﻿1
00:00:00,626 --> 00:00:02,626
"...في الموسم السابق"

2
00:00:02,751 --> 00:00:06,292
،يجب أن تذهب، لقد تأخرت
...أنا جادة، وداعاً يا

3
00:00:07,542 --> 00:00:08,959
(اسمي (ديريك -
أجل -

4
00:00:10,042 --> 00:00:15,709
منذ شهر كنتم في الجامعة تتعلمون
على أيدي أطباء، واليوم أنتم الأطباء

5
00:00:15,876 --> 00:00:19,584
،أنتم أطباء تتدربون، أنتم غير مهمين
في أدنى المراتب الطبية

6
00:00:19,751 --> 00:00:22,584
إنها مثل الحلوى لكن مع دم
لكنها أفضل بكثير

7
00:00:22,709 --> 00:00:24,584
دكتور (شيبرد)؟ إنه هناك

8
00:00:25,542 --> 00:00:27,501
من منكم يشعر أنه ليست لديه
أدنى فكرة عمّا يفعل؟

9
00:00:28,083 --> 00:00:30,334
توقف عن النظر إلي هكذا -
كيف؟ -

10
00:00:30,501 --> 00:00:31,999
لكأنك رأيتني عارية

11
00:00:32,083 --> 00:00:36,501
لا يختارونني للجراحة فقط لأنني ضاجعت
رئيسي ولم أدرس الطب لأن أمي مشهورة

12
00:00:37,167 --> 00:00:38,709
أظن أنني كنت طبيبة

13
00:00:39,000 --> 00:00:41,709
،(حسناً يا (جورج) ويا (إيزي
يمكنكما الانتقال إلى المنزل

14
00:00:42,209 --> 00:00:46,167
رفضت الخروج معي لأجل زجاجة تاكيلا؟
الاستيقاظ بجانبي مسلّ أكثر

15
00:00:47,292 --> 00:00:49,334
أتمانعان في تغيير مكان هذه السيارة؟

16
00:00:49,459 --> 00:00:55,042
إذا رأيتك تعامل (مرديث) معاملة خاصة
لن أدعها تدخل غرفة العمليات مدة شهر

17
00:00:55,167 --> 00:00:58,000
تذكري أنني رئيسك -
لا أخاف منك -

18
00:00:58,125 --> 00:01:00,083
وعد (ريتشارد) كلينا
بمنصب رئيس قسم الجراحة

19
00:01:00,209 --> 00:01:01,751
احذر عدوك مرة
وصديقك ألف مرة

20
00:01:01,876 --> 00:01:04,209
مرحباً أيتها الطبيبة الفاتنة -
طبيب شرير -

21
00:01:04,334 --> 00:01:07,584
لست عدوي بل منافسي

22
00:01:08,167 --> 00:01:11,709
ماذا نفعل؟ -
أتحتاج إلى تعريف؟ -

23
00:01:13,000 --> 00:01:14,501
أمامك خيارات أخرى

24
00:01:17,250 --> 00:01:19,250
،إنه ورم
وهو يضغط على عصبك البصري

25
00:01:19,792 --> 00:01:23,667
أنت مصاب بمرض الزهري -
لا أدري كيف، أنت و(ألكس)؟ -

26
00:01:24,501 --> 00:01:26,083
!تسببت بإصابتي بمرض الزهري

27
00:01:27,125 --> 00:01:28,834
بعض الناس يسمون هذه علاقة

28
00:01:28,959 --> 00:01:30,501
من؟ -
أنا -

29
00:01:31,292 --> 00:01:33,667
يا إلهي! أنت تقعين في حبه

30
00:01:33,792 --> 00:01:36,792
ما الذي يجعل طبيباً مشهوراً
يترك (نيويورك) ليأتي إلى (سياتل)؟

31
00:01:36,918 --> 00:01:39,751
(مرحباً، أنا (أديسن شيبرد -
شيبرد)؟) -

32
00:01:39,876 --> 00:01:42,417
وأنت المرأة التي تضاجع زوجي

33
00:01:46,083 --> 00:01:48,792
كي تكون جرّاحاً جيداً"
"يجب أن تفكر كجرّاح

34
00:01:49,417 --> 00:01:56,209
العواطف فوضوية فخبئيها وادخلي إلى"
"غرفة معقمة حيث الإجراءات بسيطة

35
00:01:57,584 --> 00:01:59,709
"اقطعي وخيطي وضمي"

36
00:02:02,584 --> 00:02:04,918
،وجهك مألوف
هل أتيت هنا من قبل؟

37
00:02:05,167 --> 00:02:07,792
،مرة واحدة
!ويا لنجاح تلك الزيارة

38
00:02:08,709 --> 00:02:14,000
أعرف هذه النظرة، إما رئيسك في العمل أو
حبيبك أساء إليك، فمن منهما فعل ذلك؟

39
00:02:14,751 --> 00:02:18,667
،كلاهما
لكن يواجهك أحياناً جرح لا يلتئم

40
00:02:20,125 --> 00:02:22,876
،حبيبي هو رئيس عملي
وتلك كانت مشكلة

41
00:02:23,375 --> 00:02:30,375
لكنها ليست بحجم مشكلة أنه متزوج -
هذه الكأس على حساب المحل -

42
00:02:30,918 --> 00:02:34,209
"جرح ينفتح ممزقاً القطب التي تخيطه"

43
00:02:35,083 --> 00:02:37,209
أديسن)، ماذا تفعلين هنا؟) -
تغير شعرك -

44
00:02:37,417 --> 00:02:41,083
تغيرت أشياء كثيرة -
(يعجبني، طويل مثل شعر (راسل كرو -

45
00:02:41,209 --> 00:02:44,000
ماذا تفعلين هنا؟ -
ماذا تفعل أنت؟ تحزم أغراضك وتغادر؟ -

46
00:02:44,501 --> 00:02:47,375
،مسكنك وعيادتك وأصدقاءك
(كانت لك حياة في (مانهاتن

47
00:02:47,792 --> 00:02:49,334
كانت

48
00:02:49,459 --> 00:02:53,334
،(والآن لديك حبيبة في (سياتل
تبدو لطيفة

49
00:02:53,542 --> 00:02:56,375
تسيرين على ثلج رقيق -
إنها يافعة -

50
00:02:56,959 --> 00:03:03,042
ما زالت تسحر بأنك جرّاح دماغ مع أنها
جميلة وهذا ما تريده، امرأة عكسي أنا

51
00:03:03,250 --> 00:03:05,584
إذا أتيت لتحاولي استرجاعي
انسي الأمر

52
00:03:05,709 --> 00:03:12,250
أجل أتيت لأتأمل صور زفافنا وأثمل
وأضاجعك لتدرك أنك تحتاجني

53
00:03:13,375 --> 00:03:16,042
استرخ، أنا هنا في عمل

54
00:03:16,501 --> 00:03:19,042
أترأس قضية نقل الدم للتوائم
التي اعترفتم بها الأسبوع الماضي

55
00:03:19,167 --> 00:03:22,292
...(وحسب تقرير (ريتشارد -
أيعلم أنك هنا؟ -

56
00:03:22,667 --> 00:03:24,667
هو طلب مني المجيء، ألم يخبرك؟ -
كلاّ -

57
00:03:24,792 --> 00:03:31,584
...يفاجئني هذا، لكن شعرك
(تعلم أنني معجبة بـ(راسل كرو

58
00:03:36,709 --> 00:03:38,417
دعني أراها

59
00:03:39,709 --> 00:03:41,834
لا توجد تمزقات، والتورم طفيف

60
00:03:41,959 --> 00:03:45,584
لقد ضربك (جورج) حقاً -
هو من الوزن الخفيف، لثبّته لو أردت -

61
00:03:45,751 --> 00:03:47,626
حقاً؟ لمَ لم تفعل ذلك إذاً؟ -
أتمزحين؟ -

62
00:03:47,751 --> 00:03:50,083
أمامي مستقبل
ناجح في مجال جراحة التجميل

63
00:03:50,459 --> 00:03:54,959
لا يمكنني المخاطرة بإيذاء أصابعي
(خاصة من أجل شخص مثل (أومالي

64
00:03:55,042 --> 00:03:57,459
تستحق ما فعله بك -
إنه يضرب مثل الفتيات -

65
00:03:57,584 --> 00:04:01,083
وفقاً لأقوالك، هزمتك فتاة إذاً

66
00:04:04,417 --> 00:04:05,834
هللوا للبطل

67
00:04:07,083 --> 00:04:11,709
إذاً حصل (ألكس) على ما يستحقه -
أسقطه (جورج) بضربة، لو رأيتها -

68
00:04:11,834 --> 00:04:14,918
لا أريد التحدث عن الأمر -
تفاخر بما فعلته، إذ يحق لك التفاخر -

69
00:04:15,417 --> 00:04:17,375
أعطني كأس جعة من فضلك

70
00:04:17,501 --> 00:04:21,584
فلنلعب لعبة من منا حياتها أسوأ
وسأفوز أنا

71
00:04:22,542 --> 00:04:24,542
فأنا أفوز دائماً -
كلّا، لا تريدين اللعب معي -

72
00:04:24,667 --> 00:04:27,375
بلى، وسأبدأ اللعبة بنفسي

73
00:04:28,667 --> 00:04:30,042
ديريك) متزوج)

74
00:04:31,792 --> 00:04:34,792
تخرج البيرة
(من فتحتي أنفك يا (جورج

75
00:04:37,000 --> 00:04:38,542
قلت لك إنني سأفوز

76
00:04:39,292 --> 00:04:41,876
كلّا، لا تفوزين

77
00:04:41,999 --> 00:04:44,834
هل سمعتني؟ قلت إن (ديريك) متزوج

78
00:04:44,999 --> 00:04:50,626
،أي أنه متزوج زانٍ كاذب عنيد أحمق
لا يمكن أن تقولي شيئاً أسوأ من هذا

79
00:04:51,167 --> 00:04:52,584
أنا حامل

80
00:04:53,876 --> 00:04:56,918
فزت أنا -
جو)، أأنت بخير؟) -

81
00:04:58,334 --> 00:04:59,751
!(جو)

82
00:04:59,876 --> 00:05:01,375
(حسناً، فاز (جو

83
00:05:11,667 --> 00:05:14,584
استلقِ، استلقِ -
استدعيتم الدورية؟ -

84
00:05:14,751 --> 00:05:17,709
استلقِ واسترخِ، سنأخذك للمستشفى
لنجري بعض الفحوصات

85
00:05:17,918 --> 00:05:23,292
فحوصات؟ لا أحتاجها فأنا بخير -
سقطت على الأرض وتعلم مدى قذارتها -

86
00:05:23,459 --> 00:05:25,459
نبضه قوي عند جسه -
رضوض طفيفة في الجمجمة -

87
00:05:25,584 --> 00:05:27,334
هل تضاجعين أحداً؟ -
ماذا؟ من؟ -

88
00:05:27,459 --> 00:05:31,083
ولمَ العجب؟ حتى (جورج) فعل هذا -
تصحيح، حصلت على مرض الزهري -

89
00:05:31,209 --> 00:05:36,167
كيف لم أعلم أنك تضاجعين أحداً؟ -
انسيا الأمر، المستشفى مقابل الحانة -

90
00:05:36,292 --> 00:05:39,834
أستطيع عبور الشارع بمفردي -
...أظن أن علينا -

91
00:05:39,959 --> 00:05:41,417
(سأرافقه أنا، (جو

92
00:05:45,667 --> 00:05:50,876
،حسناً، احكي لي بالتفصيل
أنت حامل؟ ماذا ستفعلين؟

93
00:05:50,999 --> 00:05:52,999
تعلمين ماذا يحصل
للطبيبات المتدربات اللاتي يحملن

94
00:05:53,959 --> 00:05:58,292
لا أريد أن أصبح طبيبة أمراض نسائية
أو جلدية، أنا موهوبة جداً

95
00:05:58,834 --> 00:06:00,999
الجراحة هي حياتي -
...وهذا ما يجعلني أتساءل -

96
00:06:01,250 --> 00:06:02,834
من تضاجعين؟ -
رجلاً -

97
00:06:03,083 --> 00:06:07,709
أهذا كل ما ستخبرينني به؟ لا يمكنك
قول شيء كهذا ثم توقع ألّا أناقشه

98
00:06:07,834 --> 00:06:09,209
بلى أستطيع

99
00:06:10,876 --> 00:06:12,959
لمَ عدت باكراً؟
ألست على موعد مع رجل الأحلام؟

100
00:06:13,125 --> 00:06:15,000
إنه متزوج -
ماذا؟ -

101
00:06:15,125 --> 00:06:17,918
(أتيت لأتفقّد (جو -
أتظنين أنه سيكون بخير؟ -

102
00:06:18,042 --> 00:06:22,250
أتظنينه سيحتاج إلى عملية؟ -
عملية؟ أجل، يصعب الجزم -

103
00:06:22,459 --> 00:06:26,167
شريان قاعدة الرأس منتفخ وهناك نزيف
داخل الجمجمة وأوعيته الدموية متورمة

104
00:06:27,125 --> 00:06:29,999
لا يمكن إجراء العملية بهذه الأعراض -
من دون أصابع سحرية -

105
00:06:30,083 --> 00:06:35,751
أو بإيقاف قلبه بشكل مؤقت -
ستوقف قلبه أثناء العملية؟ سيفعل ذلك -

106
00:06:35,876 --> 00:06:41,542
سأحاول لكنني أريد أولاً لمحة عن تاريخ
مرضه ونتائج تحاليله وصورة وعاء دماغه

107
00:06:42,334 --> 00:06:43,959
أنا ثملة -
(مرديث) -

108
00:06:49,584 --> 00:06:51,000
أيها الوغد

109
00:06:59,459 --> 00:07:01,000
ماذا تفعلين؟

110
00:07:02,209 --> 00:07:06,250
أنا في صفها لكن العملية
قد تحتوي توقيفاً مؤقتاً للقلب

111
00:07:09,834 --> 00:07:11,209
(مرديث) -
اذهب -

112
00:07:11,334 --> 00:07:15,709
توقفي، يجب أن نناقش الأمر -
كلاّ، توقف عن ملاحقتي -

113
00:07:15,834 --> 00:07:17,459
على الأقل دعيني أشرح

114
00:07:17,999 --> 00:07:23,042
أتعلم متى كان يجب أن تشرح؟ ليلة
التقينا بالحانة قبل أن يحدث ما حدث

115
00:07:23,167 --> 00:07:26,751
كان ذلك وقتاً مناسباً كي نشرح -
أعلم كيف تشعرين -

116
00:07:26,876 --> 00:07:28,876
حقاً؟ أشك في ذلك

117
00:07:28,999 --> 00:07:34,626
لأنك لو كنت تعلم لكنت صمت
وعدت إلى الداخل لأنك كنت ستدرك

118
00:07:34,918 --> 00:07:39,292
أنني على وشك أن أدخل سيارتي
وأدهسك في مكان ركن السيارات

119
00:07:42,626 --> 00:07:44,042
أين مفاتيحك؟ -
أنا بخير -

120
00:07:44,167 --> 00:07:47,042
أعطيني مفاتيحك ولنذهب إلى المنزل

121
00:07:52,375 --> 00:07:54,375
...وكان الزوج أسوأ

122
00:08:04,751 --> 00:08:08,125
سأعود غداً لأبدأ عملي

123
00:08:08,876 --> 00:08:12,167
وعليك أنت أن تستريح

124
00:08:17,751 --> 00:08:19,792
ماذا تفعل هي هنا؟

125
00:08:19,918 --> 00:08:22,209
أنا وأنت نعلم
أنها الأفضل في هذا الاختصاص

126
00:08:23,334 --> 00:08:26,125
إحضارها إلى هنا كان قرار عمل
وليس قراراً شخصياً

127
00:08:26,250 --> 00:08:31,375
!يا للراحة، ليس قراراً شخصياً
بل هو قرار شخصي بالنسبة لي

128
00:08:31,501 --> 00:08:34,751
...عمل وحدة الجراحة لا -
لا يشمل زوجتي -

129
00:08:34,876 --> 00:08:36,918
لا يشمل حياتك الشخصية

130
00:08:43,417 --> 00:08:47,250
سيرأس (بيرك) الجراحة حتى شفائي -
أعطيته منصب رئيس الجراحة؟ -

131
00:08:47,375 --> 00:08:50,876
كما قلت لا مجال للأمور الشخصية -
ماذا تقصد بهذا؟ -

132
00:08:50,999 --> 00:08:52,792
منذ متى وأنت تضاجع الطبيبة المتدربة؟

133
00:08:57,584 --> 00:08:59,751
إذاً جزء من كونك رئيس الجراحة
شخصي

134
00:09:01,834 --> 00:09:03,292
أغلق الباب عند خروجك

135
00:09:18,834 --> 00:09:20,417
(أل أس)

136
00:09:22,999 --> 00:09:24,375
(بابكوك)

137
00:09:26,501 --> 00:09:28,334
ملقط يميني الزاوية

138
00:09:29,334 --> 00:09:33,667
سأعقم كل شيء حين أنتهي
ولن تدرك ممرضات التعقيم أنني كنت هنا

139
00:09:34,417 --> 00:09:35,918
لن أقول شيئاً لأحد

140
00:09:41,584 --> 00:09:43,751
أود أن أسألك شيئاً

141
00:09:44,792 --> 00:09:49,042
تفقّدت الجدول
ولاحظت أننا لسنا مناوبين الليلة

142
00:09:49,667 --> 00:09:53,167
حجزت طاولة في مطعمي المفضل

143
00:09:55,751 --> 00:09:57,542
لم تسألني أي سؤال

144
00:10:00,167 --> 00:10:02,375
هل ترغبين بالخروج
لتناول العشاء معي الليلة؟

145
00:10:09,375 --> 00:10:13,000
غرفة العمليات هي المكان الوحيد
الذي أستطيع المجيء للتفكير فيه

146
00:10:15,751 --> 00:10:17,542
أنا أفكر الآن، فهمت؟

147
00:10:18,834 --> 00:10:20,334
بالطبع

148
00:10:22,959 --> 00:10:24,459
فهمت

149
00:10:29,250 --> 00:10:33,667
لست شخصاً عنيفاً
...بل أؤمن باللاعنف، لكنه

150
00:10:34,042 --> 00:10:40,542
دفعني واستمر بدفعي
...فدفعته، دفعني والآن

151
00:10:40,709 --> 00:10:43,876
إذا حاول (ألكس) وضع يده عليك
أخبرني وسأتدبر أمره

152
00:10:45,918 --> 00:10:52,334
لا أحتاج إليك لتتدبري أمره، إذا بدأ
شجاراً سأتدبر أمره بنفسي، أستطيع ذلك

153
00:10:53,626 --> 00:10:58,459
ها هي مهماتكم، (يانغ) مسؤوليتك تسريح
(المرضى، (أومالي) اذهب للغرفة (إي 19

154
00:10:58,584 --> 00:11:02,000
،غراي)، تعالي إلى غرفتي)
ومن كان مناوباً ليلة أمس؟

155
00:11:02,292 --> 00:11:06,501
كان عملك غير متقن، أعد عملها
وأعدها إلي قبل الغداء، فهمت؟

156
00:11:06,626 --> 00:11:08,709
فهمت -
لا تتواقح -

157
00:11:09,584 --> 00:11:11,792
أنت شعبية -
ماذا تقصدين؟ -

158
00:11:11,959 --> 00:11:14,042
هناك طلب خاص، من أجلك فقط

159
00:11:14,626 --> 00:11:17,167
يقوم رئيس الجراحة بكل هذا؟ -
قبل الغداء -

160
00:11:17,667 --> 00:11:22,167
وبعده عليك رد المكالمات والموافقة
على الميزانية وحضور اجتماعي موظفين

161
00:11:22,292 --> 00:11:25,000
وإجراء عمليات (ريتشارد) الجراحية
بما فيها عملياتك

162
00:11:25,250 --> 00:11:26,792
حسناً، لا توجد مشكلة

163
00:11:27,042 --> 00:11:28,501
حديث العهد

164
00:11:28,959 --> 00:11:32,999
إذاً يجب أن أهنئك -
لا تهرع، سأكون رئيسك لبضعة أيام -

165
00:11:33,083 --> 00:11:36,250
أعلم كم يحتاج (ريتشارد) ليتعافى
فأنا من أجرى له العملية، أتتذكر؟

166
00:11:36,417 --> 00:11:40,250
أجل، أجريت له العملية الناجحة
فاختارني لأحل محله بينما يوظف زوجتك

167
00:11:40,501 --> 00:11:44,542
من الواضح أن دماغه أصيب -
أم أنها مطلقتك؟ لا أعلم بالضبط -

168
00:11:44,876 --> 00:11:48,000
إننا منفصلان -
(آسفة للمقاطعة، دكتور (بيرك -

169
00:11:48,125 --> 00:11:49,918
لا تقاطعين أبداً -
تقاطع دائماً -

170
00:11:50,000 --> 00:11:55,209
...أتفقّد ما إذا كان (بيرك) قد دبر -
الطبيبة المتدربة التي طلبتها؟ أجل -

171
00:12:10,709 --> 00:12:14,417
(عرّفي (تي تي تي إس -
مرض نقل الدم بين التوائم المترابطة -

172
00:12:14,542 --> 00:12:17,250
ماذا يربط بينهما؟ -
الأوعية الدموية في المشيمة -

173
00:12:17,375 --> 00:12:18,792
...وهذا يعني

174
00:12:20,000 --> 00:12:23,501
يحصل أحد التوأمين على دم كثير والآخر
على دم قليل مما يعرض حياتهما للخطر

175
00:12:23,626 --> 00:12:26,834
كنت أتوقع أن تعرفي هذا -
أخبروني أنه لا يمكن فعل الكثير لكن -

176
00:12:26,959 --> 00:12:31,959
يستحيل تصحيح هذا المرض ما لم
تكوني إحدى الجراحين القلائل في العالم

177
00:12:32,042 --> 00:12:36,542
الذين يستطيعون فصل الأوعية الدموية
عند الأجنة ولحسن حظك أنا إحداهم

178
00:12:36,876 --> 00:12:41,667
سنجري العملية غداً، وإذا كانت لديك
(أية أسئلة اسألي الدكتورة (غراي

179
00:12:42,125 --> 00:12:46,876
فمما رأيته إنها إحدى أكثر
الأطباء المتمرنين شعبية

180
00:12:47,542 --> 00:12:49,709
لكنت استطعت الإجابة عن سؤالك
لو أعطيتني الفرصة

181
00:12:49,834 --> 00:12:53,584
لا تقلقي، أنا قاسية مع الجميع
وليس فقط مع المرأة التي تضاجع زوجي

182
00:12:53,709 --> 00:12:57,167
اطلبي تصويراً فوق صوتي لها
...وتحاليل مخبرية

183
00:12:57,292 --> 00:13:00,334
مرحباً، أيمكنني الحصول على
سجل مريض الغرفة (إي 19)؟ شكراً

184
00:13:07,542 --> 00:13:10,334
جيد، أنت هنا، فلنبدأ -
حسناً -

185
00:13:14,417 --> 00:13:17,918
أومالي)، أنت تلمسني) -
أجل -

186
00:13:18,167 --> 00:13:20,792
(كلاّ، دعينا يا (كارمن

187
00:13:24,999 --> 00:13:26,792
أريدك أن تصغي إلي بانتباه شديد

188
00:13:27,459 --> 00:13:33,959
طالما أنا هنا لن أستطيع معرفة ما يجري
هناك مع مرضاي وأطبائي ومستشفاي

189
00:13:34,042 --> 00:13:39,125
أنت عيناي وأذناي اليوم
أريدك أن تكون كالٕاسفنجة

190
00:13:39,292 --> 00:13:43,375
إسفنجة؟ -
أريدك أن تخبرني بكل ما يجري هنا -

191
00:13:43,501 --> 00:13:49,083
أنا إسفنجة محققة -
أنا لا أمزح، تحدث أمور كثيرة -

192
00:13:50,125 --> 00:13:52,250
ويجب أن تتوقف اليوم عن الحدوث

193
00:14:08,542 --> 00:14:12,042
(بيرك)، أعطيت (غراي)
لـ(أديسن)، أأنت متأكد بشأن ذلك؟

194
00:14:12,167 --> 00:14:15,417
،القرار لا يعود إليك
ولمعلوماتك، أنا دائماً متأكد

195
00:14:17,667 --> 00:14:20,334
...هل تريد شيئاً، لأنني كرئيس -
رئيس مؤقت -

196
00:14:20,834 --> 00:14:23,542
لكنني الرئيس -
هل أجريت عملية مع إيقاف القلب؟ -

197
00:14:24,918 --> 00:14:27,167
إن موقع الأوعية المتمددة
هو ما يجعل العملية صعبة

198
00:14:27,292 --> 00:14:31,334
سنخفض درجة حرارة جسمك إلى درجة
كافية لأن تحميه من الضرر وتوقف القلب

199
00:14:31,459 --> 00:14:34,417
مما يؤدي إلى توقف تدفق الدم
إلى الدماغ والتقليل من خطر التمزق

200
00:14:34,542 --> 00:14:38,083
لدي 45 دقيقة لاستئصال تلك الأوعية -
ثم أعيد أنا إنعاش قلبك -

201
00:14:38,209 --> 00:14:42,000
تريدان تجميد جسدي وتصفية دمي
وإيقاف قلبي؟

202
00:14:42,125 --> 00:14:43,751
ثم إعادتك للحياة -
خلال 45 دقيقة؟ -

203
00:14:43,876 --> 00:14:45,792
أجل -
إذا طالت أكثر ستكون العملية مجانية؟ -

204
00:14:45,918 --> 00:14:50,417
كلّا -
عليك تهيئة التحاليل السابقة للعملية -

205
00:14:52,584 --> 00:14:54,042
كم ستكلفني؟

206
00:14:54,667 --> 00:14:57,792
كم تكلف عملية كهذه؟ -
يجب ألّا تقلق بشأن هذا الآن -

207
00:14:57,918 --> 00:15:04,250
،قلتم إنكم تستطيعون قتلي ثم إحيائي
أصدقكم، فأنتم أطباء لكنني صاحب حانة

208
00:15:04,751 --> 00:15:10,417
أي لا أملك تأميناً صحياً، لذا تقلقني
العملية أكثر مما سأفعله بعدها

209
00:15:10,626 --> 00:15:16,834
أريد أن أعرف ماذا تكلف
10 آلاف أم 20 ألفاً أم 30 ألفاً؟

210
00:15:17,167 --> 00:15:19,459
ستكلف 200 ألف على الأقل -
على الأقل -

211
00:15:24,459 --> 00:15:27,751
من هو (هالوران)؟ -
مريض في الغرفة 4115 -

212
00:15:29,083 --> 00:15:31,125
شعره أحمر
وزوجته تحيك الصوف طيلة الوقت

213
00:15:31,709 --> 00:15:35,375
استأصلنا قولونه -
تذكرته، ومن هي (مونوروسو)؟ -

214
00:15:35,626 --> 00:15:39,792
مريضة الغرفة 4238 أم الأطفال الظرفاء
ارتفعت حرارتها بعد العملية أمس

215
00:15:39,918 --> 00:15:42,292
أمضيت ساعتين تراقب حالتها -
أجل، فتاة الفتاق -

216
00:15:42,417 --> 00:15:45,417
تعالج هؤلاء الناس منذ أسبوع
فكيف لا تتذكر أسماءهم؟

217
00:15:45,542 --> 00:15:48,834
الجراحة هي الاختصاص الوحيد الذي لا
نضيع فيه وقتنا في معرفة أسماء المرضى

218
00:15:48,959 --> 00:15:50,918
هم اللحم ونحن الجزارون -
إنهم بشر -

219
00:15:51,000 --> 00:15:55,042
لابد أنك تعلم من هم البشر يا شرير -
لست شريراً، ما لم يكن الشر يثيرك -

220
00:15:56,751 --> 00:16:01,626
ألا تستيقظ في الصباح وتدرك
أن لا أحد يحبك، وتقلق لذلك؟

221
00:16:01,792 --> 00:16:05,667
أظن أن هناك من تحبني

222
00:16:11,417 --> 00:16:14,918
مرحباً، ألا تتكلم معي الآن
(لأنك رئيس الجراحة؟ (بيرك

223
00:16:15,501 --> 00:16:16,918
ماذا تريدين؟

224
00:16:17,417 --> 00:16:19,000
ماذا؟ -
ماذا تريدين؟ -

225
00:16:19,417 --> 00:16:23,542
لا تريدين الخروج للعشاء معي أو
مقابلتي في غرفة المناوبة أو محادثتي

226
00:16:24,125 --> 00:16:28,959
وقد أتظاهر بأنني أعرف رقم هاتف منزلك
لكنني لا أعرفه، فأخبريني ماذا تريدين

227
00:16:29,751 --> 00:16:31,209
لا تصرخ في

228
00:16:32,083 --> 00:16:34,375
ما زلنا نتحدث -
ماذا تريدين؟ -

229
00:16:34,501 --> 00:16:35,999
لا أعلم

230
00:16:42,042 --> 00:16:43,834
فكري بالأمر

231
00:17:01,501 --> 00:17:05,876
أعطني تقريرك؟ -
لا يوجد تقرير، المستشفى هادئة -

232
00:17:05,999 --> 00:17:09,792
ألا توجد أخبار أو ثرثرات أو عمليات
يجب أن أعرف عنها؟ هيّا أخبرني

233
00:17:09,918 --> 00:17:13,918
لم يحدث شيء في غرفة العمليات
أو القاعات أو على السلالم

234
00:17:14,501 --> 00:17:19,375
لم يحدث شيء
خاصة على السلالم، إنها مجرد سلالم

235
00:17:26,999 --> 00:17:30,459
أخبروني أنك ترتدي رداء نوم
لكنني أردت رؤيتك بنفسي، جميل

236
00:17:31,125 --> 00:17:34,667
،سمعت أن (أومالي) ضربك فأغمي عليك
عينك جميلة

237
00:17:34,792 --> 00:17:37,375
من أرسل هذه؟ -
جمعنا كلنا ثمنها، كل موظفي الطابق -

238
00:17:37,542 --> 00:17:41,876
بلغي الجميع شكري الجزيل لهم -
سأفعل -

239
00:17:41,999 --> 00:17:46,042
،ألكس)، أخرجني من هنا يا رجل)
انقلني إلى مستشفى المقاطعة أو ما شابه

240
00:17:46,250 --> 00:17:50,626
كلا، هنا يعرفون كيف يقتلونك ويحيونك
وهناك يعرفون كيف يقتلونك فقط

241
00:17:50,751 --> 00:17:54,125
لا أمزح -
الكلفة هنا مرتفعة، سأخسر حانتي -

242
00:17:54,250 --> 00:17:56,125
كيف حالك يا (جو)؟ -
(أهلاً يا (سكوتر -

243
00:17:57,959 --> 00:17:59,459
هذه لي

244
00:18:00,167 --> 00:18:02,292
،فلنولِ الأمور المهمة الأولوية
يجب أن ننقذ حياتك

245
00:18:02,709 --> 00:18:06,834
الحانة هي حياتي، تعلم ذلك، فأنت فيها
كل ليلة حتى ساعة الإغلاق

246
00:18:07,459 --> 00:18:12,959
سأضطر لإغلاقها أو بيعها -
لا تفعل هذا فهي من أركان حياتنا -

247
00:18:13,083 --> 00:18:17,626
أملك الحانة التي تقع مقابل المستشفى
منذ 14 سنة ولم أدخلها حتى الآن

248
00:18:17,751 --> 00:18:20,626
،سأدفع الحساب الذي علي
لابد أن يساعدك هذا، بكم أدين لك؟

249
00:18:20,834 --> 00:18:22,876
حوالي ألف دولار

250
00:18:24,417 --> 00:18:27,334
ما رأيك إذا أعطيتك 60 دولاراً

251
00:18:28,375 --> 00:18:30,459
هذا جيد، وسأدفع ما تبقى لاحقاً

252
00:18:31,209 --> 00:18:32,918
مرحباً يا بطل

253
00:18:40,667 --> 00:18:43,542
ماذا يدفع امرأة لاقتناص
زوج امرأة أخرى؟

254
00:18:44,334 --> 00:18:46,083
عفواً؟ -
حدث ذلك معي -

255
00:18:46,667 --> 00:18:49,584
تركني (جيف) لأجل سكرتيرته ذات
التنورة القصيرة والساقين الطويلتين

256
00:18:49,792 --> 00:18:52,334
،بعد 3 أسابيع من بدء حملي
هذا الهلام بارد

257
00:18:52,459 --> 00:18:54,834
آسفة، بشأن زوجك

258
00:18:55,375 --> 00:18:57,834
أأنت آسفة بشأن
زوج الدكتورة (شيبرد)؟

259
00:19:00,000 --> 00:19:02,292
سأتفقّد بعض الأشياء اليوم

260
00:19:02,918 --> 00:19:05,876
،أراهن أنها هي طلبت العمل معك
لكنت فعلت أنا نفس الشيء

261
00:19:06,584 --> 00:19:09,501
سأذهب لأتفقّد نتائج تحاليلك

262
00:19:26,167 --> 00:19:27,834
مرحباً يا عزيزتي

263
00:19:30,000 --> 00:19:31,584
خذ نفساً عميقاً

264
00:19:35,334 --> 00:19:37,209
لابد أن التقيؤ بسبب الحمل مزعج

265
00:19:38,667 --> 00:19:45,125
فلنكن واضحين، لا تتفوه لأحد بكلمة مما
(سمعته أمس عني أو عن (مرديث

266
00:19:45,250 --> 00:19:48,000
أو عن (مرديث) وطبيب الأحلام -
(مرحباً يا دكتور (بيرك -

267
00:19:48,459 --> 00:19:49,876
(جو)

268
00:19:51,918 --> 00:19:55,584
كانت حالته مستقرة ليلاً، الفحص
المحوري الطبقي أظهر عدم وجود نزف جديد

269
00:19:55,709 --> 00:20:00,375
...وأظهر تخطيط القلب

270
00:20:00,501 --> 00:20:02,709
إيقاعاً طبيعياً للتجويف

271
00:20:03,334 --> 00:20:07,375
لا يوجد نقص دم موضعي
أو اضطراب في خفقات القلب

272
00:20:09,250 --> 00:20:11,834
،تحسنت حالتك
استدعيني إذا حدثت أية تغيرات

273
00:20:16,000 --> 00:20:22,959
مرحباً يا رئيس، لا تحدث أمور كثيرة
سوى أن رئيسك المؤقت قبّل صديقتي

274
00:20:24,125 --> 00:20:26,999
لكن مهمة الٕاسفنجة صعبة -
أأصبحت تحدث نفسك؟ -

275
00:20:27,125 --> 00:20:28,542
نعم، كلّا

276
00:20:29,584 --> 00:20:34,417
اللعنة، أنا إسفنجة سيئة
تسرب كل الأسرار الخاطئة

277
00:20:34,959 --> 00:20:38,250
أنا كاذب سيىء
لا يستطيع حتى الكذب عن أنه يكلم نفسه

278
00:20:40,667 --> 00:20:42,375
تبدين جميلة اليوم

279
00:20:43,417 --> 00:20:45,250
وضعت ملمع شفاه جديداً

280
00:20:45,542 --> 00:20:49,584
لأن زوجة حبيبي السابق تبدو كالعارضة
...إيزابيلا روسليني) وأنا أبدو مثل)

281
00:20:51,584 --> 00:20:52,999
نفسي

282
00:20:53,667 --> 00:20:57,667
أحاول أن أبدو أجمل منها وهي الضحية
في كل هذا، أليس هذا جنوناً؟

283
00:20:58,501 --> 00:21:05,999
ليس جنوناً بل ذكاء، لأن ملمع الشفاه
يحميها من التشقق... حبيبك السابق؟

284
00:21:07,125 --> 00:21:11,584
أنا عشيقة شريرة -
ومع ذلك، تبدين جميلة -

285
00:21:12,751 --> 00:21:15,375
شكراً، وماذا تفعل أنت هنا؟

286
00:21:18,792 --> 00:21:23,584
(هيّا، تكلم يا (أومالي -
...حسناً، أيمكنك التفكير في أي سبب -

287
00:21:24,792 --> 00:21:26,751
يجعل (كريستينا) تقبّل (بيرك)؟

288
00:21:44,501 --> 00:21:48,834
بعد كل إنذاراتك لي عن مضاجعتي لرئيس
عملي تفعلين أنت نفس الشيء؟

289
00:21:48,959 --> 00:21:50,334
ليس نفس الشيء -
بلى -

290
00:21:50,459 --> 00:21:54,417
كلاّ، أنت و(دريك) كنتما في علاقة -
وأنت و(بيرك) أين كنتما؟ -

291
00:21:54,542 --> 00:21:57,417
في (سويسرا)، فهي حيادية جداً
ويصنعون ساعات جميلة

292
00:21:57,792 --> 00:22:00,083
هل تكبدت حتى
عناء إخبار (بيرك)؟

293
00:22:01,501 --> 00:22:04,834
هل ستخبرينه؟ -
اسمعي، أيمكن ألّا نتكلم في الأمر؟ -

294
00:22:05,042 --> 00:22:09,375
أيمكن للجميع قبول أن هناك أموراً أريد
الاحتفاظ بها لنفسي ولا أريد مناقشتها

295
00:22:09,709 --> 00:22:14,000
ولماذا تصرين على الإفضاء لي بمشاكلك
إذا كنت لا تريدين مناقشتها؟

296
00:22:14,626 --> 00:22:16,626
لماذا تخبرينني بها حتى؟

297
00:22:24,667 --> 00:22:27,542
حين علمت بأمر ذات التنورة القصيرة
دعوتها للغداء معي

298
00:22:28,792 --> 00:22:33,250
كان النقاش متحضراً، قلت لها إنني لا
...ألومها وأن هذه الأمور تحدث، لكن

299
00:22:34,375 --> 00:22:38,292
أردت رؤية وجه العاهرة التي
جعلت زوجي يرمي 15 عاماً من الزواج

300
00:22:50,999 --> 00:22:54,042
ألديك ثانية؟ -
يعتمد ذلك على ما تريده -

301
00:22:54,417 --> 00:22:56,292
من هو دكتور الأحلام؟

302
00:23:01,584 --> 00:23:07,918
أنا دكتور الأحلام، أنا طويلة ووسيمة
وأحب الارتكاز على الأشياء

303
00:23:08,209 --> 00:23:11,667
والتأمل في صعوبات مواعدة النساء
الجميلات، أحاول أن أصبح طبيبة جراحة

304
00:23:13,792 --> 00:23:16,334
احتاج طلب (مرديث) إلى جرأة -
كانت التوصية بها رفيعة -

305
00:23:16,792 --> 00:23:18,292
ألا توصي بها؟ -
لم أقل ذلك -

306
00:23:18,417 --> 00:23:20,250
لكن ليس لمهاراتها الطبية -
اصمتي -

307
00:23:20,375 --> 00:23:21,792
(د.(شيبرد -
نعم؟ -

308
00:23:21,918 --> 00:23:26,542
أكدت التحاليل الشذوذ الذي أظهره
التصوير فوق الصوتي، تعالي وانظري

309
00:23:26,709 --> 00:23:29,083
حسناً، فلنذهب -
(مرديث) -

310
00:23:29,209 --> 00:23:30,792
(مرديث) -
لا تفعل -

311
00:23:42,167 --> 00:23:47,751
،لا جديد أبلغك عنه
لم يحدث شيء، علي الذهاب

312
00:23:48,709 --> 00:23:50,584
هناك أمر واحد

313
00:23:50,709 --> 00:23:53,501
بدأ (شيبرد) و(بيرك) بتحديد أرضيهما؟ -
كلّا -

314
00:23:54,125 --> 00:23:57,834
،جو) صاحب الحانة)
الذي ستجرى له العملية مع إيقاف القلب

315
00:23:59,999 --> 00:24:04,000
أترين؟ انصباب دموي في الغشاء الجنبي
عند التوأمين مع وجود استسقاء تحتي

316
00:24:05,125 --> 00:24:06,667
اشرحا لي بلغة أفهمها

317
00:24:07,334 --> 00:24:11,125
اكتشفنا ما يبدو وكأنه بداية إخفاق
في القلب لدى التوأمين، لكن لا تقلقي

318
00:24:11,667 --> 00:24:15,667
هل سيكون طفلاي بخير؟ -
سنجري العملية فوراً، جهزي الغرفة -

319
00:24:16,250 --> 00:24:17,667
تحركي

320
00:24:19,209 --> 00:24:25,250
قل لـ(بيت) أن يغسل اللوحات كل ليلة
وذكره أن شاحنة التوصيل تأتي الساعة 6

321
00:24:25,542 --> 00:24:31,292
توضع براميل الجعة بالخلف أما صندوق
المصاريف الطفيفة فهو على الرف العلوي

322
00:24:33,792 --> 00:24:35,667
نحن نجري العمليات فقط -
أعلم -

323
00:24:35,792 --> 00:24:42,834
أتعاطف مع ما تقول لكن ليس عملنا حل
مشاكل (جو) المالية ولم أكلفك به اليوم

324
00:24:43,918 --> 00:24:47,000
أشعر أن من الخطأ أن نشقه ونخيطه
ثم نتركه من دون أي شيء

325
00:24:47,125 --> 00:24:49,834
إذا استطعنا إنقاذ حياته
لن نكون قد تركناه من دون أي شيء

326
00:24:57,334 --> 00:25:00,292
،هذا كل ما أستطيع فعله الآن
ابدأ بتبريد جسده

327
00:25:17,000 --> 00:25:21,334
لا يمكنك الرؤية جيداً من هنا -
(أعلم، أحاول إيجاد ثغرة لمساعدة (جو -

328
00:25:23,209 --> 00:25:24,709
أتعرفينه؟ -
أجل -

329
00:25:25,792 --> 00:25:30,792
،كنت الطبيبة المتدربة الأنثى الوحيدة
(لم أعرف أحداً ولم يعرفني أحد سوى (جو

330
00:25:31,375 --> 00:25:35,959
عرفني هو -
إذاً، أنت و(جو)؟ -

331
00:25:37,042 --> 00:25:40,709
كل ما تفكرون به هو كيف
تستطيعون مضاجعة أحد، يا لسوء ظنك

332
00:25:41,042 --> 00:25:45,375
لهذا أصبت بالزهري، كان (جو) أول
شخص قال لي إنني سأصبح جراحة جيدة

333
00:25:45,626 --> 00:25:49,918
ليس لأنه كان خبيراً في هذا الحقل لكن
كلامه كان شيئاً إذ لم يكن لدي أي شيء

334
00:25:52,626 --> 00:25:55,417
بالطبع أنا متحجر القلب
وأنت التي أحضرت المأكولات الخفيفة

335
00:25:56,292 --> 00:25:58,501
إنه غداء عمل -
لتراقبي (جو) يموت -

336
00:25:58,626 --> 00:26:02,792
لن يموت تماماً فهم سيحيونه -
سيموت تماماً وسيتوقف نبضه تماماً -

337
00:26:02,999 --> 00:26:05,459
سيكون ميتاً تماماً -
إنه بوفيه طعام صحي -

338
00:26:05,751 --> 00:26:08,751
وليس كيساً مليئاً بعلبة فشار كبيرة
وشوكولاتة النعناع في السينما

339
00:26:08,918 --> 00:26:10,292
وجدتها

340
00:26:11,876 --> 00:26:13,250
ميت

341
00:26:14,042 --> 00:26:15,459
عفواً

342
00:26:16,959 --> 00:26:22,042
جولي)، سندخل المكشاف في بطنك)
ولن تشعري أنت أو التوأمان بشيء

343
00:26:22,626 --> 00:26:26,000
فلنبدأ، أريد المبضع قياس 10

344
00:26:27,167 --> 00:26:29,417
نبدأ بشق جرح طوله 3 ملم

345
00:26:37,792 --> 00:26:39,417
لماذا نوقف تدفق الدم؟

346
00:26:39,542 --> 00:26:43,042
لحماية الدماغ وإجراء العملية
في مكان خالٍ من الدم كيلا ينشق التورم

347
00:26:43,501 --> 00:26:45,751
ونبرد الجسد؟ -
لنحدث تخفيضاً في الحرارة -

348
00:26:45,918 --> 00:26:48,417
لنبقي النسيج حياً
إلى حين يعود تدفق الدم

349
00:26:49,292 --> 00:26:53,459
أصبحت درجة حرارة الجسم 15 -
(آن أوان الموت يا (جو -

350
00:27:09,209 --> 00:27:10,999
توقفت نبضات القلب

351
00:27:11,542 --> 00:27:14,125
أمامنا 45 دقيقة -
شغل الساعة -

352
00:27:26,334 --> 00:27:29,709
(أخبرني عن قصتك التي تحكي عن (جو
فلكل واحد هنا قصة عنه

353
00:27:30,459 --> 00:27:32,125
أخبرني قصتك أولاً -
حسناً -

354
00:27:32,792 --> 00:27:37,417
زرت حانة (جو) في ليلة بدء عملي وكان
قد مضى على وصولي المدينة بضعة أيام

355
00:27:37,584 --> 00:27:41,918
فقابلت فتاة، ثملت أنا واستغلت
هي ذلك أو هي ثملت واستغللت أنا ذلك

356
00:27:42,417 --> 00:27:45,083
،كنت أنا ثملاً و... كلاّ
كنا بالتأكيد ثملين

357
00:27:45,501 --> 00:27:50,083
استغل أحدنا الآخر، وفي كلتا الحالتين
أنظر إليه كشعائر دخولي (سياتل)، وأنت؟

358
00:27:50,501 --> 00:27:54,042
،ليست لدي قصة
أردت فقط سماع قصتك

359
00:28:01,584 --> 00:28:06,417
إذاً تقنياً يجب إيداع الأوراق الرسمية
قبل منتصف ليلة يوم النظر في العملية؟

360
00:28:07,292 --> 00:28:10,542
جيد، شكراً جزيلاً

361
00:28:13,918 --> 00:28:18,000
كيف تسير أمورك يا (غراي)؟ -
جيدة -

362
00:28:24,209 --> 00:28:27,000
أنا عذب جداً حين تتعرفين علي جيداً -
كلاّ، لست عذباً -

363
00:28:27,417 --> 00:28:31,209
يمكن أن نصبح صديقين جيدين -
كلاّ، أبداً... أبداً -

364
00:28:31,459 --> 00:28:33,834
لمَ لا؟ -
أعطني سبباً واحداً جيداً -

365
00:28:34,417 --> 00:28:36,334
هل تملك صفة واحدة شبه إنسانية حتى؟

366
00:28:37,959 --> 00:28:39,626
تجري العملية ببطء شديد

367
00:28:39,751 --> 00:28:43,626
(أرجو أن ينجو (جو -
سوف ينجو، يجب أن ينجو -

368
00:28:45,375 --> 00:28:48,292
،اللعنة
لا أستطيع جعل الملقط يمسك بها

369
00:28:48,667 --> 00:28:52,209
،أعطيني الملقط ثنائي القطب
سأحاول الدخول من زاوية مختلفة

370
00:28:52,751 --> 00:28:54,167
كم تبقى من الوقت؟

371
00:28:54,501 --> 00:28:56,250
أريد تروية -
17 دقيقة -

372
00:28:56,667 --> 00:28:59,918
شيبرد)، أحتاج إلى 8 دقائق)
لأعيده إلى الحياة وأدفىء جسده

373
00:29:00,000 --> 00:29:03,959
،يجب أن نستغل الدقائق الـ17 المتبقية
ادخل من هنا

374
00:29:04,042 --> 00:29:06,459
أترون؟"
"لهذا لا نستطيع القيام بذلك هناك

375
00:29:09,334 --> 00:29:14,667
إنه ميت تقنياً، أي أن هذا علم
وهذا شيء هائل، لذلك فكرت

376
00:29:14,792 --> 00:29:20,375
لابد أن تهتم مؤسسة ما بذلك -
أي أنك تريد وهب جسد (جو) للعلم -

377
00:29:20,501 --> 00:29:23,876
على الأقل للـ17 دقيقة القادمة -
كمنحة ممولة بشكل خاص -

378
00:29:24,000 --> 00:29:28,334
لغايات تدريسية، نحن مستشفى تعليمي
والعملية مع إيقاف القلب تتأهل لذلك

379
00:29:28,459 --> 00:29:33,501
لم أدرِ أنك ستتجاهل تعليماتي -
مع احترامي، الأمر يستحق المحاولة -

380
00:29:33,626 --> 00:29:36,042
إنها حياة شخص -
هذه هي الحال دائماً -

381
00:29:43,751 --> 00:29:47,542
لا داعي لبقائك، يمكنك الذهاب -
حسناً -

382
00:29:53,792 --> 00:29:55,250
بقيت 8 دقائق

383
00:29:55,792 --> 00:29:59,292
يجب أن نبدأ بإعادة تدفئته -
هاك الملقط ثنائي القطب -

384
00:29:59,459 --> 00:30:02,876
يجب أن نبدأ بإعادة تدفئته الآن -
انتظر -

385
00:30:02,999 --> 00:30:05,542
يجب أن نبدأ الآن -
...لا أستطيع الإمساك -

386
00:30:06,167 --> 00:30:10,834
لا أستطيع الالتفاف خلف الوعاء
المتمدد، لو أنني أستطيع لكنت... ها هو

387
00:30:12,334 --> 00:30:15,792
أمسكت به، انتهيت -
أأنت متأكد؟ -

388
00:30:15,918 --> 00:30:18,375
،أنا دائماً متأكد
أحسنتم العمل جميعاً

389
00:30:19,042 --> 00:30:20,501
أصبح مسؤوليتك الآن أيها الرئيس

390
00:30:21,375 --> 00:30:25,417
حسناً، فلنمسك بـ(جو) قبل أن ينتقل
إلى العالم الآخر، ابدءوا بتدفئة جسده

391
00:30:26,292 --> 00:30:29,876
فلننزع الملاقط ونبدأ بضخ الدم

392
00:30:33,459 --> 00:30:35,709
راقبوا ضغط تدفق الدم في الدماغ

393
00:30:35,959 --> 00:30:38,375
حافظوا على معدل ضغط تدفق الدم
في الشرايين بنسبة أعلى من 60

394
00:30:45,626 --> 00:30:48,999
أنت تستمتع بمنصب رئيس الجراحة
ففيه سلطة كبيرة

395
00:30:49,501 --> 00:30:52,292
يلتف فيه الناس حولك أكثر من أي وقت
وتشعر فيه بالوحدة أكثر من أي وقت

396
00:30:52,709 --> 00:30:55,834
أنت أب الجميع ورئيس الجميع
لكنك لست صديق أحد

397
00:30:56,250 --> 00:31:02,792
خياراتك، قطع نظيف وقطب مرتبة بلا
عواطف أو حلول وسط أو حياة شخصية

398
00:31:02,959 --> 00:31:05,459
...لكن -
أجريت لي عملية في الدماغ -

399
00:31:05,584 --> 00:31:09,125
يحيط بي حمقى

400
00:31:10,000 --> 00:31:12,876
الأشخاص الوحيدون الذين أتوا
أتوا ليتملقوا

401
00:31:14,334 --> 00:31:16,959
منحتك هذه الفرصة لسبب

402
00:31:17,626 --> 00:31:21,667
أنا وأنت متشابهان

403
00:31:23,792 --> 00:31:25,626
نولي عملنا الأولوية

404
00:31:36,501 --> 00:31:39,459
كانت تلك أكثر العمليات التي
شهدتها إثارة

405
00:31:39,584 --> 00:31:43,042
،قتلت الرجل ثم أعدته
لكأنك أحييته من الموت

406
00:31:43,667 --> 00:31:47,292
أيغمرك شعور بالابتهاج والمتعة؟ -
أكثر مما تتخيلين -

407
00:31:49,709 --> 00:31:53,209
أما زال الحجز سارياً فأنا جائعة -
(كريستينا) -

408
00:31:53,959 --> 00:31:55,834
أظن أن هناك أمراً يجب أن نناقشه

409
00:31:59,667 --> 00:32:01,501
أجل، هناك أمر

410
00:32:04,292 --> 00:32:05,876
إنه واضح تماماً

411
00:32:06,999 --> 00:32:08,375
حقاً؟

412
00:32:08,792 --> 00:32:10,459
كنا نخدع نفسينا

413
00:32:11,042 --> 00:32:13,626
حين ظننا أننا نستطيع الاستمرار
هكذا من دون عواقب

414
00:32:13,751 --> 00:32:16,959
عواقب ماذا؟ -
يجب أن نفكر في مستقبلنا المهني -

415
00:32:17,626 --> 00:32:20,459
،سمعتنا
كلانا يولي عمله الأولوية

416
00:32:21,459 --> 00:32:24,042
تركزين على ما تريدين
وأنا أحترم ذلك

417
00:32:25,167 --> 00:32:26,834
شكراً -
عفواً -

418
00:32:31,542 --> 00:32:33,083
أنت تنهي علاقتنا؟

419
00:32:34,292 --> 00:32:36,375
أظن من الأفضل
أن ننهي الأمر تماماً

420
00:32:37,501 --> 00:32:39,959
حسناً -
قبل أن نتورط كثيراً -

421
00:32:40,959 --> 00:32:44,209
...وقبل أن تصبح العلاقة -
معقدة، أجل، سيكون ذلك سيئاً -

422
00:32:48,709 --> 00:32:50,501
هذا ليس أمراً شخصياً

423
00:33:23,667 --> 00:33:25,375
(ادخل يا (أومالي

424
00:33:34,292 --> 00:33:37,876
حسناً، لقد حاولت قدر استطاعتي
لكن تجري هناك أمور كثيرة

425
00:33:38,167 --> 00:33:40,959
أمور لا يمكنني
ولا أريد إخبارك بها

426
00:33:43,834 --> 00:33:47,584
،أمور غريبة
سأعاني من الكوابيس بسببها

427
00:33:49,501 --> 00:33:52,959
لكنني لن أخبرك بأي منها
لأنها غير مهمة

428
00:33:54,000 --> 00:33:58,876
حين يفلس شخص نعرفه كلنا ونحبه
لأنه يحتاج إلى عملية لإنقاذ حياته

429
00:33:59,167 --> 00:34:01,083
وأمضيت اليوم كله أحاول حل القضية -
(أومالي) -

430
00:34:01,209 --> 00:34:02,876
دعني أنهي كلامي

431
00:34:04,459 --> 00:34:10,250
أنت مخطىء يا سيدي، يمكنك طردي
أو اتخاذ إجراء تأديبي بحقي

432
00:34:10,375 --> 00:34:13,626
...لكنني أقول لك إن (جو) يستحق -
مساعدتنا -

433
00:34:15,042 --> 00:34:18,584
،لم تستطع ضبط نفسك
سواء كسبت نقاطاً من ذلك أم لا

434
00:34:19,083 --> 00:34:21,999
،حتى مني أنا
وافقت على طلبك

435
00:34:22,709 --> 00:34:24,667
(أعطه لـ(باتريشا
ستعلم ماذا تفعل به

436
00:34:24,918 --> 00:34:27,751
يبدو أن (جو) قد يحتفط بحانته -
شكراً يا سيدي -

437
00:34:27,918 --> 00:34:29,292
(أومالي) -
نعم؟ -

438
00:34:30,334 --> 00:34:32,834
إذا صرخت في وجهي مرة أخرى
فسأقصمك كالعود

439
00:34:32,959 --> 00:34:34,334
نعم يا سيدي

440
00:34:37,876 --> 00:34:39,626
أرأيت؟ إنها مجرد ندب صغيرة

441
00:34:40,501 --> 00:34:45,167
وماذا عن طفليّ؟ -
إنهما بخير -

442
00:34:49,042 --> 00:34:53,999
وستعود الدكتورة (غراي) لفحصك لاحقاً -
أفضل تنحيتها عن رعاية حالتي -

443
00:34:54,834 --> 00:34:57,918
لماذا؟ أتوجد مشكلة؟ -
تذكرني بامرأة لا أحبها كثيراً -

444
00:34:58,250 --> 00:35:01,375
امرأة يحبها زوجي
خاصة بثيابها الداخلية

445
00:35:01,834 --> 00:35:05,250
أنت تفهمين؟ -
كلاّ، لا أفهم -

446
00:35:05,667 --> 00:35:07,584
إنها تضاجع زوجك، أليس كذلك؟

447
00:35:10,083 --> 00:35:17,042
(أفتقد إلى رقي وصبر الدكتورة (غراي
فدعيني أضع الأمور في نصابها

448
00:35:17,292 --> 00:35:21,959
،لم يخني زوجي بل أنا التي خنته
(لذلك المرأة المظلومة هنا هي (غراي

449
00:35:22,250 --> 00:35:25,918
لذلك أظن أن عليك
الاعتذار منها بشدة

450
00:35:34,083 --> 00:35:39,125
في إحدى الليالي صففت سيارتي
وفتحت باب منزلي

451
00:35:39,501 --> 00:35:42,375
دخلت منزلي
وشعرت أن هناك شيئاً مختلفاً

452
00:35:43,876 --> 00:35:49,626
لم يتغير شيء، فكل شيء كان على حاله
لكنني شعرت أن هناك شيئاً مختلفاً

453
00:35:52,000 --> 00:35:53,542
ووقفت هناك لبرهة

454
00:35:57,167 --> 00:35:58,999
ثم عرفت

455
00:36:00,792 --> 00:36:02,250
إذ تمر علي لحظات

456
00:36:03,417 --> 00:36:05,209
عادةً حين أكون في غرفة العمليات

457
00:36:06,626 --> 00:36:08,709
أعرف فيها ماذا سيحصل

458
00:36:15,999 --> 00:36:22,042
صعدت إلى الأعلى وسرت محاولاً تهيئة
نفسي لما سأراه حين أدخل غرفة نومي

459
00:36:22,334 --> 00:36:24,542
ودست على سترة رجالية
ليست لي

460
00:36:26,751 --> 00:36:30,959
وكل شيء ظننت أنني أعرفه
تغير فجأة

461
00:36:33,209 --> 00:36:35,876
لأن السترة التي ليست لي أعرفها

462
00:36:37,584 --> 00:36:43,000
وما أعرفه الآن هو أنني حين أدخل غرفة
نومي لن أجد فقط أن زوجتي تخونني

463
00:36:43,250 --> 00:36:47,501
(بل أنها تخونني مع (مارك
صديقي المفضل

464
00:36:51,501 --> 00:36:55,959
،كان ذلك مملاً
ومبتذلاً وقذراً وقاسياً

465
00:36:58,417 --> 00:37:00,167
وعلى الأخص قاسياً

466
00:37:02,292 --> 00:37:03,792
فغادرت وأتيت إلى هنا

467
00:37:05,876 --> 00:37:07,751
ثم قابلتني -
أجل -

468
00:37:17,584 --> 00:37:19,501
ماذا كنت بالنسبة لك؟

469
00:37:20,542 --> 00:37:22,792
الفتاة التي أسأت إليها
لتنسى أن أحداً قد أساء إليك؟

470
00:37:26,083 --> 00:37:27,876
أتعرفين ذلك الصعود
لاستنشاق الهواء الطلق

471
00:37:29,292 --> 00:37:31,167
لكأنني كنت أغرق
وأنت أنقذتني

472
00:37:34,667 --> 00:37:36,083
هذا كل ما أعرفه

473
00:37:45,000 --> 00:37:46,792
هذا ليس كافياً

474
00:37:51,542 --> 00:37:53,918
يقولون إن التدرب"
"يساعد على التمرس

475
00:38:03,876 --> 00:38:09,918
،وهذا يعني أنه نظرياً"
"كلما فكرت كجرّاح أصبحت جرّاحاً

476
00:38:13,417 --> 00:38:16,626
"وازددت براعة في البقاء حيادياً وطبياً"

477
00:38:17,209 --> 00:38:19,834
"اقطع وخيط وضم"

478
00:38:27,918 --> 00:38:30,626
"وكلما أصبح من الصعب التوقف عن ذلك"

479
00:38:32,999 --> 00:38:35,250
علمت أنني قد أرى
وجهك القبيح هنا الليلة

480
00:38:37,250 --> 00:38:40,375
هل سمعت الأخبار الطيبة؟ -
"للتوقف عن التفكير كجرّاح" -

481
00:38:42,250 --> 00:38:44,042
(أومالي)

482
00:38:55,125 --> 00:38:56,709
سمعت عمّا فعلته يا بطل

483
00:38:59,542 --> 00:39:03,042
وتذكر ماذا يعني"
"أن يفكر المرء كإنسان

484
00:39:26,250 --> 00:39:28,083
لدى العيادة سياسة تتبعها

485
00:39:28,876 --> 00:39:33,918
لن يسمحوا لي بالمجيء إلى العيادة ما
لم أعين شخصاً يتصلون به عند الطوارىء

486
00:39:34,542 --> 00:39:36,709
شخصاً يكون موجوداً إذا احتاجوا إليه

487
00:39:38,626 --> 00:39:40,667
ويساعدني للذهاب إلى المنزل
بعد الولادة

488
00:39:46,999 --> 00:39:49,167
على كل، أعطيتهم اسمك

489
00:39:50,792 --> 00:39:53,292
لهذا أخبرتك أنني حامل
فأنت الصديقة التي عينتها

490
00:39:53,417 --> 00:39:57,083
حقاً؟ -
أجل -

491
00:39:59,125 --> 00:40:02,000
لا يهم -
لا يهم -

492
00:40:06,375 --> 00:40:07,918
أنهى علاقتنا

493
00:40:19,709 --> 00:40:23,417
تعلمين أن هذه تعتبر ضمة -
اصمتي -

494
00:40:24,375 --> 00:40:26,709
أنا صديقتك

495
00:40:32,999 --> 00:40:37,999
،ترجمة: في. إس. آي - مصرية ميديا
القاهرة

