﻿1
00:00:04,417 --> 00:00:08,167
يحتاج البشر للكثير من الأشياء"
"ليشعروا أنهم أحياء

2
00:00:10,125 --> 00:00:12,626
"العائلة" -
"الحب" -

3
00:00:12,751 --> 00:00:14,417
"الجنس"

4
00:00:14,792 --> 00:00:18,125
"...لكننا نحتاج لشيء واحد" -
"لكي نكون أحياء بالفعل" -

5
00:00:22,042 --> 00:00:23,959
"نحتاج لقلب ينبض"

6
00:00:26,042 --> 00:00:30,042
"...وحين يكون قلبنا مهدداً" -
"نستجيب بطريقة من اثنين" -

7
00:00:31,375 --> 00:00:33,834
"...إما أن نهرب أو"

8
00:00:36,083 --> 00:00:37,792
"نهاجم"

9
00:00:38,999 --> 00:00:41,209
"هناك مسمى علمي لذلك"

10
00:00:41,334 --> 00:00:43,626
"القتال" -
"أو الفرار" -

11
00:00:43,834 --> 00:00:45,626
"إنها غريزة"

12
00:00:50,792 --> 00:00:52,709
"لا يمكننا التحكم بها"

13
00:00:56,584 --> 00:00:58,375
"أم تُرى يمكننا ذلك؟"

14
00:00:58,501 --> 00:00:59,918
(إيزي)

15
00:01:02,459 --> 00:01:05,876
،إن قلبه ينبض بالكاد
نحتاج لإعلان توقف قلبه

16
00:01:05,999 --> 00:01:08,334
،(لا أشعر بنبضه يا (إيزي
نحتاج لإعلان توقف قلبه

17
00:01:08,459 --> 00:01:10,459
كلاّ، لدي خطة -
إنه يموت، أحتاج لإعلان توقف قلبه -

18
00:01:10,584 --> 00:01:13,999
كلاّ، إذا أعلنا توقف قلبه فسيسرعون
به إلى غرفة العمليات

19
00:01:14,083 --> 00:01:16,375
ليستبدلوا جهاز دعم بطينه الأيسر
وحينها ستستقر حالته

20
00:01:16,501 --> 00:01:18,501
يحتاج لأن تسوء حالته أكثر
ليحصل على ذلك القلب

21
00:01:18,626 --> 00:01:21,000
إيزي)، هذا جنون) -
يجب أن يحصل على هذا القلب -

22
00:01:21,125 --> 00:01:23,125
،سيموت أثناء انتظاره لفرصة أخرى
تعرف هذا

23
00:01:23,250 --> 00:01:25,250
علينا إعلان توقف قلبه -
كلاّ -

24
00:01:25,626 --> 00:01:29,000
،إن ضغطت زر الاستدعاء هذا فسأؤذيك
ليس إيذاءً قاسياً لأننا صديقان

25
00:01:29,125 --> 00:01:33,167
لكن ما يكفي لتكسير بعض عظامك
لتسقط على الأرض بعيداً عن طريقي

26
00:01:33,292 --> 00:01:35,459
(إيزي) -
عليك اتخاذ قرار -

27
00:01:35,584 --> 00:01:38,959
إما البقاء هنا ومساعدتي أو الرحيل

28
00:01:39,042 --> 00:01:41,042
ماذا سيكون اختيارك يا (جورج)؟

29
00:01:43,584 --> 00:01:45,834
أيها الرئيس، ما مدى سوء الحالة؟
تبدو سيئة

30
00:01:45,959 --> 00:01:49,042
أنا هنا وبوسعي المساعدة، إن كان هناك
جراحات يمكنّي المساعدة فيها

31
00:01:49,167 --> 00:01:52,501
يانغ)، هلا تتولين غرفة الإصابات 2) -
أسأتولى غرفة الإصابات 2 وحدي؟ -

32
00:01:52,626 --> 00:01:54,918
أجل، لكن استدعيني لو احتجت
للمساعدة واطلبي رأي الأخصائيين

33
00:01:55,000 --> 00:01:56,459
سأتولاها

34
00:02:02,584 --> 00:02:04,709
ما مدى سوء حالته؟ -
إنه مصاب بطلق ناري بكتفه اليمنى -

35
00:02:04,834 --> 00:02:06,834
فقد الكثير من الدماء -
انقلوه لغرفة الإصابات رقم 1 -

36
00:02:06,959 --> 00:02:09,375
(وأغلقوا الستائر لأن (يانغ
موجودة بنفس المنطقة

37
00:02:11,792 --> 00:02:14,501
أصاب نفسه بطلق ناري
في الرأس ونبضه ضعيف

38
00:02:14,626 --> 00:02:17,083
أهو من أطلق النار؟ -
أفرغ مشط ذخيرته ثم أطلق على نفسه -

39
00:02:17,209 --> 00:02:19,334
ونسف نصف رأسه، حسناً

40
00:02:19,459 --> 00:02:22,083
(أعطه الجرعة الأولى من (الإبينيفرين
وضعه على شاشة متابعة

41
00:02:22,209 --> 00:02:25,209
أتشرفين أنت على هذا؟ -
هذا صحيح -

42
00:02:26,125 --> 00:02:28,083
انتظر -
أنا بخير -

43
00:02:28,209 --> 00:02:30,626
أنت بحاجة للاستلقاء فقد نزفت كثيراً -
أنا بخير -

44
00:02:30,751 --> 00:02:33,501
،دعني أذهب
لدي مريض علي تفقده

45
00:02:33,626 --> 00:02:37,918
كلاّ، أنت المريض الآن، استلقِ

46
00:02:39,667 --> 00:02:44,667
دكتورة (بايلي)، متى وصلت؟ -
(استدعوا (شيبرد -

47
00:02:58,375 --> 00:03:00,167
تولّ أنت تدليك القلب

48
00:03:08,751 --> 00:03:10,876
هل أصبت بطلق ناري؟ -
(كريستينا) -

49
00:03:10,999 --> 00:03:13,626
(عودي لموقعك يا (يانغ -
يانغ)، نسيطر على الأمر، لا عليك) -

50
00:03:13,751 --> 00:03:15,751
أأطلق عليك هذا الشخص النار؟

51
00:03:16,125 --> 00:03:19,542
ابتعد -
إنه يحتضر -

52
00:03:19,667 --> 00:03:23,083
،لا يمكنك قتل نفسك والإفلات بسهولة
(أعطه جرعة أعلى من (الإبينيفرين

53
00:03:23,209 --> 00:03:24,834
(د.(يانغ -
ماذا؟ -

54
00:03:25,042 --> 00:03:29,334
أريد أن أخبر عائلته أنني فعلت كل ما
بوسعي لإنقاذ حياته المثيرة للشفقة

55
00:03:29,459 --> 00:03:31,459
أعطه 3 وحدات
من (الإبينيفرين)، حالاً

56
00:03:34,959 --> 00:03:37,501
(سيوافينا د.(بيرك
بالأخبار في أي لحظة الآن

57
00:03:39,042 --> 00:03:41,834
هذا ما قلته منذ نصف ساعة

58
00:03:41,959 --> 00:03:44,667
سواء جاءتنا منه أخبار
...أم لا فإن مرت الساعة

59
00:03:44,792 --> 00:03:46,959
فسأقوم بالجراحة وأحصل على ذلك القلب

60
00:03:52,584 --> 00:03:56,000
حسناً، لا يوجد مخرج للرصاصة -
منفذ الدخول في أعلى الكتف اليمنى -

61
00:03:56,125 --> 00:03:58,709
قد تكون الرصاصة قد
انحشرت بالعمود الفقري، لنقلبه

62
00:03:58,834 --> 00:04:00,626
برفق -
انتبه لذراعه -

63
00:04:00,751 --> 00:04:02,834
على مهل -
(دكتور (بيرك -

64
00:04:02,959 --> 00:04:05,918
الرصاصة في موقع خطير هنا، أريد
التحقق من قدرتك على استخدام يدك

65
00:04:06,000 --> 00:04:08,417
أريدك أن تحاول الضغط على أصابعي

66
00:04:12,999 --> 00:04:15,209
لقد نقلوا مريضي للأعلى، كيف حاله؟ -
أحتاجك أن تنتظري بالخارج -

67
00:04:15,334 --> 00:04:18,125
(لن أنتظر بالخارج، (بيرك

68
00:04:19,999 --> 00:04:22,083
أيمكن أن تمنحونا لحظة على انفراد؟

69
00:04:23,459 --> 00:04:26,876
،لحظة واحدة فقط
لا أريد إضاعة المزيد من الوقت

70
00:04:28,083 --> 00:04:31,042
(كريستينا) -
عزيزي، ليس عليك قول أي شيء -

71
00:04:31,167 --> 00:04:32,959
أعرف أنك آسف

72
00:04:33,042 --> 00:04:36,834
أعرف أنك لم تقصد طردي من
عملية الزرع ولست غاضبة

73
00:04:37,792 --> 00:04:42,959
كنت غاضبة لكنني لم أعد كذلك لذا
لا تقلق بشأن هذا ولا تفكر به

74
00:04:43,042 --> 00:04:47,876
كل ما يهم هو أن تتحسن
وتتخطى هذه المحنة

75
00:04:47,999 --> 00:04:51,751
وسأكون هنا بجانبك
وسألبي لك أي رغبة تريد

76
00:04:54,292 --> 00:04:58,501
...أحتاجك أن تذهبي

77
00:05:00,334 --> 00:05:03,083
(لتفقّد حالة (ديني دوكيت

78
00:05:05,584 --> 00:05:10,584
حسناً، كان ذلك أفضل أداء لي لدور
حبيبة المساندة

79
00:05:10,709 --> 00:05:14,918
وقد أفسدته بذكرك للطب

80
00:05:16,250 --> 00:05:18,876
أديسون)، شكراً لمقابلتك لنا)

81
00:05:18,999 --> 00:05:22,125
هلاّ تخبرينني بالأمر البالغ الأهمية
الذي أخفيه عن رئيس قسم الجراحة

82
00:05:22,250 --> 00:05:26,959
كنت أشرف على حفل تخرج ابنة
أختي حين وقع ظرف ما

83
00:05:27,042 --> 00:05:30,834
،كاميل ترافيس)، في السابعة عشرة)
فقدت الوعي خلال ممارسة الجنس؟

84
00:05:30,959 --> 00:05:34,709
اخفضي صوتك -
لا بأس يا خالتي (أديل)، أنا بخير -

85
00:05:34,834 --> 00:05:38,918
حين يكتشف خالك (ريتشارد) أنك كنت
تمارسين الجنس فلن يكون أي منا بخير

86
00:05:39,000 --> 00:05:40,584
(كاميل) -
(سيدة (ويبر -

87
00:05:40,709 --> 00:05:44,584
رباه! أهي بخير؟ لم يمت أحد
من ممارسة الجنس من قبل، صحيح؟

88
00:05:44,709 --> 00:05:49,125
لن تخبروا والدي، صحيح؟
لقد استخدمت واقياً ذكرياً

89
00:05:54,167 --> 00:05:56,542
استدعاني (جورج) بسبب حالة طارئة -
هل استدعيت (ميريديث)؟ -

90
00:05:56,667 --> 00:05:59,042
نحتاج لمساعدة -
ماذا يجري هنا بحق السماء؟ -

91
00:05:59,167 --> 00:06:01,167
ماذا يجري هنا بحق السماء؟ -
هذا ما قلته بالضبط -

92
00:06:01,292 --> 00:06:03,334
قطعت أسلاك جهاز دعم بطينه الأيسر -
ماذا تعنين بقطعك أسلاك جهاز دعم؟ -

93
00:06:03,459 --> 00:06:05,792
أتحاولين قتله؟ -
بل أحاول إنقاذه -

94
00:06:05,918 --> 00:06:07,292
...ما علينا فعله

95
00:06:07,417 --> 00:06:10,751
هو تأكيد أن حالته ساءت حينها سيتصل
بيرك) بالشبكة المتحدة للتبرع بالأعضاء)

96
00:06:10,876 --> 00:06:13,083
وستكون له الأولوية بقائمة الانتظار
ليحصل على قلب

97
00:06:13,209 --> 00:06:15,209
لقد جنت، صحيح؟ -
...(بشأن (بيرك -

98
00:06:15,334 --> 00:06:17,334
كل شيء سيكون على ما يُرام -
(إيزي) -

99
00:06:17,459 --> 00:06:21,083
حين يصل (بيرك) سيكون كل شيء
على ما يُرام، سيعرف كيف يتصرف

100
00:06:21,209 --> 00:06:22,626
...(بشأن (بيرك -
ماذا؟ -

101
00:06:22,751 --> 00:06:24,542
لقد أصيب بطلق ناري

102
00:06:33,292 --> 00:06:34,834
لن يأتي (بيرك)؟

103
00:06:34,959 --> 00:06:36,959
كريستينا)، أأنت بخير؟) -
أنا بخير -

104
00:06:37,042 --> 00:06:40,999
لمَ لم أتدرب بـ(سان دياغو)؟ لم يكن
(ليحدث هذا لو أنني كنت بـ(سان دياغو

105
00:06:41,083 --> 00:06:43,417
(لن يأتي (بيرك -
(كلاّ يا (إيزي -

106
00:06:43,542 --> 00:06:45,751
،(لن يأتي (بيرك
أعرف أن لديك مشاكل هنا

107
00:06:45,876 --> 00:06:49,709
بسبب احتمال اتهامك بجريمة قتل
وفكرتك الغبية لسرقة قلب

108
00:06:49,834 --> 00:06:52,417
لكن (بيرك) مشغول الآن بعض الشيء

109
00:06:52,542 --> 00:06:55,792
(سيموت (ديني
وسأكون أنا من قتلته

110
00:06:55,918 --> 00:06:58,292
،ما كان عليك أن تفعلي هذا
علينا أن نخبر أحداً

111
00:06:58,417 --> 00:07:00,751
كلاّ، لن يحصل عندها (ديني) على
القلب وستطرد (إيزي) من التدريب

112
00:07:00,876 --> 00:07:02,250
أنا راحلة -
(كريستينا) -

113
00:07:02,375 --> 00:07:05,792
وقد يموت (بيرك) كذلك، تقع التعقيدات
دائماً جرّاء إصابات الطلقات النارية

114
00:07:05,918 --> 00:07:07,292
فكري بهذا -
!رباه -

115
00:07:07,417 --> 00:07:10,209
لم يكن ليحدث هذا لو فكرت بعقلك -
فعلت ما ظننته أفضل حل -

116
00:07:10,334 --> 00:07:13,417
أفكرت بالقواعد يا (إيزي)؟ أفكرت
لثانية واحدة في أي شخص غير نفسك؟

117
00:07:13,542 --> 00:07:17,667
اخرسوا

118
00:07:18,834 --> 00:07:23,792
لن يرحل أحد ولن يموت أحد -
أشكرك -

119
00:07:24,709 --> 00:07:28,000
كنت قد بدأت أتوتر من
كل هذا الحديث عن الموت

120
00:07:28,125 --> 00:07:31,375
(ديني) -
لا بأس -

121
00:07:31,501 --> 00:07:36,667
،(أعتقد أن علينا الإنصات لـ(ميريديث
يبدو أنها قد تكون لديها خطة

122
00:07:36,792 --> 00:07:40,042
ألديك خطة؟ -
أمهليني دقيقة فحسب -

123
00:07:43,209 --> 00:07:46,209
عليكما العودة للحفل أيتها الفتاتان -
أستتصلين بوالدي (كاميل)؟ -

124
00:07:46,334 --> 00:07:51,542
،إن اضطررت لذلك، تعرفين أمها
فإنها تصاب بالفزع بسهولة

125
00:07:52,501 --> 00:07:56,751
(برايان)، اختفِ، انصرف، (ريتشارد) -
ماذا؟ -

126
00:07:56,876 --> 00:07:58,999
(ريتشارد) -
(أديل) -

127
00:08:00,792 --> 00:08:03,876
هل أنت هنا لرؤية (بريستون)؟ -
بريستون)، كلاّ، ماذا حدث له؟) -

128
00:08:03,999 --> 00:08:06,417
لقد أصيب بطلق ناري -
أصيب بطلق ناري؟ -

129
00:08:06,542 --> 00:08:10,584
أجل، (كاميل)، ماذا حدث لها؟ -
...(ريتشارد) -

130
00:08:10,709 --> 00:08:12,792
لمَ لم تتصلي بي؟ -
إنها في السابعة عشرة يا عزيزي -

131
00:08:12,918 --> 00:08:15,792
،وستبلغ الـ18 خلال أشهر
...معظم الفتيات يفقدن عذريتهن قبل

132
00:08:15,918 --> 00:08:18,375
أتظنين أنني أرغب بسماع هذا الحديث؟

133
00:08:18,501 --> 00:08:21,375
أتظنين أنني أرغب بتصور
...ابنة أختي الصغيرة

134
00:08:21,501 --> 00:08:24,501
تفقد عذريتها؟ -
ريتشارد)، تنفس بعمق) -

135
00:08:24,626 --> 00:08:27,667
،لقد توقف النزيف
لكن تقلقني نتائج فحص حوضها

136
00:08:27,792 --> 00:08:30,125
أود إجراء أشعة بالموجات فوق الصوتية

137
00:08:30,250 --> 00:08:33,709
منذ 3 سنوات تم تشخيص إصابة
كاميل) بسرطان المبيضين)

138
00:08:33,834 --> 00:08:37,000
أزيل مبيض واحد لمحاولة
الإبقاء على خصوبتها

139
00:08:37,125 --> 00:08:39,334
لكن فحوصات المتابعة
كانت سلبية منذ ذلك الحين

140
00:08:39,459 --> 00:08:44,042
حسناً، دعونا لا نقلق دون حاجة لذلك

141
00:08:48,375 --> 00:08:52,334
،أنت، انتظر، فأنا أريد التحدث معك
قلت انتظر، توقف

142
00:08:52,459 --> 00:08:55,167
قلت توقف -
(تنفس بعمق يا (ريتشارد -

143
00:08:55,292 --> 00:08:56,709
هذه خطة غبية

144
00:08:56,834 --> 00:09:00,584
بما أن (بيرك) لن يأتي فسنضطر
لتأكيد حالة (ديني) بأنفسنا

145
00:09:00,709 --> 00:09:03,167
سنقوم باختبارات الدم والأشعة بالموجات
الفوق الصوتية للقلب

146
00:09:03,292 --> 00:09:06,876
(ولن يعرف أي أحد بما فعلته (إيزي -
لم يُجرِ أينا أشعة كهذه من قبل -

147
00:09:06,999 --> 00:09:10,999
(كريستينا) فعلت، فقد علمها (بيرك) -
لن أشترك بهذا الأمر -

148
00:09:11,083 --> 00:09:13,125
(ماذا لو كان هذا (بيرك
وكنت أنت مكاني؟

149
00:09:13,250 --> 00:09:16,375
هذا أمر سيىء وخطير
وبه خرق للكثير من القوانين

150
00:09:16,501 --> 00:09:18,584
هذا ليس ممتعاً، لا أود الاشتراك معكم -
ماذا لو كنت أنت مكاني؟ -

151
00:09:18,709 --> 00:09:21,209
لم أكن لأقع في حب مريض -
لكنك وقعت بحب طبيب مشرف -

152
00:09:21,334 --> 00:09:24,501
وكذلك فعلت (مير)، ما المقصود؟ -
أنك لا تتحكمين بمن تقعين بحبهم -

153
00:09:24,626 --> 00:09:26,042
أجل

154
00:09:27,000 --> 00:09:28,459
أجل

155
00:09:36,751 --> 00:09:40,167
يداه باردتان -
يداي دوماً باردتان -

156
00:09:40,292 --> 00:09:43,626
(يداك باردتان يا (بريستون -
لدي يديان باردتان -

157
00:09:49,999 --> 00:09:52,709
قد تكون الرصاصة قد انحشرت
في الضفيرة العضدية، هذا خطير

158
00:09:52,834 --> 00:09:57,542
أجل، في منتهى الخطورة -
يداي دائماً باردتان -

159
00:09:58,584 --> 00:10:01,999
دوماً باردتان

160
00:10:03,999 --> 00:10:05,792
القصبة الهوائية منحرفة يميناً

161
00:10:05,918 --> 00:10:08,209
أصوات التنفس غائبة على
الجانب الأيمن، هيّا بنا

162
00:10:08,334 --> 00:10:09,751
أعطني قياس 4

163
00:10:10,083 --> 00:10:11,959
حسناً

164
00:10:13,292 --> 00:10:16,876
،د.(بيرك)، ابقَ معي الآن
ها أنت ذا، هذا صحيح

165
00:10:16,999 --> 00:10:19,709
أنت على ما يُرام، ها هنا

166
00:10:19,834 --> 00:10:23,042
توقفت رئتك عن العمل لكنك بخير الآن

167
00:10:24,501 --> 00:10:26,459
أنت بخير الآن

168
00:10:29,167 --> 00:10:30,876
أصيب بطلق ناري؟

169
00:10:30,999 --> 00:10:33,042
سيكون علينا إجراء هذه
الاختبارات بأنفسنا

170
00:10:33,167 --> 00:10:36,167
لقد منحتنا الشبكة المتحدة للتبرع
بالأعضاء ساعة ستنتهي خلال دقيقتين

171
00:10:36,292 --> 00:10:38,501
أؤكد لك أن هذه المرأة مصممة
ولن تنتظر

172
00:10:38,626 --> 00:10:42,000
حسناً، عليك فقط أن تماطلها -
كلاّ، لن أتورط في هذا الأمر -

173
00:10:42,125 --> 00:10:44,918
لا يهمني لو لم يحصل ذلك المقعد
الشكاء البطيء الكلام على قلب أبداً

174
00:10:45,000 --> 00:10:46,501
(أليكس)

175
00:10:46,626 --> 00:10:52,626
(افعل هذا لأجل (إيزي -
لا أضمن لك أي شيء -

176
00:10:53,334 --> 00:10:56,792
أكان الأمر رومانسياً حقاً؟

177
00:10:56,918 --> 00:11:02,167
أجل، قبل الألم والمسعفين وما إلى ذلك

178
00:11:02,292 --> 00:11:04,042
...حسناً

179
00:11:04,918 --> 00:11:08,667
أتعرفين ذلك الشعور
...حين تنظرين بعيني شخص

180
00:11:08,792 --> 00:11:12,542
وتشعرين بالراحة التامة
ولا تشعرين بأي حرج

181
00:11:12,667 --> 00:11:17,000
ويكون كل شيء مثالياً تماماً؟

182
00:11:17,417 --> 00:11:23,751
كاميل)، أكنت تعانين من أية أعراض)
كألم بالبطن أو غثيان؟

183
00:11:24,792 --> 00:11:27,250
أي شيء؟ -
كلاّ، لقد كانت بخير -

184
00:11:28,167 --> 00:11:30,626
لم تكوني بخير، أليس كذلك؟

185
00:11:32,459 --> 00:11:36,918
كلاّ، ليس منذ حوالي الشهر -
أكنت مريضة منذ شهر؟ -

186
00:11:37,959 --> 00:11:39,959
أردت الذهاب لحفل التخرج

187
00:11:40,042 --> 00:11:43,000
لم أشأ أن أكون الفتاة المصابة
بالسرطان مجدداً

188
00:11:43,918 --> 00:11:45,375
لست كذلك

189
00:11:45,918 --> 00:11:48,083
ليست مصابة به، صحيح؟

190
00:11:58,792 --> 00:12:00,375
مرحباً

191
00:12:02,042 --> 00:12:08,125
كنت أحاول تذكر ليلة فقداني
لعذريتي فحسب، ولا أستطيع ذلك

192
00:12:11,459 --> 00:12:17,125
،أذكر مع من حدث الأمر
وأنني كنت في الثامنة عشرة

193
00:12:17,250 --> 00:12:21,375
لكنني لا أذكر أية تفاصيل

194
00:12:21,501 --> 00:12:25,542
،يمكنني تذكر كل التفاصيل
ليتني أستطيع نسيانها

195
00:12:25,667 --> 00:12:30,167
أكان الأمر بهذا السوء؟ -
كلاّ، لكنه لم يكن جيداً فحسب -

196
00:12:30,292 --> 00:12:34,375
،الجيد جاء فيما بعد
ثم جاء الأفضل منه

197
00:12:39,709 --> 00:12:42,918
هذه الفتاة الصغيرة قد بدأت لتوها

198
00:12:43,000 --> 00:12:47,417
ولم ترَ الأمور الجيدة بعد

199
00:12:49,375 --> 00:12:52,959
(أرجوك يا (أديسون

200
00:12:53,042 --> 00:12:59,209
أخبريني أنها ستواتيها الفرصة
لتعرف الأمور الجيدة

201
00:13:05,959 --> 00:13:09,292
(آسفة جداً يا (أديل

202
00:13:12,501 --> 00:13:13,918
كيف حال قلبه؟

203
00:13:14,000 --> 00:13:17,501
بطينه الأيسر يكاد يكون متوقفاً
عن العمل وبالكاد يضخ أي دماء

204
00:13:18,375 --> 00:13:23,000
(آسفة، أعرف أنك قلقة على (بيرك -
لا بأس -

205
00:13:25,000 --> 00:13:28,042
كريستينا)، ألا يمكن أن تحاولي التفهم؟)

206
00:13:28,709 --> 00:13:30,417
أنا أحبه

207
00:13:31,209 --> 00:13:33,334
أنت حتى لا تعرفينه -
بل أعرفه -

208
00:13:33,459 --> 00:13:36,876
إنك حتى لم تريه قط خارج
هذا المستشفى، أنت لا تعرفينه

209
00:13:36,999 --> 00:13:38,667
بل أعرفه

210
00:13:38,792 --> 00:13:44,042
ربما لا أعيش وأعمل معه كما هو
الحال معك أنت و(بيرك) لكنني أعرفه

211
00:13:44,167 --> 00:13:47,876
هناك احتمال وجود علاقة هنا

212
00:13:48,709 --> 00:13:51,042
...ولو أن علي الاختيار بين الهرب والبقاء

213
00:13:51,167 --> 00:13:52,751
عليك أن تهربي

214
00:13:52,876 --> 00:13:56,626
الشخصية العاقلة التي تقدّر مستقبلها
...المهني وكل ما عملت جاهدة لأجله

215
00:13:56,751 --> 00:14:00,250
،ومن تقدّر قلبها بحق السماء
هذه الشخصية كانت ستهرب من هذا

216
00:14:02,125 --> 00:14:06,167
الشخصية العاقلة كانت لتتزوجني

217
00:14:07,250 --> 00:14:11,417
ماذا؟ ماذا قلت؟ ماذا قال؟

218
00:14:16,250 --> 00:14:20,751
أقال تزوجيني؟ قال تزوجيني، صحيح؟ -
لقد قالها -

219
00:14:20,876 --> 00:14:24,167
(ديني)، استيقظ يا (ديني)

220
00:14:26,334 --> 00:14:29,667
ما الذي يحدث؟ -
إنني أضخ بقوة أكبر، لا أعرف -

221
00:14:31,542 --> 00:14:34,626
لقد توقف قلبه -
كلّا، لم يتوقف قلبه، ما زال به حركة -

222
00:14:34,751 --> 00:14:37,459
،لننشط قلبه بالكهرباء
اشحنوا جهاز الإنعاش الكهربي

223
00:14:37,584 --> 00:14:41,042
ضخ الأكسجين له، اشحن بـ200 -
إنني أفعل -

224
00:14:41,459 --> 00:14:43,250
هل أنت مستعدة؟ -
أجل -

225
00:14:43,667 --> 00:14:45,125
ابتعدوا

226
00:14:46,459 --> 00:14:48,459
هل د.(بيرك) على قيد الحياة؟ -
أجل -

227
00:14:48,584 --> 00:14:51,375
!يا للأسف
كان ليصبح متبرعاً جيداً على الأرجح

228
00:14:51,501 --> 00:14:54,959
،حسناً أيها القوم
لنأخذ أعضاءنا ونخرج من هنا

229
00:14:55,042 --> 00:14:57,876
ليس القلب ملكك بعد، ما زالت
سياتل غريس) بانتظار نتائج الفحوصات)

230
00:14:57,999 --> 00:15:00,083
،لن أنتظر أنا ذلك
أريد مبضعاً مقاس 10

231
00:15:00,626 --> 00:15:04,876
لا يمكنك فعل هذا -
لقد فعلت ذلك للتو -

232
00:15:07,709 --> 00:15:09,083
يا فتيات

233
00:15:09,209 --> 00:15:12,626
(اتصلت بـ(جيليان -
(واتصلت أنا بـ(تيسا -

234
00:15:12,751 --> 00:15:14,959
(ثم اتصلن بـ(سيمون
(و(بيانكا) و(ديبورا

235
00:15:15,042 --> 00:15:17,667
يا فتيات -
(إنه حفل تخرجها يا د.(ويبير -

236
00:15:17,792 --> 00:15:22,375
لا يمكنها تفويته
لذا أحضرنا الحفل إليها

237
00:15:24,375 --> 00:15:26,292
أيها الأولاد

238
00:15:26,417 --> 00:15:31,417
،أيها الأولاد، أنصتوا إلي
(أعرف أنكم تودون رؤية (كاميل

239
00:15:31,542 --> 00:15:36,292
لمَ لا تعودون غداً خلال
النهار في مجموعات أصغر؟

240
00:15:37,959 --> 00:15:39,542
آسف يا فتيات

241
00:15:39,667 --> 00:15:43,000
لا يمكنني السماح بوجود مجموعة
من المراهقين يركضون بالممرات

242
00:15:43,125 --> 00:15:46,959
...فالناس هنا مرضى ويحتضرون -
يحتضرون -

243
00:15:47,584 --> 00:15:49,626
أجل، نعرف ذلك

244
00:16:00,792 --> 00:16:02,417
كيف حالك؟

245
00:16:04,125 --> 00:16:08,626
بدأت أشعر بالخدر في
إصبعي الرابعة والخامسة

246
00:16:08,751 --> 00:16:12,459
هناك تمدد وعائي كاذب
بالشريان تحت الترقوة

247
00:16:13,584 --> 00:16:15,667
تعرف الإجراء المتبع

248
00:16:15,792 --> 00:16:19,209
،سننتظر بضعة أيام
وربما لن يزيد حجم التمدد

249
00:16:19,334 --> 00:16:23,000
لو بقي بنفس
الحجم فسيتسبب بضرر بالغ

250
00:16:23,125 --> 00:16:27,751
سنقوم بجراحة لنصلح ذلك
ونرفع الضغط عن الأعصاب

251
00:16:27,876 --> 00:16:31,876
لكن الجراحة يمكن
أن تتسبب بضرر للأعصاب

252
00:16:32,542 --> 00:16:34,042
أجل

253
00:16:34,167 --> 00:16:38,250
ويمكن أن أفقد القدرة على
استخدام ذراعي بأكملها

254
00:16:39,417 --> 00:16:41,042
أجل

255
00:16:42,999 --> 00:16:47,375
أيمكن أن تقوم بهذا؟ هل أنت
جيد بما يكفي لتقوم به؟

256
00:16:51,584 --> 00:16:53,542
أظن ذلك

257
00:16:55,125 --> 00:16:58,083
لكنك غير متأكد -
أنا غير متأكد -

258
00:17:02,876 --> 00:17:06,709
ماذا سأفعل إذن؟

259
00:17:08,584 --> 00:17:10,709
ليس من طبعك
أن تسأل مثل هذه الأسئلة

260
00:17:10,834 --> 00:17:13,876
وليس من طبعك
ألّا تمتلك الإجابة عليها

261
00:17:19,834 --> 00:17:25,083
كيف تجرؤ على صرف أولئك الأولاد؟ -
أديل)، أرجوك، أنت منفعلة) -

262
00:17:25,751 --> 00:17:29,292
لقد أبلغت أختي للتو
أن صغيرتها قد عاودها السرطان

263
00:17:29,417 --> 00:17:31,751
أنا منفعلة بالفعل

264
00:17:31,876 --> 00:17:36,000
إن كنت لا تريد التجاوز عن قوانينك
الغالية لأجل (كاميل) فلا بأس

265
00:17:36,125 --> 00:17:40,083
لا تفعل ذلك لأجلها بل لأجلي، أنا
زوجتك التي لا تطلب منك أي شيء أبداً

266
00:17:40,209 --> 00:17:42,292
والتي لا تتذمر
من ساعات عملك الطويلة

267
00:17:42,417 --> 00:17:45,375
وتتغاضى عن إقامتك علاقة
مع امرأة أخرى

268
00:17:45,501 --> 00:17:47,542
والتي ساعدتك على الإقلاع عن
الشراب حين هجرتك تلك المرأة

269
00:17:47,667 --> 00:17:51,292
وحتى إنها بقيت بجانبك حين أخبرنها
الجميع أنها ستكون أفضل حالاً بدونك

270
00:17:51,417 --> 00:17:56,167
لست أطلب منك
بل آمرك أن تعوض (كاميل) عن هذا

271
00:17:56,292 --> 00:18:00,876
ستعطي احتياجات عائلتك أولوية
على احتياجات بقية مرضاك

272
00:18:00,999 --> 00:18:02,667
...وإلا

273
00:18:03,667 --> 00:18:06,626
سيكون عليك
أن تبحث عن مكان آخر لتنام به

274
00:18:13,000 --> 00:18:14,834
(ديريك) -
ليس الآن -

275
00:18:14,959 --> 00:18:16,792
(ديريك) -
ليس الآن -

276
00:18:24,334 --> 00:18:28,751
لا يوجد أي مكان مناسب للاختباء
في هذا المستشفى أبداً

277
00:18:34,501 --> 00:18:36,501
أحاول رؤية الأمور من منظور سليم

278
00:18:36,626 --> 00:18:41,918
...أشعر أن ما يحدث كبير علي كأنه
لا أستطيع رؤية الأمور بوضوح فحسب

279
00:18:44,417 --> 00:18:50,792
،ابنة أختي عاودتها الإصابة بالسرطان
إنها في السابعة عشرة وستموت

280
00:18:55,918 --> 00:19:02,501
إلى جانب أنه منذ 25 عاماً
...كانت لي علاقة سرية مع

281
00:19:03,250 --> 00:19:05,125
(إيليس غراي)

282
00:19:05,999 --> 00:19:11,250
واكتشفت اليوم
أن زوجتي كانت تعرف طوال الوقت

283
00:19:11,918 --> 00:19:15,751
لم يكن الأمر سراً

284
00:19:16,999 --> 00:19:19,459
وبقيت معي بالرغم من ذلك

285
00:19:25,876 --> 00:19:28,042
إنني أحترمه

286
00:19:28,876 --> 00:19:31,334
...د.(بيرك)، إنني

287
00:19:31,459 --> 00:19:34,417
أنا أحترمه، وهو شخص محترم وشريف

288
00:19:35,167 --> 00:19:38,709
كما أنه وغد متعجرف يسيطر على غرفة
العمليات ويعتبر نفسه إلهاً

289
00:19:40,751 --> 00:19:45,417
لكنه محترم وشريف، وأنا أحترمه

290
00:19:48,375 --> 00:19:52,459
إنه من أبرع جراحي القلب والصدر
...في البلاد، وعلي أن

291
00:19:56,542 --> 00:19:58,334
إنها يده

292
00:20:01,125 --> 00:20:04,292
لا يمكنني رؤية الأمور من منظور سليم

293
00:20:04,792 --> 00:20:07,501
لا يمكنني فعل هذا ولا تحمل عواقبه

294
00:20:08,751 --> 00:20:12,792
،بريستون) رجل محترم وشريف)
(لكنك أنت أيضاً كذلك يا (ديريك

295
00:20:13,459 --> 00:20:19,584
،أنت شريف ومحترم
أنت أكثر شرفاً واحتراماً من أن تهرب

296
00:20:23,876 --> 00:20:27,125
أنت لا تدري كم أتمنى
(أن يكون هذا شراب (بوربون

297
00:20:39,375 --> 00:20:42,334
أهناك ما يمكنني جلبه
لك يا د.(بيرك)؟

298
00:20:42,459 --> 00:20:46,834
كلاّ، أنا بخير -
لابد أن هناك ما ترغب به -

299
00:20:48,459 --> 00:20:52,167
سيكون من الجيد
الحصول على بعض الثلج المجروش

300
00:20:53,667 --> 00:20:56,918
(وبعض (المورفين
لو كان يسمح لي بذلك

301
00:21:00,459 --> 00:21:02,292
...و

302
00:21:04,000 --> 00:21:05,626
(كريستينا)

303
00:21:08,999 --> 00:21:10,999
سآتيك بكل ما تريده على الفور

304
00:21:13,751 --> 00:21:15,834
أين هي (كريستينا)؟

305
00:21:15,959 --> 00:21:21,250
وأين مجموعة المتملقين بأكملها؟ -
معذرةً -

306
00:21:21,751 --> 00:21:27,083
متدربيّ، المتملقون الشرهون للجراحات
شديدو التنافس

307
00:21:27,209 --> 00:21:32,626
أين هم؟ لمَ ليسوا هنا ليجلبوا لك
الثلج المجروش و(المورفين)؟

308
00:21:32,751 --> 00:21:34,999
لمَ هم ليسوا هنا ليتملقونا؟

309
00:21:37,709 --> 00:21:40,584
أنت تعرف شيئاً ما -
أنا مجرد مريض -

310
00:21:40,709 --> 00:21:43,667
(بريستون إغزافيير بيرك)

311
00:21:44,459 --> 00:21:46,250
ماذا فعلت بمتملقي؟

312
00:21:46,375 --> 00:21:48,999
ماذا سنفعل؟ -
...(سأبدأ بإعطائه (الدوبامين -

313
00:21:49,083 --> 00:21:51,459
،و(الدوبيوتامين) بالتقطير بالوريد
يمكننا استخدامهما معاً، صحيح؟

314
00:21:51,584 --> 00:21:52,999
ماذا عن (الميلرينون)؟

315
00:21:53,083 --> 00:21:55,584
(أعطه (الدوبامين) و(الدوبيوتامين -
ماذا عن (نيسيرتيدين)؟ فقد يساعد -

316
00:21:55,709 --> 00:21:57,751
أشعر بدقات سريعة جداً في صدري

317
00:21:57,876 --> 00:21:59,876
سرعة نبضه تبلغ 217 -
إنه مصاب بضربات سريعة فوق بطينيه -

318
00:21:59,999 --> 00:22:03,125
كلاّ يا (إيزي)، توقفي عن الضخ -
ما من تغيير -

319
00:22:03,250 --> 00:22:04,751
نريد العقار -
أي عقار؟ -

320
00:22:04,876 --> 00:22:07,125
سأعرفه حين أراه -
...أظنه ذلك الذي يوقف القلب -

321
00:22:07,250 --> 00:22:09,417
هاك، أمسكي القناع -
كلاّ، الهدف هو إبقاء قلبي ينبض -

322
00:22:09,542 --> 00:22:12,209
كلاّ، سيوقف قلبك لست ثوانٍ فحسب -
(ميريديث)، إنه (الأدينوسين) -

323
00:22:12,334 --> 00:22:16,417
ضربات قلبه تتسارع يا رفاق -
لفعل شيئاً، لن يمكنه التحمل أكثر -

324
00:22:16,542 --> 00:22:18,918
ماذا عن الصدمات الكهربية؟ -
وجدته -

325
00:22:19,000 --> 00:22:21,125
،كريستينا)، تعالي إلى هنا)
ارفعي ذراعه

326
00:22:21,250 --> 00:22:24,918
دائماً ترفع الممرضات الذراع عند حقن
الأدينوسين)، هكذا يصل للقلب أسرع)

327
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
...حسناً يا (ديني)، ستشعر -
(إيزي) -

328
00:22:27,125 --> 00:22:29,417
...لا بأس، ستشعر فحسب -
سأموت -

329
00:22:29,542 --> 00:22:31,542
،لن تموت، أعدك بذلك
إنها العقاقير فحسب

330
00:22:31,667 --> 00:22:33,667
،سيتوقف قلبه مجدداً
أواثقة من استخدامك العقار الصحيح؟

331
00:22:33,792 --> 00:22:35,792
مكتوب أنه هو العقار الصحيح -
إنه العقار الذي أعرفه -

332
00:22:35,918 --> 00:22:37,292
لن يموت، صحيح؟

333
00:22:37,417 --> 00:22:39,459
صحيح؟

334
00:22:54,667 --> 00:23:00,209
أيها الحمقى، يستحسن
أن يكون لديكم تفسير جيد لهذا

335
00:23:05,876 --> 00:23:07,918
ابتعدوا عن المريض

336
00:23:10,167 --> 00:23:14,667
ابتعدي عن المرض -
لا أستطيع -

337
00:23:14,792 --> 00:23:16,792
علي أن أضخ الدماء في قلبه

338
00:23:20,417 --> 00:23:27,292
،(أوليفيا)، حلي محل د.(ستيفينز)
إيزي)، انتهى عملك هنا، اتركي الغرفة)

339
00:23:36,959 --> 00:23:39,083
(إيزي) -
لا تلمسيني -

340
00:23:45,459 --> 00:23:51,542
أوليفيا)، ابقي مع الدكتورة)
ستيفينز) وساعديها لو سمحت لك بذلك)

341
00:23:51,667 --> 00:23:55,459
أنتم الثلاثة، إلى الخارج، حالاً

342
00:23:59,584 --> 00:24:03,375
أين كان حسن تدبيركم؟
أين كانت بصيرتكم؟

343
00:24:03,501 --> 00:24:06,584
،أولوية عدم إيذاء الآخرين
والأخلاق والمبادىء؟

344
00:24:06,709 --> 00:24:10,250
وأين كان عقلكم حين قررتم
مساعدة تلك الفتاة؟

345
00:24:10,375 --> 00:24:12,167
...لم -
كلاّ، لا تتحدثي -

346
00:24:12,292 --> 00:24:15,334
لا يتحدث أي منكم، فلا أريد أن أضطر
للشهادة ضد أيكم في المحكمة

347
00:24:15,459 --> 00:24:17,709
لا تنطقوا بكلمة واحدة

348
00:24:20,459 --> 00:24:24,334
أقطعت أسلاك جهاز دعم بطينه الأيسر؟
أمرت بألّا تتحدثوا

349
00:24:24,459 --> 00:24:26,459
لم أنطق -
لا تتحرك إذن -

350
00:24:28,375 --> 00:24:31,709
،(كريستينا)
بيرك) يطلب رؤيتك، اذهبي)

351
00:24:31,834 --> 00:24:34,334
أفترض أنكم أجريتم تحليلات

352
00:24:35,751 --> 00:24:40,167
إنني أسأل سؤالاً، أجيباني -
قلت ألّا نتحدث -

353
00:24:40,292 --> 00:24:42,999
أعرف ما قلته -
أجل -

354
00:24:43,083 --> 00:24:48,375
،أومالي)، أحضر لي نتائج التحاليل)
لا تتأخر ولا تتحدث مع أي أحد

355
00:24:48,501 --> 00:24:50,876
أحضر نتائج التحاليل وتعال على الفور

356
00:24:51,417 --> 00:24:55,834
غراي)، تعالي معي)

357
00:25:10,000 --> 00:25:13,417
كيف حالك؟ تبدو بخير

358
00:25:14,876 --> 00:25:16,792
أهذه هي أشعتك؟

359
00:25:27,375 --> 00:25:28,792
(بيرك)

360
00:25:31,626 --> 00:25:35,667
شيبرد) لا يعرف)
إن كان بإمكانه إصلاح يدي

361
00:25:35,792 --> 00:25:39,834
أظنني سأنتظر
لأرى ما إن كان الخدر سيزول

362
00:25:39,959 --> 00:25:41,501
أجل

363
00:25:42,834 --> 00:25:46,125
(أو يمكنني السماح لـ(شيبرد
بإجراء الجراحة

364
00:25:46,999 --> 00:25:48,584
أجل

365
00:25:49,999 --> 00:25:52,792
قد أخسر قدرتي الكاملة
على استخدام يدي

366
00:25:53,501 --> 00:25:55,751
ماذا لو فقدت قدرتي
على إجراء الجراحات للأبد؟

367
00:25:55,876 --> 00:25:57,542
أعرف

368
00:25:57,667 --> 00:25:59,083
(كريستينا) -
أجل -

369
00:25:59,209 --> 00:26:02,042
"توقفي عن قول "أجل -
حسناً -

370
00:26:05,250 --> 00:26:06,918
...أحتاج

371
00:26:09,125 --> 00:26:11,000
...أحتاج

372
00:26:11,584 --> 00:26:15,667
قلت إنك ستقفين بجانبي

373
00:26:15,792 --> 00:26:19,125
أجل... آسفة

374
00:26:19,250 --> 00:26:21,042
(كريستينا)

375
00:26:22,626 --> 00:26:28,209
أحتاج لأن تخبريني
بما علي أن أفعل بظنك

376
00:26:34,125 --> 00:26:35,876
...أنا

377
00:26:41,999 --> 00:26:45,626
أخبرت الدكتورة (بايلي) أنني سأعود

378
00:26:45,751 --> 00:26:49,626
أخبرتها أنني لن أتأخر

379
00:26:49,751 --> 00:26:53,292
(كريستينا) -
سأفكر بالأمر -

380
00:26:54,542 --> 00:26:58,751
سأفكر بالأمر

381
00:27:27,918 --> 00:27:30,918
كيف تشعر يا (ديني)؟ -
أشعر أنني بحال رائع -

382
00:27:31,000 --> 00:27:35,959
كرياضي أو بطل خارق أو أي
نوع آخر من الأشخاص الأصحاء جداً

383
00:27:36,042 --> 00:27:40,250
!أنت مضحك، يا لك من رجل مضحك -
إيزي)، لا تتحدثي) -

384
00:27:42,042 --> 00:27:47,542
لقد قطعت أنا أسلاك جهاز الدعم
البطيني الأيسر، تصرفت وحدي تماماً

385
00:27:47,667 --> 00:27:52,584
أنت ضعيف بما يكفي لذا لا تهدر
المزيد من طاقتك على الكذب رجاءً

386
00:27:55,250 --> 00:27:58,250
(دكتورة (بايلي -
لقد قلت بالفعل ألّا تتحدثوا -

387
00:27:58,375 --> 00:28:00,501
لا يهمني

388
00:28:02,042 --> 00:28:07,792
سيحصل على القلب، صحيح؟ ستوقعين
اللائحة وتتحدثين مع منسق النقل

389
00:28:08,375 --> 00:28:10,167
ها هي نتائج التحاليل

390
00:28:10,999 --> 00:28:12,918
...أترين؟ نسبة البولينا

391
00:28:13,000 --> 00:28:15,751
و(الكرياتنين) ترتفع في دمه من
الواضح أنه مصاب بتورم رئوي

392
00:28:15,876 --> 00:28:18,083
إنه يستحق نقله لخانة الأولوية
على لائحة الزرع

393
00:28:18,209 --> 00:28:20,209
ستعطينا الشبكة المتحدة للتبرع
...بالأعضاء القلب، نحتاج فقط للاتصال

394
00:28:20,334 --> 00:28:23,584
،(إيزابيل ستيفينز)
أتلقى النصائح الطبية من الأطباء فقط

395
00:28:23,709 --> 00:28:25,959
أنت مجرد زائرة -
ماذا؟ -

396
00:28:26,042 --> 00:28:28,334
من الآن فصاعداً أنت مجرد
زائرة في هذا المستشفى

397
00:28:28,459 --> 00:28:32,667
ولن تصبحي طبيبة فيها مجدداً
حتى أقرر أنا ذلك

398
00:28:32,792 --> 00:28:36,501
أوليفيا)، استلمي منها مضخة القلب)

399
00:28:53,999 --> 00:28:55,999
لكنه سيحصل على القلب، صحيح؟

400
00:28:57,083 --> 00:29:02,167
سيدي، أحتاج لطرح سؤال افتراضي -
أيمكننا تأجيل هذا لوقت آخر؟ -

401
00:29:02,292 --> 00:29:07,167
إذا قام أحد الأطباء بطاقمنا بفصل
...مريض مرشح لزرع عضو عمداً

402
00:29:07,292 --> 00:29:09,999
من جهاز دعم البطين الأيسر
...في محاولة لجعل حالته تسوء

403
00:29:10,083 --> 00:29:14,751
لتكون له الأولوية على لائحة
نقل الأعضاء، فرضياً يا سيدي

404
00:29:16,626 --> 00:29:19,000
أظن أن عليك إخباري بما يجري
هنا بالضبط أيتها الطبيبة

405
00:29:19,125 --> 00:29:21,751
،صدقني يا سيدي
من الأفضل أن يبقى هذا افتراضاً

406
00:29:21,876 --> 00:29:26,250
لأنه لو حدث شيء كهذا بالفعل
فسيكون لزاماً عليك الإبلاغ عنه

407
00:29:26,375 --> 00:29:30,459
وستخاطر المستشفى بفقدان مصداقيتها
كموقع لإجراء عمليات الزرع

408
00:29:30,584 --> 00:29:35,167
...إذن فرضياً -
...فرضاً بأن المريض قد ساءت حالته -

409
00:29:35,292 --> 00:29:37,751
أسيكون أمراً غير أخلاقي
...لو أنه حصل على القلب

410
00:29:37,876 --> 00:29:43,459
على الرغم من أنه طبياً حالته التي
ساءت تضعه على قمة لائحة الزرع؟

411
00:29:43,584 --> 00:29:47,417
فرضياً -
ما مدى سوء حالته؟ -

412
00:29:47,751 --> 00:29:52,250
خلال الساعات التي سيستغرقها إحضار
جهاز دعم بطيني جديد سيكون قد مات

413
00:29:52,876 --> 00:29:59,250
التزامنا الأول تجاه المريض، إذا كانت
...حالته الطبية تضعه على رأس القائمة

414
00:29:59,375 --> 00:30:01,834
فعليه الحصول على القلب

415
00:30:02,626 --> 00:30:04,709
فرضياً -
أشكرك يا سيدي -

416
00:30:04,834 --> 00:30:09,209
لكن عملياً، أياً كان الشخص الذي
...فصل المريض من جهاز الدعم البطيني

417
00:30:09,334 --> 00:30:16,459
أتوقع الحصول على اسمه، وسيكون
هناك عواقب وخيمة، وخيمة جداً

418
00:30:17,751 --> 00:30:19,125
أجل يا سيدي

419
00:30:19,250 --> 00:30:20,667
"عضو بشري للزراعة"

420
00:30:21,501 --> 00:30:25,918
(انتظر، دكتورة (هان -
...(لا يمكنني التوقف الآن يا (كاريف -

421
00:30:26,000 --> 00:30:28,626
أمامي بضع ساعات فحسب لأزرع
هذا القلب داخل مريضي

422
00:30:28,751 --> 00:30:30,459
(د.(هان

423
00:30:35,999 --> 00:30:38,501
لقد منحت الشبكة المتحدة للتبرع
(بالأعضاء القلب لـ(سياتل غريس

424
00:30:38,626 --> 00:30:41,334
منسق النقل اتصل بالفعل لإلغاء
تجهيز مريضك للجراحة

425
00:30:41,459 --> 00:30:43,459
!بربك

426
00:30:44,417 --> 00:30:47,375
لديه طفلان، إنهما في الرابعة والخامسة

427
00:30:47,501 --> 00:30:50,501
أتعرف كم مضى عليه وهو ينتظر هذا؟

428
00:30:51,709 --> 00:30:55,667
،إنه شخص طيب
ويستحق الحصول على قلب

429
00:30:56,417 --> 00:30:59,209
أنا آسف -
أراهن أنك كذلك -

430
00:30:59,334 --> 00:31:02,709
بل أنا كذلك بالفعل، صدقيني

431
00:31:09,042 --> 00:31:15,000
اسمعي، لدينا طوافة على السطح -
وماذا في ذلك؟ -

432
00:31:22,375 --> 00:31:25,751
يمكنك ممارسة صيد السمك -
لا أمارس صيد السمك -

433
00:31:25,876 --> 00:31:28,667
إن صيد السمك أكثر إمتاعاً من الجراحة

434
00:31:29,250 --> 00:31:32,584
يدي تعمل بكفاءة
تبلغ 80% الآن

435
00:31:33,209 --> 00:31:37,375
،إن 80 بالمائة نسبة غير كافية
بالنسبة لك

436
00:31:43,209 --> 00:31:47,000
سأقوم بصيد السمك إذن؟ -
إنك لا تمارس صيد السمك -

437
00:32:53,542 --> 00:32:55,250
(شيبرد)

438
00:32:55,375 --> 00:32:59,959
ليس عليك أن تشكرني، أنا متأكد
أنك سترد لي المعروف ذات يوم

439
00:33:00,375 --> 00:33:03,417
كنت سأطلب منك رجاءً ألّا تقتلني

440
00:33:04,999 --> 00:33:07,083
سأبذل كل ما بوسعي

441
00:33:08,250 --> 00:33:09,959
حسناً

442
00:33:31,792 --> 00:33:33,459
انظروا لهذا الشيء

443
00:33:33,584 --> 00:33:38,042
البطين الأيسر متسع بشكل بالغ -
لم يكن ليحتمل ساعة أخرى بقلبه -

444
00:33:38,167 --> 00:33:40,375
كلاّ، لم يكن ليفعل

445
00:33:42,999 --> 00:33:44,459
أبعد هذا هناك

446
00:33:44,584 --> 00:33:49,999
أنا الآن أزيل التمدد الوعائي
ومجموعة الأعصاب

447
00:33:51,834 --> 00:33:53,834
عدد الكريات البيضاء ينخفض

448
00:33:53,959 --> 00:33:55,999
ضغط الدم الشرياني
انخفض بنسبة النصف

449
00:33:56,083 --> 00:33:59,918
أقطعت جذر العصب؟ -
لا أرى أي قطع بالأعصاب -

450
00:34:00,083 --> 00:34:03,667
لنقم باختبار استجابة يده أيها الرئيس

451
00:34:03,792 --> 00:34:08,417
حسناً، لا شيء -
تباً! حاول مجدداً -

452
00:34:10,959 --> 00:34:14,292
،هذا ليس معقولاً
كنت سأعلم لو أنني قطعت عصباً

453
00:34:15,792 --> 00:34:19,250
ديريك)، هل شلت الذراع؟)

454
00:34:20,834 --> 00:34:22,834
علي أن أجري اختباراً وهو متيقظ -
(ديريك) -

455
00:34:22,959 --> 00:34:24,959
هناك شخص واحد فقط
...بإمكانه مساعدتي لأعرف

456
00:34:25,042 --> 00:34:28,584
ما إذا كنت أصبت الوصلة العصبية
(بضرر أم لا، وهذا الشخص هو (بيرك

457
00:34:28,709 --> 00:34:32,459
لقد مر بالكثير من الصدمات اليوم -
أحاول منع الصدمة التي سيشعر بها -

458
00:34:32,584 --> 00:34:35,250
إن اضطررت لأن أخبره أنه قد شل

459
00:34:39,250 --> 00:34:42,250
،بايلي) تعاملنا كأننا أطفال)
لكننا لسنا كذلك

460
00:34:42,375 --> 00:34:44,876
ليس علينا الجلوس هنا كأننا معاقبون

461
00:34:44,999 --> 00:34:49,000
إنه عقاب بالفعل، فما قمنا به
يستحق العقاب بالتأكيد

462
00:34:49,125 --> 00:34:52,250
أتدركون أنه يمكن طردنا
من التدريب بسبب هذا؟

463
00:34:52,375 --> 00:34:56,042
ليس كلنا، فأنا من فعلت هذا

464
00:34:56,417 --> 00:34:58,250
أنا من فعلت هذا

465
00:35:00,459 --> 00:35:04,334
،أنت محقة على الأرجح
ربما يجدر بي الهروب

466
00:35:04,459 --> 00:35:08,417
لكنني أفضل الهروب باتجاه شخص ما
بدل الهروب بعيداً عنه

467
00:35:08,542 --> 00:35:12,250
يانغ)، (شيبرد) يبحث عنك) -
لأجل جراحة (بيرك)؟ -

468
00:35:12,375 --> 00:35:15,292
أجل، أسرعي -
لا أستطيع -

469
00:35:15,417 --> 00:35:17,125
فأنا معاقبة

470
00:35:17,250 --> 00:35:21,209
،(انتهى العقاب الآن يا (يانغ
نحن بحاجة إليك

471
00:35:24,250 --> 00:35:28,751
،قال تزوجيني
صحيح؟ أحدث ذلك حقاً؟

472
00:35:28,876 --> 00:35:32,209
لقد حدث ذلك حقاً -
لقد حدث بالفعل -

473
00:35:36,209 --> 00:35:38,667
(تباً لهذا! سأتفقد (ديني

474
00:35:45,918 --> 00:35:48,334
كيف يسير الأمر؟

475
00:35:48,459 --> 00:35:52,167
،إنه يوشك على الإفاقة
سيستعيد وعيه قريباً

476
00:35:53,417 --> 00:35:56,584
حسناً، (يانغ)، حان دورك

477
00:35:56,959 --> 00:35:59,042
معذرةً، ماذا تريدني أن أفعل؟

478
00:35:59,167 --> 00:36:03,459
حين يفيق سيشعر بالارتباك وسيحاول
على الأرجح إزالة أنبوب التنفس

479
00:36:03,584 --> 00:36:07,209
لا يمكننا ربط يده لأننا نحتاجه
لأن يحرك أصابعه، لذا سيتألم كثيراً

480
00:36:07,334 --> 00:36:10,542
نحتاج لأن تحافظي على تركيزه -
حسناً -

481
00:36:10,667 --> 00:36:14,584
لنوقظه -
(بيرك) -

482
00:36:17,334 --> 00:36:20,959
(أشكرك لاتصالك بي لأساعد (إيزي

483
00:36:22,584 --> 00:36:25,209
لم أسدِ لك أية معروف

484
00:36:27,083 --> 00:36:32,334
لكن اتصالك عنى شيئاً لي -
لم يعنِ أي شيء -

485
00:36:32,751 --> 00:36:37,292
حسناً، أنا آسفة -
كفي عن الاعتذار -

486
00:36:43,751 --> 00:36:46,125
أتريدين أن تعرفي شيئاً؟

487
00:36:48,083 --> 00:36:49,751
كنت أعرف

488
00:36:51,626 --> 00:36:54,626
كنت أعرف أنك لا تكنين لي هذا الشعور

489
00:36:55,918 --> 00:37:01,292
،حتى هناك... حين كنا بالفراش معاً
كنت أعرف

490
00:37:02,209 --> 00:37:06,334
كنت أعرف ومع ذلك تركت
...الأمر يحدث لأنني

491
00:37:09,959 --> 00:37:15,709
ظننت أن ليلة واحدة معك
أفضل من لا شيء

492
00:37:22,167 --> 00:37:29,999
،لذا توقفي عن الاعتذار
فأنت لم تعرفي

493
00:37:32,834 --> 00:37:34,626
لكنني كنت أعرف

494
00:37:38,501 --> 00:37:40,042
...و

495
00:37:45,083 --> 00:37:46,792
أنا آسف

496
00:38:00,999 --> 00:38:02,999
(أنا آسف يا (ميريديث

497
00:38:10,792 --> 00:38:14,375
بيرك)، أنا (كريستينا)، أنا آسفة)

498
00:38:16,999 --> 00:38:21,083
استيقظ

499
00:38:21,209 --> 00:38:26,459
،بيرك)، استيقظ يا حبيبي)
افعل ذلك لأجلي

500
00:38:26,584 --> 00:38:30,709
افتح عينيك، مرحباً

501
00:38:30,834 --> 00:38:33,876
استعدوا، أمسكوه، هدئيه

502
00:38:33,999 --> 00:38:35,375
(يانغ)

503
00:38:35,501 --> 00:38:39,667
كريستينا)، تعالي هنا) -
(يانغ) -

504
00:38:39,792 --> 00:38:41,542
اقتربي منه

505
00:38:41,667 --> 00:38:44,459
(يانغ) -
(كريستينا) -

506
00:38:45,334 --> 00:38:48,501
المقص -
(أحسنت يا دكتورة (هان -

507
00:38:48,626 --> 00:38:51,417
الجزء الصعب لم يأتِ بعد

508
00:38:51,542 --> 00:38:54,459
حسناً، لنبدأ بفصله من التحويلة

509
00:38:55,834 --> 00:38:58,667
لنرَ ما إذا كان هذا القلب
سينبض تلقائياً

510
00:39:00,083 --> 00:39:05,042
لا شيء -
هيّا يا (ديني)، انبض لأجلي -

511
00:39:07,334 --> 00:39:08,959
(كريستينا)

512
00:39:11,250 --> 00:39:15,083
،أمسكه جيداً، أمسك ذراعه
بريستون)، انظر إلي هنا)

513
00:39:15,209 --> 00:39:20,626
،اسمع، اهدأ
لقد وقع تعقيد ونحتاج لإصلاحه

514
00:39:20,751 --> 00:39:24,083
نحتاجك لأن تحرك أصابع يدك
اليمنى، أيمكنك فعل هذا؟

515
00:39:24,209 --> 00:39:27,417
يمكنك فعل هذا، انظر إلي، يدك اليمنى

516
00:39:27,542 --> 00:39:33,209
،أعرف، إنه أنا وأنت فحسب
يمكنك فعل هذا، هيّا ركز

517
00:39:33,334 --> 00:39:35,876
،والآن حرك أصابع يدك اليمنى
أيمكنك القيام بهذا؟

518
00:39:35,999 --> 00:39:39,209
هيّا يا (بريستون)، يمكنك
القيام بهذا، حرك أصابعك

519
00:39:39,334 --> 00:39:41,876
حرك أصابعك، هيّا

520
00:39:41,999 --> 00:39:46,083
هيّا

521
00:39:49,501 --> 00:39:53,125
ما من استجابة، اشحن إلى 20 -
ابتعدوا -

522
00:39:54,167 --> 00:39:55,959
هيّا

523
00:39:58,000 --> 00:39:59,542
هيّا

524
00:40:15,042 --> 00:40:16,626
هيّا

525
00:40:31,876 --> 00:40:36,876
،ترجمة: في. إس. آي - مصرية ميديا
القاهرة

