﻿1
00:00:00,042 --> 00:00:02,125
"...سابقاً"

2
00:00:02,250 --> 00:00:05,584
أدخل والد (جورج) المستشفى أمس -
قابلت أختاً لم أكن أعرف بوجودها -

3
00:00:05,709 --> 00:00:08,375
،أتتخيلين
عائلة كاملة لا تعرفين عنها شيئاً؟

4
00:00:08,501 --> 00:00:12,209
إنني أطمئن على أبيك فحسب -
لمَ تبالين؟ أنت هجرتني، ألا تذكرين؟ -

5
00:00:12,334 --> 00:00:16,000
السيد (أومالي) اختار أن تجري
د.(هان) عمليّة استبدال الصمام

6
00:00:16,125 --> 00:00:18,417
يمكنني السماح لك بإجراء عمليّة، أجل -
هل أنت متأكد؟ -

7
00:00:18,542 --> 00:00:22,167
أريد أن تخبرني لماذا لم ترد اشتراكي
في عمليّة جراحتك؟

8
00:00:22,292 --> 00:00:25,417
أخشى أنني لم أستطِع استخدامك -
لم أعد أستطيع مقابلة والدتك -

9
00:00:25,542 --> 00:00:27,751
(آن أوان تقاعدك يا (ريتشارد

10
00:00:27,876 --> 00:00:30,834
سأكون رئيس قسم الجراحة -
عانيت من ارتعاش ولم أقل شيئاً عنه -

11
00:00:30,959 --> 00:00:34,167
لقد تخطينا الحدود -
أنت جعلتني أتخطاها رغماً عني -

12
00:00:41,417 --> 00:00:45,459
إنه مع تلك المرأة، زوجته -
لا أعتقد ذلك، لم يعد كذلك -

13
00:00:45,584 --> 00:00:48,918
إنه معها، أعني، لمَ يفعل ذلك؟
إنه يحبني

14
00:00:49,501 --> 00:00:53,125
أعني، لمَ يعود إليها؟
لقد تخليت عن كل شيء من أجله

15
00:00:54,792 --> 00:00:56,501
...أمي

16
00:00:57,918 --> 00:01:00,000
أمي، انظري إلي

17
00:01:02,501 --> 00:01:08,209
،هذا الأمر حدث منذ زمن بعيد
إنه لا يحدث الآن

18
00:01:13,959 --> 00:01:17,125
هذا لأنه لديّ ابنة، أليس كذلك؟

19
00:01:17,250 --> 00:01:21,959
،كان دائماً يقول إنه لا يريد أولاداً
ما كان يجب أن أنجب طفلة

20
00:01:40,167 --> 00:01:42,083
ماذا سيحدث لهما؟ -
ماذا؟ -

21
00:01:42,209 --> 00:01:46,667
،(د.(بيرك) ود.(يانغ
ماذا ستفعل بهما؟ كيف ستعاقبهما؟

22
00:01:46,792 --> 00:01:49,751
...(د.(بايلي -
يوجد حاجة للعدالة -

23
00:01:49,876 --> 00:01:54,334
العدالة؟ -
لا تعريف للعدالة داخل المستشفى -

24
00:01:54,459 --> 00:01:56,918
هذه ليست قاعة محكمة -
أريد فقط أن أعرف ماذا سيتم -

25
00:01:57,000 --> 00:02:01,918
قانونياً وفنياً لم يرتكبا خطأ، لم يمت
أي أحد ولم يحدث أي إهمال في العمل

26
00:02:02,000 --> 00:02:06,501
لم أتّخذ القرار... إنه ماذا؟ -
...بعد إذنك، إنه -

27
00:02:08,209 --> 00:02:12,959
لا شيء -
(د.(يانغ)، عودي للعمل مع د.(بايلي -

28
00:02:13,042 --> 00:02:15,626
!سيدي -
د.(بايلي)، أهناك شيء لا أفهمه؟ -

29
00:02:15,751 --> 00:02:20,542
أيضر بك هذا الموقف بأي شكل؟ -
...كلّا يا سيدي -

30
00:02:20,667 --> 00:02:24,709
أنا بخير -
فلتعودي للعمل إذن -

31
00:02:28,709 --> 00:02:31,999
بيرك)، عليك و(شيبرد) التعاون)
لحل موضوع الارتعاش بأسرع ما يمكن

32
00:02:32,083 --> 00:02:34,542
إنه لا يريد مساعدتي -
لا أريد مساعدته -

33
00:02:34,667 --> 00:02:40,501
،هذه اليد تساوي مليوني دولار
أريد إصلاحها بأسرع وقت ممكن

34
00:02:40,626 --> 00:02:42,167
فكّرا في الحل

35
00:02:42,292 --> 00:02:46,125
،اسمع، أخواك شابان طيبان
ولكنهما ليسا مسؤولين جداً

36
00:02:46,250 --> 00:02:49,709
إنه إجراء روتيني -
...الأمر فقط أنه لو ساءت الأمور -

37
00:02:49,834 --> 00:02:52,792
!أبي -
...لو ساءت الأمور -

38
00:02:52,918 --> 00:02:57,209
فأوراق التأمين على الحياة
في ثاني درج بخزانة الأدراج

39
00:02:57,334 --> 00:03:01,792
ومجلاتي موجودة بالمرأب
ومعها كتيبات الشاحنات

40
00:03:01,918 --> 00:03:06,417
مجلاتك؟ -
أخرجها من هناك لئلا تراها أمك -

41
00:03:06,542 --> 00:03:08,542
مجلاتك؟

42
00:03:09,375 --> 00:03:12,000
،(صباح الخير يا سيد (أومالي
أردت فقط المرور بك قبل إجراء العمليّة

43
00:03:12,125 --> 00:03:14,834
لأرى مدى شفاء عظمة الترقوة

44
00:03:17,626 --> 00:03:21,626
،(جورجي)
ألن تلقي التحية على د.(توريس)؟

45
00:03:23,959 --> 00:03:26,999
سأقابلك أثناء الدورات الروتينيّة
على المرضى يا أبي

46
00:03:30,417 --> 00:03:34,042
لو كنت أخبرتني بأنك بدأت تعاني
من ارتعاش لأجريت بعض الفحوص

47
00:03:34,167 --> 00:03:37,751
غالباً هناك انضغاط للبنية المحيطة
...بالإصابة، يمكنني الدخول

48
00:03:37,876 --> 00:03:40,334
لا أريد عمليّة جراحيّة أخرى

49
00:03:40,667 --> 00:03:44,584
...قد تكون جلطة صغيرة، يمكنني -
شيبرد)، لا أريد جراحة أخرى) -

50
00:03:44,709 --> 00:03:47,876
الأولى تسبّبت بما يكفي من الأضرار

51
00:03:48,542 --> 00:03:50,999
يمكنني القيام بذلك -
هذا ما قلته المرة الماضية -

52
00:03:51,083 --> 00:03:53,375
والآن أعاني من ارتعاش

53
00:03:57,042 --> 00:04:00,209
،قد تكون هي في دورة مراقبة فقط
على الأقل سيكون لديّ صحبة

54
00:04:00,334 --> 00:04:02,959
،أياً كان ما تحصل عليه
أرجو أن يكون سيئاً للغاية

55
00:04:04,000 --> 00:04:06,792
...لقد ارتكبت خطأ، جميعنا -
خطأ؟ -

56
00:04:07,417 --> 00:04:11,918
كانت ستسمح لـ(بيرك) ذي اليدين
المرتعشتين بإجراء عمليّة لأبي

57
00:04:20,000 --> 00:04:25,792
،هلّا تكف عن النظر إلي بهذه الطريقة
إنها مخيفة وتشعرني بأنه لم يتم إطعامك

58
00:04:31,626 --> 00:04:34,167
كيف يسير الأمر؟ -
أي أمر؟ -

59
00:04:34,959 --> 00:04:40,000
هل أنت و(بورك) على وئام؟ -
إننا نتواجد في صمت تام -

60
00:04:40,125 --> 00:04:43,918
ألا يتحدّث إليك؟ -
أنا أيضاً لا أتحدّث إليه -

61
00:04:44,000 --> 00:04:47,042
آسفة، هل أنت بخير؟ -
كفي عن هذا السؤال -

62
00:04:47,167 --> 00:04:49,417
إنني أبذل مجهوداً -
أرجوك لا تفعلي ذلك -

63
00:04:49,542 --> 00:04:52,542
بدأت الدورات منذ 30 ثانية

64
00:04:53,167 --> 00:04:56,334
قد يكون الرئيس محتاراً
بخصوص عقابك ولكنني لست محتارة

65
00:04:56,459 --> 00:05:00,167
لو تأخّرت ثانية
فابحثي عن طبيب مقيم آخر

66
00:05:02,999 --> 00:05:06,042
د.(بايلي)، أيمكنني أخذ (غراي)؟ -
فلتأخذيهم جميعاً -

67
00:05:06,167 --> 00:05:08,375
أتحتاجين شيئاً يا د.(مونتغومري)؟ -
هذا ليس من شأني -

68
00:05:08,501 --> 00:05:14,501
ولكنني رأيت أن أحذرك، تم إدخال
أختك (مولي) لإجراء عمليّة قيصريّة

69
00:05:14,626 --> 00:05:17,292
مولي) ليست أختي) -
إنها كذلك من الناحية الفنيّة -

70
00:05:17,417 --> 00:05:21,000
...(لديكما نفس الوالد، و(سوزان -
سوزان غراي) ليست أمي بالتأكيد) -

71
00:05:21,125 --> 00:05:24,834
،أقدّر لك محاولتك التصرّف بلطف
ولكنني لست بحاجة لمعرفة ذلك

72
00:05:24,959 --> 00:05:27,250
في الواقع، تحتاجين لمعرفته

73
00:05:30,459 --> 00:05:32,501
(مرحباً يا (ميريديث

74
00:05:35,250 --> 00:05:37,959
مرحباً يا أمي -
مرحباً -

75
00:05:40,000 --> 00:05:43,334
جئت بإفطار في حال كنتم لم تفطروا -
عظيم -

76
00:05:43,459 --> 00:05:46,000
(كاريف) -
مستعد لليوم المشهود يا أبي؟ -

77
00:05:46,125 --> 00:05:47,959
!طعام

78
00:05:48,709 --> 00:05:52,334
،حسناً، فلنسرع، لديّ يوم حافل
أي من المتمرنين سيرافقني؟

79
00:05:52,459 --> 00:05:54,459
أنا، فهو قريبه وهي مبتدئة -
أنا مستعدة -

80
00:05:54,584 --> 00:05:56,999
ماذا لو كنت اخترتني؟ -
اختاريني -

81
00:05:57,083 --> 00:05:59,375
!هذا أمر جادّ

82
00:06:01,250 --> 00:06:03,751
(يانغ) -
ماذا؟ -

83
00:06:03,876 --> 00:06:09,709
كريستينا) بارعة في أمراض القلب)
وأثق أنه بإمكانك الاستفادة منها اليوم

84
00:06:12,083 --> 00:06:15,459
ماذا تنتظرين؟ قدّمي القضية -
...هارولد أومالي)، عمره 63) -

85
00:06:15,584 --> 00:06:18,667
تم تشخيص إصابته بسرطان
في الحلق وارتجاع أورطي حادّ

86
00:06:18,792 --> 00:06:20,918
سيتم استبدال الصمام الأورطي
عصر اليوم

87
00:06:21,000 --> 00:06:24,584
،(أردت العمليّة ولكنها أعطتها لـ(يانغ
لم أساعد في حالة قلب منذ زمن

88
00:06:24,709 --> 00:06:27,334
ليست حالة، إنه أبي -
أعتقد أنه يوجد معيار مزدوج الآن -

89
00:06:27,459 --> 00:06:30,584
،يانغ) ترتكب الخطأ ويتم مكافأتها)
هذا إنصاف

90
00:06:32,542 --> 00:06:36,584
،إن لم تكفوا أيها المتملقون عن التذمر
فأقسم ألّا أريكم ما وراء هذا الباب

91
00:06:36,709 --> 00:06:40,125
،وثقوا بي
ستريدون أن تروا ما وراء هذا الباب

92
00:06:43,999 --> 00:06:48,042
عفواً، عليكم الانتظار بضع دقائق -
عليه أن يتبول كل 5 دقائق -

93
00:06:48,167 --> 00:06:50,834
كانت مثانتي صغيرة دائماً -
لم أعد أستطيع العيش بهذه الطريقة -

94
00:06:50,959 --> 00:06:53,959
أنت؟ أنا الذي علي تحمّل تذمرك -
كالتذمر الذي تقوم به الآن؟ -

95
00:06:54,042 --> 00:06:57,834
إن لم تتحرّك فسأتبول على ساقك -
وما الجديد غير ذلك؟ -

96
00:07:03,584 --> 00:07:07,959
(أيكم يعتقد أن (يانغ
حصلت على الحالة الأفضل

97
00:07:09,501 --> 00:07:11,417
هذا ما اعتقدته

98
00:07:16,375 --> 00:07:22,999
جايك) و(بيتر وايتسمان)، توأمان)
عمرهما 35 عاماً وملتصقان من الظهر

99
00:07:23,083 --> 00:07:26,292
ولكن لن نبقى كذلك طويلاً -
جاء التوأمان (وايتسمان) منذ 6 أشهر -

100
00:07:26,417 --> 00:07:29,292
،لإجراء عمليّة فصل
ثم اختارا عدم القيام بها بسبب مخاطرها

101
00:07:29,417 --> 00:07:32,667
بيت) هو الذي خاف) -
سامحني لأنني أريد العيش لمدة أطول -

102
00:07:32,792 --> 00:07:35,876
حتى لو كان ذلك يعني العيش معك -
لقد أهدرت 6 أشهر من حياتنا -

103
00:07:35,999 --> 00:07:37,626
!كفى -
شكراً جزيلاً -

104
00:07:37,751 --> 00:07:41,209
عدتما في الوقت المناسب، فقد حصلنا
(على أفضل جرّاح تجميل في (نيويورك

105
00:07:41,334 --> 00:07:45,292
مارك سلون)، جراحة تجميل، وتذكران)
د.(شيبرد)، اختصاصي المخ والأعصاب

106
00:07:45,417 --> 00:07:48,042
كنّا نعمل كفريق في الواقع -
بيت)، يسعدني رؤيتك) -

107
00:07:48,167 --> 00:07:51,083
عملنا معاً، ولكننا لم نكن فريقاً -
...(سيد (وايتسمان -

108
00:07:51,209 --> 00:07:53,125
(نادني بـ(جايك -
(نادني بـ(بيت -

109
00:07:53,250 --> 00:07:56,250
جايك)، (بيت)، أيزعجكما لو سألتكما)
...لماذا قرّرتما ذلك الآن

110
00:07:56,375 --> 00:07:59,459
في حين أنكما رأيتما العمليّة
خطرة منذ 6 أشهر؟

111
00:07:59,584 --> 00:08:01,542
...أيها الشابان

112
00:08:03,000 --> 00:08:07,334
هؤلاء أطباء كثيرون، سأعود فيما بعد -
(كلّا... ادخلي يا (إيلينا -

113
00:08:07,459 --> 00:08:11,417
أردت أن تعرف لماذا الآن؟
...هذه هي السبب، حب حياتي

114
00:08:11,542 --> 00:08:13,459
(إيلينا) -
!(جايك) -

115
00:08:13,584 --> 00:08:17,000
قلت له ألّا يفعل ذلك، ليس من أجلي
...على الأقل، فهذا جنون

116
00:08:17,292 --> 00:08:21,626
،لأن (بيت) قال إنهما سيصابان بالشلل
وقد يموت

117
00:08:21,751 --> 00:08:25,209
لمَ قلت لها أشياء من هذا القبيل؟ -
لم أكن أقولها لها بل لك أنت -

118
00:08:25,334 --> 00:08:28,918
ولكن هي التي تستمع إلي -
يتصادف أنها محقة -

119
00:08:29,709 --> 00:08:32,918
...أتعرف طبيعة أن تكون ملتصقاً -
ها هو من جديد -

120
00:08:33,000 --> 00:08:37,292
أجل، من جديد، أتعرف معنى
أن تكون مع نفس الشخص في كل دقيقة

121
00:08:37,417 --> 00:08:40,250
من كل يوم؟
وألا يكون لديك شيء خاص بك وحدك؟

122
00:08:40,375 --> 00:08:45,292
وألا تستطيع القيام بشيء وحدك؟
لا ينبغي أن يضطر أي أحد للعيش هكذا

123
00:08:45,417 --> 00:08:47,292
ما رأيك يا (بيت)؟

124
00:08:48,209 --> 00:08:53,209
أرى أنه ما الذي يجعلني أريد أن أكون
ملتصقاً بشخص لا يريد الالتصاق بي؟

125
00:08:55,292 --> 00:08:58,042
أنا أريدها، الحالة لي -
لديّ أخوان وأنا أتفهم ألمهما -

126
00:08:58,167 --> 00:09:00,417
سأكون رائعة في متابعتها -
اصمتوا جميعكم -

127
00:09:00,542 --> 00:09:02,542
سنتابع الحالة، أليس كذلك؟ -
بلى -

128
00:09:02,667 --> 00:09:05,792
!رائع -
...ستيفينز)، عليك أن) -

129
00:09:05,918 --> 00:09:08,584
،أنظر وألّا ألمس أو أتكلم أو أتنفس
فهمت

130
00:09:08,709 --> 00:09:11,459
هذا هو الفريق الرائع إذن؟ -
خذ أحدهم -

131
00:09:11,584 --> 00:09:14,667
سآخذ التي لا تلمس أو تتكلم أو تتنفس

132
00:09:14,876 --> 00:09:16,584
!تباً

133
00:09:17,792 --> 00:09:20,250
،شكراً لأنك اخترتني
حتى لمجرد المراقبة

134
00:09:20,375 --> 00:09:23,083
رأيت أن النظر إليك
سيكون مسلياً بينما أعمل

135
00:09:23,459 --> 00:09:26,042
أستعمل في زرع العصب
وإعادة بناء الجلد؟

136
00:09:26,167 --> 00:09:29,584
أجل، وأعتقد أنني سأقوم بذلك
بشكل أفضل لو شربت بعض الكافيين

137
00:09:29,709 --> 00:09:33,667
أحضري لي بسكويتاً بالتوت الأزرق
...وكابوتشينو مليئاً بالرغوة

138
00:09:33,834 --> 00:09:35,792
وأحضري شيئاً لنفسك

139
00:09:36,709 --> 00:09:40,709
هناك مقصف في الطابق الثاني
وعربة لبيع القهوة في البهو

140
00:09:40,876 --> 00:09:43,918
أنت مشاكسة... الكابوتشينو -
يمكنك أن تعيدني لـ(بايلي) إن أردت -

141
00:09:44,000 --> 00:09:46,334
أنا لا أحضر القهوة

142
00:09:47,792 --> 00:09:50,584
كيف ستتعامل مع زرع العصب
وإعادة بناء الجلد؟

143
00:09:50,709 --> 00:09:54,459
(توأمان ملتصقان يا (ديريك -
أعرف أيها الرئيس -

144
00:09:56,125 --> 00:10:03,042
توأمان بالغان ملتصقان، أعني، من
النادر فصل توأمين طفلين، ولكن بالغين؟

145
00:10:03,209 --> 00:10:06,584
أتتخيل التعليقات الصحفيّة؟ وما يمكن
لعمليّة كهذه أن تقدمه لهذا المستشفى؟

146
00:10:06,709 --> 00:10:08,792
أعرف، ولهذا لا أرى أن نقوم بها

147
00:10:08,918 --> 00:10:13,918
عاموداهما الفقريان ملتصقان من الفقرة
4، ومجرى دمهما متّصل بشكل دقيق

148
00:10:14,000 --> 00:10:16,999
قد يصابان بالشلل أو قد يموتان

149
00:10:18,375 --> 00:10:23,167
مريضاك يريدان العمليّة، فلم تتراجع؟

150
00:10:23,292 --> 00:10:25,167
هذا ليس من طبعك

151
00:10:25,292 --> 00:10:28,292
ما لم تكن هناك أدلة مؤكدة
...على عدم إمكانيّة إجراء هذه العمليّة

152
00:10:28,417 --> 00:10:30,667
فسنقوم بها

153
00:10:33,918 --> 00:10:37,626
والدك ليس هنا، (ثاتشر) في كليّة
(هارفارد) للطب يزور (ليكسي)

154
00:10:37,751 --> 00:10:40,834
،اعتقدنا أنه لدينا متسع من الوقت
...أعني، (مولي) حامل في أسبوعها الـ36

155
00:10:40,959 --> 00:10:43,083
(ود.(مونتغومري
تحاول إيقاف الانقباضات

156
00:10:43,209 --> 00:10:46,000
ولكنني أعتقد أن الجنين يريد الخروج

157
00:10:46,125 --> 00:10:50,334
...أتحتاجين أي شيء آخر أم -
في الواقع، أحتاج طبيباً متمرناً -

158
00:10:50,459 --> 00:10:53,751
(هلّا تطلبين واحداً من د.(بايلي

159
00:10:54,459 --> 00:10:57,209
سأقوم أنا بمساعدتك -
هل أنت متأكدة؟ -

160
00:10:57,375 --> 00:10:59,167
أجل، أنا بخير -
حسناً -

161
00:10:59,292 --> 00:11:03,834
سيكون لطيفاً أن يكون معنا وجه مألوف
...بغرفة العمليات، شكراً

162
00:11:04,542 --> 00:11:07,999
على وجودك هنا -
وظيفتي أن أكون هنا -

163
00:11:09,125 --> 00:11:14,918
أتعرف (مولي) مَن أكون؟ -
...كلّا، أردت إخبارها، ولكن والدك -

164
00:11:15,292 --> 00:11:19,125
،كلّا
من الأفضل ألّا تعرف، هذا جيد

165
00:11:19,417 --> 00:11:21,834
(أعتقد أن (مولي
ستكون جاهزة بغرفة العمليات

166
00:11:21,959 --> 00:11:24,334
،(سوزان)
ستحتاجين ملابس العمليات وقبعة

167
00:11:24,459 --> 00:11:28,542
أنا على وشك أن أصبح جدة -
أجل، بعد حوالي نصف ساعة -

168
00:11:28,667 --> 00:11:32,667
يا للهول! ها نحن سنبدأ -
ها نحن سنبدأ -

169
00:11:33,250 --> 00:11:34,918
ها نحن سنبدأ

170
00:11:35,417 --> 00:11:37,959
سنقوم باستبدال الصمام الأورطي
بصمام خاص بخنزير

171
00:11:38,042 --> 00:11:41,876
،يقول (جورجي) إن الأمر سيكون بخير
يقول إنهم يعرفون ما يفعلون

172
00:11:42,209 --> 00:11:46,334
كما أنك لو مت، فسأقتلك -
لحسن الحظ أننا نقوم بذلك اليوم -

173
00:11:46,459 --> 00:11:48,751
فقد لاحظنا عدم انتظام
في ضربات قلبك صباح اليوم

174
00:11:48,876 --> 00:11:51,375
هل فحصتم مستوى الحموضة
في سوائل الهضم؟ معذرة

175
00:11:51,501 --> 00:11:54,999
ماذا تفعل؟ -
كان مستوى البوتاسيوم لديه منخفضاً -

176
00:11:55,083 --> 00:11:59,501
حسناً، إننا نسيطر على الموقف -
كلّا، أثق من ذلك -

177
00:12:02,709 --> 00:12:05,292
جورج)، أعتقد أنه عليك أن تخرج) -
لا تكلميني بهذه الطريقة -

178
00:12:05,417 --> 00:12:08,209
إنها توقظ الطفل -
!روني)، اصمت) -

179
00:12:08,334 --> 00:12:10,834
احترسي يا د.(هان)، فقد يبكي -
قلت اصمت -

180
00:12:10,959 --> 00:12:14,834
حسناً، اخرج من هنا -
كلّا، لن أخرج -

181
00:12:14,959 --> 00:12:17,918
...(جورجي) -
كلّا، لا يمكنها أن تطردني -

182
00:12:18,000 --> 00:12:20,709
هذا ليس من حقها، أنا وظّفتها

183
00:12:21,792 --> 00:12:23,834
سأبقى

184
00:12:24,542 --> 00:12:28,834
كيف حالك يا (مولي)؟ -
بخير، أنا متحمسة لرؤية ابنتي -

185
00:12:28,959 --> 00:12:31,918
سيتاح لك رؤيتها بعد بضع دقائق

186
00:12:32,000 --> 00:12:34,584
،(د.(غراي
هلّا تؤمنين لي المزيد من الجذب

187
00:12:34,709 --> 00:12:38,000
العلامات الحيويّة ثابتة -
أيمكنك أن تريها؟ -

188
00:12:38,125 --> 00:12:41,667
كلّا، لن أنظر قبل أن يزول الدم

189
00:12:43,000 --> 00:12:45,417
أتريدين قطع الحبل يا د.(غراي)؟

190
00:12:45,751 --> 00:12:49,751
جهاز التدفئة جاهز
(حينما تريدينه يا د.(مونتغومري

191
00:12:51,417 --> 00:12:54,292
،(د.(غراي)، هلّا تتبعينني ود.(نوكس
هلّا تنهين العمليّة نيابة عني

192
00:12:54,417 --> 00:12:58,167
كيس الأكسجين، علينا تثبيت
وضع الطفلة وأخذها لغرفة العمليات

193
00:12:58,292 --> 00:13:00,667
وصّلوها بأجهزة المراقبة -
ماذا يجري؟ -

194
00:13:00,876 --> 00:13:03,918
ماذا بها؟ -
(سوزان)، ابقي مع (مولي) -

195
00:13:04,000 --> 00:13:05,834
ماذا بها؟ -
لا تستجيب للإنعاش -

196
00:13:05,959 --> 00:13:09,334
غراي)، هلّا تخبرينها بما يجري) -
فلنجرّب الشفط -

197
00:13:10,626 --> 00:13:12,959
غراي)، أحتاج مساعدتك هنا)

198
00:13:16,209 --> 00:13:20,000
الطفلة لا تتنفس -
ماذا؟ -

199
00:13:20,709 --> 00:13:22,709
ماذا قالت؟

200
00:13:32,334 --> 00:13:36,209
لقد تركتني هناك بدون إجابة -
آسفة، كنت... آسفة -

201
00:13:36,334 --> 00:13:40,459
أتريدين أن أساعدك في عمليّة الطفلة؟ -
...كلّا، بلّغي (مولي) وأمها بحالتها -

202
00:13:40,584 --> 00:13:43,125
بينما أجري لها العمليّة -
أثق أنهما تفضّلان التحدّث إليك -

203
00:13:43,250 --> 00:13:46,083
الطفلة تعاني من التفاف الأمعاء
حول شريان قولوني، وقد تموت

204
00:13:46,209 --> 00:13:48,959
،لديّ موافقة الأهل
ولكن ليس لديّ وقت لأعطي آخر الأخبار

205
00:13:49,042 --> 00:13:51,542
أعتقد أنني سأتعلم الكثير
من مراقبة هذه العمليّة

206
00:13:51,667 --> 00:13:55,792
كان من الخطأ إدخالك وعائلتك
لغرفة العمليات أصلاً، وهذا لن يتكرّر

207
00:13:55,918 --> 00:13:58,417
اتّصلي بي كل ساعة

208
00:14:00,000 --> 00:14:03,667
كم عمليّة استبدال صمام أجريتها؟ -
ولا واحدة -

209
00:14:03,792 --> 00:14:06,751
وكم عمليّة أجرتها د.(هان)؟ -
!هذا أبي -

210
00:14:06,876 --> 00:14:09,417
وأنت بتلك الغرفة بصفتك ابنه، أنتم
...أيها المتمرنون تعتقدون أنه يمكنكم

211
00:14:09,542 --> 00:14:11,959
،أن تفعلوا ما تشاؤون
ولكن ليس بعد الآن، وليس معي

212
00:14:12,042 --> 00:14:15,542
،ولهذا عليك البقاء بعيداً
على مسافة 50 قدماً لأكون دقيقة

213
00:14:15,667 --> 00:14:21,250
ستبقى على بُعد 50 قدماً من أبيك اليوم
ولا ترغمني على قول ذلك ثانية

214
00:14:28,292 --> 00:14:31,209
كل شيء كما يرام مع آل (أومالي)؟ -
الفتى مزعج -

215
00:14:31,334 --> 00:14:37,083
ولكن د.(يانغ) أثبتت أنها تتمتع
بقدرة عالية، سمعت أنها كانت تلميذتك

216
00:14:37,209 --> 00:14:39,999
لقد أحسنت تدريبها -
أجل -

217
00:14:41,417 --> 00:14:44,584
...إنها في منتهى

218
00:14:46,083 --> 00:14:48,042
المهنيّة

219
00:14:59,000 --> 00:15:03,083
ماذا تعرف عن د.(ليفين)؟ -
إنه جيد -

220
00:15:03,792 --> 00:15:07,709
أفضل أم أسوأ من د.(كورسيكوف)؟ -
مهلاً -

221
00:15:07,876 --> 00:15:10,501
لم تسأل عن جرّاحي المخ والأعصاب
...بينما أنا وأنت نعرف

222
00:15:10,626 --> 00:15:14,999
أن (ديريك) أفضل من أي أحد؟ -
(لا أريد (شيبرد -

223
00:15:15,083 --> 00:15:17,375
أتلومه على هذه المشكلة؟

224
00:15:17,501 --> 00:15:20,792
إنني لم أصرخ حتى الآن

225
00:15:21,792 --> 00:15:27,959
لم أصرخ لأنك كنت في ورطة
وأنا كنت أدعمك، ولكن الآن؟

226
00:15:28,542 --> 00:15:32,542
سأصرخ... إنني أصرخ بصوت عال -
أيها الرئيس -

227
00:15:32,667 --> 00:15:36,918
أريد أن أتقاعد، أريد استعادة زوجتي
وقد مررت الشعلة إليك

228
00:15:37,000 --> 00:15:40,792
لقد مررت الشعلة إليك وأنت أطفأتها

229
00:15:43,417 --> 00:15:45,751
أعرف أنني خذلتك

230
00:15:49,250 --> 00:15:51,250
...(بيرك)

231
00:15:52,292 --> 00:15:54,250
...لقد سئمت

232
00:15:54,751 --> 00:15:58,000
سئمت منكم أيها الرجال
الذين تتصرفون كالأولاد

233
00:15:58,125 --> 00:16:02,999
،أنت خذلتني
وإن لم تسمح لـ(ديريك) بعلاج يدك

234
00:16:03,459 --> 00:16:05,459
فأنت تخذل نفسك

235
00:16:10,459 --> 00:16:14,709
،22 جرّاحاً
القيام بهذا يحتاج 22 جرّاحاً

236
00:16:15,417 --> 00:16:18,459
أين نحن إذن؟ -
وصلت إلى أعصاب قاع العامود الفقري -

237
00:16:18,584 --> 00:16:21,918
سأعمل على تكوين العضلات
في أسفل الحوض

238
00:16:22,000 --> 00:16:26,125
سأقوم بإزالة عصب الساق لنقله -
...وحينما أعيد تثبيت هذا الوريد -

239
00:16:26,250 --> 00:16:30,000
سيكون لدينا أقل من دقيقتين
قبل فقدان الإحساس بهذه الأعصاب

240
00:16:30,792 --> 00:16:34,375
أثق أنه سيبقى لدينا ما يكفي
من العصب لنقله وتغطية النقص

241
00:16:34,501 --> 00:16:38,375
يمكننا بالتأكيد القيام بذلك -
!تباً -

242
00:16:39,167 --> 00:16:41,584
سيكون أكثر ضعفاً داخل الجسم

243
00:16:41,709 --> 00:16:45,834
سيكون مقبولاً لو كانت حالة حياة أو
موت وكان هذا كل ما بوسعنا لإنقاذهما

244
00:16:45,959 --> 00:16:48,167
ولكن هذين الرجلين بخير

245
00:16:49,125 --> 00:16:51,042
هذا لا يستحق المجازفة

246
00:16:58,000 --> 00:17:02,083
كيف حال طفلتنا؟ -
إنها مصابة بانسداد معوي -

247
00:17:02,209 --> 00:17:07,292
،ولهذا لم تستطِع التنفس
د.(مونتغومري) تجري لها عمليّة الآن

248
00:17:08,375 --> 00:17:12,501
لا يمكنني القيام بهذا -
بل يمكنك ذلك، أنا هنا يا حبيبتي -

249
00:17:12,626 --> 00:17:15,751
وأبوك قادم في الطريق -
(علي الاتّصال بـ(إريك -

250
00:17:15,918 --> 00:17:18,542
لا أعرف ماذا أقول له -
(إنه زوجها، إنه في (العراق -

251
00:17:18,667 --> 00:17:22,209
لا يمكنني إخباره بذلك، سيريد
...أن يسميها وأنا لا أريد أن أسميها

252
00:17:22,334 --> 00:17:27,042
لأنني لا أعرف إلى متى ستعيش -
كلّا، سنتّصل به معاً -

253
00:17:27,167 --> 00:17:32,375
،سيسعد لمجرد سماع صوتك
والطفلة ستكون بخير، أتسمعينني؟

254
00:17:33,709 --> 00:17:36,667
(ظننت أنك مساعدة (سلون -
!فليذهب (سلون) للجحيم -

255
00:17:36,792 --> 00:17:41,167
إنني حتى لم أدخل الإبرة -
آسف، لا أحب الألم -

256
00:17:41,292 --> 00:17:46,083
ستخضعان لعمليّة جراحيّة مؤلمة -
أتعتقدين أن هذه العمليّة اختياريّة؟ -

257
00:17:46,542 --> 00:17:49,584
وأننا أتينا إلى هنا لأننا نزعج بعضنا؟
!بالله عليك

258
00:17:49,709 --> 00:17:52,000
أتريدين معرفة السبب الحقيقي؟ -
...كفى يا (جايك)، إنها لا تريد -

259
00:17:52,125 --> 00:17:55,209
هذا لأننا لدينا قواعد -
قواعد؟ -

260
00:17:55,334 --> 00:17:59,167
أجل... مثلاً، إن كان أحدنا في موعد
...عشاء فطبقاً للقواعد يفترض بالآخر

261
00:17:59,292 --> 00:18:02,501
أن يجلس هناك بهدوء
ويأكل الفلافل ويصمت

262
00:18:02,626 --> 00:18:05,292
،إنني أحاول
المشكلة في طريقة كلامك معها أحياناً

263
00:18:05,417 --> 00:18:07,000
هذا ليس شأنك -
كيف؟ -

264
00:18:07,125 --> 00:18:11,626
إنه يدافع عني، أرى ذلك لطيفاً -
لا تتحدّثي إليه بعد الآن -

265
00:18:11,751 --> 00:18:15,083
ماذا؟
لا يمكننا أن نكون صديقين الآن؟

266
00:18:15,542 --> 00:18:19,042
،لدينا قواعد أخرى أيضاً
مثل حينما يكون أحدنا مع شخص ما؟

267
00:18:19,167 --> 00:18:22,999
فهمت، نوعاً ما -
ممنوع النظر أو الكلام أو اللمس -

268
00:18:23,083 --> 00:18:26,334
كانت حادثة -
هذا الموقف سينتهي بشكل سيىء -

269
00:18:26,459 --> 00:18:29,584
كنت تحلم -
حبيبي، قلت لك إنني موافقة -

270
00:18:29,709 --> 00:18:33,292
كيف توافقين على كونه لمسك
وأنت عارية؟

271
00:18:35,834 --> 00:18:41,250
،لأنها لم تكن مشكلة
...كان أمراً لطيفاً

272
00:18:41,584 --> 00:18:46,709
لم تكن مشكلة -
!مهلاً، لقد أعجبك الأمر -

273
00:18:47,959 --> 00:18:49,959
استمتعت به

274
00:18:53,876 --> 00:18:56,999
...أنا أحبك جداً وهذا ليس

275
00:18:57,083 --> 00:19:02,250
أنت رجل رائع
...وحينما نمارس الجنس

276
00:19:02,584 --> 00:19:06,042
،يكون ذلك رائعاً
إنه رائع حقاً

277
00:19:06,167 --> 00:19:09,999
،ولم أستمتع بذلك من قبل
...والأمر فقط

278
00:19:10,083 --> 00:19:17,542
أنك حينما تنام
فأنا و(بيت) نتحادث فحسب

279
00:19:17,667 --> 00:19:21,918
وأحب ذلك أيضاً

280
00:19:22,000 --> 00:19:25,792
(إيلينا) -
كلّا، عليك أن تختاري -

281
00:19:26,459 --> 00:19:28,959
ماذا؟ -
أنا أو هو -

282
00:19:29,042 --> 00:19:31,876
سنجري هذه العمليّة
ولا يمكنك الحصول علينا نحن الاثنين

283
00:19:31,999 --> 00:19:35,667
لذا اختاري، أنا أو هو

284
00:19:40,209 --> 00:19:44,417
هنا يفترض بك أن تقولي
"أنت يا (جايك)، أختارك أنت"

285
00:19:46,334 --> 00:19:51,417
آسفة يا (جايك)، آسفة -
!(إيلينا) -

286
00:19:54,334 --> 00:19:57,501
!سأقتلك

287
00:19:59,751 --> 00:20:04,417
،أعتقد أن الأمر رومانسي
أخوان يتقاتلان من أجل نفس المرأة

288
00:20:04,626 --> 00:20:08,542
أتعرفين ما الشيء المخيف؟ التوأمان
الملتصقان يتعاشران أمام أحدهما الآخر

289
00:20:08,667 --> 00:20:12,042
كيف يفعلان ذلك؟ -
العائلة معقدة -

290
00:20:12,292 --> 00:20:15,375
أنت هنا، لم يتم طردك من البرنامج -
!(ألكس) -

291
00:20:15,501 --> 00:20:17,876
كلّا، ليس بعد، ما زلت هنا

292
00:20:21,542 --> 00:20:24,375
كيف فعلتما ذلك؟ أعني، أكانت
...لديكما إشارة ما أثناء الجراحة

293
00:20:24,501 --> 00:20:26,792
بحيث لا تعرف الممرضات بالأمر؟ -
!(ألكس) -

294
00:20:26,918 --> 00:20:29,834
ماذا؟ إنني أتساءل فقط عن كيفيّة
التقدم في العمل هنا

295
00:20:29,959 --> 00:20:33,167
أحضر القهوة لـ(سلون)، و(يانغ) تحصل
على عمليات لا يحصل عليها أحدنا

296
00:20:33,292 --> 00:20:37,334
هل أحصيتما عدد المرضى
الذين كذبتما عليهما في الشهر الماضي؟

297
00:20:37,459 --> 00:20:40,959
،اتركاها وشأنها، مرضاها عاشوا
لذا يتاح لها الاشتراك في العمليّة

298
00:20:41,042 --> 00:20:44,999
(إيزي) -
ميريديث)، هلّا تكفين عن الدفاع عني) -

299
00:20:57,584 --> 00:21:01,000
كلّا... أنا سأذهب -
مهلاً -

300
00:21:01,375 --> 00:21:04,334
جورجي)، عليك أن تلاطفها) -
...اسمع يا أبي -

301
00:21:04,459 --> 00:21:07,959
كلّا يا سيد (أومالي)، لا بأس -
كلّا، ليس كذلك -

302
00:21:10,542 --> 00:21:14,250
جورج)، أنت غاضب للغاية) -
كلّا، لست كذلك -

303
00:21:14,375 --> 00:21:17,125
كنت تبدأ المشاجرات في كل فرصة
تواتيك وهذا ليس من طبعك

304
00:21:17,250 --> 00:21:21,000
أبي، أنت لا تعرف ماذا كان يجري

305
00:21:21,292 --> 00:21:25,375
،إذن
(أخبرني بسبب غضبك من د.(توريس

306
00:21:25,501 --> 00:21:28,292
سأذهب، فعلي رؤية مرضاي -
أتعرفين؟ أنا سأذهب -

307
00:21:28,417 --> 00:21:31,292
كلّا، سيبقى الجميع

308
00:21:34,459 --> 00:21:38,042
،(أنت غاضب يا (جورجي
من (كالي) ومن أخيك

309
00:21:38,167 --> 00:21:42,918
(ود.(هان) ود.(بايلي
(ود.(يانغ) ود.(بيرك

310
00:21:43,000 --> 00:21:47,626
هذا عدد كبير من الناس
لكي يغضب منهم المرء

311
00:21:48,626 --> 00:21:53,584
خاصة حينما يكون الشخص
الذي أنت غاضب منه فعلاً هو أنا

312
00:21:53,709 --> 00:21:58,834
!أبي -
أنا أشرب الخمر وأدخّن -

313
00:21:58,959 --> 00:22:04,959
ولا أمارس التمارين وآكل كل الأطعمة
الضارة، والآن أنا مصاب بالسرطان

314
00:22:07,584 --> 00:22:10,876
،وعليك أن تتولى كل شيء
عليك أن ترعاني

315
00:22:10,999 --> 00:22:13,584
لا أمانع في ذلك

316
00:22:15,375 --> 00:22:17,751
بل تمانع

317
00:22:21,250 --> 00:22:26,584
أنت غاضب مني، ولا بأس بذلك
لأنني غاضب من نفسي أيضاً

318
00:22:26,709 --> 00:22:30,417
أتعتقد أنني أريد أن أموت
وأترك ابني في موقع المسؤوليّة؟

319
00:22:32,459 --> 00:22:34,584
لن تموت

320
00:22:41,626 --> 00:22:44,751
ماذا يجري؟ -
لا يُفترض أن تكون هنا -

321
00:22:44,876 --> 00:22:47,542
(ستتورّط في متاعب يا (جورجي -
جورجي) لا يعمل هنا) -

322
00:22:47,667 --> 00:22:51,751
(بهذا المستشفى اسمي دكتور (أومالي -
(د.(أومالي -

323
00:22:51,999 --> 00:22:53,918
!أبي

324
00:22:54,083 --> 00:22:55,751
!أبي

325
00:22:55,876 --> 00:22:57,876
(أحضر د.(هان

326
00:23:02,250 --> 00:23:04,626
...لا أستطيع -
أبي! لا تحاول الكلام -

327
00:23:04,751 --> 00:23:07,083
!(أصيب بسكتة قلبيّة! (جورجي -
لمَ لا تضغط على صدره؟ -

328
00:23:07,209 --> 00:23:09,834
أحضر الصاعق، دائماً يستخدمونه -
إنه ليس مصاباً بسكتة قلبيّة -

329
00:23:09,959 --> 00:23:13,250
،أبي، كفى فأنا أحاول مساعدتك
قلبك ينبض بسرعة مفرطة

330
00:23:13,375 --> 00:23:18,501
أعد ضبط ضغط الدم -
(احقنيه بـ5 ملليغرامات (فيراباميل -

331
00:23:18,626 --> 00:23:21,584
أبي، كف عن مقاومة القناع -
أومالي)، ماذا يجري؟) -

332
00:23:21,709 --> 00:23:24,250
(كان عليك أن تنادي (هان -
ناديت أي أحد من قسم القلب -

333
00:23:24,375 --> 00:23:27,667
يعاني من اضطراب في انقباض
(عضلة القلب وأمرت بحقنه بـ(فيراباميل

334
00:23:27,792 --> 00:23:31,167
إنه يعاني من ضربات قلب سريعة
والـ(فيراباميل) سيفاقم المشكلة

335
00:23:31,292 --> 00:23:34,292
(أعطيني مائة ملليغرام (لايدوكاين -
ضعي قناع الأكسجين -

336
00:23:46,876 --> 00:23:49,501
حسناً، ماذا حدث؟ -
أصيب بضربات قلب سريعة -

337
00:23:49,626 --> 00:23:53,918
أومالي) أعطاه (لايدوكاين) وقد أعاد)
له ذلك الانتظام في ضربات القلب

338
00:23:54,000 --> 00:23:56,292
،حسناً
أريد خروج الجميع من هنا

339
00:24:11,792 --> 00:24:14,876
تلقيت نداءك -
أحتاج كوباً آخر من الكابوتشينو -

340
00:24:14,999 --> 00:24:18,792
أتعتقد أنني كنت أمزح من قبل؟ -
أنا مدرسك -

341
00:24:18,918 --> 00:24:22,751
وإن كنت تريدين الاشتراك في عملياتي
...فعليك تعلم جلب الٔاغراض

342
00:24:22,876 --> 00:24:25,834
والطاعة التامة

343
00:24:27,417 --> 00:24:30,501
حسناً -
لا تطيعيني وأنت غاضبة -

344
00:24:30,626 --> 00:24:33,709
أتعتقد أن هذا يعني أنني أحترمك؟
...إن أردتني أن أحترمك

345
00:24:33,834 --> 00:24:37,751
فعليك القيام بشيء يستحق الاحترام

346
00:24:38,542 --> 00:24:41,459
!كل هذه الأعصاب، رباه

347
00:24:41,584 --> 00:24:43,876
لا يمكنني إجراء العمليّة

348
00:24:47,876 --> 00:24:51,542
بدأت أعتقد أنه علي عدم إجراء عمليات
(بعد جلسة مناقشة وفاة (دوكيت

349
00:24:51,667 --> 00:24:54,584
...كل ذلك الهمس واللمز

350
00:24:54,709 --> 00:24:56,918
لقد تركت ذلك يؤثر في

351
00:24:57,000 --> 00:25:00,459
وبدأت أشكّك في قدراتي

352
00:25:00,584 --> 00:25:05,626
صدّقت ما قيل لي
عن كوني بلا فائدة بغرفة العمليات

353
00:25:05,751 --> 00:25:09,125
...حين طلبت العدالة كنت تقصدين -
لأنني جرّاحة -

354
00:25:09,250 --> 00:25:13,667
هناك حياة ناس بين يدي
...وكون شخص يجعلني أشكّك في ذلك

355
00:25:14,375 --> 00:25:19,334
هذا كأنه يجعلني أهدّد حياة ما بالخطر
كلما أمسكت بمشرط

356
00:25:25,042 --> 00:25:28,876
قلت لـ(بيرك) إنني أستطيع علاج يده -
لقد عالجتها -

357
00:25:28,999 --> 00:25:33,542
،لم يصَب بالشلل أو بالإعاقة بأي شكل
إنه يعاني من الارتعاش

358
00:25:33,667 --> 00:25:39,542
ولو كان صادقاً بخصوص ذلك، فلا أحد
يعرف ما كان بإمكانك عمله لمنع ذلك

359
00:25:40,250 --> 00:25:42,417
يمكنك القيام بذلك

360
00:25:45,167 --> 00:25:48,792
،احتفظي بخاتم زواجي عزيزتي
إنها قواعد المستشفى

361
00:25:49,626 --> 00:25:51,834
،(جورجي)
أستكون هناك في غرفة العمليات؟

362
00:25:51,959 --> 00:25:54,709
،لا يسمحون بدخول العائلة
ولكنك ستكون بخير

363
00:25:54,834 --> 00:25:57,667
سأكون بخير -
سنحسن العناية بك -

364
00:26:03,876 --> 00:26:07,918
ماذا سأفعل؟ ماذا سأفعل لو مات؟

365
00:26:14,334 --> 00:26:16,459
لقد غيّرت رأيي -
كلّا، لم تغيّره -

366
00:26:16,584 --> 00:26:20,417
د.(بايلي)، أريد إعفائي من عمليّة
التوأمين، وأودّ أن أكون مع أمي

367
00:26:20,542 --> 00:26:23,209
هذا هو القرار الصائب، اذهب

368
00:26:23,999 --> 00:26:29,584
،عديني بشيء، حينما تقومون بفصلنا
هلّا تجعلون مؤخرته أكبر من مؤخرتي

369
00:26:29,709 --> 00:26:31,584
يمكنني أن أسمعك

370
00:26:33,501 --> 00:26:36,083
ما زلت هنا؟
ظننت أنك ستكونين انتهيت

371
00:26:36,209 --> 00:26:39,375
،أواجه صعوبة في خياطة الأنابيب معاً
وما زال علي فحص الٔامعاء

372
00:26:39,501 --> 00:26:42,167
ماذا أقول لـ(مولي)؟ -
لا أدري -

373
00:26:42,626 --> 00:26:45,626
قولي لها إنني أبذل جهدي، لا أدري

374
00:26:49,125 --> 00:26:53,751
د.(بايلي)، أريد أن تقوم طبيبتي
المتمرنة بالمراقبة من مكان أفضل

375
00:26:53,876 --> 00:26:56,959
د.(ستيفينز)؟ -
أجل، إنها طبيبتي المتمرنة اليوم -

376
00:26:57,042 --> 00:27:01,000
وأريدها قربي في العمليّة وليس
بغرفة المشاهدة، إن كنت لا تمانعين

377
00:27:01,125 --> 00:27:05,667
لا مشكلة -
بايلي)، (ستيفينز) ليس لديها حقوق) -

378
00:27:05,792 --> 00:27:11,209
(لأنها أخطأت؟ د.(يانغ
أخطأت وهي بغرفة العمليات 2 الآن

379
00:27:13,209 --> 00:27:15,000
هلّا تضغط على الزرار

380
00:27:15,125 --> 00:27:19,792
ستيفينز)، أعتقد أنك ما زلت تذكرين)
كيفيّة الاغتسال... هيّا

381
00:27:22,584 --> 00:27:25,959
هذا الوريد أضعف ممّا هو في النموذج

382
00:27:26,125 --> 00:27:29,709
،فلنقم بتطعيم جانبي الأوعيّة المجهريّة
ويمكنني استئصال شريان الساق

383
00:27:29,834 --> 00:27:32,167
لا أدري إن كانت هذه فكرة جيدة -
أيها السادة -

384
00:27:32,292 --> 00:27:35,584
علينا اتّخاذ قرار الآن

385
00:27:35,792 --> 00:27:38,792
ديريك)، القرار لك)

386
00:27:39,417 --> 00:27:42,292
أتريد المواصلة أم لا؟

387
00:27:51,918 --> 00:27:54,125
حسناً، أعطيني مشرطاً رقم 10

388
00:27:54,751 --> 00:27:57,999
أريد بعض الشفط هنا، شكراً

389
00:28:04,959 --> 00:28:08,834
لا يفترض أن أكون هنا -
أنا أيضاً -

390
00:28:10,501 --> 00:28:12,959
كيف يسير الأمر؟ -
لقد بدؤوا للتو -

391
00:28:17,125 --> 00:28:20,667
،حسناً
قطع الجلد قد تم، هيّا بنا

392
00:28:32,667 --> 00:28:36,083
لقد نفذت عبر الصدر

393
00:28:36,626 --> 00:28:40,792
،هناك بعض النزيف
إنها توقفه بشمع العظام

394
00:28:41,083 --> 00:28:47,417
،إنها تدخل أداة التوسيع
إنها تفتح الكيس الشغافي المحيط بالقلب

395
00:28:48,501 --> 00:28:52,375
،إنها تنظر إلى الرنين المغناطيسي
إنها تومىء برأسها

396
00:28:52,501 --> 00:28:54,667
يبدو الموقف جيداً

397
00:28:56,459 --> 00:28:59,250
إنهم ينظرون لقلب أبيك الآن

398
00:28:59,626 --> 00:29:02,959
إنها تستعد لوضع القطب الدائمة

399
00:29:16,167 --> 00:29:18,667
هل تم التطعيم بوريد الساق؟ -
أجل، أنا مستعد -

400
00:29:18,792 --> 00:29:20,584
...د.(بايلي)... أيها الرئيس -
جاهزة -

401
00:29:20,709 --> 00:29:24,250
أنا مستعد وأنتظرك -
حسناً، حانت اللحظة -

402
00:29:25,792 --> 00:29:27,792
إنني أزيل الملزمة

403
00:29:27,918 --> 00:29:30,999
،(د.(بايلي
افحصي محفز الأعصاب

404
00:29:32,417 --> 00:29:34,834
موجات تحفيز الوصلات العصبيّة تقل -
حسناً، ضخي ضغط الدم -

405
00:29:34,959 --> 00:29:37,459
نريد أكبر كم من الدم ممكن في المكان

406
00:29:37,584 --> 00:29:40,167
إنه يرتفع إلى 2 مللي آمبير

407
00:29:40,709 --> 00:29:42,792
يصل إلى 3

408
00:29:42,918 --> 00:29:46,667
مهلاً، إنني أرى شيئاً، هناك انتفاض
(في الرباط الخلفي لساق التوأم (أ

409
00:29:46,792 --> 00:29:49,375
أي شيء بالنسبة للتوأم (ب)؟ -
ارفعيه أكثر -

410
00:29:49,501 --> 00:29:51,709
حسناً، سأرفعه إلى 4

411
00:29:52,125 --> 00:29:54,417
أرى انتفاضة في العضلة الخلفيّة
(لأسفل ساق التوأم (ب

412
00:29:54,542 --> 00:29:57,000
إنها صغيرة، ولكنها حدثت

413
00:29:57,125 --> 00:29:59,792
لدينا إشارة -
تهانئي سيداتي وسادتي -

414
00:29:59,918 --> 00:30:02,667
لدينا 4 سيقان تعمل

415
00:30:10,792 --> 00:30:13,751
سيداتي وسادتي، عند 3

416
00:30:14,334 --> 00:30:16,167
1

417
00:30:17,626 --> 00:30:19,584
2

418
00:30:20,459 --> 00:30:22,209
3

419
00:30:31,042 --> 00:30:33,459
سيكون لطيفاً لو أن كل علاقة
حب ثلاثيّة يمكن حلها بمشرط

420
00:30:33,584 --> 00:30:37,918
،لو أمكن ذلك
لطعنتني بمشرط رقم 10 منذ مدة طويلة

421
00:30:44,042 --> 00:30:46,209
كيف حالها؟
أرجوك أخبريني بأخبار طيبة

422
00:30:46,334 --> 00:30:49,501
(لأنه علي أن أذهب وأخبر (مولي
ولا أريد إخبارها بشيء سيىء

423
00:30:49,626 --> 00:30:53,167
د.(مونتغومري) قادمة وستشرح كل شيء

424
00:30:53,292 --> 00:30:57,167
...ولكن الطفلة -
(لورا)... (مولي) أسمتها (لورا) -

425
00:30:57,292 --> 00:31:01,834
،لورا) ستحتاج لوقت للشفاء)
ولكنها ستكون بخير

426
00:31:03,167 --> 00:31:07,167
شكراً، كنت خائفة جداً... شكراً

427
00:31:07,292 --> 00:31:11,083
يا إلهي! كم ستسعد لسماع هذا

428
00:31:11,292 --> 00:31:14,918
هذه ابنة أختك

429
00:31:15,626 --> 00:31:22,125
،آسفة، أنت لطيفة للغاية
كلاكما تبدوان لطيفين

430
00:31:24,834 --> 00:31:27,209
ولكنني لا أعرفكما

431
00:31:28,667 --> 00:31:31,334
ولستما عائلتي

432
00:31:42,125 --> 00:31:45,083
سنغلق الفتحة الأورطيّة، ما التالي؟

433
00:31:45,209 --> 00:31:47,626
سنضع الإبرة في الشريان الأورطي
الصاعد لإزالة الهواء

434
00:31:47,751 --> 00:31:50,667
ثم سنفتح ملزمة الصمام الأورطي

435
00:31:50,792 --> 00:31:54,083
أنت تذكرينني بنفسي
حينما كنت طبيبة متمرنة

436
00:31:54,375 --> 00:31:57,999
حقاً؟ -
كنت مركزة وباردة المشاعر -

437
00:31:58,083 --> 00:32:00,834
،ولا أقصد ذلك على أنه شيء سيىء
فبرودة المشاعر شيء جيد

438
00:32:00,959 --> 00:32:05,709
،أمّا المواعدة والأصدقاء والأقارب
لو سألتني رأيي، فهي مبالَغ في قيمتها

439
00:32:06,459 --> 00:32:08,876
حسناً، تم إخراج الأنابيب

440
00:32:08,999 --> 00:32:12,167
الشريان الأورطي الصاعد يبدو متوسعاً

441
00:32:12,292 --> 00:32:14,584
هناك نزيف كثير
حول خط قطب الشريان الأورطي

442
00:32:14,709 --> 00:32:17,334
ضغط الدم 68 على 42

443
00:32:17,501 --> 00:32:19,250
!رباه

444
00:32:19,375 --> 00:32:23,876
ضربات قلبه تبطىء -
أحضر لي صورة مفصلة للقلب بسرعة -

445
00:32:24,250 --> 00:32:27,292
أسرعوا يا قوم، هذا لا يبدو مطمئناً

446
00:32:35,834 --> 00:32:39,542
،علينا السيطرة على هذا النزيف
فلنعده إلى جهاز تخطي القلب

447
00:32:39,667 --> 00:32:41,709
يمكنني إدخال الأنابيب الأورطيّة
في بطينه الأيمن

448
00:32:41,834 --> 00:32:44,375
وحدك؟ -
أجل -

449
00:32:44,792 --> 00:32:46,834
حسناً، افعلي ذلك

450
00:32:49,000 --> 00:32:52,083
استبدليه بأنبوب وريدي مقاس 2

451
00:32:53,751 --> 00:32:57,334
...(لمَ تفعل ذلك؟ لم تسمح لها (هان -
لا عليك -

452
00:32:57,459 --> 00:33:01,459
،إنها تخيط الحافة بقطب مائلة
لقد فعلت ذلك من قبل

453
00:33:08,334 --> 00:33:11,626
(أجل، هذا عمل رائع يا د.(يانغ

454
00:33:15,667 --> 00:33:21,083
،عمل د.(هان) كان رائعاً
ما كنت لأفعل أي شيء بطريقة مختلفة

455
00:33:21,209 --> 00:33:26,959
الأمر فقط أنه لا يمكن
أن نتوقع كيفيّة استجابة الجسم

456
00:33:28,792 --> 00:33:31,250
...في كل عمليّة جراحيّة

457
00:33:31,918 --> 00:33:34,334
يكون كل جسم مختلفاً

458
00:33:35,751 --> 00:33:39,209
لا يمكن توقع الأمور فحسب

459
00:33:42,417 --> 00:33:46,167
،ولكن الوضع جيد الآن
إنهم في المرحلة الأخيرة

460
00:33:50,083 --> 00:33:52,334
(شكراً يا د.(بيرك

461
00:33:59,751 --> 00:34:05,167
يقوض كل شيء كون أطبائي المتمرنين
يرون (يانغ) تفلت بدون عقاب

462
00:34:05,292 --> 00:34:09,334
وأن أرى (بيرك) يفلت بدون عقاب

463
00:34:09,459 --> 00:34:13,209
تراجعي خطوة وحاولي النظر للأمور
بنظرة أكثر شموليّة

464
00:34:13,334 --> 00:34:16,209
،لن تكون هناك عواقب إذن
بالنسبة لأي منهما؟

465
00:34:16,334 --> 00:34:19,751
،ماذا تريدينني أن أفعل
أن أفصلهما؟

466
00:34:19,876 --> 00:34:23,292
أن أنهي مستقبلهما المهني؟
لقد اتّخذا قراراً سيئاً

467
00:34:23,417 --> 00:34:26,959
(وهذا ما حدث مع (ديني دوكيت -
ولم يقتلا أحداً -

468
00:34:27,042 --> 00:34:29,042
!وأنا قتلت أحداً -
(لم تقتلي (دوكيت -

469
00:34:29,167 --> 00:34:32,999
ولن أسمح لك بأن تقولي ذلك -
(ولكنني كنت مسؤولة عن (ستيفينز -

470
00:34:33,083 --> 00:34:36,751
،كنت مسؤولة
(وأنا مسؤولة عن (يانغ

471
00:34:36,876 --> 00:34:43,375
،أنا القاسم المشترك هنا
...وأنا

472
00:34:43,792 --> 00:34:48,959
(فقدتهما... (كريستينا) و(إيزي -
ليسا نفس الشيء -

473
00:34:49,834 --> 00:34:51,876
...(ميراندا)

474
00:34:52,042 --> 00:34:56,626
...لقد ربيتهم... لقد ربيتهم كأنهم

475
00:34:56,876 --> 00:34:58,584
أولاد

476
00:34:58,709 --> 00:35:03,959
وبعضهم يرتكبون أخطاءً
...وبعضهم يخيّبون آمالك وبعضهم

477
00:35:06,876 --> 00:35:11,083
أتعرفين أي قدر من القوة احتاجت
...إليه (يانغ) لتأتي إلي

478
00:35:11,209 --> 00:35:15,167
وتبلغ عن طبيب مقيم؟
عن صديقها؟

479
00:35:16,959 --> 00:35:19,334
أترين كم نضجت؟

480
00:35:22,584 --> 00:35:26,667
أنت تربينهم كالأولاد

481
00:35:28,709 --> 00:35:32,167
وبعضهم يصبحون مثلك تماماً

482
00:35:37,918 --> 00:35:41,792
أخيراً صرنا وحدنا -
أجل -

483
00:35:43,417 --> 00:35:45,375
...(بيت)

484
00:35:50,834 --> 00:35:53,209
كان يوماً شاقاً

485
00:35:54,751 --> 00:35:56,417
حسناً

486
00:35:58,334 --> 00:36:04,334
فلتنم جيداً وسأعود في الصباح

487
00:36:10,959 --> 00:36:14,959
في نهاية كل يوم"
"...تكون خلاصة الأمر هي

488
00:36:15,042 --> 00:36:17,667
"...أن كل ما نريده حقاً"

489
00:36:17,792 --> 00:36:20,709
"هو أن نكون قريبين من شخص ما"

490
00:36:22,417 --> 00:36:24,918
"لم تستطِع البقاء بعيداً؟"

491
00:36:45,876 --> 00:36:51,667
لذا، فحينما نتباعد"
"ونتظاهر بأننا لا نبالي ببعضنا؟

492
00:36:52,542 --> 00:36:55,999
"هذا كله هراء" -
أكنت تريدين الدخول؟ -

493
00:36:56,083 --> 00:37:00,375
كلّا، إنني فقط... أهي بخير؟

494
00:37:00,501 --> 00:37:04,250
إنها جميلة -
عظيم -

495
00:37:05,876 --> 00:37:09,999
يمكن أن نكون عائلتك إن شئت

496
00:37:10,167 --> 00:37:13,209
،لديك والدة
...أعرف ذلك، لا أقصد

497
00:37:13,334 --> 00:37:16,459
فقط أقول إنه يمكننا
أن نكون عائلتك أيضاً

498
00:37:24,083 --> 00:37:29,375
لذا فنحن نختار مَن نريد"
"أن نكون قريبين منه

499
00:37:34,000 --> 00:37:36,375
لم أعد أتحمّل ذلك -
ماذا؟ -

500
00:37:36,501 --> 00:37:40,250
(كفوا عن لوم (كريستينا -
...(ميريديث) -

501
00:37:40,459 --> 00:37:44,334
إيزي)، أنت قطعت سلك الجهاز)
(وهي أجرت الرنين المغناطيسي لـ(ديني

502
00:37:44,459 --> 00:37:47,999
أنت خنت (إيزي) مع الممرضة المصابة
بالزهري وهي ساعدتك في دراستك

503
00:37:48,083 --> 00:37:54,000
(وحينما كان الجميع ينادونك بـ(007 -
(هي كانت تناديني بـ(700 -

504
00:38:01,250 --> 00:38:04,334
كفوا عن لومها

505
00:38:10,292 --> 00:38:12,334
لا بأس

506
00:38:14,709 --> 00:38:16,542
آسفة

507
00:38:22,918 --> 00:38:27,083
لمَ لا تهتمين بشؤونك فقط؟
ما مشكلتك؟

508
00:38:27,209 --> 00:38:31,667
،أنت أختي
أنت عائلتي، أنت كل ما لديّ

509
00:38:32,667 --> 00:38:35,834
"...وحينما نختار هؤلاء الناس"

510
00:38:35,959 --> 00:38:38,250
أنا مرهقة

511
00:38:39,417 --> 00:38:43,834
أعرف، أنا أيضاً -
"نميل للبقاء بقربهم" -

512
00:38:47,501 --> 00:38:53,334
أردت الاطمئنان على حالة أبيك -
إنه يرتاح، إنه بخير -

513
00:38:55,709 --> 00:38:57,709
حسناً

514
00:38:57,876 --> 00:38:59,667
حسناً

515
00:39:01,959 --> 00:39:04,584
"مهما جرحنا مشاعرهم"

516
00:39:07,417 --> 00:39:09,709
مرحباً -
مرحباً -

517
00:39:11,000 --> 00:39:15,000
،(سأعود للأعلى مع د.(بيرك
يريدني أن أفحص كتفه

518
00:39:15,125 --> 00:39:18,167
لذا سأتأخّر، فلا تنتظريني -
حسناً -

519
00:39:18,292 --> 00:39:22,083
"الناس الذين يبقون معك في نهاية اليوم"

520
00:39:24,042 --> 00:39:26,999
"هؤلاء هم الذين يستحقون الاحتفاظ بهم"

521
00:39:30,083 --> 00:39:32,999
،وبالطبع"
"أحياناً يكون التقارب أكثر ممّا يحتمل

522
00:39:33,083 --> 00:39:36,209
،لم أستطِع البقاء مع هذا الرجل
(لا أبالي بكونه والد (ميريديث

523
00:39:36,334 --> 00:39:40,709
،لم أستطِع التحمّل فحسب
...ثم (ريتشارد) وهو

524
00:40:02,375 --> 00:40:04,167
(ميريديث)

525
00:40:06,584 --> 00:40:08,584
أمي

526
00:40:16,250 --> 00:40:20,999
ولكن أحياناً هذا التطفل"
"...على المجال الشخصي

527
00:40:22,334 --> 00:40:25,918
"يمكن أن يكون ما يحتاجه المرء بالضبط"

528
00:40:27,834 --> 00:40:32,834
،ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا
القاهرة

