﻿1
00:00:00,167 --> 00:00:02,375
"...في الحلقات السابقة" -
أنا بارعة بممارسة الجنس -

2
00:00:02,501 --> 00:00:05,999
بارعة لدرجة الإثارة
ويطارح (أوليفيا) الغرام بدلاً منّي

3
00:00:06,083 --> 00:00:09,959
سأرزق بدوري بطفل
أجل، بصبيّ

4
00:00:10,042 --> 00:00:12,459
كذبتِ عليّ -
ستصبحين طبيبة أفضل -

5
00:00:12,584 --> 00:00:14,375
(أشعر بالوحدة، (ديريك

6
00:00:15,626 --> 00:00:17,334
(ساندتُكِ عندما انفصل عنكِ (ديريك

7
00:00:17,459 --> 00:00:20,501
أنا موجودة دائماً لمساندتكم
...وعندما احتجتُ إليكم لأوّل مرّة

8
00:00:20,876 --> 00:00:23,751
هل أنتَ بخير؟ -
رسبتُ في الاختبارات الطبّيّة -

9
00:00:23,876 --> 00:00:25,417
كاريف)، انتهى الأمر)
فقد أخفقتَ

10
00:00:25,542 --> 00:00:27,501
إن خضعتُ للامتحان ثانية
...ولم أنجح

11
00:00:27,876 --> 00:00:31,250
لن تعود جرّاحاً مقيماً
(في مستشفى (سياتل غرايس

12
00:00:36,292 --> 00:00:41,125
تفيد الخرافة في المدن بأنّ"
"معدّلات الانتحار ترتفع فجأة في الأعياد

13
00:00:41,250 --> 00:00:44,125
"يتبيّن أنّها تنخفض في الواقع"

14
00:00:50,751 --> 00:00:57,125
يظنّ الخبراء أنّ الناس أقلّ ميلاً"
"إلى قتل أنفسهم وهم محاطون بعائلتهم

15
00:00:59,834 --> 00:01:01,375
يبدو أنّ (سانتا كلوز) تقيّأ هنا

16
00:01:01,501 --> 00:01:05,209
جاريها فحسب
نحن ندعمها

17
00:01:05,876 --> 00:01:10,999
مرحباً! ما رأيكما؟
هل بالغتُ؟

18
00:01:11,083 --> 00:01:13,334
أعرف أنّني قد أبالغ أحياناً

19
00:01:13,459 --> 00:01:14,918
!لا، تعجبنا الزينة -
إنّها رائعة -

20
00:01:16,501 --> 00:01:18,667
أحبّ عيد الميلاد -
نعرف ذلك -

21
00:01:19,167 --> 00:01:22,125
من السخرية"
"أنّ ذلك الاجتماع العائليّ نفسه

22
00:01:22,250 --> 00:01:27,459
يُعتقد أنّه السبب"
"وراء ارتفاع معدّلات الإحباط في الأعياد

23
00:01:28,918 --> 00:01:30,751
"(حسناً، لا ينطبق ذلك على (إيزي"

24
00:01:41,834 --> 00:01:46,667
قد تودّين مساعدتي في تزيينها الليلة

25
00:01:46,792 --> 00:01:50,292
لنميّز عيد الميلاد الأوّل معاً -
أنا يهوديّة -

26
00:01:54,083 --> 00:01:58,417
جدّيّاً؟ -
(عرّابي، (شاوول روبنستاين -

27
00:01:59,417 --> 00:02:00,834
صحيح

28
00:02:01,834 --> 00:02:03,209
صحيح

29
00:02:06,042 --> 00:02:07,459
صحيح

30
00:02:11,250 --> 00:02:14,209
انظري إلى بطنها
إنّها بالعرض والطول نفسهما تقريباً

31
00:02:14,334 --> 00:02:17,501
هل كاحلاها متورّمان؟
ألهذا السبب تتهادى؟

32
00:02:17,626 --> 00:02:20,167
ماذا سيحلّ بنا عندما تأخذ إجازة؟ -
ستأخذ إجازة؟ -

33
00:02:20,292 --> 00:02:23,667
ماذا يحصل برأيكِ
عندما تدفع النساء الأطفال من رحمهنّ؟

34
00:02:23,792 --> 00:02:27,667
أسنحظى بطبيب مقيم جديد؟ -
لا، سيدعوننا بلا رقيب -

35
00:02:27,792 --> 00:02:30,751
ليروا الأضرار التي سنُلحقها -
أنتَ أدرى بذلك -

36
00:02:31,501 --> 00:02:35,250
يا رفاق، علينا الاجتماع
(وشراء هديّة ميلاديّة لطفل (بايلي

37
00:02:35,375 --> 00:02:39,209
أو قد ننظّم تبادلاً مجهولاً للهدايا -
...اسمعي، خذي -

38
00:02:39,334 --> 00:02:41,501
تبدو فكرة (سانتا السرّيّ) رائعة
(إيزي)

39
00:02:41,626 --> 00:02:43,000
حسناً

40
00:02:44,292 --> 00:02:45,918
ندعمها معنويّاً

41
00:02:48,999 --> 00:02:52,918
مرحباً -
...مرحباً، هل أنتَ بخير؟ تبدو -

42
00:02:53,000 --> 00:02:55,834
...أجل، تعرفين

43
00:02:56,918 --> 00:02:58,292
الأعياد

44
00:02:59,792 --> 00:03:02,417
أجل، أعرف

45
00:03:08,375 --> 00:03:11,584
تيم إبستين)، 38 عاماً)
وقع عن سطح منزله

46
00:03:11,709 --> 00:03:15,501
(كنتُ أعلّق مصابيح الـ(هانوماس
فارتخى لوح خشبيّ

47
00:03:15,626 --> 00:03:17,167
هانوماس)؟) -
(هانوماس) -

48
00:03:17,292 --> 00:03:19,334
(كريسموكا)
(نحتفل بعيدَي الميلاد و(هانوكا

49
00:03:19,459 --> 00:03:22,417
رائع -
وقع من علوّ 12 قدماً -

50
00:03:22,542 --> 00:03:24,584
الخبر السارّ
أنّ رأسي خفّف وطأة سقطتي

51
00:03:25,959 --> 00:03:30,667
لا تشوّهات واضحة لكنّه يعاني
ضعفاً محوريّاً في ذراعه الأيسر

52
00:03:30,792 --> 00:03:32,876
سيكون بخير
لطالما كان متحجّر الرأس

53
00:03:35,000 --> 00:03:36,542
أيؤلمكَ رأسكَ عندما تضحك؟

54
00:03:36,667 --> 00:03:41,999
أهذا أمر سيّىء؟ -
اتبع إصبعي بعينَيكَ من فضلكَ -

55
00:03:42,417 --> 00:03:44,209
أجيد ممارسة الكاراتيه

56
00:03:47,375 --> 00:03:51,000
قد يحتاج زوجكِ إلى القليل من الهدوء
...يوجد كافتيريا

57
00:03:51,125 --> 00:03:52,959
لا، دعيهم يبقون

58
00:03:53,042 --> 00:03:56,584
سواء أتألّم أم لا
لا أريد أن تفوتني الأعياد مع أولادي

59
00:03:57,751 --> 00:04:01,459
(مَن يودّ نقل السيّد (إبستين
لإجراء مسح طبقيّ له؟

60
00:04:01,584 --> 00:04:04,167
(ستيفنز) -
"(مستشفى (سياتل غرايس" -

61
00:04:04,292 --> 00:04:06,584
يجب أن تقتني كلباً -
لا كلب -

62
00:04:06,709 --> 00:04:08,083
هيّا، اقتنِ كلباً

63
00:04:08,209 --> 00:04:12,083
ناديا شيلتون)، 41 عاماً)
حُدّد موعد لاستئصال قرحتها المعديّة

64
00:04:12,209 --> 00:04:14,918
نفعَنا ذلك كثيراً
حُدّد موعده منذ 3 أيّام

65
00:04:15,000 --> 00:04:18,292
ليس المذنب -
وكلّ يوم، يؤجّل بسبب حالة طارئة -

66
00:04:18,417 --> 00:04:20,292
نحن آسفون جدّاً للإزعاج

67
00:04:20,417 --> 00:04:25,876
إزعاج؟ شاهِد ولدكَ يمضي 3 أيّام في الألم
ثمّ تعال وكلّمني عن الإزعاج

68
00:04:25,999 --> 00:04:28,292
نستقبل الكثير من الإصابات في الأعياد

69
00:04:28,417 --> 00:04:30,375
قرحة ابنتكِ خطيرة
لكنّها ليست طارئة

70
00:04:30,501 --> 00:04:33,209
أهذه نشرة الأخبار؟ -
أتقول إنّ زوجتي ليست مهمّة؟ -

71
00:04:33,334 --> 00:04:34,918
أهذا ما يقوله؟
أهذا ما أسمعه؟

72
00:04:35,000 --> 00:04:36,459
متى ستُجري لها الجراحة؟

73
00:04:36,584 --> 00:04:37,999
ليست آلة التحكّم -
أمّي، أرجوكِ -

74
00:04:38,083 --> 00:04:41,375
حجزنا مائدة منذ أشهر
(في مطعم (الإبرة الفضائيّة

75
00:04:41,501 --> 00:04:44,876
(حسناً! دكتور (أومالي
جهّز السيّدة (شيلتون) لاستئصال قرحتها

76
00:04:44,999 --> 00:04:47,250
وسأجري العمليّة هذا الصباح -
شكراً -

77
00:04:47,375 --> 00:04:52,125
!إيرني)، أنا سعيدة)
!(سنذهب إلى (الإبرة

78
00:04:52,250 --> 00:04:54,417
(غراي)، (كاريف)
لازِما غرفة الطوارىء

79
00:04:54,542 --> 00:04:59,959
توقّعا شتّى أنواع الحماقة في الأعياد
...(هذه هديّتي لكما، (يانغ

80
00:05:00,042 --> 00:05:02,584
(دكتورة (بايلي
اتّصلَت الشبكة المتّحدة لتوزيع الأعضاء

81
00:05:02,709 --> 00:05:05,834
لديهم قلب واهب لأحد مرضاي -
جراحة قلب؟ ألستُ متفرّغة؟ -

82
00:05:05,959 --> 00:05:08,751
أنا متوفّر -
لا، ستلازمان غرفة الطوارىء -

83
00:05:08,876 --> 00:05:10,417
يانغ)، يمكنكِ المشاركة) -
شكراً -

84
00:05:10,876 --> 00:05:12,999
!غرفة الطوارىء

85
00:05:13,083 --> 00:05:15,959
اللعنة، عمليّة زرع قلب
كنتُ أودّ رؤيتها

86
00:05:16,042 --> 00:05:18,083
ستراها في المستقبل -
ربّما بالنسبة إليكِ -

87
00:05:18,209 --> 00:05:20,167
ما معناه؟ -
سأخضع للاختبارات ثانية غداً -

88
00:05:20,292 --> 00:05:21,709
وسأرسب بالتأكيد

89
00:05:21,834 --> 00:05:26,626
ممّا يجعله آخِر يوم لي هنا
وسأقضيه بالتقطيب في غرفة الطوارىء

90
00:05:30,876 --> 00:05:32,876
متى يصادف الـ(هانوكا) هذا العام؟

91
00:05:33,501 --> 00:05:35,083
لا أدري

92
00:05:36,584 --> 00:05:38,584
إن كنتِ تريدين إطلاعي
...على تقاليد أخرى

93
00:05:38,709 --> 00:05:43,792
لا يا (بيرك)، جدّيّاً؟ لم أحتفل
بالأعياد الدينيّة منذ أن كبرتُ سنّاً

94
00:05:49,209 --> 00:05:52,000
اركض بأكبر سرعة ممكنة وستلحقه

95
00:05:52,125 --> 00:05:54,459
(صباح الخير، (جاستين) و(ماريون -
صباح الخير -

96
00:05:54,584 --> 00:05:58,501
(مرحباً، دكتور (بيرك -
أحمل خبراً سارّاً بل رائعاً -

97
00:05:59,667 --> 00:06:01,042
أتعني...؟ -
اتّصلَت شبكة توزيع الأعضاء -

98
00:06:01,167 --> 00:06:02,834
توفّر لنا قلب

99
00:06:04,042 --> 00:06:06,959
سأجري العمليّة هذا الصباح -
أسمعتَ ذلك، حبيبي؟ -

100
00:06:07,042 --> 00:06:10,459
(سيحضر لكَ (سانتا كلوز
!قلباً جديداً لمناسبة عيد الميلاد

101
00:06:10,584 --> 00:06:14,125
اطلب من صاحب المؤخّرة البدينة
إعطاءه لغيري فلا أريده

102
00:06:25,334 --> 00:06:28,751
(أنا آسفة، دكتور (بيرك
فهو متعب اليوم

103
00:06:28,876 --> 00:06:31,751
أنا متعب كلّ يوم
أكره عيد الميلاد كلّ يوم

104
00:06:31,876 --> 00:06:33,667
وأفضّل عدم الخضوع
لعمليّة سخيفة أخرى

105
00:06:34,167 --> 00:06:38,292
جاستين)، أعرف أنّ الجراحة قد تكون)
مخيفة لكنّكَ بحاجة إلى هذا القلب

106
00:06:38,417 --> 00:06:41,125
فقد أبليتَ قلبكَ الأخير -
قلبه الأخير؟ -

107
00:06:41,250 --> 00:06:45,999
خضع (جاستين) لزرع القلب في طفولته
لكنّ قلبه لم يعمّر بقدره

108
00:06:46,417 --> 00:06:50,250
أتفهم ذلك، (جاستين)؟ لم يعد قلبكَ
يجاريكَ، تحتاج إلى واحد جديد

109
00:06:51,375 --> 00:06:53,459
!لا آبه، لا أريده

110
00:06:54,209 --> 00:06:55,999
أخبِرني ما المانع

111
00:07:03,709 --> 00:07:08,125
نوبات قلق، أورام وعائيّة وقروح -
لا بدّ أنّ شهر ديسمبر السبب -

112
00:07:08,250 --> 00:07:10,125
(رئيس، اتّصلَت (أديل -
...أخبريها -

113
00:07:10,250 --> 00:07:13,834
تعرف أنّكَ لا تُجري جراحة
...طلبَت منّي إخباركَ وأقتبس

114
00:07:13,959 --> 00:07:18,334
سنذهب إلى الحفلة المدرسيّة لابنة أخينا"
"هذا الصباح، علمتَ بها منذ أشهر

115
00:07:18,459 --> 00:07:20,501
"...وبعد فعلتكَ في عيد الشكر"

116
00:07:20,626 --> 00:07:24,167
ثمّ بدأت تستعمل كلمات كثيرة
لا يريحني تكرارها

117
00:07:24,292 --> 00:07:28,459
لديّ 7 جرّاحين في عطلة -
وذكرَت الطلاق -

118
00:07:32,709 --> 00:07:34,876
عليكِ أن تنوبي عنّي
في استئصال القرحة

119
00:07:34,999 --> 00:07:38,042
حاضر، سيّدي -
المرأة غير عقلانيّة -

120
00:07:38,167 --> 00:07:43,709
متى كانت مشاهدة فتاة في الـ 6 ترتدي
ثياب المجوس... لمَ لم تقفلي السمّاعة؟

121
00:07:43,834 --> 00:07:45,959
رجل، 44 عاماً
خضع لتحويلة معديّة

122
00:07:46,042 --> 00:07:49,751
بعد 3 أسابيع على العمليّة، أبلغ عن ألم
مبرّح عندما وجدناه، ذكر كعكة فواكه

123
00:07:49,876 --> 00:07:53,292
لا بدّ أنّه مزّق بطنه
عليكَ مقاومتي للحصول عليه

124
00:07:53,417 --> 00:07:56,250
أتركه لكِ
كهديّة وداعي

125
00:07:58,250 --> 00:08:02,918
حسناً، سأشتري لأمّكَ بطّانيّة من صوف
(الخروف وصُنعَت يدويّاً في (إدنبورو

126
00:08:03,000 --> 00:08:05,792
إنّها ناعمة ومريحة، كُتب عليها
"لا تكرهيني لأنّني جرحتُ ابنكِ"

127
00:08:05,918 --> 00:08:07,959
ولكن بالقماش -
تعرفين أنّ أمّي تحبّكِ -

128
00:08:08,042 --> 00:08:10,959
لا، كانت تحبّني
عليّ التعويض عن الكثير بهذه الهدايا

129
00:08:11,042 --> 00:08:14,959
ما رأيكَ؟ بسيط أو مربّع النقش؟ -
لا أدري، كما تشائين -

130
00:08:15,042 --> 00:08:18,417
تحبّ التبضّع لعيد الميلاد -
لستُ بمزاج له الآن -

131
00:08:18,542 --> 00:08:21,918
ما رأيكَ بالطعام الفرنسيّ والفهارس
الاسكتلنديّة الليلة قرابة التاسعة؟

132
00:08:22,000 --> 00:08:25,501
هذا مشروط -
دكتور (شيبارد)؟ -

133
00:08:25,626 --> 00:08:28,125
أجل؟ -
نتائج مسح (تيم إبستين) الطبقيّ -

134
00:08:28,250 --> 00:08:30,999
جيّد، حسناً
ما رأيكِ؟

135
00:08:31,083 --> 00:08:35,083
ليست مطمئنة -
لا، ليست مطمئنة على الإطلاق -

136
00:08:35,209 --> 00:08:39,584
ما رأيكِ بهذه الدرّاجة الحمراء؟ -
عن إذنكَ، سأقيس ضغط دمها -

137
00:08:39,709 --> 00:08:43,167
...جوش)، ماذا يقول الرجل؟ لا أسمع) -
!انتظِر، جدّي! يهاجمني 3 أعداء -

138
00:08:43,292 --> 00:08:46,542
!(صُن لسانكَ! (جوش -
ألديكما أسئلة عن الجراحة؟ -

139
00:08:46,667 --> 00:08:49,042
عدا عن موعد إجرائها؟

140
00:08:49,167 --> 00:08:50,584
سنُجريها الآن -
جيّد -

141
00:08:50,709 --> 00:08:52,334
أنا آسفة -
لا تعتذري -

142
00:08:53,626 --> 00:08:55,751
ألديكِ أسئلة؟ -
لا -

143
00:08:55,876 --> 00:08:58,209
أصبتُ بثلاث قروح نزفيّة
في السنوات الخمس الأخيرة

144
00:08:59,334 --> 00:09:01,751
أجل، آمل أنّكَ قرأتَ الجدول

145
00:09:02,751 --> 00:09:04,334
أجل -
جيّد -

146
00:09:10,876 --> 00:09:13,125
(دكتورة (بايلي
وصلَنا للتوّ مريض بمعدة مثقوبة

147
00:09:13,250 --> 00:09:17,417
اللعنة... حسناً
أعِد السيّدة (شيلتون) إلى غرفتها

148
00:09:17,542 --> 00:09:19,584
جدّيّاً؟ -
أيبدو لكَ أنّني أمزح؟ -

149
00:09:19,709 --> 00:09:21,125
أخبِرها أنّ عمليّتها عصر اليوم

150
00:09:21,250 --> 00:09:24,042
غراي)، اتّصلي بغرفة الطوارىء)
ليرسلوه ثمّ استعدّي لإجراء الجراحة

151
00:09:27,417 --> 00:09:31,250
أليكس كاريف) رسب في اختباراته)
وسيخضع لها ثانية غداً

152
00:09:31,375 --> 00:09:35,667
لن يدرس للاختبار العمليّ بمفرده
إن رسب ثانية فسيُطرد

153
00:09:35,792 --> 00:09:37,667
حسناً، اذهبي

154
00:09:37,792 --> 00:09:39,167
(أومالي) -
أجل؟ -

155
00:09:39,292 --> 00:09:42,751
بعد إيصالها، عد واستعِدّ للجراحة -
حاضر -

156
00:09:43,667 --> 00:09:47,167
(حسناً، (جاستين -
لا أريد القلب، لمَ تفعلين هذا؟ -

157
00:09:47,292 --> 00:09:51,626
لأنّكَ بحاجة إليه وحتّى تبلغ الـ 18
أمّكَ تتّخذ كلّ القرارات

158
00:09:51,751 --> 00:09:55,375
أمّي كاذبة، لقد سمعتِها
قالت إنّ (سانتا كلوز) أحضر القلب

159
00:09:55,501 --> 00:10:00,501
يجب ألاّ تتّخذ أيّ قرار -
أجل، يمكنكَ الهرب -

160
00:10:00,626 --> 00:10:03,250
لكنّ قلبكَ الحاليّ لن يوصلكَ بعيداً

161
00:10:03,375 --> 00:10:05,501
أنحن جاهزون؟ -
تقريباً -

162
00:10:07,250 --> 00:10:09,501
ماذا عنكَ يا صديقي؟
هل أنتَ جاهز؟

163
00:10:10,083 --> 00:10:13,792
إن متّ أثناء الجراحة
فهلاّ تعطي ولداً آخر هذا القلب

164
00:10:14,334 --> 00:10:16,999
(لن يحصل ذلك، (جاستين
ليس خلال نوبتي

165
00:10:19,000 --> 00:10:20,417
إليكَ

166
00:10:22,834 --> 00:10:25,834
!وكان يوماً واحداً فقط من الزيت -
ثمّ ماذا حصل؟ -

167
00:10:25,959 --> 00:10:29,292
دامت 8 أيّام وليالٍ كاملة -
!وكانت معجزة -

168
00:10:29,417 --> 00:10:32,626
!أردتُ قول ذلك الجزء -
سيّد (إبستين)، أعتذر لمقاطعتكم -

169
00:10:32,751 --> 00:10:34,751
(تذكر الدكتور (شيبارد

170
00:10:35,167 --> 00:10:36,751
أنتكلّم على انفراد؟

171
00:10:37,792 --> 00:10:39,792
أخبِرنا، هل النبأ سيّىء؟

172
00:10:39,918 --> 00:10:41,876
سبّبَت السقطة
ورماً دمويّاً تحت الأمّ الجافية

173
00:10:41,999 --> 00:10:44,751
!أجهل حتّى معنى ذلك -
...معناه أنّ أباكِ -

174
00:10:45,667 --> 00:10:48,626
دماغه ينزف -
عظيم -

175
00:10:49,834 --> 00:10:53,999
تنطوي الجراحة على المخاطرة
ويجب إجراؤها قبل أن يزداد النزيف سوءاً

176
00:10:54,083 --> 00:10:55,584
أيّ نوع من المخاطر؟

177
00:10:55,709 --> 00:11:00,542
النزيف في منطقة من الدماغ
تتحكّم بالكلام والحركة

178
00:11:00,667 --> 00:11:05,000
لا نحتاج إلى عمليّة، مفهوم؟ -
(بلى يا (جايك -

179
00:11:05,125 --> 00:11:09,167
ولكن حبيبي، أتعلم أمراً آخر؟ -
ماذا؟ -

180
00:11:09,292 --> 00:11:17,083
(لدينا طبيب يدعى (شيبارد -
شيبارد)؟ أهي إشارة إلهيّة أم ماذا؟) -

181
00:11:24,167 --> 00:11:25,792
انظري إليه

182
00:11:27,792 --> 00:11:31,459
يناسبه تماماً
ما علينا الآن إلاّ اكتشاف سبب غضبه

183
00:11:31,584 --> 00:11:33,626
لو كانت تلك أمّي لغضبتُ بدوري -
تفضّل -

184
00:11:34,042 --> 00:11:38,250
أمّي تشبهها في الواقع -
أمّه ليست المشكلة -

185
00:11:38,792 --> 00:11:42,250
إنّها تحبّه ولا تهجره -
كما أنّها لا تصغي إليه -

186
00:11:42,375 --> 00:11:45,000
لا تعرفه -
جاستين) محبط، لقد سمعتِه) -

187
00:11:45,125 --> 00:11:49,501
يرفض العيش
آمل أن يغيّر رأيه قبل فوات الأوان

188
00:11:49,626 --> 00:11:51,167
ماذا تعني بـ"فوات الأوان"؟

189
00:11:51,292 --> 00:11:57,501
بتساوي كلّ الوقائع الطبّيّة
لمَ يحيا مريض ويموت آخر؟

190
00:11:59,209 --> 00:12:02,459
أؤمن بوجود رابط
بين العقل والجسم والروح

191
00:12:02,584 --> 00:12:06,709
وإن لم يرغب (جاستين) في هذا القلب
فسيرفضه جسمه

192
00:12:07,709 --> 00:12:10,250
حسناً، دعني أستوضح هذا

193
00:12:10,375 --> 00:12:14,792
لا تحتفل بعيد الميلاد فحسب
بل تؤمن بوجود (سانتا كلوز) أيضاً؟

194
00:12:20,542 --> 00:12:24,834
دكتورة (يانغ)، اذهبي وحدّدي موعداً
لاستشارة نفسيّة لمريضنا

195
00:12:24,959 --> 00:12:27,000
لكنّنا لم ننتهِ هنا -
أنتِ انتهيتِ -

196
00:12:38,042 --> 00:12:41,667
لا أدري
أتألّم هنا وهنا وفي الخلف

197
00:12:41,792 --> 00:12:43,751
أيُحتمل أنّ شاحنة صدمَتكِ
ونسيتِ ذلك؟

198
00:12:44,459 --> 00:12:48,626
يحكمون على تصرّفكَ مع المريض
لن أفاجأ إن رسبتَ لهذا السبب آخر مرّة

199
00:12:48,751 --> 00:12:51,167
هلاّ تكفّين عن انتقادي
لم أطلب مساعدتكِ

200
00:12:51,292 --> 00:12:55,417
!كفاكَ غروراً أيّها الطفل الكبير
!عدلتُ عن إجراء جراحة لأجل هذا

201
00:12:55,542 --> 00:13:00,667
والآن كما قلتُ
أتألّم هنا وهنا وفي الخلف

202
00:13:00,792 --> 00:13:05,375
وهذا الصباح
لاحظتُ أنّ لون برازي رماديّ غريب

203
00:13:05,501 --> 00:13:08,334
أهذا كلّ ما يمكنكِ إنقاذه من معدته؟ -
أجل -

204
00:13:08,459 --> 00:13:12,626
إن كان الأكل علّة وجود هذا الرجل
فعلينا تخليصه من بؤسه

205
00:13:12,751 --> 00:13:14,250
(أستدعي الدكتور (كاريفيان

206
00:13:15,000 --> 00:13:18,999
ماذا قلتَ للتوّ؟ -
إنّها دعابة -

207
00:13:19,083 --> 00:13:22,083
(كيفوركيان)، (كاريفيان)
(أليكس كاريف)

208
00:13:22,209 --> 00:13:24,667
فهمتُ الدعابة
لكنّها لا تضحكني

209
00:13:25,751 --> 00:13:30,501
أترى هذا، (أومالي)؟ إن اقترفتُ خطأ
واحداً بهذا المبضع فسيموت هذا الرجل

210
00:13:30,626 --> 00:13:33,584
يقترف زوجي الأخطاء
في عمله طوال الوقت

211
00:13:33,709 --> 00:13:36,459
على حدّ علمي، لم يقتل أحداً
لكنّني قتلتُ

212
00:13:36,584 --> 00:13:40,125
وأنتَ ستقتل
و(أليكس) قتل

213
00:13:40,250 --> 00:13:42,959
اقترف خطأ حسابيّاً
فمات رجل بسببه

214
00:13:43,667 --> 00:13:49,459
راجِع محاسبكَ لنرى بما سيشعر
إن مات شخص كلّما اقترف خطأ

215
00:13:51,334 --> 00:13:53,999
(لستَ مضطرّاً إلى الإعجاب بـ(أليكس
والاهتمام لأمره

216
00:13:54,083 --> 00:13:56,083
ولكن عليكَ أن تكون في صفّه

217
00:13:59,542 --> 00:14:01,542
أمسِك بهذا

218
00:14:02,125 --> 00:14:05,250
يا لها من عائلة رائعة
(هانوماس)، (كريسموكا)

219
00:14:05,876 --> 00:14:09,876
ويا للأولاد الظرفاء -
حقّاً، دكتورة (ستيفنز)؟ (كريسموكا)؟ -

220
00:14:12,292 --> 00:14:14,083
أظنّه أمراً لطيفاً

221
00:14:15,709 --> 00:14:18,667
أتعرفين أكثر وقت من السنة
ينشغل فيه الجرّاحون العصبيّون؟

222
00:14:18,792 --> 00:14:20,834
لا، هل من وقت محدّد؟

223
00:14:20,959 --> 00:14:25,125
لا قاعدة مؤكّدة أو محدّدة
لكنّ إصابات الدماغ تتكرّر قرابة الأعياد

224
00:14:25,250 --> 00:14:26,834
كصديقنا هذا

225
00:14:27,751 --> 00:14:30,417
يقع الناس عن أسطحهم
وهم يعلّقون المصابيح

226
00:14:30,542 --> 00:14:33,709
أو يذهبون للتزلّج للمرّة الأولى
منذ 10 سنوات فتتحطّم رؤوسهم

227
00:14:34,209 --> 00:14:36,584
وكلّ عام، يقود الناس سيّاراتهم
في العواصف الثلجيّة

228
00:14:36,709 --> 00:14:41,417
لبلوغ حفلات حيث يقبّلون غرباء
ملوّثين بالجراثيم تحت نبتة دِبق سامّة

229
00:14:41,542 --> 00:14:46,000
ويثملون لدرجة أنّهم يحطّمون رؤوسهم
بحاجب الريح في طريقهم إلى المنزل

230
00:14:46,626 --> 00:14:50,209
كما قلتُ
لا قاعدة مؤكّدة أو محدّدة

231
00:14:51,417 --> 00:14:54,999
أيؤلمكِ هذا، سيّدة (غراي)؟ -
أجل، دكتور -

232
00:14:55,083 --> 00:14:57,834
وهنا؟ أتتألّمين هنا؟ -
أجل، يؤلمني -

233
00:14:58,584 --> 00:15:01,667
إن كنتِ تشعرين بالوحدة
فهناك أعضاء ذكريّة اصطناعيّة

234
00:15:01,792 --> 00:15:04,667
سأعطيكِ فهرساً -
رسب في اختباراته وأساعده بالدرس -

235
00:15:04,792 --> 00:15:07,042
أرسبتَ في الاختبار العمليّ؟ -
يسرّني أنّكِ تحتفظين بالسرّ -

236
00:15:07,167 --> 00:15:10,292
احتفظتُ بسرّكَ ولم ينفعكَ ذلك
يحتاج إلى مساعدتنا

237
00:15:10,417 --> 00:15:12,459
لستِ جادّة -
ماذا لو كنتِ مكانه؟ -

238
00:15:12,584 --> 00:15:14,834
لن أكون مكانه -
ولو صحّ ذلك؟ -

239
00:15:14,959 --> 00:15:16,999
لن يصحّ -
عليّ الانصراف -

240
00:15:17,083 --> 00:15:18,751
أدّي دور المريضة لأجلي

241
00:15:18,876 --> 00:15:21,334
حسناً ولكن عندما تثور علينا
ثائرة (إيزي)، سألومكِ

242
00:15:21,459 --> 00:15:23,083
التشخيص؟ -
حصى صفراويّ -

243
00:15:23,209 --> 00:15:24,626
!أجل

244
00:15:27,459 --> 00:15:30,209
أنا رجل عجوز في الـ 55
أشعر بالغثيان ولا أكفّ عن التقيّؤ

245
00:15:30,334 --> 00:15:32,042
انسي الأمر
لم أطلب مساعدة أحد

246
00:15:32,167 --> 00:15:38,292
إمّا أن تحتفظ بكبريائكَ وتبقى ممرّضاً
أو تنجح بفحصكَ وتصبح طبيباً

247
00:15:38,417 --> 00:15:40,209
القرار عائد لكَ

248
00:15:43,918 --> 00:15:45,334
أتشعر بألم في بطنكَ؟

249
00:15:45,459 --> 00:15:50,584
أجل، من بطني البدين إلى ظهري
وأنا ثمل، أصبتُ بالفواق

250
00:15:51,042 --> 00:15:53,000
لديّ حالة أخرى لكِ

251
00:15:54,167 --> 00:15:56,999
حاول أن يلفّ تلفزيون 70 إنشاً
هديّة لزوجته؟

252
00:15:57,083 --> 00:15:59,792
فتق؟ -
اختنق، وضع بشع -

253
00:15:59,918 --> 00:16:01,999
وتعرفين أنّ الزوجة تكره التلفزيون

254
00:16:02,083 --> 00:16:04,334
غراي)، اهتممتِ بذلك المشروع الآخر؟) -
أظنّ ذلك -

255
00:16:04,751 --> 00:16:11,375
استعدّي للجراحة إذاً! (أومالي)، أعلِم
ناديا شيلتون) بتأجيل جراحتها للغد)

256
00:16:11,501 --> 00:16:14,167
للغد؟ -
(يوم آخر لن يقتلني، (جيمي -

257
00:16:14,292 --> 00:16:16,709
أعدكم بأنّ موعد الغد أكيد -
موعد اليوم كان أكيداً -

258
00:16:16,834 --> 00:16:20,876
ماذا يقول؟ -
إنّهم لن يُجروا العمليّة حتّى الغد -

259
00:16:20,999 --> 00:16:23,959
لا أصدّق هذا -
مشين! مشين -

260
00:16:24,042 --> 00:16:26,959
هلاّ... هلاّ تخفض الصوت
فوالدتكَ بحاجة إلى الراحة

261
00:16:27,042 --> 00:16:28,501
ارفع الصوت -
وهل أنتَ أبي؟ -

262
00:16:28,626 --> 00:16:32,876
...سيّدي، هلاّ تطلب من ابنكَ -
لا تكلّمني عن ابني، مَن تخال نفسكَ؟ -

263
00:16:32,999 --> 00:16:36,542
آسف للغاية
يجب أن ترتاح زوجتكَ برأيي

264
00:16:36,667 --> 00:16:38,667
!أنا أصغي -
...لن أتبضّع لعيد الميلاد مع -

265
00:16:38,792 --> 00:16:42,209
جعلتِني أخسر، جدّتي -
لقد أفسدتم كلّ شيء -

266
00:16:42,334 --> 00:16:43,876
آمل أنّكَ سعيد

267
00:16:44,876 --> 00:16:46,542
أكرّر أسفي الشديد

268
00:16:46,667 --> 00:16:48,709
أجل -
"أسفي الشديد" -

269
00:16:49,125 --> 00:16:51,626
ليس بعذر وافٍ، دكتور
شكراً جزيلاً

270
00:16:55,334 --> 00:16:57,999
طريقتكَ في الإمساك بي؟
تُعتبر اعتداء

271
00:16:58,667 --> 00:17:00,292
...هذا

272
00:17:00,918 --> 00:17:04,417
فحص، الألباد -
ماذا؟ -

273
00:17:04,918 --> 00:17:07,918
ما هذا؟ أتعلم (إيزي)؟
أيعلم (بيرك) بهذا؟

274
00:17:08,000 --> 00:17:10,167
(اهدأ، (جورج
نساعد (أليكس) في الدرس

275
00:17:12,626 --> 00:17:14,709
لا أسمعكِ
عندما يضع يده على نهدكِ

276
00:17:15,334 --> 00:17:17,542
(ارفع يدكَ عن نهدي، (أليكس

277
00:17:18,250 --> 00:17:21,542
شكراً، لمَ يدرس؟ -
(اصمتي، (يانغ -

278
00:17:21,667 --> 00:17:23,125
رسب (أليكس) في اختباراته -
حقّاً؟ -

279
00:17:23,250 --> 00:17:27,999
رسبتُ في جزء من أحدها ليس إلاّ -
ومع ذلك، هذا محرج -

280
00:17:29,542 --> 00:17:32,459
(أتركه لكَ، (جورجي
افعل أسوأ ما عندكَ

281
00:17:36,250 --> 00:17:39,584
لن تُجري لي فحصاً مستقيميّاً
لا تطلب منّي أن أقحّ

282
00:17:39,709 --> 00:17:42,999
(ليتوجّه الدكتور (كوهين"
"إلى قسم الأشعّة

283
00:17:43,083 --> 00:17:44,876
هل استدعيتَني؟

284
00:17:46,167 --> 00:17:48,209
لم أرَ موعداً لاستشارة طبّيّة هنا

285
00:17:48,334 --> 00:17:51,667
لم أحظَ بواحد، حاولتُ ذلك
لكنّهم طلبوا منّي العودة في شهر يناير

286
00:17:54,375 --> 00:17:58,375
قلّلتِ من احترامي وسخرتِ منّي
في غرفة عمليّاتي، لا يمكن حصول ذلك

287
00:17:58,501 --> 00:18:00,083
...أنا

288
00:18:01,083 --> 00:18:04,751
لن يتكرّر ذلك -
(ساويتِ روحيّتي بالإيمان بـ(سانتا كلوز -

289
00:18:04,876 --> 00:18:09,792
...بيرك)، العلم هو الشيء الوحيد)
إنّه القاسم المشترك الوحيد بيننا

290
00:18:10,167 --> 00:18:13,667
أنا طبيبة متمرّنة أمّا أنتَ فلا
أنا عديمة التنظيم بخلافكَ

291
00:18:14,667 --> 00:18:16,999
أقول إنّني إريد الحفاظ على سرّية علاقتنا

292
00:18:17,083 --> 00:18:20,626
فتخبر عنها رئيس قسم الجراحة
وتطلب منّي الانتقال للإقامة معكَ

293
00:18:20,751 --> 00:18:24,209
وأنتَ متديّن الآن -
روحيّ، بينهما فرق -

294
00:18:24,334 --> 00:18:26,125
ليس بالنسبة إليّ

295
00:18:28,542 --> 00:18:30,334
أجهل ما نفعله

296
00:18:33,876 --> 00:18:36,125
نحن نعمل حاليّاً

297
00:18:37,125 --> 00:18:38,584
استدعيني إن ارتفعَت حرارته

298
00:18:39,125 --> 00:18:41,501
(لتستخدم السيّدة (دايفسون
معالجاً خاصّاً أو كاهناً

299
00:18:41,626 --> 00:18:43,834
(أيّ شخص سيتحدّث إليه (جاستين

300
00:18:54,751 --> 00:18:56,334
سيّدة (إبستين)؟

301
00:18:58,209 --> 00:18:59,876
كيف حاله؟ -
سيكون بخير -

302
00:18:59,999 --> 00:19:02,501
لا يزال مصاباً بدوار -
يريد أبي رؤيتي الآن -

303
00:19:02,626 --> 00:19:04,125
حسناً، هيّا -
حسناً -

304
00:19:04,250 --> 00:19:09,042
أمّي، علينا الركض -
أجل، لنركض! لنركض ونرَ أباكِ -

305
00:19:09,626 --> 00:19:12,083
لا بأس يا أولاد
أبوكم بخير

306
00:19:13,459 --> 00:19:16,751
!أبي! أبي -
سأقبّله ليتحسّن، أبي -

307
00:19:16,876 --> 00:19:20,876
جيليان)، أشعر بصداع) -
سأغنّي لكَ، أبي -

308
00:19:20,999 --> 00:19:22,501
لا -
"مندفعاً عبر الثلج" -

309
00:19:22,626 --> 00:19:24,751
(لا، (ليا -
"على عربة جليد" -

310
00:19:24,876 --> 00:19:26,542
!اللعنة يا (ليا)، اصمتي

311
00:19:26,667 --> 00:19:29,792
لا أحتمل تلك الأغنية المملّة -
!(تيم) -

312
00:19:29,918 --> 00:19:33,751
!اخرجوا! اخرجوا
!اخرجوا من هنا جميعكم

313
00:19:35,751 --> 00:19:40,334
!أيّها الراعي الغبيّ
!لقد حطّمتَ دماغ أبي

314
00:19:49,042 --> 00:19:53,584
...كيف حصل ذلك؟ فشخصيّته
لم تقترب من الفصّ الأماميّ

315
00:19:53,709 --> 00:19:56,083
يُحتمل أنّ المسح الطبقيّ أغفل شيئاً

316
00:19:56,209 --> 00:20:00,250
أو قد يكون تغيّر الشخصيّة ردّة فعل
لزوال مفعول المخدّر أو للألم

317
00:20:00,375 --> 00:20:02,876
كان يتألّم قبل الجراحة -
راقبيه لساعتَين -

318
00:20:02,999 --> 00:20:04,417
إن لم يتحسّن
فأجري مسحاً طبقيّاً آخر

319
00:20:04,918 --> 00:20:07,834
حسناً -
دكتورة (ستيفنز)؟ -

320
00:20:09,292 --> 00:20:14,167
شققتَ دماغه بكلّ معنى الكلمة، كان
مستلقياً هناك غائباً عن الوعي وضعيفاً

321
00:20:14,834 --> 00:20:16,834
وسمّمتُه بتعليقاتي السلبيّة عن العيد؟

322
00:20:16,959 --> 00:20:19,459
تقول دائماً إنّنا نجهل الكثير عن الدماغ

323
00:20:19,584 --> 00:20:22,542
كيف تعرف أنّ كلماتكَ لم تنتقل إليه
على مستوى اللاوعي؟

324
00:20:22,667 --> 00:20:26,751
لقد ائتمنكَ لتكون راعيه

325
00:20:27,959 --> 00:20:30,501
(دكتورة (ستيفنز
يجب أن تشعري بالإحراج

326
00:20:30,626 --> 00:20:32,292
بالفعل -
جيّد -

327
00:20:40,751 --> 00:20:43,626
هذه وحدة العناية الفائقة
الأشجار ممنوعة فيها

328
00:20:43,751 --> 00:20:47,667
أعرف لكنّ القرار
لم يوضع موضع التنفيذ، كيف حاله؟

329
00:20:47,792 --> 00:20:50,667
جرت الجراحة بسلاسة
لكنّ الوقت مبكّر لمعرفة ذلك

330
00:20:53,167 --> 00:20:58,918
إنّه فتى طيّب لكنّكِ التقيتِه في وقت
عصيب، كان محبطاً وأجهل السبب

331
00:20:59,000 --> 00:21:00,751
(لكنّ الأب (مايكل
سيتمكّن من التحدّث إليه

332
00:21:03,542 --> 00:21:07,667
...لا أقصد الإهانة ولكن
لا يبدو ابنكِ محبّاً للأعياد

333
00:21:08,000 --> 00:21:09,876
(لا يؤمن بوجود (سانتا

334
00:21:10,876 --> 00:21:15,334
أجل، للحقيقة
من واجب الوالدة حماية براءة ولدها

335
00:21:16,626 --> 00:21:19,417
عيد الميلاد هذا
...قد يكون الأخير بالنسبة إليه لذا

336
00:21:19,834 --> 00:21:21,918
قلتِ ذلك السنة الماضية

337
00:21:22,209 --> 00:21:23,626
والسنة التي سبقَتها

338
00:21:24,751 --> 00:21:27,542
حبيبي، لقد صحوتَ

339
00:21:27,667 --> 00:21:33,792
تبدو بأفضل حال، ابني الكبير القويّ
أعادكَ (سانتا) إليّ

340
00:21:37,584 --> 00:21:41,542
ماذا تفعلين؟ -
عفواً، أنظمة وحدة العناية الفائقة -

341
00:21:44,209 --> 00:21:47,584
أنستعمل الشبكة؟ -
...أجل فالوتر المشترك -

342
00:21:52,042 --> 00:21:53,626
دكتورة (بايلي)؟

343
00:21:54,626 --> 00:21:56,918
لا أريد التقيّؤ في تجويف الجسم

344
00:21:57,459 --> 00:21:58,876
هل أنتِ بخير؟ -
لا -

345
00:21:59,584 --> 00:22:03,083
...أتحتاجين -
(أمهليني دقيقة، (غراي -

346
00:22:04,709 --> 00:22:07,626
عندما تُجرين عمليّة
يزول باقي العالم

347
00:22:07,751 --> 00:22:12,709
الجوع والعطش والألم
لا تشعرين به في غرفة العمليّات

348
00:22:12,834 --> 00:22:19,834
لكنّ الأمر يختلف عندما تتشاركين جسمكِ
مع شخص آخر، حسناً

349
00:22:22,167 --> 00:22:26,334
ألديكِ مبعاد؟ -
ألا تريدينني أن أبحث عن بديل عنكِ؟ -

350
00:22:26,459 --> 00:22:31,792
أريدكِ أن تجدي لي مخفوق حليب
بنكهة الفراولة وليكن مركّزاً

351
00:22:32,999 --> 00:22:36,667
جدّيّاً؟ -
(أجل فالغثيان مصدره الجوع، (غراي -

352
00:22:37,042 --> 00:22:38,459
اذهبي

353
00:22:40,042 --> 00:22:46,375
حنجرتي توجعني كثيراً بالإضافة
إلى هذه البثور التي تثير الاشمئزاز

354
00:22:48,125 --> 00:22:49,542
كفى يا صديقي

355
00:22:53,209 --> 00:22:55,083
حسناً، اجلس

356
00:22:56,584 --> 00:22:58,626
افتح فمكَ
أودّ فحص لوزتَيكَ

357
00:23:05,375 --> 00:23:08,709
ما بكَ؟ هل أنتَ مريض؟ -
أتظاهر بالمرض -

358
00:23:11,167 --> 00:23:14,375
رسبتُ في امتحان المجلس العمليّ
يساعدني (أومالي) في الدرس

359
00:23:14,918 --> 00:23:19,042
رسبتَ في... أنتَ تساعده؟ -
لمجرّد الدرس ولا شيء آخر -

360
00:23:19,167 --> 00:23:23,125
(إيزي) -
!لا تتفوّه باسمي وأنتَ لا تصدّق -

361
00:23:24,125 --> 00:23:26,000
كنتُ أتظاهر بكثرة الوحيدات
مرض الحمّى والغدد

362
00:23:26,125 --> 00:23:29,542
أمّا حَبّ الشباب فكان جزءاً
(من سنّ المراهقة، انتظري يا (إيزي

363
00:23:29,667 --> 00:23:32,542
أقول إنّ الرجل يعجبني
فلا تكفّ عن كرهه

364
00:23:32,667 --> 00:23:35,709
وما إن يخذلني
حتّى تصبح صديقه الحميم الجديد

365
00:23:35,834 --> 00:23:38,834
رسب في اختباراته وهذا مهمّ -
لقد خانني -

366
00:23:38,959 --> 00:23:40,334
هل فُضحنا؟ -
أجل، فُضحتُ -

367
00:23:40,459 --> 00:23:43,042
سيخضع لامتحانه غداً -
أشاركتِ في هذا أيضاً؟ -

368
00:23:43,167 --> 00:23:46,626
!لقد خانني! يا إلهي -
أخبرتُكم أنّها ستكتشف ذلك -

369
00:23:46,751 --> 00:23:49,334
بالطبع شاركتِ في هذا -
سمحَت له بلمس نهدَيها -

370
00:23:49,459 --> 00:23:51,792
خانني مع ممرّضة (جورج) القذرة
!والمصابة بالسفلِس

371
00:23:51,918 --> 00:23:54,999
!هذا كلام فظّ -
نعرف أنّه خانكِ -

372
00:23:55,375 --> 00:23:58,459
لهذا السبب ندعكِ تحوّلين
(غرفة الجلوس إلى قرية (سانتا كلوز

373
00:23:58,584 --> 00:24:00,292
ماذا؟ -
لسنا من هواة الأعياد -

374
00:24:00,417 --> 00:24:04,334
تعرفين ذلك لكنّنا نحاول دعمكِ
لأنّكِ تمرّين بوقت عصيب

375
00:24:04,459 --> 00:24:07,000
لكنّ (أليكس) يمرّ الآن بوقت أصعب

376
00:24:07,125 --> 00:24:09,999
لمَ يهتمّ الجميع بالوقت
الذي يمرّ به (أليكس)؟

377
00:24:10,083 --> 00:24:11,751
!لأنّه العمّ (سال) الحقير

378
00:24:13,417 --> 00:24:14,959
عفواً؟ -
لم أفهم -

379
00:24:15,042 --> 00:24:16,417
!إنّه العمّ (سال) الحقير

380
00:24:16,542 --> 00:24:20,918
الذي يحرج الجميع في اللقاءات العائليّة
ولا يمكن تركه وحيداً مع المراهقات

381
00:24:21,000 --> 00:24:24,167
لكنّكم تدعونه بأيّ حال

382
00:24:25,083 --> 00:24:27,959
عفواً؟ ماذا؟ -
أمّي لا تتعرف بي -

383
00:24:28,042 --> 00:24:31,751
في ما يتعلّق بالعائلة
هذا المستشفى وأنتم عائلتي

384
00:24:31,876 --> 00:24:33,834
(أعرف أنّكِ غاضبة من (أليكس

385
00:24:33,959 --> 00:24:36,250
ولكن ربّما تحاولين مساعدته بأيّ حال

386
00:24:36,375 --> 00:24:41,375
في جوّ هذا العيد
الذي لا تكفّين عن فرضه على الجميع

387
00:24:43,834 --> 00:24:46,542
...أنتَ -
ماذا؟ -

388
00:24:46,667 --> 00:24:50,959
نهد؟ -
"الدكتور (سكوت) إلى مختبر القثطر" -

389
00:24:51,042 --> 00:24:54,209
!ليأتِ أحد! دكتور! الآن

390
00:24:55,876 --> 00:24:58,125
!افعل شيئاً

391
00:24:59,417 --> 00:25:01,792
!افعل شيئاً، دكتور -
سننقلكِ للجراحة، جهّزيها الآن -

392
00:25:07,792 --> 00:25:10,417
حان الوقت -
آسفة فقد قوطعتُ -

393
00:25:11,083 --> 00:25:14,918
(ثُقبَت قرحة (ناديا شيلتون
تتقيّأ الدم بكثرة

394
00:25:16,292 --> 00:25:17,792
هل عاد الرئيس؟

395
00:25:17,918 --> 00:25:20,167
لم أره -
لا -

396
00:25:20,292 --> 00:25:24,417
حسناً، ليستعدّ كلاكما للجراحة
سأحتاج إلى كلّ المساعدة الممكنة

397
00:25:28,792 --> 00:25:33,918
ها هو، الجانب الأيسر
من فصّه الأماميّ، لمَ لم نره من قبل؟

398
00:25:34,000 --> 00:25:38,667
النزيف داخل الدماغ قد يظهر متأخّراً -
صحيح، أخرِجه من هناك -

399
00:25:38,792 --> 00:25:41,667
جهّزي غرفة عمليّات
أريد التحدّث إلى زوجته

400
00:25:41,792 --> 00:25:45,375
(دكتورة (ستيفنز
سرّني التحدّث إليكِ

401
00:25:46,167 --> 00:25:47,584
أتظنّها ستخاطبني من جديد؟

402
00:25:49,375 --> 00:25:53,834
هل أنا غير مرئيّة؟
أشعر بأنّني غير مرئيّة وغير مسموعة أيضاً

403
00:25:54,542 --> 00:25:55,959
ماذا؟

404
00:25:56,042 --> 00:25:59,501
جراحة أخرى؟
ألغي التسوّق للعشاء إذاً

405
00:25:59,626 --> 00:26:01,292
أجل، لن يحصل ذلك الليلة

406
00:26:01,999 --> 00:26:04,417
آسف -
لستَ آسفاً وأحاول اكتشاف السبب -

407
00:26:05,417 --> 00:26:08,792
(إنّه عيد الميلاد، (ديريك -
أجل، أعرف -

408
00:26:08,918 --> 00:26:12,209
إنّه موسمنا! ماذا يجري؟
هل أنتَ غاضب أو محبط أو ماذا؟

409
00:26:13,834 --> 00:26:16,918
السيّد (إبستين) محبط
وينزف من فصّه الأماميّ

410
00:26:17,000 --> 00:26:20,834
(كلّ شيء على ما يرام ونحن بخير، (آدي
سأراكِ في المنزل، اتّفقنا؟

411
00:26:22,959 --> 00:26:24,542
(تلزمكَ جراحة ثانية، سيّد (إبستين

412
00:26:25,334 --> 00:26:28,834
الفصّ الأماميّ صعب
قد نتمكّن من تحسين الأمور

413
00:26:28,959 --> 00:26:33,334
ولكن يجب أن تستعدّ
لاحتمال زيادة حالتك سوءاً

414
00:26:33,459 --> 00:26:36,501
عظيم، عظيم فحسب

415
00:26:36,626 --> 00:26:38,667
يسرّني مجيئنا إلى هذا المستشفى

416
00:26:38,792 --> 00:26:44,834
ليعالجني أطبّاء لا يميّزون
بين مؤخّراتهم وداخل جمجمتي

417
00:26:45,626 --> 00:26:47,417
هل لي بمكالمتكِ؟

418
00:26:49,167 --> 00:26:52,999
هذا ليس زوجي
هذا ليس زوجي

419
00:26:53,542 --> 00:26:55,626
لا يخاطبني وأيّاً كان بهذه الطريقة

420
00:26:55,751 --> 00:26:59,667
(أعرف أنّ هذا صعب، سيّدة (إبستين
لكنّ المهمّ الآن إيقاف النزيف

421
00:27:01,834 --> 00:27:03,792
إنّه حبّ حياتي

422
00:27:03,918 --> 00:27:05,667
وأعرف أنّ لديكَ الكثير
من المرضى الآخرين

423
00:27:05,792 --> 00:27:09,083
وأنّكَ تُجري الكثير
من الجراحات الأخرى

424
00:27:09,209 --> 00:27:10,918
لكنّه حبّ حياتي

425
00:27:11,459 --> 00:27:17,042
عدني بأنّكَ ستعالج
هذا التغيّر في شخصيّة زوجي

426
00:27:17,167 --> 00:27:19,999
بالجدّيّة التي ستعالج بها
سرطاناً مميتاً

427
00:27:20,083 --> 00:27:22,334
لأنّنا نعتبره كذلك أنا وأولادي

428
00:27:23,042 --> 00:27:25,125
كنّا سعداء
كنّا عائلة سعيدة

429
00:27:25,250 --> 00:27:30,167
...إن أمكنكَ إصلاحه
أصلِحه فحسب

430
00:27:31,250 --> 00:27:36,501
سيّدة (إبستين)، سأبذل قصارى جهدي
اتّفقنا؟ حسناً

431
00:27:37,083 --> 00:27:42,876
لم أكن أريده، سبق وحظيتُ بقلب جديد
ولم أستحقّ واحداً آخر

432
00:27:42,999 --> 00:27:46,918
جاستين)، لا داعي لشعوركَ بالذنب)
لحصولكَ على قلب جديد

433
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
يريدكَ اللّه أن تعيش
لهذا السبب أرسل لكَ القلب

434
00:27:50,125 --> 00:27:53,959
لستُ غبيّاً، لم يرسل لي اللّه القلب
ولا أؤمن باللّه

435
00:27:54,042 --> 00:27:59,083
!(جاستين) -
ماريون)، (ماريون)، لا عليكِ) -

436
00:27:59,209 --> 00:28:02,876
أخبرَتني أمّي
أنّ (سانتا كلوز) أتاني بقلبي الحاليّ

437
00:28:03,709 --> 00:28:07,959
ظننتُ أنّ الأقزام صنعوه
في مصنعهم أو مهما كان

438
00:28:08,042 --> 00:28:11,042
لكنّ ذلك غير صحيح -
لا، ليس صحيحاً -

439
00:28:12,042 --> 00:28:14,999
أجل
لأنّني سمعتُ حديث الممرّضات

440
00:28:15,083 --> 00:28:19,417
مصدره الحقيقيّ ولد آخر
توفّي ولد آخر لأحيا أنا

441
00:28:19,999 --> 00:28:22,250
جاستين)، حبيبي)

442
00:28:23,250 --> 00:28:24,876
ثمّ كبرتُ على قلب ذلك الولد

443
00:28:25,667 --> 00:28:30,375
طوال السنتَين الأخيرتَين
صلّت أمّي ليموت ولد آخر لأجلي

444
00:28:32,209 --> 00:28:36,167
هذا ما تصلّين لأجله طوال الوقت
أليس كذلك، أمّي؟

445
00:28:39,292 --> 00:28:44,709
هذا ما تصلّي لأجله، أبتي
ما شعور اللّه حيال ذلك؟

446
00:28:44,834 --> 00:28:48,250
(جاستين)، (جاستين) -
(جاستين) -

447
00:28:48,751 --> 00:28:54,083
!(جاستين)، حبيبي! اصحُ يا (جاستين)
أيّتها الممرّضة! أرجوكِ، لا

448
00:28:54,209 --> 00:28:56,501
!تنحّي، من فضلكِ -
لا -

449
00:28:56,626 --> 00:29:00,542
!رمز أزرق! تراجعي -
(جاستين)! (جاستين) -

450
00:29:02,250 --> 00:29:04,417
جاستين)، حبيبي)
!أنا هنا

451
00:29:04,542 --> 00:29:06,375
!أحبّكَ -
!أسكِتها -

452
00:29:07,250 --> 00:29:09,667
يتعرّض للرجفان البطينيّ
الشحنة الكهربائيّة 100

453
00:29:10,209 --> 00:29:11,709
شحنتُها -
!ابتعِدوا -

454
00:29:12,083 --> 00:29:14,125
ابتعِدوا

455
00:29:38,292 --> 00:29:40,626
أيمكنكَ إعادته إلى لائحة الواهبين؟
...إن كان قلباً رديئاً

456
00:29:40,751 --> 00:29:43,334
ليس كذلك -
أيمكنكَ إعادته إلى اللائحة؟ -

457
00:29:43,459 --> 00:29:47,292
انتظر سنتَين ليحظى بهذا القلب
يجب أن يقاوم لأجله ويقرّر إن أراد العيش

458
00:29:47,417 --> 00:29:50,334
حسناً، من الناحية الطبّيّة
هل أغفلنا شيئاً؟

459
00:29:50,459 --> 00:29:54,584
شعوركِ الآن
هو دافعي للإيمان بشيء أكبر منّي

460
00:29:55,918 --> 00:30:00,083
إن لم أؤمن به
فذلك العجز سيتآكلني حيّاً

461
00:30:07,999 --> 00:30:09,626
المثقاب من فضلكِ

462
00:30:10,626 --> 00:30:12,375
هل من خطر
في عمليّتَي فدغ الجمجمة بيوم واحد؟

463
00:30:12,501 --> 00:30:14,209
كخطر عمليّة واحدة

464
00:30:17,417 --> 00:30:19,792
هل من موسيقى؟ -
أتطلب موسيقى محدّدة؟ -

465
00:30:20,417 --> 00:30:26,792
(ترانيم الميلاد أو (هانوكا
هل من ترانيم (هانوكا)؟

466
00:30:27,209 --> 00:30:32,417
(الدماغ شيء غامض، دكتورة (ستيفنز
لا تعرفين ما قد يخترق النفسيّة

467
00:30:36,459 --> 00:30:38,292
انظروا إلى ذلك -
قرحتان مزدوجتان -

468
00:30:38,417 --> 00:30:41,000
إحداهما ممزّقة والأخرى تنزف

469
00:30:41,125 --> 00:30:44,834
قرحتان
لا يفاجئني وجودهما في تلك العائلة

470
00:30:44,959 --> 00:30:49,667
كان عليّ طردهم، لمَ لم أطردهم؟
كان عليّ فعل ذلك، أجهل لما لم أطردهم

471
00:30:49,792 --> 00:30:53,667
(كفّ عن التذمّر، (أومالي
تسنّت لكَ الفرصة ولم تغتنمها، تخطّها

472
00:30:54,375 --> 00:30:55,918
صحيح، آسف

473
00:30:56,834 --> 00:30:59,751
لا تركلني -
عفواً؟ -

474
00:31:00,834 --> 00:31:02,999
هل تركلني تحت الطاولة، (أومالي)؟

475
00:31:03,501 --> 00:31:07,250
!لا -
!من الواضح أنّني لم أكن أخاطبكَ -

476
00:31:11,918 --> 00:31:16,083
لا يمكنكَ أن تركلني
وأنا أؤدّي واجبي

477
00:31:20,292 --> 00:31:21,709
شكراً

478
00:31:33,459 --> 00:31:38,834
استيقِظ! لا أستغرب رسوبكَ في اختباراتكَ
أتتوقّع التعلّم بالتناضح؟

479
00:31:38,959 --> 00:31:41,417
ماذا تفعلين هنا؟ -
أنا مزارع -

480
00:31:41,542 --> 00:31:43,918
كان لعابي يسيل
وأتقيّأ وأتبرّز في سروالي

481
00:31:45,834 --> 00:31:50,626
أجئتِ لمساعدتي في الدرس؟ -
لا أتبرّز في سروالي الآن، صحيح؟ -

482
00:31:50,751 --> 00:31:53,542
لمَ قد ترغبين في مساعدتي
بعد ما فعلتُه؟

483
00:31:56,000 --> 00:31:59,375
لأنّ (يسوع) كان ليفعل ذلك

484
00:32:24,751 --> 00:32:26,834
(لا أؤمن بدوري بوجود (سانتا كلوز

485
00:32:28,125 --> 00:32:29,918
أو بوجود اللّه

486
00:32:31,250 --> 00:32:32,876
أؤمن بالطبّ

487
00:32:34,751 --> 00:32:36,959
وبقاؤكَ حيّاً معجزة طبّيّة

488
00:32:38,417 --> 00:32:42,417
بالقلب الذي كان لديكَ
كنتَ ستموت بعد أسبوعَين من ولادتكَ

489
00:32:43,709 --> 00:32:47,250
إلاّ أنّ جرّاحاً اكتشف طريقة
لإعطائكَ قلب شخص آخر

490
00:32:47,375 --> 00:32:50,375
(وهذا أفضل بكثير من فكرة (سانتا كلوز

491
00:32:54,292 --> 00:32:55,918
...رأيي إذاً

492
00:32:59,000 --> 00:33:01,417
عليكَ أن تقرّر العيش

493
00:33:03,626 --> 00:33:09,626
عِش لتصبح طبيباً وتكتشف طريقة
لزرع القلب بدون الاضطرار إلى موت أحد

494
00:33:11,999 --> 00:33:17,999
أو عِش لتكبر وتنجب أولاداً
(وتربّيهم على عدم الإيمان بـ(سانتا كلوز

495
00:33:18,083 --> 00:33:21,626
سيثير ذلك غضب أمّكَ

496
00:33:24,792 --> 00:33:26,584
قرّر أن تعيش

497
00:33:29,209 --> 00:33:34,584
ففي حالتكَ
الموت ليس أفضل انتقام

498
00:33:51,999 --> 00:33:53,584
كيف حالها؟ -
أستكون بخير؟ -

499
00:33:53,709 --> 00:33:57,999
فقدَت دماً كثيراً
لكنّنا استطعنا استبداله وإصلاح المزق

500
00:33:58,375 --> 00:34:03,375
سيلزمها عدّة أيّام من المراقبة
لكنّها ستتماثل إلى الشفاء التامّ

501
00:34:03,501 --> 00:34:05,709
الحمد للّه -
أصبتَ بحمد اللّه -

502
00:34:05,834 --> 00:34:10,667
لأنّنا لن نشكركِ بالتأكيد
علينا مقاضاتكِ

503
00:34:10,792 --> 00:34:16,292
جلسنا هنا مطوّلاً -
أتريد أن تساعدني؟ -

504
00:34:16,417 --> 00:34:17,834
وشاهدناكِ تستقبلين مريضاً -
حقّاً؟ -

505
00:34:17,959 --> 00:34:23,209
أتيحَت لكَ فرصة ثانية، لا تفسدها -
وجعلتِ ابنتي تنتظر 3 أيّام كاملة -

506
00:34:23,834 --> 00:34:26,459
يجدر بي مقاضاتكِ
!وهذا المستشفى اللعين

507
00:34:26,584 --> 00:34:31,918
حسناً، أجل! يمكنكِ مقاضاتنا
!أو التفكير في احتمال التزام الصمت

508
00:34:32,334 --> 00:34:33,834
ماذا قلتَ لي؟

509
00:34:34,209 --> 00:34:35,626
أسمعتم ما قاله لي؟ -
أجل -

510
00:34:35,751 --> 00:34:38,334
لا تخاطب سيّدة عجوزاً هكذا -
أين ابنتي؟ أودّ رؤيتها -

511
00:34:38,459 --> 00:34:39,876
!لا يمكنكِ ذلك

512
00:34:39,999 --> 00:34:42,167
أنا طبيبها وهي مريضتي
وهذا مستشفى

513
00:34:42,292 --> 00:34:45,709
وهو مكان قد يفيد نزلاؤه
عامّة من الهدوء والسكينة

514
00:34:45,834 --> 00:34:48,667
لذا لا
لا يمكنكِ رؤيتها حاليّاً

515
00:34:48,792 --> 00:34:51,667
ولا أقول هذا
(لأنّكِ هدّدتِ بمقاضاة الدكتورة (بايلي

516
00:34:51,792 --> 00:34:55,459
التي قضت الساعات الأخيرة في إنقاذ
حياة ابنتكِ وفي إنقاذ حياة زوجتكَ

517
00:34:55,584 --> 00:35:01,209
أقول هذا لأنّها مريضتي وهي تحاول الشفاء
في جناح الشفاء من هذا المستشفى

518
00:35:01,334 --> 00:35:03,250
وساعات الزيارة انتهت

519
00:35:03,375 --> 00:35:07,375
لذا عمتم مساء
وميلاداً مجيداً

520
00:35:13,292 --> 00:35:17,209
الأطبّاء المتمرّنون
عاطفيّون للغاية

521
00:35:18,999 --> 00:35:21,083
أقدّم اعتذاراتي

522
00:35:26,751 --> 00:35:29,042
هل الغثيان متواصل أو متقطّع؟

523
00:35:30,209 --> 00:35:31,626
متواصل

524
00:35:34,125 --> 00:35:36,417
...متى

525
00:35:36,542 --> 00:35:38,542
متى بدأ للمرّة الأولى؟

526
00:35:40,083 --> 00:35:41,959
بعد عملي في الحقول طوال اليوم

527
00:35:44,375 --> 00:35:47,167
ألديكِ حساسيّات تعرفينها؟

528
00:35:49,999 --> 00:35:51,999
لا

529
00:36:02,667 --> 00:36:04,042
(إيزي)

530
00:36:07,250 --> 00:36:09,709
لم أشأ إيذاءكِ قطّ

531
00:36:10,709 --> 00:36:15,083
لم تؤذِني
!لا أعرفكَ حتّى فأنا مزارع

532
00:36:16,584 --> 00:36:18,709
أما زلتِ المريضة؟

533
00:36:19,292 --> 00:36:21,083
ماذا يبدو لكَ؟

534
00:36:26,459 --> 00:36:31,209
إنّه الفوسفات العضويّ
تسمّم من مبيد الحشرات

535
00:36:32,209 --> 00:36:34,250
البكاء أحد أعراضه، صحيح؟

536
00:36:36,209 --> 00:36:37,626
صحيح

537
00:36:54,709 --> 00:36:56,083
مرحباً

538
00:36:58,417 --> 00:37:01,042
مرحباً -
هل أنتِ بخير؟ -

539
00:37:02,042 --> 00:37:04,459
...تبدين -
أجل، أجل -

540
00:37:04,584 --> 00:37:07,292
أنتَ تعرف... الأعياد -
أجل -

541
00:37:08,542 --> 00:37:09,959
أعرف

542
00:37:18,000 --> 00:37:19,959
ميلاداً مجيداً -
ميلاداً مجيداً -

543
00:37:27,667 --> 00:37:29,792
(مرحباً، ميلاداً مجيداً يا (جو -
ميلاداً مجيداً -

544
00:37:29,918 --> 00:37:32,959
ويسكي مزدوج
مَلت واحد

545
00:37:33,042 --> 00:37:35,250
أنتَ رجل طيّب

546
00:37:35,375 --> 00:37:36,999
(مرحباً، دكتور (شيبارد

547
00:37:38,667 --> 00:37:40,250
(دكتورة (شيبارد

548
00:37:45,334 --> 00:37:49,542
كيف حال فصّ السيّد (إبستين) الأماميّ؟

549
00:37:49,667 --> 00:37:51,292
استيقظ باسماً

550
00:37:51,417 --> 00:37:53,876
تهانيّ -
شكراً -

551
00:37:54,375 --> 00:37:55,876
ماذا تشربين؟

552
00:37:57,375 --> 00:38:00,417
إنّه رَم بالزبدة الساخنة، شهيّ -
(يتعلّق بـ(ديكنز -

553
00:38:00,542 --> 00:38:03,042
لا، بلى
فهو عيد الميلاد

554
00:38:03,918 --> 00:38:07,083
(عيد الميلاد يا (ديريك
نحبّ عيد الميلاد

555
00:38:08,042 --> 00:38:10,083
كنّا نحبّه على الأقلّ

556
00:38:13,250 --> 00:38:15,584
أجل، يبعث عيد الميلاد رغبة
في أن تكوني مع أحبّائكِ

557
00:38:20,999 --> 00:38:23,334
لا أقول هذا لجرح شعوركِ

558
00:38:24,334 --> 00:38:26,334
أو لأنّني أريد هجركِ
فلا أريد ذلك

559
00:38:27,751 --> 00:38:29,959
لم تكن (ميريديث) علاقة عابرة

560
00:38:31,876 --> 00:38:33,876
لم تكن أداة انتقام

561
00:38:36,375 --> 00:38:38,417
وقعتُ في حبّها

562
00:38:42,626 --> 00:38:45,417
لن يدوم ذلك
لأنّني قرّرتُ البقاء معكِ

563
00:38:50,417 --> 00:38:54,584
يفيد القول المأثور"
"بأنّ المرء لا يختار أفراد عائلته

564
00:39:01,584 --> 00:39:03,501
"بل يقبل بما يسلّمه القدر"

565
00:39:13,792 --> 00:39:20,375
وسواء أعجبوه أم لا"
"...أحبّهم أم لا، فهمهم أم لا

566
00:39:20,501 --> 00:39:24,918
(تحسّنَت صحّة (جاستين
انخفضَت حرارته وارتفع ضغط دمه

567
00:39:28,375 --> 00:39:30,375
أتساءل عمّا أثّر فيه

568
00:39:34,542 --> 00:39:36,292
لا أدري

569
00:39:36,417 --> 00:39:38,000
"يتأقلم معهم"

570
00:39:47,209 --> 00:39:48,626
جميلة

571
00:39:51,209 --> 00:39:52,918
أجل

572
00:39:53,000 --> 00:39:58,667
ثمّ مدرسة فكريّة تفيد بأنّ العائلة"
"التي تولد فيها هي ببساطة نقطة بداية

573
00:39:58,792 --> 00:40:00,250
ماذا نفعل؟

574
00:40:01,167 --> 00:40:02,876
المصابيح

575
00:40:10,709 --> 00:40:15,334
"يطعمونكَ ويكسونكَ ويعتنون بكَ"

576
00:40:15,459 --> 00:40:17,792
حتّى تصبح جاهزاً"
"لتخرج إلى العالم

577
00:40:20,751 --> 00:40:23,334
"وتجد قبيلتكَ"

578
00:40:37,834 --> 00:40:45,626
ترجمة رانيا عبد النور كلور
أس.دي.آي ميدل إيست، لبنان

