﻿1
00:00:00,459 --> 00:00:01,834
"...شفي الحلقات السابقة"

2
00:00:01,999 --> 00:00:04,999
كنت ميتة، لكنني لم أعد كذلك -
هل أتى أحد للبحث عني؟ -

3
00:00:05,083 --> 00:00:06,584
ليس هناك تطابق
...مع أي من الأشخاص المفقودين، وأيضاً

4
00:00:06,709 --> 00:00:08,751
يصعب التعرف على وجهي

5
00:00:08,876 --> 00:00:10,501
هل يعرف أحد من هو المرشح الجديد
لمنصب رئيس الجراحين؟

6
00:00:10,626 --> 00:00:12,042
(كولين مارلو) -
هو بحد ذاته -

7
00:00:12,167 --> 00:00:14,417
إنه... مع -
أجل... أجل -

8
00:00:14,542 --> 00:00:17,334
صديقتك المفضلة تقلل احترام
زواجنا بعنف كلما سنحت لها الفرصة

9
00:00:17,459 --> 00:00:20,667
إنها تحمل لك مشاعر -
هل هي مجنونة؟ -

10
00:00:32,292 --> 00:00:34,417
"لدى الجراحين خطة دوماً"

11
00:00:36,292 --> 00:00:38,501
أين يجب أن يقصوا"
"أين يجب أن يضعوا الملقط

12
00:00:38,959 --> 00:00:40,292
"أين يجب أن يخيطوا"

13
00:00:40,792 --> 00:00:43,042
"...لكن حتى بوجود أفضل الخطط"

14
00:00:44,501 --> 00:00:48,167
يمكن أن تحدث المضاعفات"
"يمكن أن تسير الأمور بشكل سيىء

15
00:00:50,042 --> 00:00:53,501
"وفجأة يمسكون بك في موقف حرج"

16
00:00:54,751 --> 00:00:56,999
(أنت و(جورج
كنتما تمارسان الجنس بعنف ليلة أمس

17
00:00:57,999 --> 00:01:00,626
كل الضحك والشراب والموسيقا

18
00:01:00,751 --> 00:01:02,918
أتعلمين؟ لا أحد، أي أنا

19
00:01:03,000 --> 00:01:06,501
(يحتاج إلى سماع ترجمة (جورج
لأغنية "سيكسي باك" في الثالثة فجراً

20
00:01:08,459 --> 00:01:12,709
كان يجب أن تقولي شيئاً ما
أو تقرعي على الجدار

21
00:01:12,834 --> 00:01:17,417
هذا يشبه السكن في نزل شباب -
(المهم هو أنها تصالحت مع (جورج -

22
00:01:17,542 --> 00:01:20,209
لقد فعلت، أليس كذلك؟ -
أحتاج إلى استخدام حمامك -

23
00:01:20,584 --> 00:01:22,375
لم؟ -
لأن (أومالي) يتقيأ في حمامي -

24
00:01:22,501 --> 00:01:24,459
حسن، نزل الشباب -
ألا يزال (جورج) هنا؟ -

25
00:01:24,918 --> 00:01:26,626
أجل

26
00:01:26,959 --> 00:01:29,542
لكن فقط لأنه كان ثملًا جداً
ولا يمكنه قيادة السيارة إلى منزله

27
00:01:30,042 --> 00:01:31,918
إنه في حالة سيئة جداً

28
00:01:32,334 --> 00:01:34,459
أي ثمل بحيث لا يمكنه
تشغيل آليات ثقيلة

29
00:01:34,584 --> 00:01:36,918
ما هي مشكلتها؟ -
لاتزال ثملة -

30
00:01:38,042 --> 00:01:40,959
ما الذي تفعله هنا؟ -
(تخشى أنها ستفسد خطبتها إلى (بورك -

31
00:01:41,042 --> 00:01:43,751
لذا هي تختبىء منه -
ليس بعد الآن، لدي خطة -

32
00:01:43,999 --> 00:01:46,167
لا يريدني (بورك) أن أتزوجه فقط
...كي أسترضيه

33
00:01:46,292 --> 00:01:50,834
وهذا ما تفعلينه -
لذا لا نتزوج، ببساطة -

34
00:01:51,125 --> 00:01:52,542
نعود إلى ما كانت عليه الأمور

35
00:01:52,876 --> 00:01:55,250
"كن لطيفاً، وأعد الشريط إلى أوله"
تحمل خطتي اسماً

36
00:01:55,375 --> 00:01:59,250
ها قد بدأنا
يجب أن أبدأ العمل، أراكم لاحقاً

37
00:02:01,167 --> 00:02:04,083
هل هذا (جورج)؟
قلت إنه يتقيأ في الطابق العلوي

38
00:02:04,334 --> 00:02:06,250
إذاً هو يتقيأ في الطابق السفلي

39
00:02:10,584 --> 00:02:14,876
إيزي)، ما الذي حدث ليلة أمس؟)
(ستقتلني (كالي

40
00:02:15,042 --> 00:02:17,459
هل اتصلت بها على الأقل
قبل أن أفقد وعيي؟

41
00:02:19,709 --> 00:02:21,000
لا

42
00:02:22,709 --> 00:02:27,292
أنت لا تتذكر؟ -
(أتذكر (البوربون -

43
00:02:28,584 --> 00:02:30,125
...والـ

44
00:02:33,083 --> 00:02:34,417
أين نمت؟

45
00:02:37,417 --> 00:02:38,751
يوم هام -
أجل -

46
00:02:38,876 --> 00:02:41,125
متى موعد مقابلتك مع اللجنة؟ -
في الثالثة -

47
00:02:41,417 --> 00:02:43,542
...إن كانت لديك أية أسئلة، أرجو -
أجل، شكراً -

48
00:02:43,667 --> 00:02:45,626
أظن أنني أسيطر على كل شيء

49
00:02:46,501 --> 00:02:48,250
إنه ملف كبير

50
00:02:48,876 --> 00:02:52,209
إنه غير هام، مجرد بعض الأفكار
(من أجل (سياتل غريس

51
00:02:52,626 --> 00:02:57,292
خطة لعشر سنوات
وهي عبارة عن مجرد تعديلات بسيطة

52
00:02:57,709 --> 00:03:02,083
ماذا قال (إنشتاين)؟ "(نيوتن) أنجز العمل
"وأنا أقف على كتفيه فقط

53
00:03:02,709 --> 00:03:04,792
(وفي هذا السيناريو أنا (نيوتن

54
00:03:11,709 --> 00:03:13,000
(جورج)

55
00:03:13,584 --> 00:03:15,334
مرحباً -
مرحباً، تبدين جميلة -

56
00:03:15,459 --> 00:03:19,542
...أبدو مجنونة، أضع لؤلؤاً، اسمع -
...اسمعي، بشأن ليلة أمس -

57
00:03:19,667 --> 00:03:22,334
أجل، سيتعين علينا أن نوقف هذا الآن؟

58
00:03:22,459 --> 00:03:26,209
أنا وأنت نشكل ثنائياً مثالياً

59
00:03:26,375 --> 00:03:27,918
نحن زوجان مثاليان سعيدان

60
00:03:28,000 --> 00:03:30,125
ونحن مثاليان تماماً ولا نتشاجر

61
00:03:30,250 --> 00:03:33,167
لأن والدي في المدينة

62
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
ماذا؟ -
أجل، والدي في المدينة -

63
00:03:37,167 --> 00:03:40,417
ويريد التعرف بزوجي

64
00:03:41,083 --> 00:03:44,250
(مرحباً، آل (أومالي

65
00:03:45,959 --> 00:03:49,626
تابعا القيام بهذا، تصرفات الٔازواج

66
00:03:53,876 --> 00:03:55,751
أخبرتها عن شجارنا؟

67
00:03:56,417 --> 00:03:59,626
متى سيأتي بالتحديد؟ -
اليوم، عند الغداء في الكافيتريا -

68
00:03:59,918 --> 00:04:01,584
(أظن أنني سأغير المكان إلى (جو

69
00:04:01,709 --> 00:04:03,876
بحيث لا يتمكن من معرفة
أن الرائحة القذرة تصدر منك

70
00:04:03,999 --> 00:04:06,667
لا بأس، سيكون كل شيء على مايرام

71
00:04:07,667 --> 00:04:09,083
أنا أجيد التعامل مع الأهل

72
00:04:09,209 --> 00:04:12,042
الأهل يحبونني -
أجل، هذا مضحك -

73
00:04:12,167 --> 00:04:15,083
رجل مضحك وتفوح منه رائحة
استحم، مفهوم؟

74
00:04:15,209 --> 00:04:16,542
سيكون كل شيء على مايرام -
اذهب واستحم فحسب -

75
00:04:16,751 --> 00:04:18,999
سترين، سيحبني

76
00:04:24,999 --> 00:04:26,751
ما هذا؟ -
نحن نحضر القهوة لبعضنا -

77
00:04:26,876 --> 00:04:29,250
هذا ما نفعله -
لا، هذا ما كنا نفعله -

78
00:04:29,959 --> 00:04:32,417
قبل أن تنتقلي
وتبدئي بإعداد القهوة في المنزل

79
00:04:33,042 --> 00:04:36,334
لا أريد العودة
إلى الطريقة التي كنا عليها

80
00:04:36,459 --> 00:04:39,083
لذا، ما لم يكن لديك
...شيء آخر تقولينه لي

81
00:04:41,125 --> 00:04:42,834
لقد تناولت قهوتي

82
00:04:54,959 --> 00:04:56,792
صباح الخير أيها الأطباء -
صباح الخير -

83
00:04:56,959 --> 00:05:00,042
اليوم يوم هام
أجل، حظاً طيباً لكم جميعاً

84
00:05:05,167 --> 00:05:07,834
لديه خطة لعشر سنوات -
ماذا؟ -

85
00:05:07,999 --> 00:05:10,876
سيقدم للمجلس خطة لعشر سنوات
من أجل جناح الجراحة

86
00:05:10,999 --> 00:05:13,125
إنه هنا منذ يوم فقط -
هل رأيت ذلك الملف؟ -

87
00:05:13,250 --> 00:05:17,209
إنه مليء بالخطط
تعديلات على مستشفاي

88
00:05:21,834 --> 00:05:26,000
هذا تقدير مصنوع
على الحاسوب لبنية وجهك الأصلية

89
00:05:26,292 --> 00:05:28,375
مبني على صور ثلاثية الأبعاد قمنا بأخذها

90
00:05:28,501 --> 00:05:31,876
هكذا ستبدين بعد العملية الترميمية

91
00:05:32,167 --> 00:05:36,125
أو يمكن أن تبدي هكذا أو هكذا

92
00:05:39,375 --> 00:05:42,501
لم تعجبك -
...لا، ليس الأمر كذلك -

93
00:05:46,125 --> 00:05:48,292
كيف سيحدث هذا بالتحديد؟

94
00:05:50,959 --> 00:05:54,584
...سيشق جرحاً على مسار خط شعرك ثم

95
00:05:55,250 --> 00:05:57,209
لا بأس، أستطيع تحمله

96
00:05:58,792 --> 00:06:01,125
سيكشط وجهك حرفياً

97
00:06:02,792 --> 00:06:04,667
يبدو أسوأ مما هو عليه بكثير

98
00:06:04,999 --> 00:06:07,709
وجهك مرن جداً ويسمح لي كشطه

99
00:06:07,834 --> 00:06:11,042
بعلاج الكسور العظمية الموجودة في الأسفل
من دون التسبب بأي ندوب

100
00:06:11,626 --> 00:06:14,375
وعندما تشفين، لن يتمكن أحد من معرفة
أنك خضعت للجراحة

101
00:06:15,751 --> 00:06:19,334
أنا بارع إلى هذه الدرجة -
إنه كذلك، إلى درجة مزعجة -

102
00:06:19,834 --> 00:06:25,167
لن تؤثر الجراحة في طفلي؟ -
سأراقب الطفل خلالها، اتفقنا؟ -

103
00:06:25,542 --> 00:06:27,125
حسن

104
00:06:28,876 --> 00:06:32,375
إذاً، علي اختيار نموذج فحسب؟

105
00:06:35,584 --> 00:06:37,292
هل علي اختياره الآن؟

106
00:06:37,876 --> 00:06:39,792
خذي ساعتين للتفكير في الأمر

107
00:06:40,626 --> 00:06:42,501
ساعتين، أجل

108
00:06:48,250 --> 00:06:49,584
(د. (بيلي -
أيها الرئيس -

109
00:06:49,709 --> 00:06:51,292
ستحصل الفتاة المجهولة
على وجه جديد اليوم

110
00:06:51,501 --> 00:06:52,834
هذا مثير

111
00:06:54,918 --> 00:06:57,459
كيف حالك يا (ميريديث)؟
...لم تأخذي عطلة طويلة بعد

112
00:06:57,584 --> 00:07:01,083
أنا بخير، حقاً يا سيدي، أظن
أن العمل هو أفضل ما أستطيع القيام به

113
00:07:01,459 --> 00:07:02,918
الابنة مثل أمها

114
00:07:03,751 --> 00:07:06,918
د. (غري)، ماذا يمكنك أن تخبريني
عن ترميم أرضية الحجاج؟

115
00:07:07,959 --> 00:07:12,042
يمكنك أن تركب أساساً جديداً لمقلة العين
بأن تأتي بالعظام من الجمجمة

116
00:07:12,334 --> 00:07:15,125
(د. (بيلي)، د. (غري
ستشارك في عملية الفتاة المجهولة

117
00:07:15,250 --> 00:07:18,999
هيا، سأريك كيف تفعلين هذا من دون
تحطيم الطعم العظمي إلى ملايين القطع

118
00:07:19,167 --> 00:07:21,792
(مبروك يا د.(غري -
حسن، هيا بنا -

119
00:07:25,667 --> 00:07:27,709
ما هذا؟ أجل

120
00:07:27,999 --> 00:07:29,292
انتظري، انتظري
أحتاج إلى التحدث إليك

121
00:07:29,417 --> 00:07:32,167
لم؟ -
كي أعدكم لما أنتم على وشك أن تروه -

122
00:07:32,375 --> 00:07:37,959
عنيت نحن وليس أنا، لم ترغبي في
التحدث إلي، أنت تريدين التحدث إلينا

123
00:07:38,042 --> 00:07:40,459
بشأن مريضة، بشأن مريضة -
هذا ما قلته تواً -

124
00:07:41,751 --> 00:07:43,542
هذه المريضة مصابة بمرض نادر جداً

125
00:07:43,667 --> 00:07:45,834
"لذا ربما لن تروه ثانية، إنه "إف أو بي

126
00:07:45,959 --> 00:07:50,834
إنه حثل الألياف المتعظم المتزايد؟ -
أجل، إنه مرض خلقي -

127
00:07:50,959 --> 00:07:54,417
يحول العضلات إلى عظام
تصبح تمثالًا بشرياً، لذا حاولوا التعلم

128
00:07:54,542 --> 00:07:57,042
حاولوا ألا تحدقوا، مفهوم؟

129
00:07:57,792 --> 00:07:59,083
لا بأس

130
00:08:01,167 --> 00:08:03,626
إن كنتم متدربين
يجب أن تقفوا في الخلف

131
00:08:03,918 --> 00:08:05,209
نينا)، أرجوك لا تتصرفي بفظاظة)

132
00:08:05,334 --> 00:08:07,626
لا تزال أمي قادرة
على تحريك وجهها ويديها

133
00:08:07,751 --> 00:08:10,000
أريد أن أحافظ على الوضع بهذا الشكل
لذا أرجوكم كونوا حذرين

134
00:08:10,125 --> 00:08:12,959
إن ضغطتم بقوة شديدة خلال الفحص
أو اصطدمتم بها مصادفة

135
00:08:13,292 --> 00:08:15,292
يسبب هذا نمو عظمة حيث يجب ألا تنمو

136
00:08:15,709 --> 00:08:17,083
لذا لا يمكن أن تتعرض لحوادث

137
00:08:17,250 --> 00:08:18,918
حسن، تذكروا هذا
عندما تتعاملون معها اليوم

138
00:08:19,000 --> 00:08:21,626
إنه فيروس أو إنفلونزا في المعدة
أنا واثقة بأنه ليس مهماً

139
00:08:21,751 --> 00:08:23,999
...أصرت (نينا) على أن أحضر -
كانت تتقيأ دماً -

140
00:08:24,209 --> 00:08:26,292
وتتناول المسكنات كما لو أنها سكاكر

141
00:08:26,876 --> 00:08:28,876
وهناك ورم جديد على ظهرها

142
00:08:29,167 --> 00:08:30,959
لاشك في أن بعض
المتدربين الخرقى سببوا هذا

143
00:08:31,042 --> 00:08:32,709
أثناء آخر إقامة لنا في المستشفى

144
00:08:33,042 --> 00:08:35,167
من الواضح أنك تعانين من نكس داء
حثل الألياف المتعظم المتزايد

145
00:08:35,292 --> 00:08:36,667
لكن ما يقلقني هو الإقياء

146
00:08:36,792 --> 00:08:40,167
لذا سأحتاج إلى إجراء تصوير طبقي
محوري لأرى ما الذي يحدث

147
00:08:41,334 --> 00:08:43,375
هل صنعت هذا؟ -
أمي فعلت -

148
00:08:43,501 --> 00:08:46,834
لا، (نينا) فعلت، كنت أفعل هذا
...لكنني لم أعد قادرة

149
00:08:46,959 --> 00:08:50,584
هذا يجعلها نشطة باستمرار، وعندما تكون
نشطة تعاني من النكس مرات أقل

150
00:08:50,709 --> 00:08:53,792
وأيضاً، هذا يسعدها ويريحها

151
00:08:55,542 --> 00:08:57,667
جيد، حسن

152
00:09:01,999 --> 00:09:03,417
هل يمكنني العمل في العيادة اليوم؟

153
00:09:03,542 --> 00:09:04,876
لا تريدين حالة الـ"إف أو بي"؟

154
00:09:04,999 --> 00:09:06,751
لم؟ ما الذي يحدث في العيادة؟ -
لا شيء -

155
00:09:06,876 --> 00:09:08,334
أشعر بالرغبة في العمل هناك -
هذا غريب -

156
00:09:08,459 --> 00:09:09,876
أنا سأتولى العمل في العيادة -
(كريستينا) -

157
00:09:09,999 --> 00:09:11,417
يمكنكما الذهاب معاً إلى العيادة

158
00:09:11,542 --> 00:09:14,292
سيجري المجلس مقابلات مع المرشحين
لمنصب رئيس الجراحين طوال اليوم

159
00:09:14,417 --> 00:09:16,459
لذا لن نجري عمليات كثيرة، (أومالي)؟

160
00:09:16,959 --> 00:09:19,375
نعم؟ -
(أنت مع الدكتور (أومالي -

161
00:09:19,542 --> 00:09:21,751
حسن -
ماذا يفترض بي أن أفعل؟ -

162
00:09:22,292 --> 00:09:24,584
اعثر على الدكتور (مونتغمري)، وحاول
المساعدة في عملية الفتاة المجهولة

163
00:09:28,667 --> 00:09:31,167
لقد أخذت حمامين -
(تخرج الرائحة من مساماتك يا (جورج -

164
00:09:31,292 --> 00:09:32,626
تفوح منك رائحة، وأنت ترتجف

165
00:09:32,751 --> 00:09:34,083
ويستحيل أن أدعك
تقترب من مريضي الآن

166
00:09:34,209 --> 00:09:35,542
(د.(بيلي -
(لا تخبري (بيلي -

167
00:09:35,667 --> 00:09:38,459
(بيلي)؟ بسبب قدرة السيدة (روجرسون)
المحدودة على الحركة

168
00:09:38,584 --> 00:09:40,792
سأحتاج إلى مساعدة إضافية

169
00:09:41,083 --> 00:09:43,626
(حسن، (ستيفنز

170
00:09:43,999 --> 00:09:47,209
ستتولى (يانغ) أمور العيادة
سترافقين (أومالي) اليوم

171
00:10:03,959 --> 00:10:06,250
إن قدمي تؤلمني كثيراً

172
00:10:06,751 --> 00:10:09,918
أحتاج إلى مسكن، لا أستطيع
أن أمضي اليوم بطوله وأنا أضع كيس ثلج

173
00:10:10,167 --> 00:10:13,792
تحتاج إلى خلع حذائك -
لا، لقد حصل هذا معي من قبل -

174
00:10:14,209 --> 00:10:18,999
أعطيني بعض المسكنات وسأذهب -
سيدي، هل درست في كلية الطب؟ -

175
00:10:19,542 --> 00:10:21,292
أنا فعلت، اخلع حذاءك

176
00:10:23,542 --> 00:10:24,876
أنت مصاب بالسكري من النمط الثاني

177
00:10:24,999 --> 00:10:27,250
منذ 10 سنوات -
عندما تتفقد قدمك كل يوم -

178
00:10:27,375 --> 00:10:29,292
هل لاحظت شيئاً؟ -
لاحظت أنها تؤلمني -

179
00:10:29,417 --> 00:10:31,542
اسمعي، هناك 30 رجلًا
يجلسون بانتظاري

180
00:10:31,667 --> 00:10:35,250
سيدي، فهمت، أنت مستعجل
وأنا كذلك، اخلع جوربك

181
00:10:50,125 --> 00:10:52,584
يجب أن تتصل برجالك
وتخبرهم أنك لن تذهب

182
00:10:55,876 --> 00:10:57,999
هل اخترت وجهاً؟ -
ليس بعد -

183
00:10:58,834 --> 00:11:03,292
كنت آمل أنني عندما أرى أحدها
سأتعرف على نفسي أو ما شابه

184
00:11:03,417 --> 00:11:06,292
لكنني لا أتعرف على أي من هؤلاء النساء

185
00:11:06,792 --> 00:11:08,083
ماذا لو اخترت الوجه الخطأ؟

186
00:11:08,209 --> 00:11:13,125
ماذا لو أتى زوجي أو صديقي
أو أي كان أباً لطفلي غداً

187
00:11:13,250 --> 00:11:15,501
ومعه صورة لما يفترض أن يكون شكلي

188
00:11:15,626 --> 00:11:18,375
لكن الأوان يكون قد فات
وأعلق مع الوجه الخطأ لبقية حياتي؟

189
00:11:18,584 --> 00:11:20,709
حسن، سيكون هذا سيئاً جداً
لكن إن لم تختاري وجهاً

190
00:11:22,083 --> 00:11:24,250
فسيكون هذا وجهك لبقية حياتك

191
00:11:31,792 --> 00:11:33,334
مرحباً -
مرحباً -

192
00:11:34,000 --> 00:11:37,292
ألا يجب أن تستعد لمقابلة المجلس؟ -
أنا أفعل -

193
00:11:42,167 --> 00:11:44,626
أنت تتسكع -
لا، أنا أستنشقك -

194
00:11:45,375 --> 00:11:47,626
أنت تتسكع -
حسن، أنا أتسكع -

195
00:11:47,876 --> 00:11:50,626
ولو نامت (كريستينا) في سريرها
ما كنت سأضطر إلى التسكع في العمل

196
00:11:50,834 --> 00:11:53,792
يمكنني التسكع في السرير
ربما يكون نوعاً آخر من التسكع

197
00:11:57,042 --> 00:11:58,375
ما مدى سوء اليوم؟

198
00:11:59,292 --> 00:12:00,792
على مقياس من 1 إلى 10

199
00:12:01,542 --> 00:12:03,375
7، ربما 6 -
جيد -

200
00:12:03,584 --> 00:12:05,000
أتعلم
ما الذي سيجعل الوضع يتحسن أكثر؟

201
00:12:05,542 --> 00:12:07,542
ماذا؟ -
عندما أتمكن من أخذ طعم من الجمجمة -

202
00:12:07,667 --> 00:12:09,626
من مريضة (سلون) المجهولة الهوية

203
00:12:09,918 --> 00:12:13,000
هل سيدعك (سلون) تأخذين الطعم؟
وحدك؟

204
00:12:13,125 --> 00:12:17,792
وحدي وهذا يجعلني
رائعة جداً بنظر أمي المتوفاة

205
00:12:17,999 --> 00:12:21,250
إذاً، يجدر بي أن أدعك تدرسين -
يجدر بك التوقف عن تشتيت انتباهي -

206
00:12:21,375 --> 00:12:25,667
لن أكون رائعة بنظر أمي المتوفاة
إن شوهت المجهولة

207
00:12:33,083 --> 00:12:35,999
ستحتاجين إلى الاستلقاء
(بسكون تام يا سيدة (روجرسون

208
00:12:36,417 --> 00:12:38,709
أظن أنني
(أستطيع القيام بهذا يا د.(أومالي

209
00:12:42,834 --> 00:12:44,918
(آسف بشأن هذا يا سيدة (روجرسون

210
00:12:46,459 --> 00:12:49,626
لن أشرب ثانية
...لا يمكنني أن أصدق أنني مضطر

211
00:12:49,751 --> 00:12:52,417
إلى أن أظهر بمظهر جيد
من أجل والد (كالي) عند الغداء

212
00:12:55,125 --> 00:12:56,626
!يا إلهي

213
00:12:58,334 --> 00:13:03,000
ساعات، ساعات من حياتنا
...العديد من الساعات

214
00:13:03,125 --> 00:13:07,876
هي كل ما يمكنني التفكير فيه
وأنت لا تتذكر جدياً؟

215
00:13:08,459 --> 00:13:10,459
كيف يمكنك
ألا تتذكر هذه الساعات العديدة؟

216
00:13:10,584 --> 00:13:12,584
(اسمعي يا (إيزي

217
00:13:13,792 --> 00:13:16,334
أياً كان ما فعلته
أياً كان ما قلته، فقد كنت ثملًا

218
00:13:16,459 --> 00:13:20,375
أنا واثق أنني لم أكن أقصده -
جورج)، أؤكد لك، كنت تقصده) -

219
00:13:20,584 --> 00:13:23,667
لقد قصدته تماماً، قصدته أكثر من مرة

220
00:13:25,250 --> 00:13:28,918
(هل رأيت هذا؟ يجب أن نستدعي (كالي

221
00:13:35,709 --> 00:13:39,542
ستسرين لسماع أنني أقترح توسعاً
على مجلس المستشفى هذا المساء

222
00:13:39,667 --> 00:13:41,334
سأعطيك العديد من الأماكن كي تختبئي

223
00:13:41,834 --> 00:13:44,667
لن أختبئ
أحاول فقط العثور على طبيبي المقيم

224
00:13:44,792 --> 00:13:47,083
أحضر إلى هنا إلى (سياتل) كي أراك
وأنت لا تمنحينني حتى لحظة

225
00:13:47,209 --> 00:13:48,542
لم تأت لرؤيتي
أتت كي تحصل على عمل

226
00:13:48,667 --> 00:13:50,918
أتيت من أجل الأمرين -
لقد اقترفت خطأ -

227
00:13:52,209 --> 00:13:53,709
هل ستدعينني؟ -
إلى أين؟ -

228
00:13:53,834 --> 00:13:56,292
إلى حفل الزفاف -
هلا توقفت عن الحديث عن الزفاف -

229
00:13:56,417 --> 00:13:58,334
معظم العرائس الخجولات
يرغبن في الحديث عن زفافهن

230
00:13:58,459 --> 00:14:00,959
ما الأمر؟ هل تشعرين بالتردد؟

231
00:14:02,667 --> 00:14:04,125
أرجوك ارحل

232
00:14:05,334 --> 00:14:07,751
إن كان يستعجلك يجب أن تقولي له هذا

233
00:14:08,125 --> 00:14:12,334
عندما تتزوجين يجب أن تكوني مستعدة
يجب أن يفهم هذا

234
00:14:18,250 --> 00:14:20,667
مساء الخير أيها المجلس

235
00:14:20,999 --> 00:14:25,125
لا، مساء الخير
سيداتي وسادتي في المجلس

236
00:14:25,250 --> 00:14:28,792
...أنا ممتنة جداً على هذه الفرصة -
لا تضعي النظارة -

237
00:14:29,250 --> 00:14:31,542
أنت تعبثين بها
يجعلك هذا تبدين غير حاسمة

238
00:14:31,709 --> 00:14:34,292
وتوقفي عن الشعور بالتوتر
ستكون مثل أي مقابلة عمل أخرى

239
00:14:34,417 --> 00:14:37,375
"ما الذي تعتبرينه نقطة قوتك؟"
"ما الذي تعتبرينه نقطة ضعفك؟"

240
00:14:38,542 --> 00:14:40,626
ما الذي تعتبرينه نقطة ضعفك؟

241
00:14:42,000 --> 00:14:44,417
ليست لدي أي منها
أنا بارعة إلى هذه الدرجة

242
00:14:45,209 --> 00:14:48,459
ما هي نقطة ضعفك؟ -
أنا ضحية سهلة للصهبوات الشريرات -

243
00:14:49,834 --> 00:14:52,709
ثق بي، لديك نقاط ضعف أخرى

244
00:14:53,083 --> 00:14:56,834
من الواضح أنك رجل ساقط -
تصحيح -

245
00:14:57,000 --> 00:14:59,083
كنت رجلًا ساقطاً -
حسن -

246
00:14:59,209 --> 00:15:00,751
بينما أنك تتباهى بهذا أمام المجلس

247
00:15:00,876 --> 00:15:03,667
فإن (كولين مارلو) يروج لخطته
التي تدوم عشر سنوات

248
00:15:03,792 --> 00:15:06,876
خطة لعشر سنوات؟ هل هذا أمر مطلوب؟

249
00:15:07,292 --> 00:15:09,000
إنه كذلك الآن

250
00:15:09,459 --> 00:15:11,334
(سيدة (روجرسون
حسب تصويرك الطبقي المحوري

251
00:15:11,459 --> 00:15:16,375
أنت تعانين من نزف داخلي حاد
ربما كان سببه دواءك المضاد للالتهاب

252
00:15:16,501 --> 00:15:18,042
هل يتطلب هذا جراحة؟
...لأنها لا تستطيع الخضوع لأية

253
00:15:18,167 --> 00:15:20,626
من الواضح أن أي تداخل جراحي
يمكنه أن يسبب المزيد من النمو العظمي

254
00:15:20,751 --> 00:15:22,626
أو المزيد من الضرر بدل الفائدة

255
00:15:22,751 --> 00:15:24,083
وهذا هو سبب وجود الدكتور (بورك) هنا

256
00:15:24,417 --> 00:15:26,667
ما يمكنه فعله
هو وضع خط وريدي في إربك

257
00:15:26,792 --> 00:15:29,250
ثم ندخل قثطرة ونخثر المنطقة

258
00:15:29,501 --> 00:15:33,000
هذا أقل الإجراءات غزواً للجسد؟ -
أقل ما يمكن -

259
00:15:33,125 --> 00:15:37,125
لكن بحالتك، حتى هذا خطر -
عمري 41 سنة -

260
00:15:37,542 --> 00:15:40,626
معظم مرضى داء حثل الألياف المتعظم
المتزايد لا يعيشون حتى الـ 45

261
00:15:40,918 --> 00:15:42,792
لم أعد قادرة
على استخدام شيء غير وجهي ويدي

262
00:15:42,918 --> 00:15:44,709
قريباً جداً لن أتمكن من تحريك شيء

263
00:15:45,417 --> 00:15:48,999
ما الذي سيحدث إن رفضت الجراحة؟

264
00:15:52,042 --> 00:15:56,209
ستنزفين حتى الموت، خلال يوم أو اثنين

265
00:15:57,501 --> 00:15:59,042
هل هذا مؤلم؟ -
أمي، توقفي، مفهوم؟ -

266
00:15:59,167 --> 00:16:02,999
نينا)، أرجوك، دعيني أفكر) -
سبب وصولك إلى هذه المرحلة -

267
00:16:03,209 --> 00:16:05,584
هو أن خطتنا العلاجية ناجعة

268
00:16:06,918 --> 00:16:08,459
سينجح الأمر

269
00:16:12,167 --> 00:16:13,876
(يستخدم (بورك) برنامج (باور بوينت

270
00:16:13,999 --> 00:16:15,834
إنه يقوم بتقديم
على برنامج (باور بوينت) للمجلس

271
00:16:15,959 --> 00:16:19,292
وهذا رائع لو كنا في عام 1998

272
00:16:20,792 --> 00:16:24,167
ليس هناك تملق، أليس كذلك؟
لا يسمح لنا بتقديم الهدايا؟

273
00:16:25,375 --> 00:16:29,459
(لم طلبت إلى (ميريديث
أن تأخذ طعماً عظمياً

274
00:16:30,292 --> 00:16:31,709
من مريضتك المجهولة الهوية؟

275
00:16:32,250 --> 00:16:35,918
لأنني معلمها وهذا عملي -
أنت تقوم بهذا كي تثير إعجاب الرئيس -

276
00:16:36,584 --> 00:16:39,292
أنت توقع بها ولا يمكنها أن تفشل الآن

277
00:16:40,999 --> 00:16:43,626
لم لا تدع صديقتك تقرر ما يمكنها فعله
وما لا يمكنها فعله؟

278
00:16:44,834 --> 00:16:47,542
سأؤذيك إن سارت الأمور
بشكل سيىء بالنسبة إليها

279
00:16:55,834 --> 00:16:58,125
...هل هذا -
منزل دمى؟ أجل -

280
00:16:58,501 --> 00:17:00,834
الأنوار تعمل وكل شيء
إنه منزل صغير مثالي

281
00:17:01,667 --> 00:17:04,417
هل كان لديك واحداً في صغرك؟ -
لقد مارست الجنس ليلة أمس -

282
00:17:06,626 --> 00:17:08,042
مع الشخص الخطأ

283
00:17:08,667 --> 00:17:11,167
لكن الأهم هو أنني
لم أشعر أن هذا خطأ، في ذلك الوقت

284
00:17:11,292 --> 00:17:14,751
شعرت أن شيئاً ما يحدث
بشكل مناسب تماماً

285
00:17:15,250 --> 00:17:16,918
ماذا علي أن أفعل؟

286
00:17:17,459 --> 00:17:19,751
ماذا أكون؟
من يلجأ إليها الناس من أجل الزنا؟

287
00:17:20,250 --> 00:17:25,083
لا، لكنني لا أعلم ماذا علي أن أفعل

288
00:17:26,834 --> 00:17:30,792
توقفي، هذا ما عليك فعله

289
00:17:31,250 --> 00:17:33,834
...هل أنت واثقة؟ كيف تعرفين

290
00:17:34,125 --> 00:17:37,751
أنني لم أشعر
أن هذا صواب لأنها خطة من القدر؟

291
00:17:38,959 --> 00:17:41,501
القدر يريدك أن تكوني زانية؟

292
00:17:43,167 --> 00:17:46,334
جعل القدر عذراء تحمل بواسطة السحر
القدر لا يتقيد بالقوانين

293
00:17:47,751 --> 00:17:49,626
تحدث إلى (بول) الآن -
(سيد (كيندري -

294
00:17:50,834 --> 00:17:52,626
بول) سيعطيك أرقام ألواح الجدار)

295
00:17:53,000 --> 00:17:54,667
(سيد (كيندري -
حسن -

296
00:17:55,626 --> 00:17:57,083
دعيني أكتب بعض الملاحظات
عن ذلك الاتصال

297
00:17:57,209 --> 00:17:59,501
سيد (كيندري)، سنضطر إلى بتر قدمك

298
00:18:03,375 --> 00:18:04,918
ماذا؟ -
وصل الإنتان إلى العظم -

299
00:18:05,000 --> 00:18:07,083
إن لم نقطع القدم فسينتقل إلى دمك

300
00:18:07,209 --> 00:18:10,292
وسيسبب هذا إنتان دم
وربما الموت، أنا آسفة

301
00:18:15,417 --> 00:18:16,751
كيف يمكنك أن تكوني في غاية...؟

302
00:18:17,417 --> 00:18:19,083
...لا يمكنني أن أفهم

303
00:18:20,667 --> 00:18:23,584
لا، لا، لن تقطعوا قدمي

304
00:18:23,709 --> 00:18:26,334
سيدي، السكري داء يمكن تدبيره

305
00:18:26,459 --> 00:18:28,250
لو أتيت إلى هنا منذ شهر
...ربما كان باستطاعتنا

306
00:18:28,375 --> 00:18:30,083
حسن، لقد تصرفت بشكل سيىء

307
00:18:30,501 --> 00:18:33,959
لكنك تقولين إن هذا هو خياري الوحيد؟
لأنني تأخرت في المجيء إلى هنا؟

308
00:18:34,292 --> 00:18:35,918
...إنه ليست هناك طريقة -
...(سيد (كيندري -

309
00:18:36,000 --> 00:18:37,417
لا

310
00:18:40,125 --> 00:18:44,292
أرجوك، لابد من وجود طريقة
لاستعادة هذا الشهر

311
00:18:45,167 --> 00:18:46,501
أخبريني ماذا علي أن أفعل

312
00:18:46,792 --> 00:18:50,834
سأفعله، سأنفذ أية خطة
تقدمينها لي بحذافيرها، سأفعل

313
00:18:51,584 --> 00:18:52,959
...لكن أرجوك

314
00:18:55,375 --> 00:18:57,292
عليك أن تجدي طريقة لإنقاذ قدمي

315
00:19:06,292 --> 00:19:08,709
ما رأيك في مخبر آلي كهدف للمستشفى؟

316
00:19:09,334 --> 00:19:10,918
(ديريك) -
أنت تأخذين الطعم -

317
00:19:11,334 --> 00:19:14,375
أحاول أن أساعدك، لكن هذا الطعم؟
إنه صعب جداً

318
00:19:15,000 --> 00:19:17,584
ليس عليك القيام بهذا
...تحدثت إلى (مارك) و

319
00:19:17,959 --> 00:19:19,501
ماذا فعلت؟ -
(تحدثت إلى (مارك -

320
00:19:19,626 --> 00:19:23,292
أعني، (ميريديث)، هذا إجراء معقد -
هل تظن أنني لا أستطيع القيام به؟ -

321
00:19:23,417 --> 00:19:27,209
متى سمح (مارك سلون) لمتدربيه
أن يقوموا بأي شيء؟

322
00:19:27,626 --> 00:19:29,667
ناهيك بأخذ طعم عظمي؟

323
00:19:29,876 --> 00:19:32,375
إنه يسعى لنيل منصب الرئيس ويحاول
أن يبرهن على أنه قادر على التعليم

324
00:19:32,501 --> 00:19:35,709
بأن يعلمك، ماتت أمك
والرئيس سيراقبك بشكل دقيق

325
00:19:35,834 --> 00:19:38,459
...يحاول (مارك) أن يربح النقاط بأن -
يستغلني؟ -

326
00:19:38,626 --> 00:19:42,209
إن سارت الأمور بشكل جيد فسيحظى
بالتقدير وإن ساءت الأمور فسينقذ نفسه

327
00:19:43,667 --> 00:19:45,375
إذاً هذا يتعلق برغبتك
في كسب نقطة لصالحك ضد (مارك)؟

328
00:19:45,501 --> 00:19:49,042
إنه يستغلك، وأنا أحاول حمايتك فحسب

329
00:19:50,167 --> 00:19:51,959
لست بحاجة إلى ذلك

330
00:19:53,167 --> 00:19:54,751
أغلق الباب في طريقك إلى الخارج

331
00:20:10,709 --> 00:20:12,083
هل يمكنني مساعدتك في هذا
يا دكتورة (بيلي)؟

332
00:20:12,209 --> 00:20:14,042
ماذا تريد؟ -
هذا ما يعجبني فيك -

333
00:20:14,167 --> 00:20:17,042
أنت تصلين إلى الهدف مباشرة دوماً -
أسرع، أنا ذاهبة إلى العيادة -

334
00:20:17,250 --> 00:20:20,459
حسن، ما الذي ستغيرينه في هذه
المستشفى لو تمكنت من هذا؟

335
00:20:21,667 --> 00:20:23,459
هل هذا من أجل مقابلتك مع المجلس؟

336
00:20:23,626 --> 00:20:26,250
تريدني أن أقوم بواجبك عنك
لأنني لست مشغولة بما فيه الكفاية؟

337
00:20:26,375 --> 00:20:30,417
هل هذا ما تريده؟ -
المرشحين يضعون خططاً لـ 10 سنوات -

338
00:20:30,834 --> 00:20:33,584
كنت أبحث فقط عن بعض المعلومات -
معلومات؟ -

339
00:20:33,918 --> 00:20:36,834
لدي مرضى بحاجة إلى رعاية طبية الآن

340
00:20:36,959 --> 00:20:39,626
هذا الرجل هنا
على وشك خسارة أحد أطرافه

341
00:20:39,751 --> 00:20:41,250
ليست لدي خطة لعشر سنوات من أجله

342
00:20:41,375 --> 00:20:44,792
لدي خطة للحاضر من أجله
أبتر قدمه كي أنقذ حياته

343
00:20:44,918 --> 00:20:48,459
لذا يجب أن تبتعد عن طريقي حالًا
بحيث أتمكن من أداء واجبي

344
00:20:50,083 --> 00:20:52,167
حالًا؟ -
حالًا -

345
00:20:55,834 --> 00:20:58,292
حدثيني عن فقدان الوعي
هل هو حقيقي؟

346
00:20:58,542 --> 00:21:00,584
ألا يتذكر الإنسان شيئاً حقاً
بعد أن يصحو؟

347
00:21:00,709 --> 00:21:04,375
إيز)، أنا بخير، أنا لا أشرب)
أنا لا أمحو أحزاني بالشراب، أنا بخير

348
00:21:05,000 --> 00:21:09,626
يجب أن يتوقف الجميع عن حمايتي -
هذا لا يتعلق بك -

349
00:21:09,959 --> 00:21:12,751
أنا أسألك، عندما كانت لك
"صديقة مفضلة تدعى "شراب التكيلا

350
00:21:12,876 --> 00:21:18,000
هل كنت تفقدين الوعي حقاً؟ -
مرة أو اثنتين -

351
00:21:18,125 --> 00:21:21,167
لكن الأمور التي لا تتذكرينها
هي عادة الأمور التي لا تريدين تذكرها

352
00:21:22,501 --> 00:21:25,999
صحيح، رائع، شكراً

353
00:21:26,334 --> 00:21:28,083
لدي مريض مصاب بداء السكري
من النمط الثاني

354
00:21:28,375 --> 00:21:30,375
أهمل المريض الوضع
ووصل الإنتان إلى العظم

355
00:21:30,501 --> 00:21:32,417
علي أن أجد علاجاً أو أبتر القدم

356
00:21:32,626 --> 00:21:35,709
هل من لديه جواب؟ أي منكم؟ -
ستتمكنين من بتر قدمه؟ رائع -

357
00:21:36,250 --> 00:21:37,834
حسن، لا، ليس هذا رائعاً

358
00:21:38,083 --> 00:21:40,334
كان المريض مهملًا
لقد قام ببعض الخيارات الخطأ

359
00:21:40,459 --> 00:21:41,792
هل يعني هذا أنه ليس هناك أمل؟

360
00:21:41,918 --> 00:21:44,125
هل يعني هذا أنه لا يستطيع
الحصول على فرصة أخرى؟

361
00:21:44,876 --> 00:21:46,876
لكنك ستتمكنين من إجراء البتر
خلال العظم

362
00:21:46,999 --> 00:21:49,083
نحن نتحدث عن (بورك) الآن -
حقاً؟ -

363
00:21:50,167 --> 00:21:52,959
"عملية "كن لطيفاً وأعد الشريط إلى أوله
لا تسير بشكل جيد؟

364
00:21:53,042 --> 00:21:54,375
عليكما أن تصلحا الوضع

365
00:21:55,000 --> 00:21:59,375
لأنه بدا أن بينكما علاقة جيدة
والأشياء الجيدة نادرة وتصعب مصادفتها

366
00:21:59,959 --> 00:22:04,751
على عكس الأشياء السيئة المعقدة
التي يبدو أنها في كل مكان

367
00:22:04,876 --> 00:22:09,709
أتعلمان؟ الأمور رائعة
سأعيد الأمور إلى ما كانت عليه، راقباني

368
00:22:14,083 --> 00:22:17,334
هل اختارت المجهولة وجهاً؟ -
لا، ليس بعد -

369
00:22:17,751 --> 00:22:19,167
كم سيكون هذا لطيفاً؟

370
00:22:19,792 --> 00:22:21,834
أن تتمكني من اختيار وجهك

371
00:22:22,501 --> 00:22:24,751
تختفين وتبدئين من جديد

372
00:22:25,459 --> 00:22:28,417
مقيمو الجراحة العظمية"
"إلى الإسعاف حالًا

373
00:22:28,876 --> 00:22:31,375
كيف حالك؟ -
(كيف حالي؟ أنا خائفة جداً يا (أليكس -

374
00:22:31,501 --> 00:22:34,000
هذا هو حالي، لا يمكنني القيام بهذا
لا يمكنني الاختيار

375
00:22:34,417 --> 00:22:35,751
لا أستطيع

376
00:22:36,042 --> 00:22:38,250
حسن

377
00:22:41,959 --> 00:22:44,000
لنتعرف بالمتسابقات

378
00:22:44,542 --> 00:22:49,667
(لنر، هذه؟ هذه (ماغي

379
00:22:50,417 --> 00:22:52,709
متزوجة بحبيبها في الثانوية، ولها ولدان

380
00:22:53,459 --> 00:22:55,334
صبي وفتاة، تعشق كونها أماً

381
00:22:55,792 --> 00:22:57,667
تدرب فريق كرة السلة
الذي تلعب فيه ابنتها

382
00:22:57,792 --> 00:23:01,834
وتصنع فطيرة رائعة بالموز -
فطيرة موز؟ -

383
00:23:02,167 --> 00:23:03,959
إنها المفضلة لدي فاصمتي

384
00:23:04,626 --> 00:23:10,209
(هذه (إليزابيث
(تخرجت من (نورث ويسترن

385
00:23:10,459 --> 00:23:13,999
التقت زوجها في تجمع سياسي
حيث تم اعتقالهما ووقعا في الحب

386
00:23:14,417 --> 00:23:18,042
إنها غضوب وانفعالية
لكن الجميع يسامحونها لأنها تقصد الخير

387
00:23:22,250 --> 00:23:23,584
وهذه

388
00:23:24,000 --> 00:23:28,626
هذه (إيفا)، إنها مضحكة، إنها قوية

389
00:23:30,334 --> 00:23:32,999
عصابية بعض الشيء
لكن من السهل الاعتياد عليها

390
00:23:33,334 --> 00:23:35,417
يمكنك أن تعرفي
أنها عانت الكثير في حياتها

391
00:23:35,542 --> 00:23:38,542
لكن ذلك جعلها أقوى

392
00:23:47,250 --> 00:23:51,125
إنها ابنتك فحسب
الطريقة التي... لا يمكن إنكارها

393
00:23:52,083 --> 00:23:57,167
بعد أن فقدت أبي
أدركت أن الحياة قصيرة

394
00:23:58,417 --> 00:24:04,918
وهي طويلة أيضاً، حياة طويلة وقصيرة

395
00:24:06,667 --> 00:24:09,626
إنه يتكلم كثيراً -
لا، لا، إنه يتكلم -

396
00:24:09,876 --> 00:24:13,792
مثل شخص يتكلم يا أبي، أرجوك

397
00:24:13,959 --> 00:24:16,334
هل لديك فكرة ما الذي فعلته بأمك؟

398
00:24:16,834 --> 00:24:19,959
عندما تتخذين هذا القرار
فهذا أهم يوم في حياتك؟

399
00:24:20,792 --> 00:24:23,375
لم نكن نعرف حتى أنها
تقابل شخصاً ما، هل أنت حامل؟

400
00:24:23,709 --> 00:24:25,000
هل جعلت ابنتي تحمل؟ -
لا -

401
00:24:25,125 --> 00:24:28,292
أبي، لا، الأمر ليس... لا
هذا (جورج)، اتفقنا؟

402
00:24:28,417 --> 00:24:29,792
إنه ليس مثل الرجال الآخرين
الذين خرجت معهم

403
00:24:29,959 --> 00:24:32,792
نقي أخلاقياً جداً
وملتزم بفريق الرياضيات

404
00:24:33,626 --> 00:24:36,584
إنه لا يملك المال، بينما أنت تملكينه -
...كفاك -

405
00:24:37,209 --> 00:24:40,250
لم أكن أعرف أن (كالي) ثرية
لقد أخبرتني تواً

406
00:24:40,417 --> 00:24:45,167
حقاً؟ إذاً أنت لن تمانع بأن يكون المنزل
والسيارة وكل شيء يمكننا أن نقدمه

407
00:24:45,334 --> 00:24:47,375
سيكون باسم (كالييوبي)؟ -
أي منزل؟ -

408
00:24:47,501 --> 00:24:49,792
أنت امرأة متزوجة الآن
سأعثر على منزل مناسب

409
00:24:49,918 --> 00:24:51,751
كل هذا مكتوب في صيغة اتفاق
ما قبل الزواج التي صغتها

410
00:24:52,999 --> 00:24:54,375
أبي -
آسف -

411
00:24:54,542 --> 00:24:57,083
لقد أمسكت به، لا بأس

412
00:24:58,167 --> 00:24:59,667
...أتعلم؟ أنت

413
00:25:10,542 --> 00:25:12,334
يمكنك أن تنشىء عائلة -
لا -

414
00:25:12,626 --> 00:25:14,375
ماذا؟ -
لا، لن يحدث هذا -

415
00:25:15,626 --> 00:25:17,334
من المستحيل أن أدعك
تدفع تكاليف كل شيء

416
00:25:17,459 --> 00:25:21,334
(لا أستطيع... لا نستطيع... (كالي
أنا آسف جداً

417
00:25:21,459 --> 00:25:23,959
سيد (توريس)، أنا آسف جداً
"لكن الجواب هو "لا

418
00:25:41,125 --> 00:25:42,542
لقد تذكرت

419
00:26:40,000 --> 00:26:44,209
هناك تقدم، يبدو هذا رائعاً -
شكراً، نحن نعمل على هذا منذ أشهر -

420
00:26:44,501 --> 00:26:46,334
"وعندما أقول "نحن" أقصد "هي

421
00:26:46,918 --> 00:26:49,999
أنا أحمل الأشياء فقط وأبدو جميلة -
يمكن لهذا أن يكون عملًا شاقاً أيضاً -

422
00:26:50,626 --> 00:26:53,292
سأحتاج إلى سحب بعض الدم
من أجل جراحتك

423
00:26:54,125 --> 00:26:59,542
كوني حذرة، يمكنك استخدام
وريد واحد فقط في هذه المنطقة، هنا

424
00:26:59,918 --> 00:27:02,083
حسن -
قلت كوني حذرة -

425
00:27:02,209 --> 00:27:04,000
أنا آسفة جداً -
لا بأس -

426
00:27:04,125 --> 00:27:06,459
لا، إن كانت خرقاء إلى هذه الدرجة
فلن تسحب دمك

427
00:27:06,584 --> 00:27:08,667
نينا)، إنها تقوم بعملها فحسب) -
ليس بشكل جيد جداً -

428
00:27:08,792 --> 00:27:10,584
سأحضر ممرضة، ممرضة مشرفة -
نينا)، توقفي) -

429
00:27:10,709 --> 00:27:13,459
لا يا أمي، لن أدعها تلمسك
يجب أن نكون حذرين جداً

430
00:27:14,000 --> 00:27:15,667
لن تسحبي دمها

431
00:27:21,292 --> 00:27:24,626
لم تعد إنسانة حتى، هل تفهمين قصدي؟

432
00:27:25,125 --> 00:27:27,375
...(سيدة (روجرسون -
أعرف أنني سأموت -

433
00:27:28,501 --> 00:27:30,542
ربما ليس اليوم، لكن عما قريب

434
00:27:31,167 --> 00:27:33,125
أحتاج إلى التكلم فحسب، أتفهمين؟

435
00:27:34,584 --> 00:27:36,334
نينا) لا تدعني أتكلم)

436
00:27:39,042 --> 00:27:40,667
أحتاج إلى التكلم فحسب

437
00:27:44,999 --> 00:27:46,292
لا قهوة

438
00:27:48,292 --> 00:27:50,626
(شيء آخر يجب أن يعدله (مارلو

439
00:27:50,959 --> 00:27:55,709
أرجوك أخبرني أنك لن تأتي بخطة
لعشر سنوات من أجل هذه المستشفى

440
00:27:55,834 --> 00:27:58,209
يمكنك أن تأتي بكل الخطط
...التي تريدها، في النهاية

441
00:27:59,751 --> 00:28:01,417
هذا لا يشكل أي فرق

442
00:28:01,876 --> 00:28:04,292
...تحدث الأمور والناس -
يغرقون؟ -

443
00:28:08,000 --> 00:28:10,167
...أجل، عندما سحبتها من الماء

444
00:28:11,542 --> 00:28:13,000
كانت باردة كالثلج

445
00:28:15,584 --> 00:28:18,334
...(إنها تجيد السباحة يا (ريتشارد

446
00:28:21,042 --> 00:28:22,918
لقد استسلمت

447
00:28:23,042 --> 00:28:26,834
أغلقت عيني للحظة
وشعرت كأنها عادت إلى المياه

448
00:28:27,250 --> 00:28:30,125
أسهر في الليل
كي أستمع إلى تنفسها فحسب

449
00:28:30,584 --> 00:28:32,626
في حال أنها توقفت عن التنفس

450
00:28:33,542 --> 00:28:35,792
يمكنني أن آتي بخطط من أجل المستشفى

451
00:28:38,292 --> 00:28:40,334
لكن إن سألوني
...أين سأكون بعد عشر سنوات

452
00:28:45,999 --> 00:28:47,292
(مرحباً يا (جورج

453
00:28:51,375 --> 00:28:52,709
...(سيد (توريس

454
00:28:54,501 --> 00:28:56,709
أنت تريد الاهتمام بها بطريقتك الخاصة

455
00:28:58,209 --> 00:29:01,125
أفهم هذا، وأحترمه

456
00:29:01,542 --> 00:29:05,334
لكن عليك أن تفهم
(إنها ابنتي الوحيدة يا (جورج

457
00:29:05,709 --> 00:29:08,501
وعليك أن تعدني بأنك ستحبها وتحميها

458
00:29:08,626 --> 00:29:13,083
لأنك في اللحظة
التي تؤذيها فيها... أتفهم؟

459
00:29:15,000 --> 00:29:18,292
(جيد، سأخبر والدة (كالي
أنها تستطيع أن تخطط للحفلة

460
00:29:18,584 --> 00:29:20,918
ماذا؟ ماذا؟ -
حفلة زفافكما -

461
00:29:21,000 --> 00:29:22,334
أبي -
لا، أرجوك، أرجوك -

462
00:29:22,459 --> 00:29:25,667
من أجل سلامتي الذهنية
دعيها تخطط للحفلة

463
00:29:26,042 --> 00:29:28,250
حسن -
حسن -

464
00:29:28,751 --> 00:29:31,709
يجب أن ألحق بطائرتي، تعالي إلى هنا

465
00:29:33,292 --> 00:29:34,626
(جورج)

466
00:29:35,999 --> 00:29:37,292
وداعاً يا أبي

467
00:29:41,876 --> 00:29:44,250
لقد واجهته بشكل جيد، لا أحد يفعل هذا

468
00:29:44,667 --> 00:29:46,292
كنت فخورة بك جداً

469
00:29:49,000 --> 00:29:52,626
اسمع، بشأن ليلة أمس، لا أعرف عنك

470
00:29:52,751 --> 00:29:54,959
لكنني شخصياً أريد التراجع
عن نحو 90% منها

471
00:29:55,125 --> 00:29:58,501
وأنا أيضاً -
جيد، جيد -

472
00:29:58,626 --> 00:30:00,834
(إذاً اذهب واعثر على (إيزي
(وساعدها في تهيئة السيدة (روجرسون

473
00:30:00,959 --> 00:30:02,584
سأراك في جناح الجراحة

474
00:30:08,584 --> 00:30:10,542
أنت هنا لتحافظ على حياة طفلي؟

475
00:30:11,083 --> 00:30:12,417
أجل

476
00:30:13,250 --> 00:30:14,584
جيد

477
00:30:15,000 --> 00:30:16,334
إذاً؟

478
00:30:17,125 --> 00:30:21,250
(إذاً، ادعني (إيفا

479
00:30:24,209 --> 00:30:26,918
كنت تتمرنين؟ أنت تعلمين
أن الرئيس سيراقب العملية اليوم

480
00:30:27,125 --> 00:30:30,959
الرئيس، طبعاً -
طبعاً"، ماذا؟" -

481
00:30:31,250 --> 00:30:32,584
ديريك) كان على حق بشأنك)

482
00:30:33,000 --> 00:30:37,042
أنت تستخدم ذكري أمي الراحلة
كي تكسب النقاط مع الرئيس

483
00:30:37,542 --> 00:30:40,459
هذا تصرف خسيس ولن أشارك فيه

484
00:30:40,792 --> 00:30:43,999
الرئيس، الطريقة
التي كان ينظر فيها إليك هذا الصباح؟

485
00:30:44,334 --> 00:30:47,876
كأنك كنت جرواً تعرض لضرب عنيف
التقطه من جانب الطريق

486
00:30:48,042 --> 00:30:51,334
إن قمت بهذا الإجراء بشكل جيد

487
00:30:51,999 --> 00:30:54,167
فسيبدأ بالنظر إليك كجراحة مرة أخرى

488
00:30:55,042 --> 00:30:58,959
لكن إن كنت تريدين
أن تفكري أنني خسيس

489
00:30:59,042 --> 00:31:01,375
وإن كنت تريدين أن ترفضي هذه الفرصة
فالأمر يعود لك

490
00:31:13,751 --> 00:31:16,834
إنهم يصنعون
أطرافاً صناعية ممتازة هذه الأيام

491
00:31:19,918 --> 00:31:21,459
هذا لا يعني أن حياتك انتهت

492
00:31:25,876 --> 00:31:27,999
خذه إلى غرفة العمليات، سألتقيك هناك

493
00:31:36,584 --> 00:31:38,626
هل حصلت على نتائج المجلس الآن؟

494
00:31:40,999 --> 00:31:44,626
لقد اختارك الرئيس، من الأساس، كان
من المفترض دوماً أن تكون الرئيس المقبل

495
00:31:44,751 --> 00:31:47,375
تلك كانت هي الخطة -
كان ذلك منذ زمن بعيد -

496
00:31:48,250 --> 00:31:51,000
حدثت أمور كثيرة منذ ذلك الحين -
لكنك مازلت الرجل المناسب -

497
00:31:52,334 --> 00:31:54,999
أنت الرجل الذي اختاره الرئيس -
لا، لست كذلك -

498
00:31:56,083 --> 00:31:58,334
(لست الرجل المناسب يا (كريستينا
ولا أريد هذا

499
00:31:59,542 --> 00:32:00,999
أريد أن أكون أفضل من هذا

500
00:32:01,626 --> 00:32:05,292
أريد أن أصدق أنني نضجت
أريد أن أتقدم في حياتي

501
00:32:06,167 --> 00:32:08,042
لست مهتماً بالعودة إلى الوراء

502
00:32:11,334 --> 00:32:12,918
(د.(بورك

503
00:32:25,209 --> 00:32:28,334
هل أنت مستعدة؟ -
قاطع العظم ومطرقة -

504
00:32:29,167 --> 00:32:32,042
استخدمي القاطع المقوس
كي ترفعي الصفيحة العظمية الخارجية

505
00:32:32,501 --> 00:32:33,834
بلطف

506
00:32:42,751 --> 00:32:44,501
كيف يبدو؟ -
مازلت أرى نزفاً -

507
00:32:45,125 --> 00:32:47,417
اللوالب البلاتينية، إنها لا تثبت

508
00:32:47,751 --> 00:32:50,918
ماذا عن استخدام الإسفنج الهلامي؟ -
جربت استخدام الكحول متعدد الفينيل -

509
00:32:51,000 --> 00:32:54,834
واللاصق واللوالب، لا شيء ينفع -
الضغط الانقباضي هبط إلى 62 -

510
00:32:55,209 --> 00:32:57,667
سنضطر إلى فتحها -
إن فتحتها فستموت -

511
00:32:57,792 --> 00:32:59,501
وإن لم نفعل فستموت

512
00:33:12,542 --> 00:33:14,167
سنبدأ البتر

513
00:33:34,584 --> 00:33:36,876
(بتر ممتاز يا (يانغ

514
00:33:44,292 --> 00:33:45,792
جميل

515
00:34:20,083 --> 00:34:22,792
انتظر، إنهم يضحكون الآن -
يضحكون؟ -

516
00:34:23,000 --> 00:34:25,501
إنهم يضحكون -
ليس معه -

517
00:34:25,918 --> 00:34:27,999
لا بد من أنهم يضحكون عليه

518
00:34:28,292 --> 00:34:31,334
يفاجئني أنكما لم تضعا كأس شراب
على النافذة كي تصغيا

519
00:34:31,459 --> 00:34:33,667
لم نكن نصغي أو نسترق السمع -
لم نكن نصغي -

520
00:34:33,959 --> 00:34:35,417
دعوني أركم العيادة الجديدة

521
00:34:38,167 --> 00:34:39,834
أيها الرئيس -
ماذا؟ -

522
00:34:40,959 --> 00:34:46,334
برأيي يمكنكم جميعاً
(أن تتعلموا من الدكتور (سلون

523
00:34:46,459 --> 00:34:48,834
سلون)؟ أنت تمزح، أليس كذلك؟)
هذه طرفة؟

524
00:34:48,959 --> 00:34:52,334
لم يعلق في سخافة
موضوع خطة السنوات العشر

525
00:34:52,918 --> 00:34:55,417
قال إن لديه خطة للحاضر
(من أجل (سياتل غريس

526
00:34:55,542 --> 00:34:58,250
خطة للحاضر؟ -
خطة للحاضر؟ -

527
00:34:59,375 --> 00:35:01,834
هل هذا صحيح؟ -
أجل، واستمتع المجلس بهذا كثيراً -

528
00:35:02,334 --> 00:35:04,375
وفي الحقيقة، استمتعت به أنا أيضاً

529
00:35:13,209 --> 00:35:15,167
كان يجب أن أحضرها من قبل

530
00:35:16,626 --> 00:35:20,459
أول مرة تقيأت فيها، أنا أدري

531
00:35:21,459 --> 00:35:22,792
نينا)، لم يكن هناك أي شيء)
...يمكن لأي منا

532
00:35:22,918 --> 00:35:26,459
لا... كانت تلك غلطة

533
00:35:30,042 --> 00:35:34,042
أمك تحدثت إلي

534
00:35:35,209 --> 00:35:38,292
لم تكن مستعدة لتركك
لكنها كانت مستعدة لمغادرة جسدها

535
00:35:38,417 --> 00:35:43,250
أرجوك، لست بحاجة إليك كي
تشرحي لي الراحة النسبية لموت والدتي

536
00:35:47,250 --> 00:35:50,751
ما كانت تخشاه هو أنك
تعاملت مع مرضها أكثر مما ينبغي

537
00:35:50,876 --> 00:35:52,751
إلى درجة أنك كنت تتجمدين أنت أيضاً

538
00:35:54,584 --> 00:35:56,959
لقد أمضيت الكثير من الوقت
وأنت تخططين

539
00:35:57,375 --> 00:36:00,626
وتساعدينها في تجنب الأخطار والله يعلم
هذا ما يجب أن تفعليه

540
00:36:02,584 --> 00:36:04,250
لكنها كانت قلقة

541
00:36:05,876 --> 00:36:09,709
(أنت تملكين جسداً سليماً يا (نينا
إن سقطت أنت لا تتحولين إلى حجر

542
00:36:11,834 --> 00:36:15,542
وأمك أرادتك أن تسمحي لنفسك بأن تقعي

543
00:36:17,876 --> 00:36:21,792
إن الوقوع في الخطأ هو ما يكون الإنسان

544
00:36:23,167 --> 00:36:24,751
إنها الطريقة التي نتعلم بها

545
00:36:25,959 --> 00:36:27,459
حيث نجد المتعة

546
00:36:29,000 --> 00:36:34,334
في الأشياء التي لا تخططين لها
أشياء لم تتوقعي حدوثها

547
00:36:42,542 --> 00:36:45,292
حسن، لقد حدث الأمر

548
00:36:46,250 --> 00:36:49,876
كانت غلطة وحدثت
والناس يقترفون الأخطاء

549
00:36:51,667 --> 00:36:53,292
نحتاج إلى معرفة إلى أين سنتجه من هنا

550
00:36:53,417 --> 00:36:56,459
(نحتاج إلى معرفة كيف سنخبر (كالي -
(لن أخبر (كالي -

551
00:36:57,918 --> 00:36:59,834
هل تعلمين كم سيؤلمها هذا؟

552
00:37:01,167 --> 00:37:06,542
لن أريح ضميري على حسابها، لم تفعل
شيئاً إلا أن تدعمني وتشجعني وتثق بي

553
00:37:06,667 --> 00:37:09,083
وهل هذه هي الطريقة
التي أرد بها لها الجميل؟

554
00:37:10,876 --> 00:37:12,501
يجب أن أتعايش مع ما فعلته

555
00:37:13,667 --> 00:37:15,417
هذا سر خاص بيننا، اتفقنا؟

556
00:37:18,083 --> 00:37:19,417
حسن

557
00:37:21,209 --> 00:37:26,417
المشكلة في الخطط هي أنها"
"لا تأخذ بالحسبان ما هو غير متوقع

558
00:37:26,918 --> 00:37:28,876
"لذا عندما نتعرض للمفاجأة"

559
00:37:29,918 --> 00:37:32,876
إن كان هذا في غرفة العمليات"
"...أو في الحياة

560
00:37:33,918 --> 00:37:36,542
كيف حالك؟ -
"علينا أن نرتجل" -

561
00:37:36,667 --> 00:37:38,292
أنا رجل من دون قدم

562
00:37:40,542 --> 00:37:43,626
ماذا سأفعل الآن؟ -
ستتابع حياتك -

563
00:37:43,751 --> 00:37:48,083
تتبع خطة
وتحاول الحفاظ على قدمك الأخرى

564
00:37:50,292 --> 00:37:54,667
قدمي الأخرى، صحيح

565
00:37:57,918 --> 00:38:02,417
طبعاً، بعض منا يجيدون هذا"
"أكثر من الآخرين

566
00:38:07,209 --> 00:38:08,792
(أنا متأثرة يا (كاريف

567
00:38:09,626 --> 00:38:11,999
لقد أمضيت اليوم بطوله
وأنت تراقب شاشة تصور جنيناً

568
00:38:12,083 --> 00:38:15,626
ولم تتذمر مطلقاً -
أقوم بما طلب إلي -

569
00:38:15,918 --> 00:38:19,542
منذ متى؟ -
يعتمد هذا على صاحب الطلب -

570
00:38:22,417 --> 00:38:24,250
(طابت ليلتك يا د.(كاريف

571
00:38:28,209 --> 00:38:32,209
ما هذا؟ -
مرحباً، كيف حال (إيفا)؟ -

572
00:38:32,999 --> 00:38:36,918
لا أظن أنني
سأعرف جواب هذا السؤال لبعض الوقت

573
00:38:37,334 --> 00:38:40,626
ما رأيك في أن نتحدث عنك
وعن الصهباء بدلًا من ذلك؟

574
00:38:41,834 --> 00:38:45,417
...الصهباء هي رئيستي، لذا -
إذاً...؟ -

575
00:38:45,542 --> 00:38:47,501
إذاً، الأمر معقد

576
00:38:47,834 --> 00:38:49,792
وماذا؟ -
...و -

577
00:38:52,918 --> 00:38:55,792
بعض منا عليهم الانتقال"
"إلى الخطة البديلة

578
00:38:58,834 --> 00:39:00,501
"والتأقلم بأفضل شكل ممكن"

579
00:39:12,792 --> 00:39:14,417
يجب أن يكون حفلًا صغيراً

580
00:39:15,167 --> 00:39:18,000
(أنا وأنت فقط، و(ميريديث

581
00:39:18,542 --> 00:39:21,876
و(شيبيرد) أيضاً إن أردت
لكن هذا كل شيء

582
00:39:24,542 --> 00:39:29,167
وعدالة السلام، أعلم أنك متدين

583
00:39:29,292 --> 00:39:33,459
لكنني لا أريد أي حاخامات ولا كهنة
لا شيء ديني

584
00:39:34,501 --> 00:39:40,417
سنحدد موعداً في البلدية وهذا كل شيء

585
00:39:41,375 --> 00:39:43,501
ومن دون خمار
...حسن، لا أريد أن أتزوج

586
00:39:43,626 --> 00:39:47,501
وأنا أضع شبكة حماية
من البعوض على وجهي

587
00:39:59,042 --> 00:40:02,250
تركت (مارك) يستخدم ذكرى أمي
كي يكسب نقاطاً مع الرئيس

588
00:40:02,375 --> 00:40:04,751
كنت على حق -
آسف -

589
00:40:05,626 --> 00:40:07,459
أتعلم ما هو الأمر الغريب؟ -
ما هو الأمر الغريب؟ -

590
00:40:08,000 --> 00:40:10,167
هذا تماماً ما كانت ستريده

591
00:40:11,501 --> 00:40:14,501
هل تشعر أمك المتوفاة بالفخر؟ -
تشعر أمي المتوفاة بالفخر -

592
00:40:18,334 --> 00:40:20,375
كيف كانت مقابلتك؟

593
00:40:22,125 --> 00:40:25,292
لم تكن رائعة، لم تكن رائعة

594
00:40:26,542 --> 00:40:29,375
كان ذهني مشتتاً -
بماذا؟ -

595
00:40:31,876 --> 00:40:33,167
لا شيء، لا أعلم

596
00:40:38,709 --> 00:40:41,167
على مقياس من 1 إلى 10
ما مدى سوء الوضع؟

597
00:40:42,792 --> 00:40:44,083
8

598
00:40:47,334 --> 00:40:49,459
والآن؟ -
7 -

599
00:40:53,501 --> 00:40:55,792
"وأحياناً" -
والآن؟ -

600
00:40:56,709 --> 00:40:58,000
6

601
00:40:58,250 --> 00:41:00,334
"...ما نريده" -
5 -

602
00:41:00,626 --> 00:41:03,501
"هو تماماً ما نحتاج إليه" -
"4، 3" -

603
00:41:19,959 --> 00:41:21,792
"...لكن أحياناً"

604
00:41:33,042 --> 00:41:35,334
يمكنني أن أشم رائحة ملابسك
من خلال باب الخزانة

605
00:41:35,459 --> 00:41:37,375
هل وضعتها
في كيس غسيل بلاستيكي؟

606
00:41:37,584 --> 00:41:38,918
أجل

607
00:41:40,918 --> 00:41:42,209
أنا آسف

608
00:41:46,751 --> 00:41:48,584
أنا آسف جداً

609
00:41:49,083 --> 00:41:52,167
لا، أظن أنني أستطيع التعايش مع الأمر

610
00:41:55,250 --> 00:41:59,459
أحياناً يكون ما نحتاج إليه"
"هو خطة جديدة

611
00:42:06,751 --> 00:42:12,292
ترجمة: تنوير

