --> 00:34:50,792
وأنا زوجك وأحبك

423
00:34:52,542 --> 00:34:58,876
لا أطلب منك تركي أعود
إلى المنزل بل أخبرك بذلك

424
00:34:59,209 --> 00:35:03,584
أنا زوجك وأريد العودة
إلى المنزل، إلى زوجتي

425
00:35:12,292 --> 00:35:16,959
حسناً، لقد آن الٔاوان

426
00:35:21,375 --> 00:35:22,709
ميريديث)؟)

427
00:35:32,334 --> 00:35:35,167
سأخضع مجدداً لامتحان التدرّب -
يا إلهي -

428
00:35:35,292 --> 00:35:37,626
كلّمت الرئيس وأوضحت
وجهة نظري وسأعاود الخضوع له

429
00:35:38,000 --> 00:35:40,584
ليكسي) أعرف أنني غضبت سابقاً)
لكن شكراً لك، شكراً، شكراً

430
00:35:41,834 --> 00:35:44,876
!شكراً لك
أحضري الكحول لٔاننا سنحتفل

431
00:35:59,042 --> 00:36:00,375
أنا آسفة

432
00:36:00,501 --> 00:36:01,834
لا يهمّ

433
00:36:10,125 --> 00:36:16,584
لا، هذا مهمّ
أنا آسفة بشأن (ريبيكا) وأمك

434
00:36:19,334 --> 00:36:20,667
أنا آسفة

435
00:36:28,751 --> 00:36:33,125
(آليكس) -
أرجوك، هذه المرة فقط -

436
00:36:34,751 --> 00:36:38,709
هذه الليلة فقط، أرجوك، أرجوك

437
00:37:06,667 --> 00:37:11,459
أرجوك، أرجوك، أرجوك، أرجوك

438
00:37:28,792 --> 00:37:30,209
سنذهب إلى المنزل

439
00:37:33,417 --> 00:37:37,626
سنذهب إلى والدك، نعم، نعم

440
00:37:41,751 --> 00:37:43,042
ميريديث)؟)

441
00:37:55,834 --> 00:37:59,375
حمقاء، مبتذلة، غبية"
"لا أصدّق أنني فعلت ذلك

442
00:37:59,542 --> 00:38:04,042
...فاشلة حمقاء، أيها
...بوسعي أن أكون في المنزل بدلًا

443
00:38:04,918 --> 00:38:06,209
كم أنا غبية
أكرر كلامي بصوت مرتفع

444
00:38:06,334 --> 00:38:08,459
(ميريديث) -
أين كنت؟ -

445
00:38:08,709 --> 00:38:14,125
انتظرتك طويلًا وقمت بهذا الٔامر
الٔاحمق، المحرج، المذلّ والمبتذل

446
00:38:14,250 --> 00:38:19,667
وكنت سأخبرك أنّ هذا مطبخنا
وهذه غرفة جلوسنا

447
00:38:20,709 --> 00:38:23,209
وهناك؟ تلك هي الغرفة
حيث يلعب أولادنا

448
00:38:23,375 --> 00:38:25,709
حضّرت هذا الٔامر
وكنت سأبني لنا منزلًا

449
00:38:25,834 --> 00:38:27,459
لكنني لا أبني المنازل لٔانني جرّاحة

450
00:38:27,667 --> 00:38:30,292
وأشعر الٓان بأنني فاشلة رديئة

451
00:38:32,209 --> 00:38:37,083
لقد تحضّرت لكنك لم تأتِ
والٓان أفسد كل شيء

452
00:38:37,209 --> 00:38:40,584
لٔانك تأخرت في العودة
إلى المنزل ولم أجد زجاجة الشمبانيا

453
00:38:49,542 --> 00:38:55,501
أهذا هو المطبخ؟ وغرفة الجلوس؟
إنها صغيرة بعض الشيء

454
00:38:56,959 --> 00:38:59,042
أظن أنّ المنظر أجمل من هنا

455
00:38:59,584 --> 00:39:01,667
وهذه هي الغرفة حيث سيلعب الٔاولاد؟

456
00:39:07,042 --> 00:39:08,375
أين غرفة نومنا؟

457
00:39:10,000 --> 00:39:13,125
ما زلت غاضبة عليك
ولا أدري إن كنت أثق بك

458
00:39:13,292 --> 00:39:16,042
أريد أن أثق بك إنما لا أدري
إن كنت أفعل لكنني سأحاول

459
00:39:16,167 --> 00:39:19,959
سأحاول الوثوق بك لٔانني أظن
أننا سنكون مميزين معاً

460
00:39:20,125 --> 00:39:22,751
بدلًا من أن نكون عاديين
...إن انفصلنا وأريد أن أكون

461
00:39:48,334 --> 00:39:50,042
عليّ الذهاب -
ماذا؟ -

462
00:39:50,751 --> 00:39:55,918
كي أقبّلك كما أريد أن أقبّلك
...وكي يتخطى الٔامر تقبيلك

463
00:39:57,250 --> 00:40:01,834
(أحتاج إلى التحدث مع (روز
أريد أن أريح ضميري

464
00:40:02,584 --> 00:40:04,542
كي يتخطّى الٔامر تقبيلك

465
00:40:07,542 --> 00:40:13,792
ابقي هنا، لا تتحركي، انتظريني

466
00:40:40,542 --> 00:40:43,542
ترجمة: تانيا بشارة
سكرينز إنترناشونال - بيروت

