﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:01,999
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,083 --> 00:00:05,167
أنت و(بيرك)، هل أنتما بخير؟ -
نعيش في صمت مطبق -

3
00:00:05,292 --> 00:00:08,459
،تلك اليد قيمتها مليونا دولار
أريد إصلاحها

4
00:00:08,584 --> 00:00:12,709
،أنا و(مارك)، لم تكن مضاجعة عارضة
كنت أحبه، على الأقل اعتقدت ذلك

5
00:00:12,834 --> 00:00:15,334
أختك (مولي) أدخلت المستشفى تواً
لإجراء عملية قيصرية

6
00:00:15,459 --> 00:00:17,959
مولي) ليست أختي) -
بل أختك، والدكما واحد -

7
00:00:18,042 --> 00:00:20,751
لمَ لم تبقَ وتحارب من أجلنا؟ -
فعلت -

8
00:00:20,876 --> 00:00:23,501
حاولت -
لمَ لم تحاول أكثر؟ -

9
00:00:23,626 --> 00:00:27,751
رسمياً لم تعد تحت إمرتي ورغم عدم
أهمية الأمر، أظنك ستفتقدني

10
00:00:27,876 --> 00:00:32,417
هارولد أومالي)، 63 عاماً، شُخّص)
بسرطان مريئي وارتجاع حاد بالأورطى

11
00:00:32,542 --> 00:00:34,999
تحسبني أريد الموت وترك ابني
في موقع القيادة؟

12
00:00:35,083 --> 00:00:36,501
لن تموت

13
00:00:50,876 --> 00:00:52,459
طاب صباحك

14
00:00:54,626 --> 00:00:56,918
أكنت تراقبني وأنا أنام؟ -
ربما -

15
00:00:57,000 --> 00:01:00,459
ماذا تكون؟ شخصاً غريب الأطوار
يراقب النساء وهن ينمن؟

16
00:01:00,584 --> 00:01:01,999
ربما

17
00:01:10,876 --> 00:01:13,501
(إيزي) -
ماذا؟ -

18
00:01:15,292 --> 00:01:18,667
أسقطت لتوي
7ر8 ملايين دولار على الأرض

19
00:01:19,417 --> 00:01:21,167
وبعد؟

20
00:01:22,417 --> 00:01:26,876
لا يجب أن أكون قادراً على إسقاط
7ر8 ملايين دولار على الأرض

21
00:01:28,876 --> 00:01:31,083
تحتاجين إلى إيداعه في المصرف

22
00:01:32,083 --> 00:01:34,542
جورج)، والدك سيجري جراحته غداً)

23
00:01:34,667 --> 00:01:38,250
أثمة احتمال أنك تعكس قلقك
علي وعلى شيكي؟

24
00:01:38,375 --> 00:01:43,667
لا احتمال لذلك، فهذا الشيك يفسد
صباحي كل يوم، مكانه المصرف

25
00:01:43,792 --> 00:01:51,250
،هلاّ رجاءً تسدين إلي معروفاً
ضعيه في المصرف أرجوك

26
00:01:52,334 --> 00:01:59,751
كلاّ، ولكن إن كنت لطيفاً معي بالـ7
دقائق القادمة، فسأقلّك إلى العمل

27
00:02:08,501 --> 00:02:13,792
أنت لا تستحقين 7ر8 ملايين دولار -
هذا صحيح جداً -

28
00:02:18,042 --> 00:02:20,209
كيف حال (بيرك)؟ -
لا أدري -

29
00:02:20,334 --> 00:02:22,334
لا تدري -
أجريت له جراحة بالأمس -

30
00:02:22,459 --> 00:02:24,584
ولا تدرين كيف حاله؟ -
إنهما لا يتخاطبان -

31
00:02:24,709 --> 00:02:26,918
حسبتهما قد تصالحا -
تصالحا، نوعاً -

32
00:02:27,000 --> 00:02:30,250
ولكنها لا زالت لا تخاطبه؟ -
إنه لا يخاطبني -

33
00:02:30,375 --> 00:02:32,375
إنهما لا يخاطبان بعضهما -
حسناً -

34
00:02:32,501 --> 00:02:35,876
هل سألت (ديريك) عن يد (بيرك)؟ -
لا أريد التورط في الأمر -

35
00:02:35,999 --> 00:02:38,751
،أنا و(ديريك) سعيدان
هلاّ ندع الأمر هكذا لفترة

36
00:02:38,876 --> 00:02:41,375
تعرفين أن بوسعك دوماً ابتلاع
كبريائك وسؤاله بنفسك

37
00:02:41,501 --> 00:02:44,834
لا تتسع أحشاؤها لهذا -
!(جرحتني بذلك يا (ألكس -

38
00:02:46,292 --> 00:02:47,999
(جورجي)

39
00:02:52,042 --> 00:02:55,209
فليهدأ الجميع

40
00:02:55,334 --> 00:03:00,000
طاب صباحكم جميعاً -
طاب صباحك، من سيقدم التقرير؟ -

41
00:03:00,125 --> 00:03:04,083
هلاّ يقدمه (جورجي)، إنه بارع -
جورجي)، أجل) -

42
00:03:04,209 --> 00:03:05,918
هيّا

43
00:03:07,334 --> 00:03:11,209
،هارولد أومالي)، 63 عاماً، الحالة)
ما بعد استبدال صمام الأورطى

44
00:03:11,334 --> 00:03:13,459
أشعة الصدر الصباحية لم تظهر
أي انخماص للرئة

45
00:03:13,584 --> 00:03:16,000
بعد القيام باختبار متواصل للمجهود
خلال اليومين الأخيرين

46
00:03:16,125 --> 00:03:20,459
مزمع إجراء استئصال مريء له
غداً صباحاً في التاسعة

47
00:03:22,167 --> 00:03:23,876
هذا كل شيء

48
00:03:30,417 --> 00:03:32,209
،خلال الدقائق القليلة القادمة
...أظنه سيكون من الأفضل

49
00:03:32,334 --> 00:03:36,626
لو انتظر الأقارب الغير مباشرين
بالخارج في بهو الانتظار

50
00:03:36,751 --> 00:03:40,417
بضع دقائق فحسب، ثم يمكنكم العودة -
حسناً -

51
00:03:40,542 --> 00:03:42,334
(مرحباً يا (جورجي -
مرحباً -

52
00:03:42,459 --> 00:03:46,876
كيف تشعر الآن يا سيد (أومالي)؟ -
بتحسن كبير، أفضل مما سبق، قال هذا -

53
00:03:46,999 --> 00:03:50,667
لهذا جعلنا الجميع يأتون اليوم
...لأننا قدّرنا أنه بعد اليوم

54
00:03:50,792 --> 00:03:53,125
قد لا يكون بخير لفترة

55
00:03:53,250 --> 00:03:57,167
بعد الجراحة، متى نبدأ إذن
العلاج الكيميائي وما شابه؟

56
00:03:57,292 --> 00:04:00,792
هذا الإجراء سيتحدد بناءً على ما
سنجده حين نفتح لأجل الجراحة

57
00:04:00,918 --> 00:04:04,501
ماذا تعني بما ستجدونه؟ -
(غراي) -

58
00:04:04,626 --> 00:04:07,501
لا يمكنهم الجزم بالكثير من خلال
نتائج التحاليل والأشعة

59
00:04:07,626 --> 00:04:10,999
يحتاجون إلى النظر بدقة في الداخل
ليروا إذا ما كان السرطان قد انتشر

60
00:04:11,083 --> 00:04:14,626
ولو كان قد انتشر، أيغير ذلك من كم
العلاج الكيميائي الذي يحتاجه؟

61
00:04:14,751 --> 00:04:18,209
ذلك يغير كثيراً من الأمور -
مثل ماذا؟ -

62
00:04:20,042 --> 00:04:23,292
سأدع متخصص علاج الأورام يشرح لك
(الأمر لاحقاً اليوم يا (هارولد

63
00:04:23,417 --> 00:04:28,584
ود.(غراي) ستجري لك مجموعة أخيرة من
...الاختبارات قبل أداء الجراحة، لذا

64
00:04:28,709 --> 00:04:32,834
لذا سيكون من الأفضل لو عاد
من بالحفل إلى البيت

65
00:04:38,876 --> 00:04:42,792
،(د.(شيبرد)، يد الدكتور (بيرك
هل تعرضت لأية ارتعاشات؟

66
00:04:42,918 --> 00:04:45,334
هذا أمر سري -
ولكنني واحدة من أطبائه -

67
00:04:45,459 --> 00:04:47,959
كما أنك حبيبته، سليه بنفسك

68
00:04:48,250 --> 00:04:50,542
،طاب صباحكم جميعاً
من سيقدم التقرير؟ طاب صباحك

69
00:04:50,667 --> 00:04:52,999
بريستون بيرك)، اليوم الأول بعد)
جراحة لإزالة وكشط تجمع دموي

70
00:04:53,083 --> 00:04:56,042
،ضاغط على الضفيرة العضدية
لا توجد لديه أعراض لحمى

71
00:04:56,167 --> 00:04:58,167
والمؤشرات الحيوية كانت
مستقرة طوال الليل

72
00:04:58,292 --> 00:05:00,083
والقطوع نظيفة بدون
دلائل على التلوث

73
00:05:00,209 --> 00:05:02,209
جرعة المورفين الأخيرة تم إعطاؤها
له في الثانية من صباح هذا اليوم

74
00:05:02,334 --> 00:05:03,999
اسألي عن اليد

75
00:05:04,626 --> 00:05:07,501
بل اسألي أنت -
إنه سؤال واحد فحسب، كوني صديقة -

76
00:05:07,918 --> 00:05:11,042
أثمة ما تودين مشاطرته مع بقيتنا
يا د.(يانغ)؟

77
00:05:14,083 --> 00:05:18,375
كلاّ يا سيدتي، آسفة -
(تبدو بحالة جيدة يا (بريستون -

78
00:05:18,501 --> 00:05:21,626
ترفق بالممرضات -
سأبذل قصارى جهدي -

79
00:05:22,501 --> 00:05:26,918
أومالي)، جراحة والدك اليوم؟) -
غداً -

80
00:05:39,000 --> 00:05:41,417
هل أنت بخير يا حبيبتي؟ -
أجل -

81
00:05:41,959 --> 00:05:43,959
هلاّ تساعدينني فحسب

82
00:05:45,501 --> 00:05:49,042
انحناء العمود الفقري الجانبي؟ -
يبدو وكأنه عيب خلقي -

83
00:05:49,167 --> 00:05:50,999
يبدو بشعاً

84
00:05:54,584 --> 00:06:00,334
فيمَ تحملقون جميعاً؟ إن كنتم تتوقعون
أن أكون المعاقة الشجاعة والمبتهجة

85
00:06:00,459 --> 00:06:03,542
فإن ذلك لن يحدث، لذا اشرعوا
بالقيام بعملكم

86
00:06:04,626 --> 00:06:06,167
أجل -
حسناً -

87
00:06:06,292 --> 00:06:07,918
(ستيفنز)

88
00:06:10,501 --> 00:06:13,417
هيذر دوغلاس)، 17 عاماً، تاريخ طبي)
(سابق يتضمن متلازمة (فيتر

89
00:06:13,542 --> 00:06:17,250
ألا وهي؟ -
متلازمة (فيتر) حالة خلقية -

90
00:06:17,375 --> 00:06:20,959
تؤثر على الفقرات والشرج والقصبة
الهوائية والمريء والنظام الكلوي

91
00:06:21,042 --> 00:06:24,542
،امنحوا هذه الفتاة ميدالية
فقد حفظت كل الاختصارات الطبية

92
00:06:24,667 --> 00:06:28,167
وأؤكد لكم أن ذلك أسهل بكثير
من التأقلم مع هذا المرض

93
00:06:28,292 --> 00:06:31,292
(ستيفنز) -
حسناً -

94
00:06:31,417 --> 00:06:35,918
ستجري (هيذر) اليوم عملية تفتيت
حصوات بالكلى

95
00:06:36,000 --> 00:06:39,459
وجراحة لتقويم الصدر
لتخفيف الضغط عن رئتيها

96
00:06:39,584 --> 00:06:42,250
هل لي أن أسأل؟ أعرف أنني هنا
لإزالة بعض الضلوع فحسب

97
00:06:42,375 --> 00:06:47,000
ولكنني أتساءل إن كنت قد جربت شيئاً
جذرياً لعلاج التقوس بالعمود الفقري؟

98
00:06:47,125 --> 00:06:51,999
فلنرَ، إن كنت تعنين بالجذري إدخال
قضيب حديدي في عمودي الفقري

99
00:06:52,083 --> 00:06:55,626
فالإجابة هي أجل، لقد حاولنا
ولكن القضيب انحنى

100
00:06:56,792 --> 00:07:00,501
إزالة حصوات الكلى قد تبدو عملية
صغيرة ولكنها ستحسن من جودة حياتك

101
00:07:00,626 --> 00:07:03,876
حقاً؟ إذن هذه الجراحة ستجعل الرجال
يضاجعونني؟

102
00:07:03,999 --> 00:07:06,083
هيذر)، توقفي) -
آسفة يا أمي -

103
00:07:06,209 --> 00:07:09,584
ولكنها تتحدث
عن تحسين جودة حياتي

104
00:07:09,709 --> 00:07:13,125
وأرى أنه لا يجب أن يقطع الأطباء
وعوداً لا يقدرون على الوفاء بها

105
00:07:17,417 --> 00:07:22,999
لورا غراي تومسون)، ولدت منذ أربعة)
أيام بانسداد صائمي صُحح جراحياً

106
00:07:23,083 --> 00:07:27,000
...المسار التالي للجراحة -
آسف، هل قاطعتكم؟ -

107
00:07:27,125 --> 00:07:31,042
والدتها وجدتها أصيبتا بإنفلونزا
وقد طلبتا مني معرفة آخر الأنباء

108
00:07:31,167 --> 00:07:34,918
،(حالتها طيبة جداً يا سيد (غراي
سنخرج من هنا بعد قليل

109
00:07:36,999 --> 00:07:39,542
...د.(غراي)، كنت تقولين

110
00:07:39,999 --> 00:07:44,501
عفواً، سأعود بعد فترة وجيزة

111
00:07:51,501 --> 00:07:53,167
(غراي)

112
00:07:55,083 --> 00:08:00,083
لورا غراي تومسون)، تعرضت لتمدد)
في الأمعاء وفقاً للأشعة السينية صباحاً

113
00:08:00,209 --> 00:08:03,876
نحتاج إلى عمل حقنة (باريوم) للتأكد
من أنه لا يوجد ضيق معوي

114
00:08:14,125 --> 00:08:16,709
د.(غراي)، أود أن تلازمي
السيد (أومالي) هذا الأسبوع

115
00:08:16,834 --> 00:08:19,042
،يانغ)، غرفة الطوارىء)
(كاريف)، ستعمل مع (سلون)

116
00:08:19,167 --> 00:08:21,292
(ستيفنز)، أعدي (هيذر دوغلاس)
لإجراء الجراحة

117
00:08:21,417 --> 00:08:22,834
(أومالي) -
أجل -

118
00:08:22,959 --> 00:08:24,751
ستأخذ بقية هذا الأسبوع راحة؟ -
أجل -

119
00:08:24,876 --> 00:08:26,876
،فلتأخذ اليوم أيضاً
اقضِ بعض الوقت مع عائلتك

120
00:08:26,999 --> 00:08:31,834
،(شكراً، د.(بيلي
مع تطور حالة والدي

121
00:08:32,000 --> 00:08:36,042
تعرفين أننا أحياناً مع العائلات
نضطر إلى ملاطفتهم وتهوين الأمور

122
00:08:36,167 --> 00:08:39,042
سأشعر بالراحة لو أنك كنت
صريحة معي إن تطورت الحالة

123
00:08:39,626 --> 00:08:41,626
حسناً -
شكراً -

124
00:08:42,626 --> 00:08:46,125
د.(بيلي)؟ أعلم أنه يفترض بي
تحضيرها فحسب

125
00:08:46,250 --> 00:08:48,250
ولكن أثمة فرصة لاشتراكي
في الجراحة لـ(هيذر دوغلاس)؟

126
00:08:48,375 --> 00:08:50,167
(فمريض الـ(فيتر
ليس حالة نصادفها كثيراً

127
00:08:50,292 --> 00:08:53,834
كلاّ -
ولكنني مستعدة -

128
00:08:53,959 --> 00:08:57,000
طبيبك النفسي لم يصرح بذلك -
...إنه -

129
00:08:57,292 --> 00:09:00,709
،لقد فعلت كل شيء طلب مني أن أفعله
كل شيء

130
00:09:01,000 --> 00:09:03,209
...فيما عدا إيداع شيك الميراث والذي -
مهلاً -

131
00:09:03,334 --> 00:09:07,501
لم تودعي شيكاً بما يقارب
الـ9 ملايين دولار بعد؟

132
00:09:08,209 --> 00:09:11,250
إنه غير منطقي، هذا الشيك
لا علاقة له بأي من ذلك

133
00:09:11,375 --> 00:09:15,083
الغير منطقي هو أنك تخسرين آلاف
الدولارات يومياً من فوائد هذا المال

134
00:09:15,209 --> 00:09:18,209
هذا غير منطقي، من الواضح أنك
لا زلت تتصرفين بلا تعقل

135
00:09:18,334 --> 00:09:21,626
وهي النقطة
التي يحاول طبيبك النفسي إثباتها

136
00:09:23,792 --> 00:09:26,250
أريد تعداد دم كاملاً والكيميائيات
(الـ7 لـ(هارولد أومالي

137
00:09:26,375 --> 00:09:29,834
أريد نتائج هذه التحاليل بسرعة -
الجميع يريدون كل شيء بسرعة -

138
00:09:29,959 --> 00:09:33,042
أجل، وفي جميع أنحاء
هذا المستشفى يموت الناس

139
00:09:33,167 --> 00:09:36,042
بينما أنت تخبرني هذا الهراء كلما طلبت
شيئاً على وجه السرعة

140
00:09:38,834 --> 00:09:41,834
هل أنت بخير؟ -
ولمَ لا أكون كذلك؟ -

141
00:09:42,375 --> 00:09:45,292
والدك، وتجمدك من هول الصدمة عند
المرور بالمرضى، رباه! كان ذلك مخزياً

142
00:09:45,417 --> 00:09:47,918
شكراً لك، شكراً

143
00:09:48,000 --> 00:09:50,334
حسناً، لم يكن الأمر مخزياً؟

144
00:09:51,000 --> 00:09:55,417
أتمنى أن تتعافى الرضيعة فحسب وتعود
(إلى البيت وتعود معها (ثاتشر

145
00:09:55,542 --> 00:10:01,000
أثمة عيب في ذلك؟ -
العيب هو أن تتمني ألّا تتعافى الرضيعة -

146
00:10:01,167 --> 00:10:03,125
حسناً، شكراً

147
00:10:03,876 --> 00:10:08,918
(لو أردت شكري، بوسعك سؤال (ديريك
إن كان (بيرك) قد عانى من ارتعاشات

148
00:10:09,417 --> 00:10:12,292
تحدثي إليه -
كلاّ، لأنه في تلك الحالة سيفوز -

149
00:10:12,417 --> 00:10:14,209
سيفوز بماذا؟

150
00:10:17,584 --> 00:10:19,083
انسي الأمر

151
00:10:21,334 --> 00:10:23,167
هل لك والد؟

152
00:10:24,501 --> 00:10:29,709
،لدي زوج أم، إنه لطيف
أراه في يوم التكفير

153
00:10:33,667 --> 00:10:36,083
كاريف)، ماذا قلت لك)
عن تنظيم جداولي؟

154
00:10:36,209 --> 00:10:38,709
أحب المرور على تقرير الحالات السابق
للجراحة قبل تقرير ما بعد الجراحة

155
00:10:38,834 --> 00:10:41,000
أتهوى إهدار وقتي؟ أتجد ذلك ممتعاً؟

156
00:10:41,125 --> 00:10:43,125
كلاّ يا سيدي -
فلتحسن تنظيمها إذن -

157
00:10:43,250 --> 00:10:46,125
أتهوى إساءة معاملة متدربيك؟
أتجد ذلك ممتعاً؟

158
00:10:46,250 --> 00:10:51,250
أجل، وإن كنت قد نسيت، لا يحق لك
(التعالي علي هذا الأسبوع يا (أديسون

159
00:10:51,375 --> 00:10:53,125
ليس هذا الأسبوع

160
00:10:54,667 --> 00:10:56,501
إنه وغد

161
00:10:57,959 --> 00:10:59,792
ليس هذا الأسبوع

162
00:11:01,083 --> 00:11:04,083
تعرفين (شيبرد) جيداً، صحيح؟ -
شعر كثيف ونساء كثيرات -

163
00:11:04,209 --> 00:11:08,042
يهوى المصاعد والمشي على الشاطىء -
فما أفضل طريقة لجعله يفعل شيئاً؟ -

164
00:11:08,167 --> 00:11:11,626
أي نوع من الأشياء؟ -
استشارة لم يطلبها المريض -

165
00:11:11,751 --> 00:11:14,375
ولكن ترى طبيبة العظام اللطيفة المقيمة
أهمية في الحصول عليها

166
00:11:14,501 --> 00:11:17,876
شيبرد) يعتقد أنه أكثر انشغالاً)
وربما أهم شأناً من الآخرين

167
00:11:17,999 --> 00:11:20,042
فصيلة جراحين الأعصاب النمطية -
بالضبط -

168
00:11:20,167 --> 00:11:23,959
...حسناً، إذن -
سيرفض حتى تحدقي فيه ليغير رأيه -

169
00:11:24,042 --> 00:11:28,542
أحدق فيه؟ -
حدقي فيه -

170
00:11:41,792 --> 00:11:45,375
أنت أجمل من أن تكوني طبيبة -
حسناً -

171
00:11:47,501 --> 00:11:51,000
أليست الفتيات اللاتي يماثلنك
في الجمال يفترض أن يكن غبيات؟

172
00:11:53,125 --> 00:11:55,167
أقول فقط إنك لن تشاركي في إجراء
الجراحة لي، أليس كذلك؟

173
00:11:55,292 --> 00:11:57,876
لأنني صغيرة نوعاً على أن أموت

174
00:11:57,999 --> 00:12:00,209
لن أشارك في إجراء الجراحة لك

175
00:12:00,334 --> 00:12:03,584
أرأيت؟
كنت أعلم ذلك، لست حتى طبيبة

176
00:12:03,709 --> 00:12:09,542
بلى، ولكن حين مات خطيبي
منذ فترة ليست ببعيدة

177
00:12:09,667 --> 00:12:13,709
جن جنوني نوعاً وصرت ممنوعة
من ممارسة الجراحة لفترة

178
00:12:17,584 --> 00:12:21,501
يا لضيعة نظريتي بأن الحياة
!لا تعذب الحسناوات

179
00:12:24,792 --> 00:12:27,125
آسفة لأنني كنت متسلطة معك

180
00:12:28,083 --> 00:12:31,876
إنك تتألمين، أحياناً أصبح متسلطة
بلا سبب واضح

181
00:12:36,375 --> 00:12:39,083
،د.(شيبرد)، أعتذر لإزعاجك
أعلم أنك منشغل للغاية

182
00:12:39,209 --> 00:12:41,375
ولكن ثمة فتاة عمرها 17 عاماً
تعاني من انحناء حاد بالفقرات

183
00:12:41,501 --> 00:12:44,792
جرّاء متلازمة (فيتر)، إنها هنا لإجراء
تقويم للصدر فضلوعها تضغط على رئتيها

184
00:12:44,918 --> 00:12:49,083
أجرت عمليتي اندماج فقري وتركيب
آلات تقويم بالفقرات دون نجاح

185
00:12:49,209 --> 00:12:51,209
وظهرها مقوس بزاوية 90 درجة
وهو شيء بشع

186
00:12:51,334 --> 00:12:54,501
بشع؟ أهذا هو تقييمك المتخصص؟

187
00:12:54,999 --> 00:12:59,083
تقييمي المتخصص
هو أننا نستطيع مساعدتها

188
00:12:59,417 --> 00:13:01,292
إن يومي عصيب

189
00:13:07,751 --> 00:13:10,167
سأمر في الصباح لأعطيك استشارة

190
00:13:13,751 --> 00:13:15,542
إنني أجيد التحديق

191
00:13:21,417 --> 00:13:24,292
هلاّ أحدثكما

192
00:13:24,417 --> 00:13:27,542
كيف تشعر يا (هارولد)؟ -
أشعر بأنني على ما يُرام -

193
00:13:27,667 --> 00:13:30,584
غير أن أخصائي علاج الأورام

194
00:13:30,918 --> 00:13:36,209
قال لو أن السرطان قد وصل إلى أعضاء
أخرى

195
00:13:36,334 --> 00:13:39,083
فربما امتنعت عن إجراء الجراحة

196
00:13:39,209 --> 00:13:42,292
صحيح يا (هارولد)، لو كان السرطان
قد وصل إلى أعضائك الأخرى

197
00:13:42,417 --> 00:13:45,209
فإن ذلك سيعرض قدرتك على التعافي
من الجراحة إلى الخطر

198
00:13:45,334 --> 00:13:50,751
،ولو أغلقت القطع وأرسلتني إلى البيت
علامَ أحصل؟ أسبوعين لأعيشهما؟

199
00:13:50,876 --> 00:13:53,709
أسابيع أو بضعة أشهر، أجل

200
00:13:53,834 --> 00:13:59,250
كلاّ، عليك باستئصال الورم لأن
بوسعي التغلب على هذا

201
00:13:59,375 --> 00:14:02,751
،أعلم أنني قادر على ذلك
إن آل (أومالي) محاربون

202
00:14:02,876 --> 00:14:06,918
...سيد (أومالي)، ليست فكرة جيدة -
...زوجتي -

203
00:14:08,876 --> 00:14:12,626
،لقد تزوجنا منذ 40 عاماً
...إنني أثير جنونها ولكن

204
00:14:13,250 --> 00:14:17,459
أربعين عاماً، إنها بحاجة إلي
وعائلتي تحتاج إلي

205
00:14:17,584 --> 00:14:20,167
لا يمكنني أن أدعكما تغلقان الجراحة
ثم أقول لهم إنه لا سبيل لفعل شيء

206
00:14:20,292 --> 00:14:22,501
بينما أعرف أن بوسعي
التغلب عليه

207
00:14:22,667 --> 00:14:30,125
،لذا أريد وعداً منكما
أريدكما أن تستأصلا الورم

208
00:14:30,250 --> 00:14:35,667
سيد (أومالي)، وظيفتي أن أفعل أفضل
...ما بوسعي طبياً، بعد ذلك

209
00:14:35,792 --> 00:14:40,000
إلغاء الجراحة وإرسالي إلى بيتي لأموت
ليس أفضل شيء بالنسبة لي

210
00:14:42,459 --> 00:14:45,125
لا طبياً ولا من أي منظور آخر

211
00:14:46,209 --> 00:14:50,792
أرجوك، استأصل الورم

212
00:14:57,375 --> 00:14:58,959
حسناً

213
00:15:01,918 --> 00:15:03,459
اتفقنا؟

214
00:15:07,834 --> 00:15:09,250
شكراً

215
00:15:15,751 --> 00:15:18,501
هل يندرج الأمر تحت بند السرية؟

216
00:15:18,626 --> 00:15:21,709
لو أنك تسألين إن كان يمكنك
إبلاغ ابنه، فالإجابة هي كلاّ

217
00:15:39,209 --> 00:15:40,626
تراقبني وأنا أنام ثانيةً؟

218
00:15:40,751 --> 00:15:43,709
،أنت جميلة وأنت نائمة
ماذا يمكنني أن أقول؟

219
00:15:43,876 --> 00:15:46,876
أجل، ولكن ألا تنام أنت؟
لمَ تصحو دوماً قبل انطلاق المنبه؟

220
00:15:46,999 --> 00:15:49,667
نومي خفيف، ليس بالأمر الهام

221
00:15:49,792 --> 00:15:51,751
هل أيقظك شيء إذن؟

222
00:15:51,876 --> 00:15:53,542
ليس بالأمر الهام

223
00:15:56,626 --> 00:16:01,209
أنت تغطين قليلاً فحسب -
ماذا؟ غير صحيح -

224
00:16:01,334 --> 00:16:05,292
بلى، ويروق لي غطيطك، أجده
شيئاً ساحراً أن يصدر هذا الضجيج

225
00:16:05,417 --> 00:16:08,626
عن شخص صغير مثلك -
أتدري ما هو الغير ساحر؟ -

226
00:16:08,751 --> 00:16:11,250
ماذا؟ -
رائحة فمك في الصباح -

227
00:16:11,709 --> 00:16:13,959
عذراً؟ ماذا؟

228
00:16:14,042 --> 00:16:19,042
،أقول بما أنك تصحو قبلي دوماً
يجدر بك التفكير في غسل أسنانك

229
00:16:19,792 --> 00:16:21,834
حسناً، ها أنا ذا سأغسل أسناني

230
00:16:22,709 --> 00:16:24,125
شكراً

231
00:16:28,125 --> 00:16:31,250
الجراحة اليوم؟ -
أجل، أنا بخير -

232
00:16:31,375 --> 00:16:33,501
يتملكني شعور جيد تجاهها

233
00:16:33,626 --> 00:16:37,501
حقاً؟ -
أجل، لم أخبز شيئاً لك حتى -

234
00:16:37,834 --> 00:16:39,375
شكراً

235
00:16:41,584 --> 00:16:43,459
"شيك بـ7ر8 ملايين دولار"

236
00:16:47,250 --> 00:16:49,999
"(مستشفى (سياتل غريس"

237
00:16:51,125 --> 00:16:52,751
كاباتشينو) برغوة كثيفة)

238
00:16:52,876 --> 00:16:55,709
،على الأقل ثمة شيء جاف هنا
ألا يتوقف المطر بهذا المكان اللعين؟

239
00:16:55,834 --> 00:16:58,876
ليس حقاً -
عظيم، سعدت بمعرفة ذلك -

240
00:16:59,083 --> 00:17:01,209
ما هذا بحق السماء يا (كاريف)؟
ونيلية؟

241
00:17:01,334 --> 00:17:04,167
هل تحاول تسميمي أم أنك تحاول
جعل يومي أسوأ قليلاً فحسب؟

242
00:17:04,292 --> 00:17:06,292
(مارك) -
لابد وأن عربة القهوة قد أخطأت -

243
00:17:06,417 --> 00:17:08,959
،إن كان لا يمكنك تولي القهوة
فلا يمكنك تولي جراحة التجميل

244
00:17:09,042 --> 00:17:13,125
ربما يجدر بك العودة إلى طب النساء
حيث كل شيء طري ووردي

245
00:17:15,542 --> 00:17:19,999
رغم أنه قد يكون كل شيء طرياً ووردياً
إلا أنني سأجري جراحة مدهشة اليوم

246
00:17:20,083 --> 00:17:22,709
كاريف)، أتود الانضمام؟) -
أجل -

247
00:17:26,334 --> 00:17:28,626
(طاب صباحك يا دكتور (بيرك

248
00:17:29,834 --> 00:17:36,250
،هو كذلك، صباح جميل
أحب مشاهدة المطر

249
00:17:36,584 --> 00:17:39,125
أتشعر بتحسن؟ لا تشعر بالألم؟

250
00:17:39,834 --> 00:17:41,834
أشعر بأنني على خير حال

251
00:17:42,250 --> 00:17:48,250
،ويدك اليمنى
هل هي بحالة طيبة اليوم؟

252
00:17:52,250 --> 00:17:55,417
آسف يا (أوليفيا)، عليك إبلاغ
(الدكتورة (يانغ

253
00:17:55,542 --> 00:17:57,959
أنني غير مستعد لإعطائها هذه المعلومة

254
00:17:59,834 --> 00:18:03,542
حسناً إذن، آسفة

255
00:18:08,918 --> 00:18:11,209
اسأله

256
00:18:11,375 --> 00:18:14,334
أتعرف أن (كريستينا) تترصد غرفتك؟ -
أعرف -

257
00:18:15,292 --> 00:18:17,125
خاص بوالدك؟ -
أجل -

258
00:18:17,250 --> 00:18:22,876
،الجراحة التي سيجريها أبي
%معدل الوفاة فيها 50

259
00:18:22,999 --> 00:18:29,834
هذه الإحصائية تعني أن 50% ممن
يجرون تلك الجراحة يعيشون

260
00:18:30,000 --> 00:18:34,501
إن كنت ستعتمد على الإحصاءات يجب
عليك النظر إليها من الناحيتين

261
00:18:36,125 --> 00:18:37,959
هيذر)، اطلعت على تاريخ حالتك)

262
00:18:38,042 --> 00:18:41,667
وأعلم أنك قاسيت العديد من الجراحات
المؤلمة والغير ناجحة

263
00:18:41,792 --> 00:18:45,292
ولكن إن كنت راغبة أعتقد أن بوسعي
المساعدة بشأن انحناء عمودك الفقري

264
00:18:45,417 --> 00:18:47,501
ماذا تعني بـ"مساعدة" بالضبط؟

265
00:18:47,626 --> 00:18:50,250
أعني أنني أعتقد أنه بوسعي جعلك
تقفين معتدلة القامة

266
00:18:50,375 --> 00:18:54,584
هل تمازحني؟ ليس من اللياقة
السخرية من الأطفال المعاقين

267
00:18:54,709 --> 00:18:59,459
أترين هذا الجزء المقوس هنا؟
سأقوم بإزالته

268
00:18:59,584 --> 00:19:02,876
تريد إزالة جزء من العمود الفقري
لابنتي؟

269
00:19:03,584 --> 00:19:08,125
وسأبدله بقفص شبكي من التيتانيوم
لملء الفراغ ما بين الفقرات

270
00:19:08,250 --> 00:19:10,542
لقد اطلعت على دراسات لحالات مماثلة
وقد كللت بعض جراحاتها بالنجاح

271
00:19:10,667 --> 00:19:13,083
وتلك التي لم تكلل بالنجاح؟

272
00:19:14,250 --> 00:19:17,876
تسفر عن حدوث شلل أو وفاة

273
00:19:18,417 --> 00:19:22,334
د.(شيبرد) هو الأفضل بمجاله -
إنها في السابعة عشرة -

274
00:19:22,459 --> 00:19:28,334
أمي، أعلم أنك لا زلت تظنين أن الموت
هو أسوأ ما يمكن أن يحدث للإنسان

275
00:19:29,000 --> 00:19:31,709
الموت ليس الشيء الأسوأ

276
00:19:34,375 --> 00:19:35,918
موافقة

277
00:19:36,792 --> 00:19:40,459
،سيستأصلون جزءاً من عمودها الفقري
(هيذر دوغلاس)

278
00:19:40,584 --> 00:19:43,542
(الدكتور (شيبرد) و(توريس
سيشرعان بتقويم عمودها الفقري

279
00:19:43,667 --> 00:19:47,876
ثم؟ -
إنها جراحة قلما تتكرر -

280
00:19:47,999 --> 00:19:53,584
أرجوك، إنها مريضتي وقد تعمقت معرفتي
بها، وأود حقاً المشاركة

281
00:19:53,709 --> 00:19:55,709
هل أودعت الشيك؟ -
إنه مالي -

282
00:19:55,834 --> 00:19:57,834
يحق لي التصرف فيه كيفما شئت

283
00:19:57,959 --> 00:20:01,167
تحصلين على عائد قدره 5% بموجب
شهادة إيداع مدتها 6 أشهر؟

284
00:20:02,999 --> 00:20:05,792
،خلال الوقت الذي وقفناه هنا
كان بوسعك كسب 400 دولار

285
00:20:05,918 --> 00:20:09,834
(دكتورة (بيلي -
(ذلك ليس منطقياً يا (ستيفنز -

286
00:20:14,876 --> 00:20:18,459
أبي، إنه دورك للعب -
(آسف على دهسي لـ(باكي -

287
00:20:18,584 --> 00:20:21,751
ماذا؟ -
(كلبك المزعج، (باكي -

288
00:20:21,876 --> 00:20:27,292
حين كنت صبياً، قمت بدهسه وقلت لك
إنه قد هرب، آسف بشأن ذلك

289
00:20:27,417 --> 00:20:29,834
دهست كلبي عمداً؟ -
بالطبع كلاّ -

290
00:20:29,959 --> 00:20:33,751
كان يركض خلف الشاحنة كعادته
وقد علق أسفل الإطار

291
00:20:35,000 --> 00:20:39,083
كنت حساساً جداً، بدوت طفلاً مرهف
الحس، لم أقوَ على مصارحتك

292
00:20:39,209 --> 00:20:41,125
لم أكن مرهفاً

293
00:20:41,375 --> 00:20:44,250
أقصد هذا بمعناه الحسن

294
00:20:44,375 --> 00:20:48,334
كنت طيباً، محباً للحيوانات، متطلعاً
دوماً إلى مساعدة الناس

295
00:20:48,459 --> 00:20:54,918
ولم أستطع مواجهتك ومصارحتك بأنني
قتلت كلبك، لذا كذبت عليك

296
00:20:55,501 --> 00:20:59,375
والآن أقدم اعتذاري -
حسناً -

297
00:21:01,334 --> 00:21:07,167
،(إنك فتى طيب يا (جورجي
لطالما كنت فتى طيباً

298
00:21:08,876 --> 00:21:12,167
...أريد أن أقول لك -
أبي، كفاك حديثاً وكأنك ستموت -

299
00:21:12,292 --> 00:21:14,125
لن تموت، اتفقنا؟

300
00:21:16,083 --> 00:21:20,250
أريد أن أقول إنك ستكون أحمق
لو تركت (كالي) تفلت من يدك

301
00:21:20,375 --> 00:21:23,125
أبي، أرجوك -
كلاّ، إنها تفهمك -

302
00:21:23,250 --> 00:21:28,876
إنها تفهمك بصورة لم تدركها عائلتك
قبلاً، وآسف لذلك

303
00:21:29,250 --> 00:21:35,000
،إنك نشأت شاعراً باختلاف طوال الوقت
هذا شيء آخر أعتذر عنه

304
00:21:35,125 --> 00:21:39,876
كفى يا أبي، كفاك اعتذاراً، كفاك
توديعاً، لا يمكنك ذلك

305
00:21:40,792 --> 00:21:43,417
ليست تلك بحالة تدخل بها
غرفة الجراحة

306
00:21:44,501 --> 00:21:48,542
(سأموت في يوم ما يا (جورجي
جميعنا سنموت

307
00:21:48,667 --> 00:21:53,459
الرقود في هذا الفراش يمنحني الوقت
للتفكير في كل الأشياء التي لم أقلها

308
00:21:53,584 --> 00:21:57,417
حسناً، لتلعب

309
00:21:57,542 --> 00:22:00,042
ألا تريد أن تقول لي شيئاً؟ -
أبي -

310
00:22:00,626 --> 00:22:03,292
حسناً، سألعب

311
00:22:07,000 --> 00:22:08,584
!قاتل الكلب

312
00:22:16,250 --> 00:22:17,626
"(مستشفى (سياتل غريس" -
قل لي ما أريد سماعه -

313
00:22:17,792 --> 00:22:19,626
لو مت فستقتلينني

314
00:22:19,751 --> 00:22:21,417
إنه سريع التعلم

315
00:22:22,626 --> 00:22:25,501
ميريديث)، مرحباً) -
مرحباً -

316
00:22:25,626 --> 00:22:29,459
وكيف حالك؟ -
بخير -

317
00:22:29,584 --> 00:22:31,792
منشغلة بالعمل، لدينا مريض

318
00:22:31,918 --> 00:22:33,667
مرحباً -
مرحباً -

319
00:22:33,792 --> 00:22:35,876
مرحباً -
مرحباً -

320
00:22:35,999 --> 00:22:37,417
مرحباً

321
00:22:39,918 --> 00:22:43,792
حسناً إذن، عفواً

322
00:22:43,918 --> 00:22:46,042
سعدت برؤيتك -
حسناً -

323
00:22:49,375 --> 00:22:52,792
هل هذا حبيبك السابق؟ -
بل والدي السابق -

324
00:22:55,000 --> 00:23:00,542
هل ترين يا (غراي)؟
إظهار جيد للثقب المريئي

325
00:23:00,667 --> 00:23:07,042
أجل يا سيدي -
والآن سنفحص ونجس التجويف البطني -

326
00:23:08,042 --> 00:23:10,042
تلك هي الأورام المتفشية، أليس كذلك؟

327
00:23:10,167 --> 00:23:14,209
في كل جزء من المعدة والعقد
الليمفاوية الجوفية والكبد

328
00:23:14,334 --> 00:23:17,834
إنه متفشٍ في كل مكان -
أهذا كل شيء؟ سنغلق القطع؟ -

329
00:23:20,209 --> 00:23:23,918
كلاّ، بل سنكمل الجراحة

330
00:23:25,667 --> 00:23:28,999
...ولكنني ظننت -
المريض طلب منا إكمالها -

331
00:23:29,834 --> 00:23:31,626
ماذا يعني ذلك بالضبط؟

332
00:23:31,751 --> 00:23:34,334
طلب هذا الرجل فرصة للمقاومة

333
00:23:34,834 --> 00:23:38,834
هذا يعني أنه سيتحتم عليه المقاومة
بكل شراسة

334
00:23:38,959 --> 00:23:42,834
ولكن أهناك ثمة فرصة لتعافيه؟ -
...ثمة فرصة -

335
00:23:43,042 --> 00:23:46,999
...د.(غراي)، طلب المريض

336
00:23:47,209 --> 00:23:50,083
كان سرياً -
أجل -

337
00:23:51,876 --> 00:23:53,334
حسناً

338
00:23:59,876 --> 00:24:01,876
(بريستون) -
(أديسون) -

339
00:24:01,999 --> 00:24:04,999
كيف تشعر؟ -
بحال أفضل -

340
00:24:05,083 --> 00:24:07,083
أتطلّع إلى العودة إلى البيت

341
00:24:07,209 --> 00:24:11,501
واثقة من أن الدكتورة (يانغ) تتطلع
إلى عودتك أيضاً

342
00:24:11,751 --> 00:24:13,959
ربما، ما كنت لأعرف

343
00:24:14,042 --> 00:24:17,709
ولمَ لا تستطيع المعرفة؟
...ماذا؟ هل

344
00:24:18,584 --> 00:24:23,876
هل انتهت علاقتكما؟ -
كلاّ، لم تنتهِ، بل أصبحت صامتة -

345
00:24:24,292 --> 00:24:27,209
أجل، سمعت شيئاً بهذا الشأن

346
00:24:27,334 --> 00:24:30,250
،إحدى الممرضات كانت تتحدث
حسبت الأمر إشاعة فحسب

347
00:24:30,626 --> 00:24:32,000
ليس كذلك

348
00:24:32,125 --> 00:24:34,876
إذن لن تتحدث إليها ولمَ لا؟

349
00:24:39,125 --> 00:24:42,125
هل لعبت "قل سيدي" قبلاً؟ -
قل سيدي؟ -

350
00:24:42,250 --> 00:24:46,959
أحدهم يلوي ذراعك خلف ظهرك بعنف
"أشد وأشد حتى تقولي "سيدي

351
00:24:47,042 --> 00:24:51,542
ثم ماذا يحدث؟ -
تصبح كل القوة في أيديهم -

352
00:24:52,626 --> 00:24:57,083
فهمت، إذن لن تقول "سيدتي" لها -
بلى -

353
00:24:57,209 --> 00:25:01,459
ولا هي أيضاً -
يبدو الأمر هكذا -

354
00:25:01,584 --> 00:25:04,209
هذا مثير للشفقة -
قد تكونين محقة -

355
00:25:04,334 --> 00:25:08,083
بل أنا محقة، لو أخطأت القول
يتوجب عليك الاعتذار

356
00:25:08,209 --> 00:25:10,584
كلاّ، لم أقترف أي خطأ

357
00:25:11,459 --> 00:25:13,083
فهل اقترفت هي؟

358
00:25:15,292 --> 00:25:17,375
لا يبدو أنها ترى ذلك

359
00:25:19,999 --> 00:25:21,751
هذا مثير للشفقة

360
00:25:33,542 --> 00:25:36,459
مرحباً -
مرحباً -

361
00:25:37,167 --> 00:25:41,751
إنك بمفردك تماماً، أين عائلتك؟ -
يأكلون، يحبون الأكل -

362
00:25:41,876 --> 00:25:44,876
إنك تسير جيئةً وذهاباً -
أجل -

363
00:25:46,667 --> 00:25:50,626
إنه بغرفة العمليات منذ فترة فحسب -
مؤشر جيد، يعني أنهم يعملون بدقة -

364
00:25:50,751 --> 00:25:53,959
أو أن هناك مضاعفات -
لو كان هناك مضاعفات لأخبروك -

365
00:25:54,042 --> 00:25:55,584
أجل

366
00:25:56,501 --> 00:25:58,584
لا حرج في أن تشعر بالخوف -
لست خائفاً -

367
00:25:58,709 --> 00:26:02,584
أقول إن كنت كذلك فبوسعك محادثتي -
لست خائفاً -

368
00:26:02,959 --> 00:26:04,709
أواثق من ذلك؟

369
00:26:09,542 --> 00:26:13,626
حسناً، الآن صرت خائفاً منك -
تباً! كنت أحدق لٔاثنيك عن هذا -

370
00:26:13,751 --> 00:26:15,751
تحدقين فيّ؟ -
(أجل، نجح الأمر مع (شيبرد -

371
00:26:15,876 --> 00:26:18,250
هل أنت جادة؟ -
مهلاً، دعني أحاول ثانيةً -

372
00:26:21,542 --> 00:26:24,667
،ليس مجدياً شيئاً
ما يزال يخيفني

373
00:26:26,125 --> 00:26:27,999
انتظري، سأعود على الفور

374
00:26:43,626 --> 00:26:48,542
عليكم بتحضير أنفسكم لأنها كانت
جراحة أشمل من مجرد تبديل صمام قلب

375
00:26:48,667 --> 00:26:51,209
ربما لا يزال ثمة أنبوب في حلقه
لمساعدته على التنفس

376
00:26:51,334 --> 00:26:55,667
وقد تم استئصال نصف معدته وجزء من
مريئه، لذا ستجدون ندبة كبيرة

377
00:26:55,999 --> 00:26:58,918
اتفقنا؟ كونوا مستعدين فحسب

378
00:27:15,209 --> 00:27:17,334
مرحباً بعودتك يا حبيبي

379
00:27:17,459 --> 00:27:20,125
يبدو أبي وكأنه قطعة لحم
من محل الجزارة

380
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
!يا لها من ندبة

381
00:27:35,959 --> 00:27:37,999
تحتاج إلى أن تتنفس

382
00:27:40,918 --> 00:27:43,542
إنه والدي -
أعرف -

383
00:27:44,292 --> 00:27:46,209
إنه والدي

384
00:27:48,709 --> 00:27:51,209
أعرف

385
00:28:18,334 --> 00:28:21,083
!لابد وأنك تمازحني

386
00:28:21,209 --> 00:28:24,292
أين (جورج)؟ -
بات الليلة في المستشفى -

387
00:28:24,417 --> 00:28:27,209
ونمت أنت في فراشه؟

388
00:28:27,334 --> 00:28:29,042
طوال الليل؟

389
00:28:29,167 --> 00:28:32,999
كلاّ، بعد أن نمت مباشرةً

390
00:28:33,083 --> 00:28:35,999
تقول لي إذن إن غطيطي عالٍ جداً

391
00:28:36,083 --> 00:28:39,334
فكيف تعاملت معه طوال تلك الليالي
قبل أن أكتشف أمر زوجتك؟

392
00:28:39,459 --> 00:28:43,834
كان ينام على الأريكة ويضبط المنبه
ويعود إلى الفراش قبل أن تستيقظي

393
00:28:43,959 --> 00:28:46,334
أجل، لم أكن أريد جرح مشاعرك

394
00:28:48,167 --> 00:28:52,083
سأفعل ما هو أكثر من جرح مشاعرك -
!ما هذا الذي تفعلينه؟ توقفي -

395
00:28:54,667 --> 00:28:56,626
...الآن سأجرح مشاعرك لأن

396
00:29:06,334 --> 00:29:07,751
(الدكتورة (إيزابيل ستيفنز"
"8 ملايين و700 ألف دولار

397
00:29:09,417 --> 00:29:12,167
هل من خدمة أؤديها لك؟

398
00:29:12,292 --> 00:29:16,375
لقد ورثت 8 ملايين دولار

399
00:29:16,501 --> 00:29:19,626
معذرةً -
حوالي 9 ملايين في الواقع -

400
00:29:20,501 --> 00:29:25,292
آسفة، شكراً

401
00:29:26,209 --> 00:29:31,083
...عفواً، هل قلت -
خذه فحسب، خذه أرجوك -

402
00:29:31,209 --> 00:29:37,000
هل هذا... إنه
مغطى بالطعام، أهي مزحة من نوع ما؟

403
00:29:38,125 --> 00:29:42,667
،إنها مزحة من نوع ما بالفعل
مزحة قاسية حقاً

404
00:29:43,959 --> 00:29:47,876
عفواً، تريدين إيداع هذا؟ -
لو كنت أريد إيداعه -

405
00:29:47,999 --> 00:29:50,792
هل تعتقد
أنني كنت سأبدو هكذا؟

406
00:29:51,000 --> 00:29:56,250
لا أفهم -
يفترض بي أن أفعل شيئاً خيّراً -

407
00:29:56,751 --> 00:30:01,459
...يفترض بي أن أفعل شيئاً خيّراً وأنا

408
00:30:01,584 --> 00:30:03,876
هلاّ تودع هذا الشيك اللعين فحسب

409
00:30:11,626 --> 00:30:13,626
يدهشني أنهم شرعوا بإجراء الجراحة -
وأنا أيضاً -

410
00:30:13,751 --> 00:30:16,083
أحسبهم يعتقدون أن لديه
بنية قادرة على مقاومة السرطان

411
00:30:16,209 --> 00:30:17,918
هل استرد وعيه؟

412
00:30:18,209 --> 00:30:20,792
لا يزال موصولاً بالأنابيب
لذا أعطوه عقاراً مخدراً

413
00:30:23,417 --> 00:30:27,959
القلق خلال الأيام القادمة هو الخوف
من حدوث فشل عضوي شامل

414
00:30:28,042 --> 00:30:32,167
على فرض أن الجراحة كانت أقوى
من أن تتحملها أعضاؤه الضعيفة

415
00:30:32,292 --> 00:30:36,501
راقب عمل الكلى، لو حدث فشل كلوي
هذا يعني أن بقية الأعضاء بدأت تتهاوى

416
00:30:36,626 --> 00:30:38,417
علينا إذن بمراقبة الكلى -
عليكم بمراقبة الكلى -

417
00:30:38,542 --> 00:30:40,083
شكراً

418
00:30:40,918 --> 00:30:44,083
،هلاّ تسمح لي بالسؤال
كيف حال يدك؟

419
00:30:44,292 --> 00:30:48,584
لن أمانع لو سألت ولكنني سأمانع
(لو أخبرت (كريستينا

420
00:30:49,292 --> 00:30:53,876
العلاقة بينكما غريبة جداً -
أجل -

421
00:30:56,000 --> 00:31:01,334
وحين تذهبين إلى البيت سيصبح لديك
غرفتك الخاصة بك، أجل

422
00:31:02,250 --> 00:31:06,999
ووالدتك، لديها ورقة مقواة

423
00:31:07,083 --> 00:31:11,125
وقد صنعت لك فراشات صغيرة وزهوراً

424
00:31:13,250 --> 00:31:16,876
هل تحتاجين شيئاً؟ -
كلاّ، لا أريد شيئاً -

425
00:31:20,626 --> 00:31:23,125
يسود السكون هنا -
هل أنت من استدعيتني؟ -

426
00:31:23,250 --> 00:31:26,667
بدأت نوبتي منذ 10 دقائق، لاحظت
أن بطنها بدا منتفخاً نوعاً

427
00:31:26,792 --> 00:31:29,834
بطنها منتفخ؟ لم ألحظ هذا

428
00:31:29,959 --> 00:31:34,000
من الصعب رؤية ذلك، استدعي
د.(مونتغومري) فوراً

429
00:31:35,042 --> 00:31:39,667
هل كل شيء بخير؟ أهو أمر سيىء؟ -
لننتظر د.(مونتغومري) فحسب -

430
00:31:41,459 --> 00:31:45,626
،دكتورة (كوهين)، إلى قسم الأطفال"
"وحدة العناية المركزة

431
00:31:46,459 --> 00:31:49,209
ما الخطب؟ -
والدي هنا -

432
00:31:49,334 --> 00:31:50,876
والدك؟

433
00:31:51,501 --> 00:31:53,959
ذلك الذي لا أتحدث إليه
وأعرفه بالكاد، إنه هنا

434
00:31:54,042 --> 00:31:57,584
ماذا؟ هل جاء إلى هنا لرؤيتك؟ -
بل جاء إلى هنا مع عائلته الأخرى -

435
00:31:57,709 --> 00:31:59,167
آسف

436
00:32:03,542 --> 00:32:07,250
أين تنام داخل المقطورة؟ -
ماذا؟ -

437
00:32:07,459 --> 00:32:11,918
حين ننام داخل المقطورة، أين تنام؟

438
00:32:12,334 --> 00:32:16,250
أتعرفين الأرجوحة الشبكية
التي بالخارج؟ آسف

439
00:32:18,459 --> 00:32:22,834
أنا فتاة تعاني من مشكلة هجر، عليك
النوم إلى جواري من الآن فصاعداً

440
00:32:23,542 --> 00:32:25,083
حسناً

441
00:32:26,751 --> 00:32:28,334
حسناً

442
00:32:29,584 --> 00:32:31,959
،رسالة من طبيبي النفسي غير الكفء
سمح لي بالاشتراك في الجراحة

443
00:32:32,042 --> 00:32:34,083
ليس قبل أن أسمح أنا -
أودعت الشيك اللعين -

444
00:32:34,209 --> 00:32:39,876
!أيها الأوغاد البخلاء
ستذهبون إلى الجحيم رأساً

445
00:32:40,209 --> 00:32:43,667
سيدة (دوغلاس)؟ -
أوغاد التأمين -

446
00:32:44,626 --> 00:32:47,667
يقولون إن الجراحة تجريبية -
لن يدفعوا -

447
00:32:47,792 --> 00:32:52,792
تكلفة العملية 200 ألف دولار وإقامة
المستشفى غير تكلفة إعادة التأهيل

448
00:32:52,918 --> 00:32:58,083
،حتى لو عملت بثلاث وظائف
!الأوغاد القذرون

449
00:32:59,083 --> 00:33:02,999
يبدو أنه لن يكون هناك جراحة لتشتركي
(فيها، آسفة يا (ستيفنز

450
00:33:03,375 --> 00:33:05,167
تحدث إلي -
انتفخ بطنها -

451
00:33:05,292 --> 00:33:09,209
...واحتاجت لمساعدة في التنفس -
...آسف، كنت أتحدث إليها لم ألحظ -

452
00:33:09,334 --> 00:33:11,542
ثمة كتلة ضخمة من الهواء الحر
محجوزة أسفل حجابها الحاجز

453
00:33:11,667 --> 00:33:14,751
يجب إدخال (لورا) غرفة العمليات -
ماذا؟ جراحة أخرى؟ لمَ؟ -

454
00:33:14,876 --> 00:33:18,292
،الٕاشاعات تشير إلى وجود ثقب بالمعي
يجب إدخالها غرفة العمليات تواً

455
00:33:18,417 --> 00:33:24,667
هاك استمارة موافقة، نحتاج لتوقيعك -
لا أدري، والدتها مصابة بالإنفلونزا -

456
00:33:24,792 --> 00:33:27,999
ماذا؟ لست مخولاً لأن توقع؟ -
بل مخول، لكنني أود إطلاعها -

457
00:33:28,083 --> 00:33:33,000
،(لا وقت لدينا لترددك يا سيد (غراي
ولا وقت أمام حفيدتك

458
00:33:33,501 --> 00:33:34,999
حسناً

459
00:33:41,792 --> 00:33:44,209
،أخرج مزيداً من الأمعاء
أريد رؤية أفضل

460
00:33:44,334 --> 00:33:46,334
،إنها صغيرة الحجم للغاية
أخشى أن أسحقها

461
00:33:46,459 --> 00:33:49,751
،إنها أصلب مما تظن
هيّا، اضغط عليها قليلاً

462
00:33:49,876 --> 00:33:51,626
رائع، شكراً

463
00:33:54,918 --> 00:33:58,417
انظر إلى هذا، الأنبوب الأنفي المعدي
قد اخترق جدار المعدة

464
00:33:58,542 --> 00:34:01,626
قد نضطر إلى استئصال جزء
كامل من المعدة

465
00:34:02,334 --> 00:34:04,959
،إنها تعاني من هبوط
ضخ 30 سنتمتراً مكعباً من الزلال

466
00:34:05,042 --> 00:34:06,542
سأفعل

467
00:34:14,167 --> 00:34:15,584
هذا مخيف

468
00:34:15,709 --> 00:34:19,292
،قل لي شيئاً لا أعرفه
(إنها ابنة أخت (ميريديث غراي

469
00:34:19,792 --> 00:34:22,751
لو ماتت أثناء الجراحة، فقد يظن
الناس أنني فعلت ذلك عمداً

470
00:34:30,751 --> 00:34:32,751
كيف يسير الحال؟ -
على نحو طيب -

471
00:34:32,876 --> 00:34:36,167
أصابهم هلع منذ دقيقة ولكن
حالتها استقرت الآن

472
00:34:36,834 --> 00:34:41,417
والدك يذرع الردهة ذهاباً وإياباً

473
00:34:42,501 --> 00:34:46,334
إنه قلق، ربما استطعت إطلاعه
على آخر التطورات

474
00:34:47,584 --> 00:34:50,667
ربما استطعت أنت إطلاعه
على آخر التطورات

475
00:34:51,709 --> 00:34:56,918
إنه لا يُكنّ لي أية ود -
ولا يُكنّ لي أية ود أنا الأخرى -

476
00:34:57,000 --> 00:34:59,501
لا أتصور أن ذلك صحيح

477
00:35:02,792 --> 00:35:08,334
،كانت والدتك قوة لا يستهان بها
...لو أرادت تسيير الأمور باتجاه ما

478
00:35:10,626 --> 00:35:13,501
أقول إن والدك كان رجلاً طيباً
حين عرفته

479
00:35:13,626 --> 00:35:16,834
قد يكون في شخصيته جانب لم يتسنّ
لك معرفة شيء عنه

480
00:35:16,959 --> 00:35:19,000
ماذا؟ تظن أنه حاول إرسال بطاقة
معايدة لي كل عام

481
00:35:19,125 --> 00:35:22,417
وأن لدى والدتي درجاً كاملاً مليئاً
بالبطاقات غير المفتوحة؟

482
00:35:23,083 --> 00:35:27,501
لأنه من غير المعتاد أن تأخذ الأمور
في حياتي هذا المنعطف

483
00:35:28,167 --> 00:35:32,626
لا أعرف ولكنك لن تعرفي أيضاً
إلى أن تسأليه

484
00:35:40,167 --> 00:35:42,417
مرحباً، كيف حاله الآن؟

485
00:35:42,542 --> 00:35:45,334
إن (جورجي) مهووس ببول والدنا

486
00:35:45,459 --> 00:35:48,501
(هذا غريب، حتى بالنسبة لـ(جورجي -
كونا لطيفين يا ولديّ -

487
00:35:48,626 --> 00:35:52,792
وظائف الكلى لديه، أنا مهووس بوظائف
الكلى وليس بوله

488
00:35:52,918 --> 00:35:55,999
لست مهووساً، بل سعيداً

489
00:35:56,083 --> 00:35:58,417
،لن تقدم على شرب هذا
أليس كذلك يا (جورجي)؟

490
00:35:58,542 --> 00:36:03,083
130 سم مكعب! 130 سم مكعب
من البول الأصفر اللامع

491
00:36:03,209 --> 00:36:05,959
130 سم مكعب في كم من الوقت؟ -
4 ساعات -

492
00:36:06,042 --> 00:36:10,501
!محال! هذا رائع! مرحى

493
00:36:10,626 --> 00:36:12,083
شكراً

494
00:36:17,334 --> 00:36:18,751
شكراً

495
00:36:19,751 --> 00:36:21,167
شكراً

496
00:36:25,042 --> 00:36:26,584
(مارك)

497
00:36:30,959 --> 00:36:32,792
آسفة لتألمك

498
00:36:33,999 --> 00:36:36,542
آسفة لتألمي أم آسفة فحسب؟

499
00:36:47,626 --> 00:36:50,209
(كاريف) -
مرحباً -

500
00:36:50,334 --> 00:36:53,876
كنت أتحقق من إعادة امتلاء
الشعريات الدموية لدى الرضيعة

501
00:36:53,999 --> 00:36:56,000
كلاّ، هذا أمر طيب

502
00:36:56,542 --> 00:36:59,667
كلنا نحتاج إلى تواصل إنساني بسيط
بين الحين والآخر

503
00:37:00,417 --> 00:37:04,667
أمر مؤسف، فلم تواتها الفرصة
كي تستحق هذا الألم

504
00:37:06,834 --> 00:37:12,250
ألهذا تريد الدخول في جراحة التجميل؟
لأن الناس يطلبون الألم الذي يعانونه؟

505
00:37:12,709 --> 00:37:16,167
أجل، في الأغلب
يطلبون ذلك الألم

506
00:37:18,584 --> 00:37:24,000
إنك محق، من المؤسف رؤيتهم
وهم يصارعون الموت

507
00:37:25,876 --> 00:37:28,292
وهذا الشعور لا يزول

508
00:37:28,709 --> 00:37:34,999
ولكن عندما ترى الرضيع وقد شفي
وعاد إلى بيته

509
00:37:35,083 --> 00:37:39,959
ثم تأخذ في تخيل تلك الحياة بأسرها
التي سيحياها

510
00:37:40,209 --> 00:37:44,709
،لا تجد ما هو أفضل من ذلك
وهذا الجزء لا يتغير أيضاً

511
00:37:46,042 --> 00:37:49,999
ولكن إن كنت تبغي الرجوع
...إلى جراحة التجميل

512
00:37:50,083 --> 00:37:51,626
كلاّ

513
00:37:52,375 --> 00:37:57,626
القهوة بالونيلية، فعلت ذلك عمداً -
لمَ؟ -

514
00:37:59,501 --> 00:38:01,542
لأنه كان وقحاً معك

515
00:38:10,999 --> 00:38:14,876
آسف -
بل أنا آسفة، حقاً -

516
00:38:14,999 --> 00:38:18,792
...كلاّ، أنا بخير، فقط
...يجدر بي أن

517
00:38:18,918 --> 00:38:20,667
حسناً، أجل

518
00:38:26,834 --> 00:38:30,167
مرحباً، أتحتاجين إلى مساعدة؟ -
أستطيع السير للمرحاض وحدي -

519
00:38:30,292 --> 00:38:32,667
ظللت أفعل ذلك طوال حياتي
ولن يتغير شيء في المدى القريب

520
00:38:32,792 --> 00:38:35,167
فابتعدي عن طريقي وحسب

521
00:38:48,292 --> 00:38:49,792
(ميريديث)

522
00:40:29,584 --> 00:40:32,334
"تتبع"

523
00:40:32,542 --> 00:40:37,542
،ترجمة: في. إس. آي - مصرية ميديا
القاهرة

