﻿1
00:00:00,417 --> 00:00:02,375
"...فيما سبق"

2
00:00:02,501 --> 00:00:04,584
السبع سنوات التي ستقضونها هنا
...كجرّاحين مقيمين

3
00:00:04,709 --> 00:00:08,083
ستكون أفضل وأسوأ سنوات حياتكم
سيضغط عليكم حتى درجة الانفجار

4
00:00:08,209 --> 00:00:10,501
سينتقل 8 منكم لتخصّصات أسهل

5
00:00:10,709 --> 00:00:13,792
وسينهار 5 منكم من جراء الضغط
بينما سيُطلَب من اثنين الرحيل

6
00:00:14,167 --> 00:00:15,959
،(د.(شيبرد
علينا التظاهر وكأن شيئاً لم يحدث

7
00:00:16,042 --> 00:00:18,125
ما الذي لم يحدث؟
مضاجعتك لي ليلة البارحة؟

8
00:00:18,250 --> 00:00:20,375
أم طردك لي هذا الصباح؟ -
أنت الطبيب المشرف علي -

9
00:00:20,584 --> 00:00:23,542
،وأنا متدرّبة لديك
توقف عن النظر إليّ هكذا

10
00:00:23,667 --> 00:00:25,667
هكذا كيف؟ -
كأنك تراني عارية -

11
00:00:25,792 --> 00:00:29,083
أول مناوبة لكم تبدأ الآن
وتستمر لمدة 48 ساعة

12
00:00:29,250 --> 00:00:34,083
أنتم متدربون، أي أنكم تافهون بلا قيمة
وتقعون في أسفل الهرم الجراحي

13
00:00:34,209 --> 00:00:38,501
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا وأنت سنمرح كثيراً سوياً -

14
00:00:38,918 --> 00:00:41,292
أتعرفون أن (ميريديث) مورّثة؟ -
...كأنه من غير المألوف هنا -

15
00:00:41,417 --> 00:00:43,584
أن تجد طبيباً لوالدين طبيبين -
لا، بل أعني من أسرة ملكيّة -

16
00:00:43,709 --> 00:00:45,751
(فوالدتها هي (أليس غراي -
محال! (أليس غراي) الشهيرة؟ -

17
00:00:45,876 --> 00:00:48,000
إنها أسطورة حيّة

18
00:00:48,417 --> 00:00:50,459
ما اسمك؟ -
هذه أنا يا أمي -

19
00:00:50,584 --> 00:00:55,000
(ميريديث) -
حسناً -

20
00:00:56,751 --> 00:00:59,751
سنتمكّن من تجاوز هذا، أليس كذلك؟

21
00:01:09,292 --> 00:01:10,792
"مطلوب شركاء بالسكن"

22
00:01:11,375 --> 00:01:13,876
"كل شيء يتعلق بالخطوط"

23
00:01:14,542 --> 00:01:17,667
"خط النهاية في آخر سنوات الإقامة"

24
00:01:18,542 --> 00:01:21,999
الانتظار في صف طويل"
"حتى تسنح فرصة لمزاولة الجراحة

25
00:01:24,292 --> 00:01:27,292
"...ثم هناك أهم خط على الإطلاق"

26
00:01:27,417 --> 00:01:31,709
الخط الذي يفصلك عن الأشخاص"
"الذين تعمل معهم

27
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
"لا يفيدك التقرّب منهم كثيراً"

28
00:01:40,667 --> 00:01:42,375
"أو مصادقتهم"

29
00:01:43,792 --> 00:01:47,501
تحتاج لحدود"
"تفصل بينك وبين بقيّة العالم

30
00:01:51,042 --> 00:01:54,292
الأشخاص الآخرون فوضويون"
"بشكل كبير جداً

31
00:01:54,417 --> 00:01:56,959
"كل شيء يتعلق بالخطوط"

32
00:01:57,292 --> 00:02:02,876
أن ترسم خطوطاً على الرمال"
"وتدعو بشدة ألّا يتخطاها أحد

33
00:02:02,999 --> 00:02:06,501
أنا متأكدة أنك لطيفة جداً، لكنني دقيقة
جداً في اختيار مَن سيعيش في منزلي

34
00:02:06,626 --> 00:02:10,042
ولست مناسبة لذلك -
لمَ؟ اسمعي، أنا هادئة -

35
00:02:10,167 --> 00:02:14,292
لا أهوى الموسيقى الصاخبة أو الحفلات -
أين كنت حين انفجر (تشالينجير)؟ -

36
00:02:14,417 --> 00:02:17,209
ماذا؟ -
(مكوك الفضاء (تشالنجير -

37
00:02:17,334 --> 00:02:22,501
كنت في روضة الأطفال -
هذا قصدي تماماً، لا -

38
00:02:22,626 --> 00:02:24,667
لِم تعلنين عن حاجتك لشركاء بالسكن
إن كنت لا تريدينهم؟

39
00:02:24,792 --> 00:02:27,042
،أريد شركاء بالسكن بالفعل
نحن نعمل معاً 100 ساعة بالأسبوع

40
00:02:27,167 --> 00:02:29,999
أتريديننا أن نعيش معاً كذلك؟ -
أراك تقدّمين رشاوى الآن -

41
00:02:30,083 --> 00:02:33,999
أحتاج لمكان أسكن فيه، فوالدتي تكوي
رداء العمليات، علي الخروج من البيت

42
00:02:34,083 --> 00:02:36,999
إنها ليست رشوة، لا أظنها فكرة جيدة -
سأدفع إيجار الشهرين الأخير والأول -

43
00:02:37,083 --> 00:02:40,709
ودفعة مسبقة -
يمكنني الطهي، ومهووسة بالتنظيف -

44
00:02:40,834 --> 00:02:42,834
لا، لا أريد إلّا شخصين غريبين تماماً

45
00:02:42,959 --> 00:02:45,167
بحيث لا أضطر للتحدّث إليهما
أو أن أكون لطيفة معهما

46
00:02:45,292 --> 00:02:47,751
،وليست تلك رشوة
بل قدح قهوة بالحليب

47
00:02:47,876 --> 00:02:50,876
،جورج)، سترأس فريق الإنعاش)
ميريديث)، تولي قسم الإصابات)

48
00:02:50,999 --> 00:02:53,125
كريستينا)، أوصلي نتائج تحاليل)
نهاية الأسبوع للمرضى

49
00:02:53,250 --> 00:02:55,918
إزي)، ستتولين وحدة التقطيب)

50
00:02:56,000 --> 00:02:59,250
د.(بايلي)، كنت آمل أن أساعدك
في غرفة العمليات اليوم

51
00:02:59,375 --> 00:03:02,542
،ربما يمكنني القيام بعمليّة بسيطة
أظنني مستعدة

52
00:03:02,667 --> 00:03:05,334
أتريدين قهوة بالحليب؟ -
إن سُمِح لها بهذا فأنا أيضاً أرغب بذلك -

53
00:03:05,459 --> 00:03:07,667
نعم، وأنا أيضاً -
لا أمانع أن أحظى بفرصة أخرى -

54
00:03:07,792 --> 00:03:09,667
توقفوا عن الكلام

55
00:03:09,792 --> 00:03:13,667
كل متدرب يرغب بإجراء أول جراحة
له، لكن هذه ليست وظيفتكم

56
00:03:13,792 --> 00:03:16,459
أتعلمون ما هي وظيفتكم؟
أن تسعدوا الطبيب المقيم المسؤول عنكم

57
00:03:16,584 --> 00:03:20,167
أأبدو لكم سعيدة؟
لا، لمَ؟ لأن متدربيّ متذمرون

58
00:03:20,292 --> 00:03:23,709
أتعرفون ماذا سيجعلني أبدو سعيدة؟
تزويد فريق الإنعاش بالأفراد

59
00:03:23,834 --> 00:03:26,792
،إجابة استدعاءات فريق الإصابات
أن توزّع نتائج تحاليل نهاية الأسبوع

60
00:03:26,918 --> 00:03:31,000
أن يتواجد أحد في غرفة الإسعافات
ليقوم بالتقطيب

61
00:03:31,417 --> 00:03:35,459
لن يمسك أي منكم بمشرط إلّا حين أكون
بمثل سعادة (ماري بوبينز) اللعينة

62
00:03:35,584 --> 00:03:39,792
قهوة الحليب لم تأتِ بنتيجة -
لمَ تقفون جميعاً هناك؟ تحرّكوا -

63
00:03:48,542 --> 00:03:52,209
توجد في (سياتل) عبّارات -
نعم -

64
00:03:52,334 --> 00:03:56,125
لم أعرف هذا، أنا هنا لـ6 أسابيع
ولم أعرف أن هناك عبّاراتٍ

65
00:03:56,250 --> 00:04:00,792
سياتل) محاطة بالمياه من 3 جهات) -
هذا يفسّر وجود العبّارات -

66
00:04:00,918 --> 00:04:04,626
،أنا مضطر لٔان أعجب بالمكان هنا
لم أخطّط لأن أعجب بالمكان

67
00:04:04,751 --> 00:04:07,584
،(أنا من (نيويورك
وتم تعديلي وراثياً لأبغض أي مكان آخر

68
00:04:07,709 --> 00:04:11,751
(عدا (مانهاتن
فلديّ ولع بالعبّارات

69
00:04:16,792 --> 00:04:20,792
لن أخرج معك -
أطلبت منك الخروج معي؟ -

70
00:04:21,626 --> 00:04:23,751
أتودّين الخروج معي؟

71
00:04:23,876 --> 00:04:27,334
لن أواعدك، وبالتأكيد لن أضاجعك ثانية
فأنت رئيسي بالعمل

72
00:04:27,459 --> 00:04:31,209
أنا رئيس رئيستك -
أنت معلمي، ومعلم معلمتي -

73
00:04:31,334 --> 00:04:33,876
لذا فأنت معلمي -
"أنا أختك، أنا ابنتك" -

74
00:04:33,999 --> 00:04:37,584
أنت تتحرش بي جنسياً -
أنا أستقل المصعد -

75
00:04:37,709 --> 00:04:44,292
...اسمع، أنا أضع حداً
لقد وضِع الحد، هناك حد كبير

76
00:04:46,876 --> 00:04:52,334
أهذا الحد تخيّلي؟
أم هل علي أن أحضر لك قلماً؟

77
00:05:13,209 --> 00:05:15,250
سنتحدّث لاحقاً

78
00:05:19,667 --> 00:05:21,042
أأنت الجرّاحة؟ -
نعم -

79
00:05:21,167 --> 00:05:24,250
،لدينا ضحيّة اغتصاب
يستحسن أن تدخلي

80
00:05:25,459 --> 00:05:28,792
أنثى في الخامسة والعشرين، عثِر عليها
في المتنزه بحالة إصابة جسديّة

81
00:05:28,918 --> 00:05:33,000
،جاءت بمستوى وعي 6
وضغط الدم 80 على 60

82
00:05:33,125 --> 00:05:35,459
بالكشف اتّضح أن لديها آثار إصابة
بأداة غير حادّة في الرأس

83
00:05:35,584 --> 00:05:37,918
،هناك عدم تناسق في صوت تنفسها
حدقتها اليمنى متسعة

84
00:05:38,000 --> 00:05:41,167
،وهي مستعدة للخضوع للأشعة
أأنت مستعدة لتوليها؟

85
00:05:44,751 --> 00:05:47,042
نعم

86
00:05:48,709 --> 00:05:50,959
اتّصلوا لإخلاء قسم الأشعة المقطعيّة
مسبقاً، أعلموهم بمقدمي

87
00:05:51,042 --> 00:05:54,334
حملوا جهاز المتابعة، واتّصلوا بالأمراض
التنفسيّة لتوفير جهاز تنفس اصطناعي

88
00:05:54,459 --> 00:05:57,709
سأحضر الأشعة وأنا بالأسفل -
سأجلب جهاز التنفس -

89
00:06:01,584 --> 00:06:04,459
ستمضي وقتاً طويلاً في الإفاقة
وإعادة التأهيل

90
00:06:04,584 --> 00:06:07,334
هذا إن عاشت -
ما بنيتها؟ حوالي 5 أقدام وبوصتين -

91
00:06:07,459 --> 00:06:10,167
ووزنها 100 رطل... ما زالت تتنفس
بعد ما فعله هذا الرجل بها؟

92
00:06:10,292 --> 00:06:13,000
إن أمسكوا بهذا الرجل
فعليهم أن يخصوه

93
00:06:13,125 --> 00:06:15,709
أترون مقدار التمزّق في يديها؟
لقد حاولت المقاومة

94
00:06:15,834 --> 00:06:19,584
حاولت؟ جاءت نتائج تحاليل الاغتصاب
سلبيّة، لقد تغلبت عليه

95
00:06:19,709 --> 00:06:23,375
إذن، فنحن مع محاربة هنا

96
00:06:24,042 --> 00:06:26,042
(أليسون)

97
00:06:26,876 --> 00:06:30,334
(اسمها هو (أليسون

98
00:06:30,999 --> 00:06:32,834
(أليسون)

99
00:06:32,959 --> 00:06:37,501
،أظن أنني وجدت سبب التهتك
أريد ملقط منع النزيف الكبير

100
00:06:43,792 --> 00:06:45,542
ما هذا؟

101
00:06:45,667 --> 00:06:48,000
أيعرف أحدكم ما هذا؟

102
00:06:48,125 --> 00:06:51,125
!يا إلهي -
(ماذا؟ تحدّثي يا (غراي -

103
00:06:51,250 --> 00:06:53,250
لقد قضمته -
قضمت ماذا؟ -

104
00:06:53,375 --> 00:06:57,876
هذا هو... قضيبه

105
00:06:58,918 --> 00:07:01,999
لقد قضمت قضيبه

106
00:07:07,292 --> 00:07:11,042
"لا أحد يعلم إلى أين سينتهي به المآل"

107
00:07:11,167 --> 00:07:13,876
"لا أحد يعلم"

108
00:07:21,959 --> 00:07:26,959
"افترض أنك لن تعرف أبداً"

109
00:07:31,999 --> 00:07:33,501
إن تمكّنت من مقاومة العدوى فستنجو

110
00:07:33,751 --> 00:07:37,417
سيعتمد كل هذا على ما إذا كانت
ستستيقظ خلال الـ72 ساعة الآتية أم لا

111
00:07:37,667 --> 00:07:39,792
،يمكننا تناول الشراب لاحقاً
حيث يمكنك إخباري القصة الطويلة

112
00:07:39,918 --> 00:07:42,334
عمّا جعل الطبيب الناجح
(يترك (نيويورك) ليأتي إلى (سياتل

113
00:07:42,501 --> 00:07:43,918
إنها قصة قصيرة

114
00:07:44,083 --> 00:07:46,999
فقد عرض علي رئيس قسم الجراحة
عرضاً لم أتمكّن من رفضه

115
00:07:47,417 --> 00:07:52,083
أطلب منك (ريتشارد) المجيء؟ -
نعم، لمَ؟ -

116
00:07:52,209 --> 00:07:53,751
لا شيء

117
00:07:53,876 --> 00:07:55,167
أراك لاحقاً

118
00:08:01,918 --> 00:08:05,751
أتعرفين ماذا يفعل فريق الإنعاش؟
إنهم ينقذون حياة الناس

119
00:08:06,083 --> 00:08:09,042
حيث أعطي صدمة كهربيّة لقلب أحدهم
فيعيش ليرى يوماً آخر

120
00:08:09,292 --> 00:08:12,334
هذا شيء إيجابي ويبعث على التفاؤل

121
00:08:12,459 --> 00:08:16,167
لا تكن بهذا التفاؤل حتى لا تصدم

122
00:08:17,667 --> 00:08:19,125
أنت لا تعجبينني

123
00:08:19,250 --> 00:08:21,792
حصلت على البكالوريوس من جامعة
(سميث) والدكتوراة من (بيركلي)

124
00:08:21,918 --> 00:08:24,999
(وشهادة ممارسة الطب من (ستانفورد
وها أنا أسلم نتائج التحاليل

125
00:08:25,083 --> 00:08:28,709
سأستغرق اليوم بأكمله لأنتهي من هذا -
ابدئي إذن -

126
00:08:28,834 --> 00:08:31,918
...لم أكن أتذمر، فأنا لا أتذمر -
لقد أعيد توزيع المتدربين -

127
00:08:32,000 --> 00:08:37,459
لذا فهو معي الآن، دعيه يتبعك
لباقي اليوم وأريه كيف أقوم بالعمل

128
00:08:38,709 --> 00:08:40,375
أنا (أليكس كاريف)، سعدت بلقائك

129
00:08:40,584 --> 00:08:42,501
(أنت المتعصب الذي دعا (ميريديث
بالممرضة

130
00:08:42,792 --> 00:08:47,876
أنا أكرهك عن مبدأ -
وأنت اللحوحة المتملقة، أكرهك أيضاً -

131
00:08:47,999 --> 00:08:50,501
سيكون هذا مسلياً

132
00:09:01,125 --> 00:09:03,751
،(أنا د.(أومالي
سأتولى هذه الحالة، ماذا لدينا؟

133
00:09:03,876 --> 00:09:07,334
،لدينا ذكر يبلغ عمره 65 عاماً
لقد توقف قلبه

134
00:09:09,000 --> 00:09:11,167
اشحن الجهاز إلى 200 من فضلك -
لقد شحن -

135
00:09:11,292 --> 00:09:14,417
ابتعدوا -
(يا آنسة (لو)، أنا د.(ستيفينز -

136
00:09:14,542 --> 00:09:18,167
،سأقطب جرحك
ستحتاجين حوالي 6 قطبات

137
00:09:18,292 --> 00:09:20,375
أأنت مصابة بحساسيّة
تجاه أيّة أدويّة؟

138
00:09:23,125 --> 00:09:26,792
،أنا آسفة، لا أفهم
أتتحدّثين الإنجليزيّة؟

139
00:09:33,667 --> 00:09:35,834
...سأجد من

140
00:09:35,959 --> 00:09:38,959
أهناك مَن يتحدّث الصينيّة؟

141
00:09:46,584 --> 00:09:50,501
مرحباً، هل الرئيس موجود؟ -
إنه في طريقه إلى هنا، أهذا هو؟ -

142
00:09:50,626 --> 00:09:54,000
نعم -
أيمكنني رؤيته؟ -

143
00:09:54,125 --> 00:09:57,709
لا، انسي أنني طلبت هذا -
ميريديث)، تسعدني رؤيتك) -

144
00:09:57,834 --> 00:10:01,709
،(سمعت أن والدتك ستترك (مايو
أستعود للعمل مع الأمم المتحدة؟

145
00:10:01,834 --> 00:10:05,584
إنها ستأخذ إجازة -
لتكتب ذلك الكتاب على ما أظن -

146
00:10:06,083 --> 00:10:08,292
اسمع، لقد أخبروني
...أن أجلب هذا لك، لذا

147
00:10:08,417 --> 00:10:11,042
نعم، لأجل الشرطة -
صحيح -

148
00:10:11,167 --> 00:10:13,250
متى ستأتي الشرطة؟ -
أنت تعرف كم هم بطيئون -

149
00:10:13,375 --> 00:10:16,417
لذا من الأفضل أن تأخذه معها -
ماذا؟ -

150
00:10:16,542 --> 00:10:18,792
عليك أخذه معك

151
00:10:18,918 --> 00:10:21,417
،هذه هي قوانين تسلسل الحيازة
...كل المتعلقات الطبيّة بحادث اغتصاب

152
00:10:21,542 --> 00:10:25,042
يجب أن تبقى مع الشخص
الذي جمعها حتى تسلم للشرطة

153
00:10:25,167 --> 00:10:28,751
،أنت مَن أخذ العيّنة
لذا فهي في حيازتك

154
00:10:28,876 --> 00:10:32,167
في حيازتي قضيب؟ -
نعم، حتى تأتي الشرطة لأخذه -

155
00:10:32,292 --> 00:10:37,125
،حسناً
ماذا علي أن أفعل بهذا القضيب؟

156
00:10:38,501 --> 00:10:42,250
لديك مرض يدعى "ورم الأوعيّة الدمويّة
"الحميد ذو الخلايا المتعدّدة النويات

157
00:10:42,375 --> 00:10:46,834
،إنه ليس سرطاناً أو ورماً خبيثاً
إنه نادر جداً، لكنه بسيط

158
00:10:47,083 --> 00:10:49,083
سيُسمح لك بالخروج من المستشفى اليوم

159
00:10:49,209 --> 00:10:51,042
ألن أحتاج لجراحة؟ -
لا -

160
00:10:51,167 --> 00:10:56,000
لن أموت؟ أنا بخير؟ -
أنت بصحة تامة، أو أياً كان -

161
00:11:08,999 --> 00:11:11,334
ما هذا؟ -
لا تسل، فأنت لا ترغب بالمعرفة -

162
00:11:11,459 --> 00:11:15,792
بل أرغب بالمعرفة، حقاً -
أترغب حقاً بالمعرفة؟ -

163
00:11:15,918 --> 00:11:18,083
إنه قضيب مقطوع

164
00:11:18,209 --> 00:11:22,542
حسناً، لم أرغب فعلاً بمعرفة ذلك -
لم أكون أنا مَن تعانَق دائماً؟ -

165
00:11:22,667 --> 00:11:25,667
،لأنني لا أفعل هذا
إلى جانب أنك ذات المبيضين؟

166
00:11:25,792 --> 00:11:28,876
أقلت إنني ذات مبيضين؟

167
00:11:28,999 --> 00:11:31,083
منذ متى أصبح امتلاك مبايض إهانة؟

168
00:11:31,209 --> 00:11:33,834
ميريديث) تحمل قضيباً)
معها في مرطبان

169
00:11:33,959 --> 00:11:39,209
من عمليّة حالة الاغتصاب؟ -
نعم، وليس هذا مرطباناً، إنه مبرّد -

170
00:11:40,709 --> 00:11:44,000
لقد منعت الجريمة بالعض

171
00:11:49,417 --> 00:11:50,918
أأنت بخير؟

172
00:11:51,000 --> 00:11:55,792
...(نعم، حذاء (أليسون -
ماذا؟ -

173
00:11:57,083 --> 00:12:01,459
،(ضحيّة الاغتصاب (أليسون
لديّ حذاء كحذائها في الخزانة

174
00:12:01,584 --> 00:12:05,751
،وعادة لا أرتديه لأنه غير مريح
لكنني ارتديته اليوم

175
00:12:05,876 --> 00:12:10,250
...وكانت ترتدي نفس الحذاء، وهذا

176
00:12:10,375 --> 00:12:14,250
،أمر غبي، وأنا متعبة
وانسَ الأمر

177
00:12:14,999 --> 00:12:17,250
أتعرفين ما أنت بحاجة إليه؟

178
00:12:20,417 --> 00:12:22,751
!لا

179
00:12:23,375 --> 00:12:27,667
،هذا أمر مريض ومنحرف
قلنا إن المرة الأخيرة ستكون الأخيرة

180
00:12:28,959 --> 00:12:32,709
كنت تقوم بذلك من دوني؟ -
نانسي ريغان) كانت تكذب) -

181
00:12:32,834 --> 00:12:36,751
لا يمكنك أن تقولي "لا" للإدمان -
أتعرف ماذا سيحدث لو عرف أحد؟ -

182
00:12:36,876 --> 00:12:39,250
سأقوم بالأمر

183
00:12:39,375 --> 00:12:44,459
،يمكنك المجيء معي
أو يمكنك البقاء هنا لتشعري بالبؤس

184
00:12:55,083 --> 00:12:57,959
!يا لك من امرأة

185
00:13:00,876 --> 00:13:03,000
هذا استدعاء

186
00:13:03,959 --> 00:13:05,876
علي الذهاب

187
00:13:14,999 --> 00:13:18,042
أنت جميل جداً

188
00:13:43,542 --> 00:13:46,834
ماذا تفعلين هنا؟ -
لم يطلب له أي تحاليل -

189
00:13:46,959 --> 00:13:50,167
والطفل يعاني من لغط في القلب -
أعرف هذا -

190
00:13:50,292 --> 00:13:51,709
لقد ازرق لونه

191
00:13:51,834 --> 00:13:53,834
أنت من وحدة الجراحة
وغير مصرّح لك بالتواجد هنا

192
00:13:53,959 --> 00:13:57,501
أتعرفين المشاكل التي ستواجهك لهذا؟ -
أستجرون له أي فحوصات؟ -

193
00:13:57,626 --> 00:14:00,542
،إنه لغط انقباضي اندفاعي حميد
سيزول بمرور الوقت

194
00:14:00,667 --> 00:14:03,792
إذن فلن تفعلوا شيئاً؟ -
إنه ليس مريضك أو حتى برعاية قسمك -

195
00:14:03,918 --> 00:14:07,459
أأنت متأكدة من أنه حميد؟ -
أنا أيضاً طبيبة كما تعلمين -

196
00:14:07,584 --> 00:14:10,375
عليك الخروج من هنا

197
00:14:18,542 --> 00:14:22,459
ألديك حالة جيدة؟ -
لا، هي، إنها لا تدعني أقطب جرحها -

198
00:14:27,042 --> 00:14:29,042
لم أكن لأستدعيك لولا أنني لم أتمكّن
من الوصول إلى المترجم

199
00:14:29,167 --> 00:14:33,083
أيمكنك أن تسأليها ما الخطب فحسب؟

200
00:14:34,584 --> 00:14:37,876
لا -
لمَ لا؟ -

201
00:14:39,125 --> 00:14:41,292
،(لأنني نشأت في (بيفرلي هيلز
والكلمات الصينيّة الوحيدة التي أعرفها

202
00:14:41,417 --> 00:14:45,334
،(تأتي من قائمة طعام (السيد تشاو
إلى جانب أنني كوريّة

203
00:14:54,751 --> 00:14:56,375
أيها الرئيس

204
00:14:56,501 --> 00:14:58,584
(إذن فقد طلبت من (شيبرد
(المجيء إلى (غرايس

205
00:14:58,709 --> 00:15:00,834
إنه تلميذ قديم لي

206
00:15:00,959 --> 00:15:03,542
إذن فقد ترك عيادته الخاصة
في (مانهاتن) لأنك طلبت منه ذلك؟

207
00:15:03,667 --> 00:15:06,167
نعم -
أما من سبب آخر؟ -

208
00:15:06,292 --> 00:15:09,417
مجرد خدمة لأستاذ قديم؟ -
ما زال أمامي سنوات قبل تقاعدي -

209
00:15:09,542 --> 00:15:12,792
وظيفة رئيس قسم الجراحة لي

210
00:15:12,918 --> 00:15:16,417
كانت لك، أمّا الآن فلم أعد متأكداً -
(أنا أفضل جرّاح في (غرايس -

211
00:15:16,542 --> 00:15:18,584
،ولديّ أقل نسبة وفيات
...لا يمكنك إحضار رجل من

212
00:15:18,709 --> 00:15:22,417
اسألني لِم لست واثقاً منك

213
00:15:23,999 --> 00:15:26,501
اسألني

214
00:15:34,542 --> 00:15:37,000
أما عاد الناس يصابون بالمرض؟

215
00:15:37,125 --> 00:15:41,959
كيف سنمضي أي وقت في غرفة العمليات
إن كان الجميع سيعيشون؟

216
00:15:43,459 --> 00:15:47,042
،اسمع
سآخذ أنا 10 مرضى وأنت 10 آخرين

217
00:15:47,167 --> 00:15:51,918
سندخل ونخرج، بدون ابتسامات أو
أحضان أو السماح لهم بالبكاء، كن سريعاً

218
00:15:52,000 --> 00:15:54,584
أنت البطيئة -
لست بطيئة، بل أنت البطيء -

219
00:15:54,709 --> 00:15:57,751
أترغبين بالرهان على ذلك؟ -
لك هذا -

220
00:15:58,626 --> 00:16:00,334
...الفحوصات -
...لم تظهر -

221
00:16:00,459 --> 00:16:02,459
خلل بالأوعيّة الدمويّة -
نتيجة الموجات الفوق الصوتيّة سلبيّة -

222
00:16:02,584 --> 00:16:05,125
،من مرض التجلط بالأوردة العميقة
...لذا فما حاجة إلى

223
00:16:05,250 --> 00:16:08,083
...مضادات التخثر كعلاج مزمن -
...لكن عيّنتك جاءت إيجابيّة -

224
00:16:08,209 --> 00:16:11,000
...لإصابتك بعدوى مختلطة لا هوائيّة -
(من نوع بكتيريا مغاير لفصيلة (أي -

225
00:16:11,125 --> 00:16:13,167
نسبة أحماض البول في دمك وارتفاع
نسبة مخرجات البروتين قد أقلقتنا

226
00:16:13,292 --> 00:16:16,999
...لاحتمال حدوث التهاب حادّ بالكلى -
الذي يشير لوجود مرض مناعة -

227
00:16:17,083 --> 00:16:20,209
ماذا يعني هذا؟ -
لن نقوم ببتر ساقك -

228
00:16:20,334 --> 00:16:23,959
ستحتفظ بكليتيك -
تهانئي، يمكنك الذهاب للبيت اليوم -

229
00:16:24,042 --> 00:16:25,999
تهانئي، أياً كان

230
00:16:30,417 --> 00:16:35,000
،تهانئي... ما من خطب بك
ستكون بخير... تهانئي

231
00:16:38,375 --> 00:16:40,751
ما فرقتك المفضّلة في الثمانينيات؟ -
(كوين) -

232
00:16:40,876 --> 00:16:43,751
لا -
(تويستيد سيستير) -

233
00:16:43,876 --> 00:16:45,876
ليس هناك إجابة صحيحة
أو خاطئة لهذا السؤال

234
00:16:45,999 --> 00:16:50,000
،(بلى، (غوغوز)، (ديوران ديوران
(إيوريذميكس)

235
00:16:54,167 --> 00:16:56,375
طاب يومك -
يمكنك الذهاب للبيت اليوم -

236
00:17:05,709 --> 00:17:08,876
وقت الوفاة، 45:3 عصراً

237
00:17:23,375 --> 00:17:27,501
،(ميريديث)
لقد اتّصلت بكل مستشفيات المقاطعة

238
00:17:28,918 --> 00:17:31,209
عاجلاً أو آجلاً سيلجأ الرجل
الذي فعل هذا للعناية الطبيّة

239
00:17:31,334 --> 00:17:34,626
وحينما يفعل ذلك، سيثبت ذلك القضيب
الذي تحملينه معك التهمة عليه

240
00:17:34,876 --> 00:17:37,042
أين عائلتها؟ -
ليس لها عائلة -

241
00:17:37,167 --> 00:17:41,584
ليس لها إخوة؟ -
لا، وقد توفي والداها -

242
00:17:41,709 --> 00:17:45,709
،انتقلت إلى (سياتل) منذ 3 أسابيع
مرحباً بك في المدينة

243
00:17:52,667 --> 00:17:54,584
ميريديث)، أأنت بخير؟)

244
00:17:54,709 --> 00:17:59,375
،نعم، أنا بخير
لكن علي القيام بشيء فحسب

245
00:17:59,501 --> 00:18:02,250
علي الذهاب -
حسناً، سأجلس معها -

246
00:18:02,375 --> 00:18:04,417
د.(بيرك)، هناك طفل في قسم الأطفال

247
00:18:04,542 --> 00:18:07,167
،(رأيته يصاب بنوبة رباعيّة (فالوت
وأظنني سمعت لغطاً على قلبه

248
00:18:07,292 --> 00:18:10,209
أطلبوا في قسم الأطفال استشارتنا؟ -
لا، في الواقع لن يفعلوا شيئاً -

249
00:18:10,334 --> 00:18:12,918
إذن تريدين مني فعل ماذا؟ -
إن صعدت فقط لتلقي عليه نظرة -

250
00:18:13,000 --> 00:18:15,167
ليس بدون طلب قسم الأطفال الاستشارة
(مني، أنا رجل مشغول يا (غراي

251
00:18:15,292 --> 00:18:19,876
،كما أن هناك قوانين
ليس الأمر كأنني رئيس أي قسم

252
00:18:29,876 --> 00:18:31,375
أنت مثيرة

253
00:18:31,501 --> 00:18:34,375
أنت مخمور، فلتثبت

254
00:18:35,584 --> 00:18:41,584
لحظة، أنت تلك الفتاة بالمجلة، كنت
ترتدين ثوب سباحة أحمر من قطعتين

255
00:18:41,709 --> 00:18:44,959
،نعم، لقد كان وردياً، انتهيت هنا
يمكنك رؤية الممرضة في الخارج الآن

256
00:18:47,584 --> 00:18:51,834
أهي مجنونة؟ -
لا أظن ذلك، حسناً -

257
00:18:51,959 --> 00:18:56,209
أرجوك اجلسي، أحتاج رؤية ذراعك

258
00:18:56,334 --> 00:18:58,292
حسناً

259
00:19:17,918 --> 00:19:21,751
ماذا تفعلين هنا بالأسفل؟ -
أجلس مع قضيبي، ماذا عنك؟ -

260
00:19:21,876 --> 00:19:24,417
(أختبىء من (أليكس

261
00:19:26,083 --> 00:19:29,000
(لقد قبّلت (ديريك -
قبّلت (ديريك)؟ -

262
00:19:29,125 --> 00:19:31,751
في المصعد -
قبّلتِه في المصعد؟ -

263
00:19:31,876 --> 00:19:37,417
،كنت أمر بيوم سيىء
ما زلت أمر بيوم سيىء

264
00:19:37,542 --> 00:19:41,375
أهذا ما تفعلين في الأيام السيئة؟
تقبّلين الطبيب الوسيم

265
00:19:44,792 --> 00:19:48,918
هذا وحَمل قضيب يجعل كل شيء
يبدو مشرقاً وسعيداً

266
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
(قال (جورج) إن (أليسون
كانت ترتدي حذاءً كحذائك

267
00:19:51,125 --> 00:19:54,834
نعم، هذا غريب، أليس كذلك؟

268
00:19:55,125 --> 00:19:59,334
إنه غريب إذا كنت تهتمين -
أظنه أمراً غريباً -

269
00:20:23,250 --> 00:20:25,250
أيمكنني استدعاء الأمن لو سمحت؟

270
00:20:29,375 --> 00:20:34,083
ماذا لدينا؟ -
ألقي نظرة -

271
00:20:36,125 --> 00:20:38,125
،لندخل إلى غرفة العمليات رقم 1
...ميريديث) اتّصلي برئيس القسم)

272
00:20:38,250 --> 00:20:40,918
وأخبريه أننا حصلنا على المغتصب

273
00:20:53,584 --> 00:20:57,834
لقد رأيت (أليسون)، لن تصدّقي
مقدار الضرب الذي بها، والآن أرى هذا

274
00:20:57,959 --> 00:20:59,959
،كما يقول المثل
عليك رؤية الرجل الآخر قبل أن تحكم

275
00:21:00,042 --> 00:21:02,334
لمَ لم نحاول إعادة وصل القضيب المقطوع؟

276
00:21:02,459 --> 00:21:05,459
،لأن الأسنان لا تقطع بدقة بل تمزّق
يمكننا فقط إعادة وصل القطع النظيف

277
00:21:05,584 --> 00:21:07,375
...لو كانت قطعته بسكين

278
00:21:07,501 --> 00:21:10,542
كما أن العصارة المعديّة لم تترك
الكثير من الأنسجة لنعيد توصيلها

279
00:21:10,792 --> 00:21:13,959
هذا صحيح، إذن فماذا سنفعل؟ -
سنخيطه بدون ذلك الجزء من عضوه -

280
00:21:14,042 --> 00:21:17,959
وماذا عن تطوّر حالته؟ -
سيكون عليه التبول في كيس لفترة -

281
00:21:18,042 --> 00:21:20,375
كما أنه لن يتمكّن من ممارسة الجنس -
أمر مؤسف -

282
00:21:20,501 --> 00:21:24,584
!يا للخسارة -
لنصمت دقيقة حداداً، الملقط -

283
00:21:28,709 --> 00:21:30,542
(ريتشارد)

284
00:21:30,667 --> 00:21:34,125
،أمسكنا بالمغتصب
لقد دخل المستشفى مترنحاً

285
00:21:34,250 --> 00:21:36,375
سمعت بالأمر

286
00:21:37,918 --> 00:21:39,709
...(اسمع يا (بيرك -
لمَ؟ -

287
00:21:39,834 --> 00:21:41,209
أتريد أن تعرف؟

288
00:21:41,334 --> 00:21:44,834
أريد أن أعرف متى
لم تعد تعتبرني جرّاحك الأول

289
00:21:45,792 --> 00:21:51,459
...أقدّم للمستشفى أكثر من أي جراح -
أنت تقدّم بالضبط المقدار اللازم فقط -

290
00:21:51,584 --> 00:21:54,918
أنت لا تأخذ خطوة إضافيّة
أو تضحّي دقيقة إضافيّة

291
00:21:55,000 --> 00:21:58,292
،أنت مرتاح ومتعالٍ
وهذا لا يثير إعجابي

292
00:21:58,417 --> 00:22:01,292
،إن كنت تريد أن تصبح رئيس القسم
فعليك أن تكسبها بمجهودك

293
00:22:31,792 --> 00:22:35,501
أنا آسفة، لديّ مرضى ينتظرون
ولا أملك الوقت، كما أنني لا أفهمك

294
00:22:35,626 --> 00:22:38,042
أنا آسفة

295
00:22:56,083 --> 00:22:58,417
رأسي يؤلمني -
ربما يكون بسبب إصابتك بورم -

296
00:22:58,542 --> 00:23:02,626
تودّين لو كنت مصاباً بورم -
كنت لأمزّق وجهك في سبيل الجراحة -

297
00:23:02,751 --> 00:23:06,626
،كنت أقطب الجرّاح طوال اليوم
لقد تخدرت يداي

298
00:23:06,751 --> 00:23:11,417
على الأقل كنت تساعدين الناس -
على الأقل كنت تمارسين الطب -

299
00:23:11,542 --> 00:23:15,417
،كان علي إخراج تلك السيدة الصينيّة
تبدو كأنها عسكرت بالأسفل

300
00:23:15,542 --> 00:23:18,792
!(يا لك من مسكينة يا (إزي
!تصرفين المرضى، يا للأسى

301
00:23:18,918 --> 00:23:22,999
تقول الشرطة إنهم لن يستطيعوا إرسال
محقق لموقع الجريمة قبل ساعات

302
00:23:23,083 --> 00:23:26,167
لذا سيكون علي إمضاء الليلة
مع هذا القضيب

303
00:23:26,792 --> 00:23:30,959
أليكس)، لا تقلها) -
كانت ستكون سهلة جداً بأيّة حال -

304
00:23:32,501 --> 00:23:38,709
من هنا يشعر بأنه لا يملك أدنى فكرة
عمّا يفعل؟ أيفترض بنا أن نتعلم شيئاً؟

305
00:23:38,834 --> 00:23:41,501
لأنني لا أشعر بأنني أتعلم أي شيء -
غير كيفيّة عدم النوم -

306
00:23:41,626 --> 00:23:45,209
كأن هناك حائطاً حيث يوجد المشرفون
والأطباء المقيمون على الجهة الأخرى

307
00:23:45,334 --> 00:23:48,250
،حيث يمكنهم ممارسة الجراحة
...بينما نحن على هذه الجهة حيث

308
00:23:48,375 --> 00:23:51,250
،نقطب الجروح، ونجيب النداءات
ونوصل نتائج المعامل، ونحتفظ بالقضبان

309
00:23:51,375 --> 00:23:53,876
أكره كوني متدرباً

310
00:24:26,999 --> 00:24:29,083
مرحباً -
مرحباً -

311
00:24:30,584 --> 00:24:32,751
أهو طفلكما؟ -
نعم -

312
00:24:32,876 --> 00:24:35,709
إنه رائع -
أشكرك -

313
00:24:42,209 --> 00:24:44,417
!بحق السماء

314
00:24:45,709 --> 00:24:47,999
لقد تجاوزت حدودك كثيراً

315
00:24:48,083 --> 00:24:50,375
إنها تقول إن اللغط قد لا يكون حميداً

316
00:24:50,501 --> 00:24:52,709
أظن أنه علينا إجراء مخطّط
لصدى القلب، لنطمئن

317
00:24:52,834 --> 00:24:54,918
انتهى مستقبلك المهني

318
00:24:55,000 --> 00:24:58,417
ما من سبب حقاً لشعوركما بالقلق

319
00:24:58,542 --> 00:24:59,999
ما المشكلة؟

320
00:25:00,083 --> 00:25:02,459
،إن كان طفلنا مريضاً
...فنريده أن يحصل على العلاج

321
00:25:02,667 --> 00:25:04,584
الآن -
مَن قال إن طفلكما مريض؟ -

322
00:25:04,709 --> 00:25:07,792
هي، المتدربة من قسم الجراحة
والتي لا حق لها بالتواجد في قسمنا

323
00:25:07,918 --> 00:25:10,459
مَن صرّح لك بالتواجد هنا؟ -
...كنت في الواقع أحاول فقط -

324
00:25:10,584 --> 00:25:12,000
أنا مَن فعل

325
00:25:12,125 --> 00:25:15,042
هلّا تعذراننا للحظة -
(د.(بيرك -

326
00:25:15,167 --> 00:25:17,626
أتضايق متدربتي يا د.(كاي)؟

327
00:25:17,834 --> 00:25:19,542
لا -
أعطِني اللائحة -

328
00:25:19,709 --> 00:25:21,209
لا عيب به -
أواثقة؟ -

329
00:25:21,334 --> 00:25:23,125
نعم

330
00:25:23,501 --> 00:25:27,250
أتضمنين أنه بخير؟
أأنت واثقة من ذلك 100%؟

331
00:25:27,918 --> 00:25:30,999
ما مدى تأكدك؟ -
%لا أعرف، حوالي 75 -

332
00:25:31,292 --> 00:25:34,375
ليس هذا جيداً بما يكفي، إنه مريضي
الآن، أيناسبك هذا يا د.(كاي)؟

333
00:25:34,501 --> 00:25:36,834
بكل تأكيد -
أستدعه يأخذ مريضنا؟ -

334
00:25:36,959 --> 00:25:40,792
إنه مشرف -
بمعنى أنني أستطيع القيام بما أريد -

335
00:25:42,417 --> 00:25:45,083
،(السيد والسيدة (جونسون
أنا د.(بيرك) رئيس قسم أمراض القلب

336
00:25:45,209 --> 00:25:48,751
سنجري بعض الفحوصات
وسنعطيكم إجابة خلال ساعة

337
00:25:48,876 --> 00:25:51,292
غراي)، اعذراني) -
(نعم يا د.(بيرك -

338
00:25:51,417 --> 00:25:54,751
،أريد مخطّطاً لكهرباء القلب
وأشعة على الصدر، ومخطّطاً لصدى القلب

339
00:25:54,999 --> 00:25:56,959
ليس لديّ اليوم بأكمله -
لأنك رجل مشغول -

340
00:25:57,042 --> 00:25:59,209
أنا رجل مشغول

341
00:26:01,501 --> 00:26:03,667
أهناك أحد آخر؟ -
لا، ما من مزيد -

342
00:26:03,792 --> 00:26:06,125
أحتاج لفراش

343
00:26:06,751 --> 00:26:08,792
السيدة (لو)؟

344
00:26:23,167 --> 00:26:26,751
(سيدة (لو)، انتظري يا سيدة (لو

345
00:26:27,042 --> 00:26:29,042
ما الأمر؟

346
00:26:40,125 --> 00:26:42,083
سيدة (لو)؟

347
00:26:51,250 --> 00:26:53,626
!يا إلهي

348
00:26:55,167 --> 00:27:00,042
لا عليك، سأساعدها

349
00:27:12,459 --> 00:27:16,042
الجرح عميق، سأحتاج لتنظيفه

350
00:27:16,209 --> 00:27:19,125
الآلة، لقد تحطّمت في المصنع ووقعت

351
00:27:19,250 --> 00:27:22,626
،أنت تتحدّثين الإنجليزيّة
...لو يمكنك فقط الدخول

352
00:27:22,751 --> 00:27:26,292
لا، لا يمكنني الدخول، لا، السجن

353
00:27:26,542 --> 00:27:32,167
السجن؟ لكنها دخلت -
لديها إقامة، أمّا أنا فلا -

354
00:27:32,292 --> 00:27:35,542
،إقامتك غير شرعيّة
لا بأس فليس علينا إخبارهم بهذا

355
00:27:35,667 --> 00:27:37,834
أحتاجك أن تدخلي معي لأقطب جرحك

356
00:27:37,959 --> 00:27:39,542
لا، ليس بالداخل

357
00:27:39,667 --> 00:27:44,292
،أرجوك، أعدك ألّا تذهبي للسجن
إنها تمطر، لندخل

358
00:27:46,375 --> 00:27:51,042
حسناً، لن نذهب للداخل

359
00:27:54,125 --> 00:27:59,167
انتظرا هنا، سأعود

360
00:28:04,250 --> 00:28:06,167
إذن؟ -
إنه عيب خلقي -

361
00:28:06,292 --> 00:28:08,292
رباعيّة (فالوت) مع رتق
في الشريان الرئوي

362
00:28:08,417 --> 00:28:10,999
،كنت على حق
سنحجز له غرفة عمليات للغد

363
00:28:11,167 --> 00:28:15,626
أشكرك لتأييدك لي في هذا الأمر -
لا، انتظري، كنت على حق -

364
00:28:15,751 --> 00:28:19,375
،لكن لو قمت بعمل مماثل مجدّداً
كتحدّثك إلى الوالدين بدون علم الطبيب

365
00:28:19,542 --> 00:28:24,834
أو كمحاولة سرقة مريض من قسم آخر
فسأجعل فترة إقامتك هنا جحيماً

366
00:28:40,709 --> 00:28:44,667
3، 4، 5، سنشحن حتى 200

367
00:29:31,167 --> 00:29:33,375
!اللعنة

368
00:29:41,250 --> 00:29:44,751
حسناً، لقد انتهيت من تقطيب الجرح

369
00:29:46,667 --> 00:29:52,209
هذا جيد جداً، كنت لأقوم بعمل أفضل
لو توفرت لي إضاءة أفضل

370
00:29:52,334 --> 00:29:56,125
ربما سيخلف ندباً -
إنه جيد -

371
00:29:58,334 --> 00:30:02,459
سيكون عليك أن تعودي بعد 5 أيام

372
00:30:02,584 --> 00:30:07,999
لأتفقد الجرح وأزيل القطب، اتّفقنا؟

373
00:30:09,375 --> 00:30:13,459
هذا رقم جهاز ندائي الآلي
على هذه البطاقة، هنا

374
00:30:13,626 --> 00:30:18,125
سنتقابل هنا مجدّداً، عليك أن تعودي

375
00:30:18,292 --> 00:30:22,626
لكن لا يمكنك إخبار أي أحد بأنني
ساعدتك خارج المستشفى وإلّا سأفقد عملي

376
00:30:22,834 --> 00:30:26,334
أتفهمين؟ -
نعم، أعود ولا أخبر أحداً -

377
00:30:26,542 --> 00:30:30,834
،نعم، حسناً، هذا كل شيء
لقد انتهيت، يمكنكما الذهاب

378
00:30:30,959 --> 00:30:34,751
سأراك بعد 5 أيام -
نعم، سأراك -

379
00:30:55,250 --> 00:30:57,459
أشكرك

380
00:31:26,751 --> 00:31:29,999
أتظنين أن ثقتي بنفسي زائدة؟ -
لا -

381
00:31:30,751 --> 00:31:35,167
لا تكذبي -
أنت رئيسي -

382
00:31:37,167 --> 00:31:42,083
أي شيء ستقولينه خلال الثلاثين ثانية
القادمة لا يحتسب، بدءاً من الآن

383
00:31:44,334 --> 00:31:47,709
أظنك مغروراً، متعالياً، متسلطاً ومتطلباً

384
00:31:47,834 --> 00:31:51,292
كما أن لديك عقدة العظمة
حيث لا تفكّر في أي أحد غير نفسك

385
00:31:51,417 --> 00:31:53,459
...لكنني -
لكن ماذا؟ ما زالت لديّ 22 ثانية -

386
00:31:53,584 --> 00:31:56,083
لم أنتهِ

387
00:31:56,876 --> 00:32:00,167
أحتاج لشراب ورجل أو تدليك

388
00:32:00,292 --> 00:32:04,167
أو تدليك مخمور من رجل

389
00:32:05,000 --> 00:32:07,626
ما خطبك؟

390
00:32:08,459 --> 00:32:13,250
،فقدت 5 مرضى في فريق الإنعاش اليوم
أشعر بأنني ملاك الموت

391
00:32:13,501 --> 00:32:16,584
جورج)، 95% من المرضى)
الذين يحتاجون لإنعاش لا يعيشون

392
00:32:16,709 --> 00:32:19,709
معظمهم يكونون قد ماتوا تماماً
حتى قبل أن تصل إليهم

393
00:32:21,000 --> 00:32:23,584
ماذا؟

394
00:32:24,125 --> 00:32:27,125
لمَ لم تخبريني بهذا حينما كنت أهذي
عن مدى روعة ما كنت سأقوم به؟

395
00:32:27,626 --> 00:32:32,959
(لأنك (جورج) وأنا (كريستينا

396
00:32:39,584 --> 00:32:42,876
موعد جراحة قلبه في الصباح

397
00:32:47,209 --> 00:32:51,876
كنت أعتقد أنني على حق -
أعرف ذلك -

398
00:32:53,999 --> 00:32:57,042
،لا نكون على حق معظم الوقت
فنحن متدربون

399
00:32:57,167 --> 00:33:02,292
،لا يُفترض بنا أن نكون على حق
وحينما نكون كذلك نصاب بالصدمة

400
00:33:03,250 --> 00:33:07,542
،أأنت... أعني لكونك متدربة
...أتشعرين

401
00:33:07,667 --> 00:33:12,626
بالرعب... طوال الوقت

402
00:33:12,751 --> 00:33:18,334
جيد، إذن لست وحدي في هذا -
لا -

403
00:33:34,375 --> 00:33:36,626
كيف حالها؟

404
00:33:36,751 --> 00:33:38,209
ما من تغيير

405
00:33:38,334 --> 00:33:41,167
أأمضيت الليل كله هنا؟

406
00:33:43,292 --> 00:33:47,792
نعم، أتعرفين أن لديّ 4 أخوات؟
فاتنات جداً ولديهن العديد من الأطفال

407
00:33:47,918 --> 00:33:51,876
لو كنت أنا الغارق في غيبوبة
لكنّ جميعهن هنا، لكنت أردتهن أن يأتين

408
00:33:51,999 --> 00:33:55,792
...ألا يمتلك الشخص أي قريب
لا يمكنني تخيّل ذلك

409
00:33:55,918 --> 00:33:59,459
يمكنني أنا تخيّله -
عمّ تتحدّثين؟ ماذا عن والدتك؟ -

410
00:33:59,584 --> 00:34:01,667
ستكون هنا تصدر الأوامر
لجميع الجرّاحين

411
00:34:01,792 --> 00:34:07,000
(ستجلب أولئك الأبطال من (براغ
ليقوموا بإجراءات طبيّة مذهلة

412
00:34:07,125 --> 00:34:10,918
هذا صحيح، لديّ والدتي بالفعل

413
00:34:14,375 --> 00:34:18,751
إذن، أنتبادل القبل لكن لا نتواعد؟ -
عرفت أنك ستذكر هذا الأمر -

414
00:34:18,876 --> 00:34:24,876
،لا تسيئي فهمي، تعجبني القبل
تعجبني كثيراً، أصوّت للمزيد منها

415
00:34:24,999 --> 00:34:27,209
ليس لديّ فكرة عن سبب قيامي بذلك -
أسيحدث ذلك ثانية؟ -

416
00:34:27,334 --> 00:34:29,375
لأنه لو كان سيحدث
فعلي شراء منعشات النفس بنكهة النعناع

417
00:34:29,501 --> 00:34:33,042
ووضع واقٍ ذكري في حافظة نقودي -
اصمت الآن -

418
00:34:33,417 --> 00:34:39,459
،كان هناك ذلك الطفل في الحضّانة
إنه جديد تماماً

419
00:34:39,584 --> 00:34:43,125
لم يهمله أحد أو أن يؤذيه بعد

420
00:34:43,626 --> 00:34:46,751
كيف نصل من هناك إلى هنا؟

421
00:34:47,083 --> 00:34:50,709
،إنها ترتدي حذاءً كحذائي
وقد أبرحها شخص ما ضرباً

422
00:34:50,834 --> 00:34:53,459
وليس لديها أي أحد

423
00:34:58,667 --> 00:35:02,417
تضاعف الضغط داخل دماغها، اتّصلي
بالعمليات ليستعدوا لإجراء شق دماغي

424
00:35:02,542 --> 00:35:06,417
،انتبهوا لحالتها
واسحبوا عيّنة لقياس غازات الدم

425
00:35:22,375 --> 00:35:27,584
كان علي فتح شريحة من جمجمتها
حتى ينخفض الضغط داخل دماغها

426
00:35:28,417 --> 00:35:32,584
لن تنجو، أليس كذلك؟ -
ستكون بخير -

427
00:35:34,083 --> 00:35:36,876
إن استفاقت

428
00:35:37,584 --> 00:35:40,125
هذا إن استفاقت

429
00:35:44,167 --> 00:35:47,125
د.(بيرك)، سينتهي دوامي بالسادسة، أتودّ
تناول ذلك الشراب الذي تحدّثنا عنه؟

430
00:35:47,250 --> 00:35:50,792
لا أظن ذلك -
ماذا عن مساء الغد؟ -

431
00:35:51,876 --> 00:35:56,042
(شيبرد)، يجدر بك معرفة أن (ريتشارد)
وعد كلينا بمنصب رئيس القسم

432
00:35:59,918 --> 00:36:02,417
لكنك كنت تعرف ذلك بالفعل

433
00:36:02,709 --> 00:36:05,834
أبق أصدقاءك قريبين وأعداءك أقرب

434
00:36:06,375 --> 00:36:10,501
أنت لست عدواً، أنت منافسي فحسب

435
00:36:15,334 --> 00:36:18,709
وقعي هنا، وبالأسفل اكتبي
الحرفين الأوليين من اسمك

436
00:36:18,834 --> 00:36:24,125
حسناً -
...كل ما تقوله الأوراق هو أن الـ -

437
00:36:24,250 --> 00:36:26,000
القضيب

438
00:36:26,125 --> 00:36:29,250
أنا طبيب، لا يفترض أن أشعر
بالغرابة لقول هذه الكلمة

439
00:36:29,375 --> 00:36:32,667
لكني كنت أغيّر حفاضاتها وهي صغيرة -
فهمت -

440
00:36:32,792 --> 00:36:36,751
إنها تقول إنه لم يفارق بصرك -
تفضّل، أسلم قضيب واحد -

441
00:36:38,709 --> 00:36:40,667
أيها الضابط

442
00:36:43,876 --> 00:36:46,959
،سنستخدم مدخلاً عن طريق خط المنتصف
لإجراء الإصلاح من خلال البطين

443
00:36:47,042 --> 00:36:53,083
،مع شق للبطين الأيمن، لنشقه
لوكي)، أريد الشفرة رقم 15 من فضلك)

444
00:36:54,751 --> 00:36:57,375
!(غراي) -
نعم يا سيدي -

445
00:36:57,501 --> 00:37:02,417
اذهبي لتتعقمي، حينما أنتهي من شق
صدر الطفل سأدعك تمسكين بالملقط

446
00:37:02,542 --> 00:37:06,292
حقاً؟ -
لا تجعليني أغيّر رأيي -

447
00:37:06,417 --> 00:37:08,167
أنا ذاهبة

448
00:37:14,792 --> 00:37:18,167
،لديّ خبر جيد وآخر سيىء
الجيد أن د.(بايلي) قد أوقفت نزيفك

449
00:37:18,292 --> 00:37:23,792
أمّا الأخبار السيئة فهي أننا سنعطي
قضيبك للشرطة، استمتع بحياتك

450
00:37:26,375 --> 00:37:31,167
،نتائج فحوصاتك المعمليّة سلبيّة
الورم حميد، يمكنك الذهاب للبيت اليوم

451
00:37:55,667 --> 00:37:58,584
"في مرحلة ما، عليك اتّخاذ القرار"

452
00:38:00,667 --> 00:38:05,209
"الحدود لا تبقي الآخرين في الخارج"

453
00:38:05,584 --> 00:38:07,792
"بل تحبسك في الداخل"

454
00:38:08,999 --> 00:38:11,000
"الحياة فوضويّة"

455
00:38:12,501 --> 00:38:14,042
"هكذا خلِقنا"

456
00:38:14,918 --> 00:38:19,918
(حسناً، أنا موافقة، (جورج) و(إزي
يمكنكما الانتقال للسكن ببيتي

457
00:38:20,000 --> 00:38:22,250
!مرحى -
!لا أصدّق أنك وافقت -

458
00:38:22,375 --> 00:38:23,999
أشكرك

459
00:38:24,083 --> 00:38:26,292
!مرحى

460
00:38:26,417 --> 00:38:28,459
لا أصدّق أنني وافقت

461
00:38:28,584 --> 00:38:32,292
،في رأيي أن الأطفال هم الملومون
إنهم يسممون أفكارك

462
00:38:32,751 --> 00:38:36,751
"...لذا إمّا أن تهدر حياتك في وضع حدود"

463
00:38:43,999 --> 00:38:47,918
"أو تقضيها في تجاوزها"

464
00:38:52,751 --> 00:38:54,959
مرحباً بعودتك

465
00:39:11,626 --> 00:39:14,417
...لكن هناك بعض الحدود

466
00:39:14,542 --> 00:39:16,626
...إذن

467
00:39:17,083 --> 00:39:22,667
إنه شعور قوي، هذا الذي أشعر به
تجاه العبّارات، هذا ما أعني

468
00:39:22,792 --> 00:39:25,667
"التي تكون أخطر من أن نتجاوزها"

469
00:39:25,792 --> 00:39:29,250
سأستخدم السلم بكل تأكيد هذه المرة

470
00:39:29,375 --> 00:39:34,626
ليس لديك أي نوع من السيطرة
على النفس، إنه أمر محزن حقاً

471
00:39:43,667 --> 00:39:46,042
"...هذا ما أعرفه"

472
00:39:47,626 --> 00:39:50,918
"...إن كنت على استعداد للمخاطرة"

473
00:39:53,083 --> 00:39:56,792
"...فستجد أن المشهد من الجهة الأخرى"

474
00:39:56,918 --> 00:39:59,375
"مدهش حقاً"

475
00:40:14,375 --> 00:40:19,375
،(ترجمة: (في. إس. آي) - (مصريّة ميديا
(القاهرة)

