﻿1
00:00:03,125 --> 00:00:06,417
أتعرفون عندما كنتم أطفالاً"
"وتؤمنون بالقصص الخرافية

2
00:00:10,542 --> 00:00:12,792
"الخيال الذي ستكون عليه حياتك؟"

3
00:00:13,667 --> 00:00:18,250
ثوب زفاف أبيض، أمير وسيم"
"يأخذك إلى قلعة على تلة

4
00:00:19,876 --> 00:00:22,167
كنتم تستلقون في أسرتكم ليلاً"
"وتغمضون أعينكم

5
00:00:22,292 --> 00:00:24,959
"ويكون لديكم ثقة تامة وعمياء"

6
00:00:27,375 --> 00:00:29,501
8 ساعات، 16 أونصة
من الشوكولاتة

7
00:00:29,626 --> 00:00:32,250
و32 كعكة
وما زال مذاقها ليس رائعاً

8
00:00:32,542 --> 00:00:35,918
لا، إنّها جيدة
مارثا ستيوارت) ستكون فخورة)

9
00:00:36,083 --> 00:00:39,667
انظر أين أوصلها هذا -
"سانتا كلوز)، جنية الٔاسنان)" -

10
00:00:39,999 --> 00:00:43,250
الأمير الوسيم، كانوا قريبين"
"أمكنك أن تشعر بطعمهم

11
00:00:43,375 --> 00:00:47,167
هناك شيء ناقص، إحدى المواد
لماذا لا أتذكرها؟

12
00:00:47,292 --> 00:00:50,167
لكن في النهاية تنضج"
"ويوماً ما

13
00:00:50,334 --> 00:00:53,375
تفتح عينيك"
"وتختفي القصة الخرافية

14
00:00:53,501 --> 00:00:55,709
اتصلي بها، اتصلي بأمّك واسأليها

15
00:00:55,834 --> 00:00:58,999
معظم الناس يتجهون إلى الٔاشياء"
"والناس الذين يثقون بهم

16
00:00:59,083 --> 00:01:00,918
لا أريد التكلم مع أمّي

17
00:01:03,751 --> 00:01:06,584
لنذهب للنوم في منزلك الليلة -
ماذا؟ -

18
00:01:06,918 --> 00:01:09,000
أعني، لماذا ننام دائماً في منزلي؟

19
00:01:09,209 --> 00:01:10,918
ألديك واحد؟ -
ماذا؟ -

20
00:01:11,292 --> 00:01:14,709
منزل، وله خزانة وأغراضك فيها

21
00:01:15,626 --> 00:01:18,834
أغراضك الشخصية
ألديك حتى أغراض شخصية؟

22
00:01:22,292 --> 00:01:23,918
صباح الخير -
مرحباً -

23
00:01:24,000 --> 00:01:26,250
أتريدان كعكة؟ (إيزي) أعدتها -
لا، لا -

24
00:01:27,334 --> 00:01:29,667
أحب هذا المكان
قلت هذا أنتِ أيضاً

25
00:01:29,792 --> 00:01:32,999
تحبين أشياءك من حولك
وتنامين في سريرك

26
00:01:33,083 --> 00:01:35,292
أنت مهووس بالصحة، أليس كذلك؟

27
00:01:35,459 --> 00:01:37,375
تأكل حبوب فطور صحية
كلّ صباح

28
00:01:39,167 --> 00:01:40,667
لا أفعل

29
00:01:40,918 --> 00:01:43,042
حسناً، مسألة حبوب الفطور الصحية
أنت تفعل هذا

30
00:01:43,167 --> 00:01:45,125
آخر 7 أيام على الٔاقل -
!بالله عليك -

31
00:01:46,250 --> 00:01:48,209
لم أمكث هنا أسبوعاً كاملاً

32
00:01:49,918 --> 00:01:54,000
حقاً؟ -
أترى؟ حتى هما يظنان هذا غريباً -

33
00:01:54,334 --> 00:01:55,918
"لكن المشكلة"

34
00:01:56,584 --> 00:01:59,292
من الصعب التخلي"
"عن القصة الخرافية تماماً

35
00:01:59,542 --> 00:02:03,209
لأنّه لدى الجميع"
"بصيص ضئيل من الأمل

36
00:02:03,375 --> 00:02:06,584
والإيمان بأنّه يوماً ما"
"سيفتحون أعينهم

37
00:02:07,709 --> 00:02:09,542
"وكلّ شيء سيتحقق"

38
00:02:18,751 --> 00:02:21,417
تفقدت جدول المواعيد -
سأبدأ تخصصي الطبي الـ9 من الشهر -

39
00:02:21,584 --> 00:02:23,834
هذا يتطلب جهداً أقل
أيمكنك تحديد الموعد عندئذٍ؟

40
00:02:24,125 --> 00:02:28,417
لا أظن هذا
يمكننا تحديد الموعد يوم 16

41
00:02:30,125 --> 00:02:33,083
هناك خيارات أخرى غير الإجهاض

42
00:02:33,584 --> 00:02:36,334
التبني، إبقاء الطفل

43
00:02:38,375 --> 00:02:40,125
فكري في الٔامر
...وعاودي الاتصال بي، أنا هنا

44
00:02:40,250 --> 00:02:43,542
حددي الموعد يوم 16 من الشهر
سأؤكد الموعد بعد تفقدي جدولي

45
00:02:44,751 --> 00:02:47,459
أعرف أنّ هذا قرار صعب -
أتعرفين مسألة النصائح؟ -

46
00:02:48,999 --> 00:02:50,584
لست مهتمة بهذا

47
00:02:52,792 --> 00:02:55,000
ديفو)، أجريت عملية)
خلع عصب بأحد أسنانك، صحيح؟

48
00:02:55,417 --> 00:02:57,584
نعم -
ولم أتوقف عن النزيف منذئذٍ -

49
00:02:57,792 --> 00:02:59,876
حرفياً، والآن أنا محجوزة معكم

50
00:03:01,042 --> 00:03:03,542
أخبرني بالتفاصيل -
أنثى عمرها 17 عاماً -

51
00:03:03,667 --> 00:03:06,167
دخلت المستشفى بسبب نزيف
بعد عملية خلع عصب أحد الأسنان

52
00:03:06,292 --> 00:03:08,918
وأيضاً لديها خرير في القلب
مع حمى

53
00:03:09,000 --> 00:03:10,999
(تأخذ الآن دواء (أفيبرل
ومضادات حيوية

54
00:03:11,709 --> 00:03:13,876
سأموت، أيمكنكما مناداة أبي وأمّي؟ -
لن تموتي -

55
00:03:14,292 --> 00:03:16,334
أين والداك؟ -
في الكفتيريا -

56
00:03:16,459 --> 00:03:18,501
أبي غريب الٔاطوار
يحب طعام المستشفى

57
00:03:18,792 --> 00:03:21,751
أنت بين أيدٍ أمينة هنا، الطبيب
كاريف) سيجري بعض الفحوصات)

58
00:03:22,542 --> 00:03:24,792
وسأراك مع والديك بعد قليل

59
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
أضف معلومات
الوقت اللازم لتخثر الدم

60
00:03:29,083 --> 00:03:33,584
إذن، أيّ نوع من الأسماء (ديفو)؟ -
(إنّه مغني (روك -

61
00:03:33,999 --> 00:03:37,292
والداي كانا يتعاطيان المخدرات كثيراً
(أدعو نفسي (أستر

62
00:03:38,042 --> 00:03:40,125
(تنورة ظريفة (أستر
أأنت من جماعة الأميش؟

63
00:03:40,334 --> 00:03:42,792
أنت حقاً جاهل
ألم تر يهودية أرثوذكسية مسبقاً؟

64
00:03:46,626 --> 00:03:48,125
هذا الرجل
ينتمي إلى جناح الأمراض النفسية

65
00:03:48,250 --> 00:03:50,667
لماذا وضعته هنا؟ -
إنّه هديتي لك -

66
00:03:50,792 --> 00:03:53,125
أصيب بنوبة قبل يومين
ونوبة أخرى هذا الصباح

67
00:03:53,334 --> 00:03:56,459
عمّ تتحدث؟
مكتوب أنّه يتحدث إلى الٔاموات

68
00:03:56,751 --> 00:03:59,250
عائلته تعتقد أنّه خطير
وأدخلوه إلى مصح عقلي

69
00:03:59,542 --> 00:04:02,375
هذا للقسم النفسي وليس العصبي -
ألم تذهب إلى كلية الطب؟ -

70
00:04:02,584 --> 00:04:05,250
نعم، ليس كالجامعة الرخيصة
التي درست فيها

71
00:04:05,667 --> 00:04:08,999
ستكون هذه جامعة (ستانفورد)، صحيح؟ -
تعلمت ألّا أستبق النتائج -

72
00:04:09,083 --> 00:04:11,501
آسف أيّتها السيدتان
لا يمكننا استرجاعه إلّا بعد فحصكم

73
00:04:11,626 --> 00:04:14,999
إذن، سترميه لنا؟ -
يعتقد أنّ نوباته رؤى -

74
00:04:15,083 --> 00:04:17,292
إنّها ليست نوبات
أنا وسيط روحي

75
00:04:17,417 --> 00:04:19,334
بالطبع أنت كذلك
وأنا دجاجة

76
00:04:19,959 --> 00:04:21,292
أيّها العبقري

77
00:04:21,417 --> 00:04:23,834
طبيب (هاموند)، 9732"
"...(طبيب (هاموند

78
00:04:23,999 --> 00:04:26,626
(حسناً سيد (داف
سنبدأ فحصك الآن

79
00:04:26,792 --> 00:04:29,209
افحصاني كما تريدان
إنّها مضيعة للوقت

80
00:04:29,334 --> 00:04:31,542
أضحكنا كما تريد
أيمكنك الإمساك بأصابعي رجاء؟

81
00:04:39,083 --> 00:04:41,250
(كريستينا) -
(سيد (داف -

82
00:04:41,626 --> 00:04:43,626
سيد (داف)، أأنت بخير؟

83
00:04:46,959 --> 00:04:49,250
...أحدهم -
أحدهم ماذا؟ -

84
00:04:50,751 --> 00:04:53,584
أحدهم سيموت، يفارق الحياة

85
00:04:53,959 --> 00:04:56,209
إنّه مجنون -
أشعر بالدوار ولست أصمّ -

86
00:04:56,334 --> 00:04:58,792
وأقول لكما إنّ أحدهم
في الطابق الرابع سيموت

87
00:04:59,000 --> 00:05:01,709
الرمز الٔازرق، الطابق الرابع"
"الرمز الٔازرق، الطابق الرابع

88
00:05:02,584 --> 00:05:04,083
"لدينا رمز أزرق"

89
00:05:04,751 --> 00:05:06,167
استجيبوا

90
00:05:13,918 --> 00:05:17,250
لا أحد يعرف"
"أين سينتهي به المطاف

91
00:05:17,751 --> 00:05:19,834
"لا أحد يعرف"

92
00:05:30,334 --> 00:05:32,667
"أظننا لن نعرف"

93
00:05:40,584 --> 00:05:42,209
"(مستشفى (سياتل غرايس"

94
00:05:50,542 --> 00:05:53,667
الطابق الرابع، رجل ميت
الوسيط الروحي تنبأ بموته

95
00:05:54,667 --> 00:05:56,876
أحتاج إلى أحد ليحل مكاني
يوم 16 من الشهر، أيمكنك ذلك؟

96
00:05:58,250 --> 00:06:01,042
أفكر في تطويل شعري
وربّما لن أحلق ذقني

97
00:06:01,167 --> 00:06:03,918
أجعل ذقني خشنة، ما رأيك؟

98
00:06:05,000 --> 00:06:07,375
(الـ16 من الشهر (جورج
أيمكنك أن تحل مكاني أم لا؟

99
00:06:08,125 --> 00:06:11,125
نعم، أظن هذا، لماذا؟ -
هذا ليس من شأنك -

100
00:06:12,834 --> 00:06:14,999
كلمة "شكراً" ستكون لطيفة

101
00:06:15,292 --> 00:06:17,584
المشكلة أنني بالكاد
أعرف شيئاً عنك

102
00:06:17,751 --> 00:06:19,876
(تعرفين أنني من (نيويورك
وأحب قوارب المُعدّية

103
00:06:19,999 --> 00:06:22,167
يكفي حديثاً عن قوارب المُعدّية
ماذا عن أصدقائك؟

104
00:06:22,292 --> 00:06:25,167
أنا جرّاح، ليس لديّ أصدقاء -
الجميع لديه أصدقاء -

105
00:06:25,459 --> 00:06:29,000
أعني، مع من تتسكع؟
ماذا تفعل في أيام عطلتك؟

106
00:06:29,167 --> 00:06:31,751
هذه أسئلة مهمة -
مهمة لمن؟ -

107
00:06:32,000 --> 00:06:34,584
نحن نمارس الجنس كلّ ليلة
أظنني أستحق تفاصيل

108
00:06:34,709 --> 00:06:38,042
لديك تفاصيل أكثر من الآخرين -
أترى؟ هذا يؤدي إلى أمر غريب -

109
00:06:38,501 --> 00:06:41,667
أريد حقائق، وحتى أحصل عليها
فلن نمارس الجنس

110
00:06:42,250 --> 00:06:44,876
أو يمكنك تقبل الٔامور
عندما تأتي، كوني مرنة

111
00:06:44,999 --> 00:06:47,125
وانتظري ماذا سيحدث -
أنا لست مرنة التعامل -

112
00:06:48,501 --> 00:06:50,000
أخالفك الرأي

113
00:06:50,459 --> 00:06:52,042
عليّ الذهاب

114
00:06:55,125 --> 00:06:57,626
سنكتشف هذه الأمور مع الوقت
أتعلمين؟ هذا هو الجزء الممتع

115
00:06:57,792 --> 00:07:00,334
هذا هو الممتع -
هذا ما أتحدث عنه -

116
00:07:00,667 --> 00:07:02,667
لا أريد أن أكون لمتعتك فقط

117
00:07:06,918 --> 00:07:11,042
ابنتكما بحاجة إلى صمام قلب
(الفحوصات أكدت مرض (فون ويليبراند

118
00:07:11,167 --> 00:07:13,709
وهذا يفسر النزيف الزائد
بعد إزالة عصب أحد أسنانها

119
00:07:13,834 --> 00:07:15,709
وهذا يعني؟ -
ديفو) لا يمكنها تحمل) -

120
00:07:15,834 --> 00:07:18,375
مرققات الدماء الضرورية
لتحمّل صمام قلب اصطناعي

121
00:07:18,584 --> 00:07:23,250
نقترح صمام قلب من خنزير -
تعني خنزيراً؟ -

122
00:07:23,626 --> 00:07:25,792
هذا أفضل حل طبي
لشخص بهذه الحالة

123
00:07:27,125 --> 00:07:29,834
!خنزير -
إنّه اللحم الأبيض الآخر -

124
00:07:30,918 --> 00:07:33,459
لا أكترث لما عليكما فعله
أنقذا حياة ابنتي

125
00:07:34,334 --> 00:07:38,125
(طبيب (جننغز"
"إلى غرفة العمليات 7

126
00:07:40,250 --> 00:07:43,042
أنا أزيل الورم الآن

127
00:07:43,459 --> 00:07:46,876
قال أحدهم إنّ لديكم
وسيطاً روحياً هنا، صحيح؟

128
00:07:46,999 --> 00:07:50,959
لا أصدق أنّك تصدقين هذا -
تنبأ بموت أحدهم بالطابق الرابع -

129
00:07:51,083 --> 00:07:53,250
قسم العناية المركزة بالطابق الرابع
الناس يموتون هناك دائماً

130
00:07:53,375 --> 00:07:57,999
(حسناً، انتهيت من هنا سيدة (غلاس
سنأخذها إلى قسم الباثولوجيا

131
00:07:58,125 --> 00:08:00,999
ونحصل على نتائج
النسيج المستأصل المجمد

132
00:08:01,209 --> 00:08:04,709
ونراك بعد بضع ساعات -
جدّياً، إنّه يتلاعب بالناس -

133
00:08:05,042 --> 00:08:09,209
يمكنني رؤية المستقبل أبعد منه -
(لماذا تكترثين لهذا (ستيفنز -

134
00:08:09,751 --> 00:08:11,209
لا أفعل

135
00:08:13,167 --> 00:08:15,292
(حسناً سيد (والكر
هل هذا يؤلمك؟

136
00:08:16,250 --> 00:08:18,209
لا أشعر بشيء
حتى تلمس فخذيّ

137
00:08:19,000 --> 00:08:20,959
حاول تحريك أصابع قدميك

138
00:08:22,834 --> 00:08:25,125
هل تتحرك؟ -
لا -

139
00:08:25,375 --> 00:08:27,876
اللعنة! أمكنني ذلك قبل 10 دقائق

140
00:08:29,042 --> 00:08:31,999
الصورة الشعاعية لعمودك الفقري سليمة
وقعت أثناء تسلق الصخور؟

141
00:08:32,083 --> 00:08:34,626
في (سنوهوميش)، من مسافة قصيرة
كنت مثبتاً بحبل

142
00:08:36,125 --> 00:08:39,375
زوجتي وأولادي في طريقهم
ما خطبي على أيّة حال؟

143
00:08:39,542 --> 00:08:41,000
ارفع قدميك

144
00:08:45,042 --> 00:08:47,292
أعليّ أن أخاف؟ -
لا، حاول الاسترخاء فقط -

145
00:08:47,999 --> 00:08:50,250
أيّتها الممرضة
أريد إجراء فحص رنين مغناطيسي

146
00:08:50,667 --> 00:08:53,709
أرسلي طالباً متدرباً معه
(لتكن (ميريدث غراي

147
00:08:56,375 --> 00:08:59,459
عنق قصير وكبير، ليس جيداً
من الصعب وضع أنبوب له

148
00:08:59,584 --> 00:09:01,999
أتريدني أن أفعل هذا؟ -
إنّه مريضي، أنا بخير -

149
00:09:02,125 --> 00:09:04,792
لكنني لا أستطيع رؤية شيء
أنبوب الشفط

150
00:09:07,375 --> 00:09:09,876
(لا تكسر أسنانه (أومالي -
أعرف هذا، ألا تظنني أعرف هذا؟ -

151
00:09:13,667 --> 00:09:15,918
%نبض الٔاكسجين انخفض، 87 -
اللعنة! أمدده بالٔاكسجين -

152
00:09:16,000 --> 00:09:17,792
سأرفع السرير

153
00:09:17,959 --> 00:09:19,999
أواثق بأنّك لا تريدني أن أفعل هذا؟ -
!اللعنة -

154
00:09:20,209 --> 00:09:21,834
الٔانبوب

155
00:09:28,584 --> 00:09:30,083
قمت بهذا

156
00:09:33,667 --> 00:09:36,417
إنّها في المريء
ألا تميّز المريء من القصبة الهوائية؟

157
00:09:36,542 --> 00:09:38,792
اللعنة! تركيب أعضائه غريب

158
00:09:38,999 --> 00:09:40,792
أتحاول قتل هذا المريض (أومالي)؟

159
00:09:42,751 --> 00:09:44,751
ربّما علينا إرسالك
لتتدرب على الدمى

160
00:09:44,876 --> 00:09:47,083
لا، المشكلة
أنني لم أقم بهذا كثيراً

161
00:09:48,167 --> 00:09:50,792
لكن عندما فعلت
كان هذا جيداً

162
00:09:53,125 --> 00:09:55,876
...لكنني لم -
لنراجع المفهوم -

163
00:09:57,167 --> 00:09:59,000
لا تبعد عينيك عن المريض

164
00:09:59,375 --> 00:10:01,834
وأعرف دائماً
بأنّك تستطيع إكمال الإجراء

165
00:10:02,542 --> 00:10:04,876
لا تقم بإجراء ما
(لأحد مرضاي (أومالي

166
00:10:17,417 --> 00:10:20,042
ضعي قليلاً من مادة البوتاكس
وسيفعل معجزة لهذه التجاعيد

167
00:10:20,375 --> 00:10:23,918
حسناً، اصمت -
أمسموح لك بالتحدث إليّ هكذا؟ -

168
00:10:25,125 --> 00:10:28,083
يا إلهي! أنت مثيرة
(بأسلوب السيدة (ليفنغستون

169
00:10:28,209 --> 00:10:29,792
حسناً، أترى هنا؟

170
00:10:31,042 --> 00:10:34,000
هناك تذبذبات في الفصّ الصدغي
يعني أنّك مصاب بالصرع

171
00:10:34,125 --> 00:10:36,918
وليس رؤى، بل نوبات -
أتظنين أنني مصاب بالصرع؟ -

172
00:10:37,083 --> 00:10:39,709
لأنّ هذا ليس صحيحاً -
سأجري فحص رنين مغناطيسي -

173
00:10:39,834 --> 00:10:42,167
لأنظر إلى دماغك عن كثب -
...لا مجال -

174
00:10:47,918 --> 00:10:52,709
سيد (داف)، أيمكنك رؤيتي؟
أيمكنك سماعي؟ ركز معي

175
00:10:53,167 --> 00:10:55,999
لا أتخيلك من نوع الأمّهات
(أيّتها الممرضة (بيتي

176
00:11:00,667 --> 00:11:02,209
أترين؟

177
00:11:04,334 --> 00:11:06,209
أخبرتك بأنني أعرف أموراً

178
00:11:06,918 --> 00:11:09,125
مسألة الحمل هذه
لا يمكنك الهرب منها

179
00:11:17,834 --> 00:11:19,417
طبيبة (بايلي)، أريد التخلص
من مريض الوسيط الروحي

180
00:11:19,542 --> 00:11:21,334
سآخذ أيّ مريض تريدين
أيمكنني التبديل؟

181
00:11:21,459 --> 00:11:24,876
اطلبي بلطف -
أنا أتصرف بلطافة -

182
00:11:26,709 --> 00:11:29,083
اسمعي، أعرف هذه النوعية
يريدون أن يظن جميع الناس

183
00:11:29,209 --> 00:11:31,999
أنّهم غريبو الأطوار، دعيني أتولى أمره -
لا أقوم بالتبديل -

184
00:11:32,083 --> 00:11:34,000
سأكتب عنك تقارير بعد العمليات
مدة شهر

185
00:11:35,626 --> 00:11:39,000
حسناً، يمكنني قبول هذا
إيزي)، ستحصلين على الوسيط الروحي)

186
00:11:39,250 --> 00:11:42,834
يانغ)، هذا يوم حظك)
ستكونين معي ومريضة سرطان الثدي

187
00:11:43,000 --> 00:11:45,834
وهناك فحص اكتشاف كتل الٔاورام
لذا، افحصي حوضها، إنّها حامل

188
00:11:54,834 --> 00:12:01,417
أترين؟ الصور الشعاعية لمريضك سليمة
لا أرى سبباً لحالة الشلل

189
00:12:01,542 --> 00:12:05,709
هذا مفاجىء، توقعت تدخلاً
في فراغ الحبل الشوكي

190
00:12:05,959 --> 00:12:07,417
أو نتوء عظمي في النواة اللبية

191
00:12:07,667 --> 00:12:11,000
كنت مخطئاً، لا تحصل دائماً
على ما تتوقعه، أليس كذلك؟

192
00:12:13,209 --> 00:12:16,083
ما مشكلتك؟ -
أعطني بعض المعلومات عنك -

193
00:12:16,501 --> 00:12:20,083
أيّ أمر، ما اسم جدّيك؟ -
ليس لديّ جدّان -

194
00:12:20,250 --> 00:12:23,083
أين نشأت؟
ما نكهة المثلجات المفضلة لديك؟

195
00:12:23,209 --> 00:12:26,918
أين تمضي عطلات الصيف؟ -
اهدئي؟ هذا أفضل لضغط دمك -

196
00:12:27,000 --> 00:12:32,834
لا تخبرني بأن اهدأ
سأهدأ عندما أرغب في هذا

197
00:12:35,501 --> 00:12:38,999
أليس لدينا خيارات علاج؟
أليس هناك دائماً خيارات؟

198
00:12:39,375 --> 00:12:41,584
مع هذه المرحلة من انتشار السرطان

199
00:12:41,709 --> 00:12:45,250
الجراحة، العلاج الكيماوي والأشعة
وعلاج الأدوية هي الخيارات الوحيدة

200
00:12:45,375 --> 00:12:50,125
أيمكنني الانتظار حتى نهاية الحمل؟ -
هرمونات الحمل ستسرع نمو السرطان -

201
00:12:50,792 --> 00:12:53,042
والطفل -
لا شيء من خيارات العلاج هذه -

202
00:12:53,167 --> 00:12:55,042
ستسمح للطفل بأن يعيش

203
00:12:56,959 --> 00:12:59,834
(سيد وسيدة (غلاس
...أدرك مدى صعوبة هذا

204
00:12:59,999 --> 00:13:02,125
لا أقصد قلة الاحترام
لكنك لا تفهمين شعوري

205
00:13:03,918 --> 00:13:07,250
عليك اتخاذ قرار
بشأن ماذا ستفعلين

206
00:13:07,375 --> 00:13:09,334
تعنين حياة طفلي أم أنا؟

207
00:13:12,000 --> 00:13:13,417
نعم

208
00:13:19,083 --> 00:13:21,167
سنضطر إلى إجهاض الجنين

209
00:13:28,542 --> 00:13:31,542
أهناك تغيير سيد (والكر)؟ -
لا يمكنني تحريك كلّ قدميّ الآن -

210
00:13:31,918 --> 00:13:34,667
قال إنّه كان يحرك قدميه
عندما دخل المستشفى، ما خطبه؟

211
00:13:35,000 --> 00:13:40,292
لا أعلم، الشلل يتحرك بسرعة
وصورة الرنين المغناطيسي لا تفسر هذا

212
00:13:40,626 --> 00:13:42,292
(هل كان (تومي
يعاني ضغوطاً مؤخراً؟

213
00:13:42,417 --> 00:13:45,000
أتعرفين ما يجعلني متوتراً
كوني هنا لا أستطيع الحركة

214
00:13:46,042 --> 00:13:47,501
(طبيبة (غراي

215
00:13:48,834 --> 00:13:51,334
الصدمة العاطفية يمكن أن تتسبب
بمرض جسدي، صحيح؟

216
00:13:51,459 --> 00:13:54,459
نعم، هذا ممكن -
نعم، كالإصابة بالتخدر أو الشلل -

217
00:13:54,709 --> 00:13:58,000
ربّما ليس هناك سبب جسدي
وهو يتوهم الأعراض

218
00:13:58,167 --> 00:14:01,209
أتظنين السبب سيكوسوماتياً؟ -
ليست المشكلة نفسية يا رجل -

219
00:14:01,459 --> 00:14:03,292
أنا أصدقك -
سيد (داف)، أرجوك -

220
00:14:05,999 --> 00:14:07,959
ماذا كان هذا؟ -
قسم الٔامراض النفسية أرسله -

221
00:14:08,042 --> 00:14:11,375
تراوده رؤى -
أهذا هو السبب؟ أأنا مجنون؟ -

222
00:14:12,209 --> 00:14:15,876
لا، لا، سأطلب إجراء
صورة رنين مغناطيسي أشد دقة

223
00:14:16,918 --> 00:14:18,542
سنكتشف سبب مرضك

224
00:14:23,334 --> 00:14:26,459
تعرفان أهمية هذا بالنسبة إليّ -
هذا يتعلق بإنقاذ حياتك -

225
00:14:26,584 --> 00:14:28,959
وأنتما لا تحترمان هذا
أو أنا

226
00:14:29,209 --> 00:14:34,000
ستتركونهم يضعون خنزيراً
حيوان محرّم ومحظور في صدري

227
00:14:34,501 --> 00:14:37,083
في قلبي، جوهر وجودي

228
00:14:37,250 --> 00:14:40,375
في الواقع، إنّه صمام قلب -
لا أكترث ما هو -

229
00:14:40,751 --> 00:14:42,751
إن زرعتم فيّ جزءاً من خنزير
فمن الٔافضل أن أموت

230
00:14:42,876 --> 00:14:44,918
أخبرتك بأنّ فكرة اليهودية الأرثوذكسية
غلطة

231
00:14:45,000 --> 00:14:47,918
ما خطب أن تكوني يهودية معتدلة
كالآخرين الذين نعرفهم؟

232
00:14:48,000 --> 00:14:50,292
حتى إنّكما لا تضيئان الشموع
ليلة الجمعة

233
00:14:50,459 --> 00:14:52,584
حتى إنّكما لا تعرفان كلّ الأوبئة
(في عيد الخروج من (مصر

234
00:14:52,709 --> 00:14:55,125
القوارض، القمل، الطاعون
حتى أنا أعرف هذا

235
00:14:56,999 --> 00:15:00,834
آنسة (فريدمان)، أحترم ديانتك
هذه معتقدات دينية

236
00:15:00,959 --> 00:15:03,417
النار، البَرَد، موت أول مولود -
لكن ببساطة -

237
00:15:03,542 --> 00:15:05,542
من دون هذه العملية ستموتين

238
00:15:07,042 --> 00:15:09,959
أطباؤكما العباقرة، سيجدون حلاً آخر

239
00:15:10,501 --> 00:15:12,834
(ما دام اسمه ليس (ويلبر
ولا يصدر صوت خنزير

240
00:15:13,209 --> 00:15:14,876
لا أكترث ماذا يكون

241
00:15:24,834 --> 00:15:27,125
أنفك يلمع -
إنّه ليس كذلك -

242
00:15:27,292 --> 00:15:29,000
أنت معجبة بي، أعرف هذا؟

243
00:15:29,334 --> 00:15:33,125
الطبيبة القصيرة الغاضبة
كانت مثيرة قليلاً، لكنّك بركان إثارة

244
00:15:33,250 --> 00:15:36,375
سيد (داف)، أنت تتجاوز حدك -
هل تتجاوزينه من أجلي؟ -

245
00:15:37,792 --> 00:15:39,542
أرجو أنّك لا تعاني
رهاب الأماكن الضيقة

246
00:15:42,125 --> 00:15:43,959
أنت تحدق إليّ، توقف

247
00:15:44,042 --> 00:15:46,459
أنظر إليك عزيزتي
لكنني أشعر بأمر غريب

248
00:15:46,876 --> 00:15:49,000
أريد كعكة شوكولاتة

249
00:15:49,334 --> 00:15:51,584
ماذا قلت؟ -
كعكة شوكولاتة -

250
00:15:51,834 --> 00:15:55,959
ربّما كعكة طرية وكريما بيضاء
أيمكنك إحضار واحدة؟

251
00:15:57,999 --> 00:16:01,542
ماذا؟ أهناك شوكولاتة
في وجهي أو شعري؟

252
00:16:02,918 --> 00:16:04,999
عمّ تتحدثين؟ -
أنت، أعرف أسلوبك -

253
00:16:05,083 --> 00:16:07,667
لذا، تابع هذا
بعد قليل ستقرأ طالعي

254
00:16:07,792 --> 00:16:09,751
وتخبرني بأنّ عمي الميت
في الغرفة

255
00:16:10,918 --> 00:16:12,999
أهو كذلك؟ -
ليس لديّ عم ميت -

256
00:16:14,417 --> 00:16:15,918
أنا أراقبك

257
00:16:29,125 --> 00:16:30,918
أيمكنني تذوق شطيرة الديك الرومي؟ -
إنّه خبز فطير -

258
00:16:31,000 --> 00:16:33,709
ربّما يقتلك ويحل المشكلة -
أمكنني القيام بعملية زرع الأنبوب -

259
00:16:33,834 --> 00:16:35,709
أنا جيد في هذا

260
00:16:36,167 --> 00:16:38,626
لماذا كلّ شيء في المستشفى
رائحته كمستشفى؟

261
00:16:38,918 --> 00:16:40,834
(لا تقس على نفسك (جورج
الجميع يرتكب الٔاخطاء

262
00:16:40,959 --> 00:16:43,042
أتعلمين؟ أنا جيد في أمور كثيرة -
أتعلم؟ سأخبرك بشيء -

263
00:16:43,167 --> 00:16:46,417
جورج)، عليك أن تضاجع إحداهن)
أترى تلك الممرضة هناك؟

264
00:16:46,751 --> 00:16:50,083
إنّها عازبة وشعرها أحمر
اطلب منها موعداً

265
00:16:50,209 --> 00:16:52,042
في حال نسيت
زرعت أنبوباً في مريء

266
00:16:52,167 --> 00:16:55,083
أنت غير منطقي
ربّما عليك رؤية الوسيط الروحي

267
00:16:55,209 --> 00:16:58,292
سيد (داف) ليس وسيطاً روحياً -
أنا أحاول مساعدتك -

268
00:16:58,667 --> 00:17:01,959
اشترِ لها قهوة بالحليب
ومارس الجنس معها، أرجوك

269
00:17:08,125 --> 00:17:09,584
اصمت

270
00:17:10,375 --> 00:17:13,209
لم يفت الوقت لتتصلي بها
أمّي هكذا أيضاً

271
00:17:13,501 --> 00:17:17,584
مفاجآت في عيد ميلادها
هذه هي الفكرة التسويقية

272
00:17:25,918 --> 00:17:30,042
عمري 47 عاماً، 47 عاماً وحامل
وهذا معجزة

273
00:17:30,209 --> 00:17:32,459
وهذا فظيع، إن فهمت قصدي

274
00:17:34,417 --> 00:17:37,125
في الواقع يئسنا من محاولة
إنجاب طفل قبل عام

275
00:17:37,250 --> 00:17:40,959
علاج تخصيب
إبر صينية في عينيّ

276
00:17:41,709 --> 00:17:43,959
ليس فعلاً
لكنني شعرت كأنّها كذلك

277
00:17:44,042 --> 00:17:46,876
وفي النهاية فقدت الٔامل
وأردت استعادة حياتي

278
00:17:48,792 --> 00:17:52,542
ثم في ليلة على الشاطىء
...(مع زجاجة نبيذ (ميرلو

279
00:17:52,667 --> 00:17:55,501
سأستلم الفحوص المخبرية بعد ساعات -
تفهمينني، صحيح؟ -

280
00:17:56,375 --> 00:18:00,167
ترددي، هذا ليس قراراً سهلاً

281
00:18:00,751 --> 00:18:02,501
سأنجب طفلاً

282
00:18:03,375 --> 00:18:06,501
أنت بمرحلة متقدمة من السرطان
وعمرك 47 عاماً

283
00:18:06,626 --> 00:18:09,667
لذا، إحصائياً
لديك فرصة جيدة بالبقاء

284
00:18:10,042 --> 00:18:13,000
إن تابعت العلاج، فالفرص أنّك
لن تشاهدي ابنك يذهب إلى الحضانة

285
00:18:13,125 --> 00:18:15,501
لذا، حياة من تريدين إنقاذها؟

286
00:18:22,167 --> 00:18:23,667
اعذريني

287
00:18:29,334 --> 00:18:32,501
أولاً قدماي، ثم معدتي
يا إلهي! أيّها الطبيب

288
00:18:33,417 --> 00:18:35,125
يداي لا تتحركان

289
00:18:35,459 --> 00:18:37,334
اضغط على أصابعي -
لا أستطيع -

290
00:18:38,542 --> 00:18:40,083
حاول مجدداً

291
00:18:40,542 --> 00:18:42,083
أخبرني إن شعرت بهذا

292
00:18:43,125 --> 00:18:44,792
هنا؟ هنا؟

293
00:18:46,334 --> 00:18:49,167
أثمة شيء هنا؟ هنا؟
لا شيء على الجانب؟

294
00:18:49,834 --> 00:18:51,459
حسناً، سأعود حالاً
أيّتها الممرضة

295
00:18:51,584 --> 00:18:54,167
ألغي فحص الرنين المغناطيسي الثاني
وحضري غرفة العمليات حالاً

296
00:18:55,542 --> 00:18:57,542
ستجري عملية؟ علامَ؟

297
00:18:57,792 --> 00:18:59,542
إن كان هناك شيء لنصلحه
ألم نكن سنراه؟

298
00:18:59,709 --> 00:19:02,000
أعتقد أنّ فحص الرنين
أغفل تجلطاً في أعلى العمود الفقري

299
00:19:02,209 --> 00:19:04,792
سأقوم بعملية وأزيله -
ماذا لو كنت مخطئاً؟ -

300
00:19:05,042 --> 00:19:07,542
ألا يمكن لعملية غير ضرورية
بالعمود الفقري إحداث ضرر أكبر؟

301
00:19:07,667 --> 00:19:09,626
إن انتظرنا أكثر
ووصل الشلل إلى دماغه

302
00:19:09,751 --> 00:19:11,626
فسيكون لدينا رجل مشلول
لا يستطيع التنفس

303
00:19:11,751 --> 00:19:14,792
أنا أثق بغرائزي
أحياناً عليك المخاطرة لإنقاذ حياة

304
00:19:29,626 --> 00:19:31,876
الصمام التاجي لديك يسوء

305
00:19:33,125 --> 00:19:35,125
الصمامات تسرب أكثر من السابق

306
00:19:39,083 --> 00:19:41,667
أأنت تتغزل بي؟ -
أتريدينني أن أفعل؟ -

307
00:19:42,292 --> 00:19:45,834
"سمعت أنّهم يدعونك "الطبيب الشرير -
فقط الموظفون الذين يحبونني -

308
00:19:46,501 --> 00:19:48,709
أعتقد أنّ هذا يفسر انعدام إيمانك

309
00:19:48,876 --> 00:19:53,667
حسناً، أعتبر نفسي وثنياً
لكن هذا هو رأيي

310
00:19:57,334 --> 00:19:59,876
أتعرف كيف شعور كونك مراهقاً
هذه الأيام؟

311
00:20:00,292 --> 00:20:03,292
أصدقائي يمضون معظم وقتهم
في المضاجعة وتعاطي المخدرات

312
00:20:04,417 --> 00:20:05,999
على الٔاقل لديّ الله

313
00:20:07,999 --> 00:20:09,792
إذن، الله يريدك أن تموتي؟

314
00:20:10,250 --> 00:20:12,584
يريدني أن أكون شغوفة
بشأن ما أؤمن به

315
00:20:13,792 --> 00:20:15,417
أنت لا تؤمن بشيء

316
00:20:16,250 --> 00:20:18,501
(أمّي كانت تصلي للقديس (جود
من أجلي

317
00:20:18,709 --> 00:20:22,417
هذا ملائم
القديس الشفيع للحالات الميؤوس منها

318
00:20:30,918 --> 00:20:33,000
أجريت صورة وعائية
على مريض الوسيط الروحي

319
00:20:33,125 --> 00:20:35,876
صورة الرنين المغناطيسي سليمة
لكنني رأيت كتلة، هناك شيء

320
00:20:37,000 --> 00:20:40,167
نعم، محقة، هناك تشوه وريدي
على الفص الصدغي الأيسر

321
00:20:40,375 --> 00:20:43,334
سأحدد موعد عمليته لليلة إذن -
انتظري يا فتاة -

322
00:20:43,834 --> 00:20:46,709
هناك خطر حدوث نزيف تلقائي -
الطبيب المقيم عليه رؤية الصور -

323
00:20:46,834 --> 00:20:49,209
نحتاج إلى نموذج موافقة
(صدقي هذا أو لا (ستيفنز

324
00:20:49,334 --> 00:20:51,918
علينا اتباع القوانين، اهدئي قليلاً -
لكن إن بدا التشوه الوريدي -

325
00:20:52,000 --> 00:20:54,918
أنّه سينفجر فسنصلحه، صحيح؟ -
إن احتاج الرجل إلى عملية -

326
00:20:55,000 --> 00:20:57,667
فسنقوم بهذا في الوقت المناسب
لماذا أنت مستعجلة؟

327
00:20:58,125 --> 00:21:02,999
(ترتبطين عاطفياً كثيراً بمرضاك (إيزي
لماذا تجعلين كلّ مسألة شخصية؟

328
00:21:03,834 --> 00:21:05,375
ليست مسألة شخصية

329
00:21:07,042 --> 00:21:08,626
إنّها ليست كذلك

330
00:21:11,209 --> 00:21:14,125
نبض الأكسجين 89 -
سننقذ عموده الفقري -

331
00:21:14,834 --> 00:21:17,083
هذا الرجل قوي البنية

332
00:21:17,709 --> 00:21:19,792
أتريدني أن أبدأ؟ -
لا، سأقطع هنا -

333
00:21:19,918 --> 00:21:22,083
من قاعدة الرقبة
إلى القفص الصدري

334
00:21:22,999 --> 00:21:24,751
أريدك أن تعتني بالنزيف

335
00:21:25,667 --> 00:21:27,667
ما زلت أعتقد
أنّه ليس علينا فعل هذا

336
00:21:28,751 --> 00:21:31,042
هذا الرجل لديه ورم دموي -
لا نعرف هذا -

337
00:21:31,167 --> 00:21:33,209
وإن تركت بلا علاج
تكون غالباً مميتة

338
00:21:33,334 --> 00:21:36,042
أنت تجري عملية عمياء
ماذا حدث لكونك عملياً؟

339
00:21:36,334 --> 00:21:38,459
أريد مجال رؤية أكثر هنا
استخدمي المُبعدّة

340
00:21:41,792 --> 00:21:43,876
حركة جيدة -
!الحبل الشوكي -

341
00:21:44,292 --> 00:21:46,501
لا شيء مثير للاهتمام
بكوني عملياً

342
00:21:54,459 --> 00:21:58,459
قررنا القيام بعملية الإجهاض -
ما الحل؟ صحيح؟ -

343
00:22:00,000 --> 00:22:04,292
ربّما هذا ما يفترض أن يحدث -
علينا إذن بدء العلاج الكيماوي فوراً -

344
00:22:04,542 --> 00:22:06,042
سنحضّر كلّ شيء

345
00:22:09,959 --> 00:22:12,501
أقمت مسبقاً بعملية إجهاض؟ -
تعلمنا في الكلية -

346
00:22:13,000 --> 00:22:16,959
حسناً، قومي بهذا
سأتصل بطبيب ولادة ليشرف عليك

347
00:22:17,334 --> 00:22:19,626
إن احتاجت إلى شيء
فاتصلي بي

348
00:22:33,834 --> 00:22:35,959
(طبيب (ريم"
"إلى غرفة العناية المركزة حالاً

349
00:22:36,292 --> 00:22:38,459
(طبيب (ريم"
"إلى غرفة العناية المركزة حالاً

350
00:22:38,584 --> 00:22:40,292
أنت تستهلك الأكسجين
(من حولي (أومالي

351
00:22:40,417 --> 00:22:44,250
كيف يمكن لمغفل مغرور مثلك
أن يجذب كلّ هذه النساء؟

352
00:22:45,209 --> 00:22:47,375
حبوب فياغرا، أتناول الكثير

353
00:22:48,125 --> 00:22:49,542
أخبرني

354
00:22:50,209 --> 00:22:52,584
طر كالفراشة، والسع كالنحلة

355
00:22:53,959 --> 00:22:56,918
وجدتها، بقرة

356
00:23:00,501 --> 00:23:03,459
أومالي)، أنت تفكر كثيراً)
ألا تلاحظ هذا؟

357
00:23:03,751 --> 00:23:06,417
عليك إبراز غرائزك

358
00:23:06,918 --> 00:23:09,959
مثلي، أنا الأفضل في هذا المستشفى

359
00:23:24,709 --> 00:23:26,709
هل يرد الحائط على الانحناء؟

360
00:23:36,083 --> 00:23:38,083
هذا يدعى صلاة أيّها الحذق

361
00:23:38,375 --> 00:23:41,751
هذه طريقتي بالتواصل مع الله
وأنت تقاطعني

362
00:23:41,918 --> 00:23:46,250
وجدت خيار زرع آخر
في البداية فكرت في صمام جثة

363
00:23:46,375 --> 00:23:49,709
لكن من الصعب إيجاده
(ثم أدركت أنّ الطبيب (بيرك

364
00:23:49,834 --> 00:23:52,999
يمكنه زراعة صمام قلب بقرة
بدل الخنزير

365
00:23:53,209 --> 00:23:55,834
يمكنها زرع صمام قلب بقرة؟ -
(طبيب (بيرك -

366
00:23:55,959 --> 00:23:58,125
لماذا لم تذكر هذا سابقاً؟ -
...(طبيب (كاريف -

367
00:23:58,250 --> 00:24:00,918
صمام قلب البقر كان خياراً
منذ بضعة أعوام فقط

368
00:24:01,042 --> 00:24:03,417
إنّها عملية معقدة أكثر
لكن أفضل جزء

369
00:24:03,542 --> 00:24:06,626
أنّه أفضل من صمام الخنزير
إنّه يدوم أكثر

370
00:24:08,667 --> 00:24:11,292
أيّ جزء صغير من دماغك
كنت تستخدم وأنت هناك؟

371
00:24:11,667 --> 00:24:13,125
ماذا؟ -
صححني إن أخطأت -

372
00:24:13,250 --> 00:24:16,751
ألم تقدم خياراً بديلاً
من دون استشارة طبيبك المقيم؟

373
00:24:16,876 --> 00:24:18,501
ظننت أنّني -
ستثير إعجابي؟ -

374
00:24:18,709 --> 00:24:20,334
هذا غباء -
آسف -

375
00:24:20,459 --> 00:24:23,042
(انتهى أمرك هنا (كاريف
أنت مستبعد من هذه القضية

376
00:24:37,918 --> 00:24:41,083
عليك توقيع نماذج الموافقة
لنقوم بالعملية الجراحية

377
00:24:41,626 --> 00:24:43,918
عزيزتي، لن أوقع شيئاً
إلّا إن كان اسمي عليه

378
00:24:44,000 --> 00:24:47,125
ويتبعه ملايين من الدولارات -
اسمع، التشوه الوريدي -

379
00:24:47,250 --> 00:24:50,334
في منطقة خطرة من دماغك
إنّها كتلة من الأوعية الدموية

380
00:24:50,459 --> 00:24:52,626
يمكنها أن تنفجر وتؤثر في
قدرتك على التكلم وأمور أخرى

381
00:24:52,751 --> 00:24:55,584
لذا، نعرف أنّ رؤياك مجرد نوبات -
حقاً؟ -

382
00:24:55,709 --> 00:24:58,501
ماذا؟ -
تعرفين أنّها نوبات -

383
00:24:59,626 --> 00:25:01,667
أنت حقاً بارع في قراءة الناس
أليس كذلك؟

384
00:25:01,999 --> 00:25:04,751
تخبرهم بما يريدون سماعه -
هناك حظ سيىء لتراصف -

385
00:25:04,876 --> 00:25:06,959
كوكب زحل في مكان المشتري

386
00:25:08,125 --> 00:25:10,250
حسناً، أعرف ماذا تفعل

387
00:25:10,834 --> 00:25:13,292
أنت تراقب الناس
تقرأ لغة أجسادهم

388
00:25:13,501 --> 00:25:15,334
"تقول "كعكة شوكولاتة
فتجذب اهتمامي

389
00:25:15,459 --> 00:25:18,667
لذا، تظن أنّك أصبت في شيء
ليس أنّك تعرف أنّها نوبات فحسب

390
00:25:18,792 --> 00:25:20,459
لكنّك تستغل هذا الوضع

391
00:25:22,083 --> 00:25:25,000
(حسناً، سنرى بشأن هذا (كريكت

392
00:25:25,542 --> 00:25:28,250
ماذا؟ ماذا ناديتني؟

393
00:25:34,125 --> 00:25:37,250
أريد إجراء فحص حوض سريع
طبيب الولادة سيأتي قريباً

394
00:25:37,792 --> 00:25:40,083
إنّه إجراء سريع
يمكن لزوجك البقاء إن أراد

395
00:25:40,334 --> 00:25:42,167
غيرنا رأينا -
اعذريني -

396
00:25:42,667 --> 00:25:44,292
قررنا إبقاء الطفل

397
00:25:45,584 --> 00:25:47,667
أنت مصابة بالسرطان -
ألا يمكنك أن تخبريني -

398
00:25:47,792 --> 00:25:49,876
بأنني سأنجو إن تابعت هذا؟

399
00:25:51,209 --> 00:25:54,292
القيام بالعملية لا يعني بالضرورة
تحسين نتيجة علاجك

400
00:25:54,417 --> 00:25:57,083
لديك طريقة مميزة للتحدث
إلى المرضى، تعرفين هذا، صحيح؟

401
00:25:58,876 --> 00:26:02,000
أمّي ماتت بسرطان الثدي
عندما كانت في الأربعينيات

402
00:26:02,292 --> 00:26:07,125
وأنا مصابة به بالوراثة
فرص نجاتي ضئيلة بكلّ الٔاحوال

403
00:26:07,501 --> 00:26:09,042
باستثناء الطفل

404
00:26:09,459 --> 00:26:10,999
سنحتفظ به

405
00:26:12,709 --> 00:26:14,834
سأتصل بالمستشارة النفسية -
لا تتعبي نفسك -

406
00:26:14,959 --> 00:26:19,501
سأصبح سمينة وسعيدة
بدل أن أكون نحيفة وصلعاء

407
00:26:19,834 --> 00:26:21,584
...وفي نهاية كلّ هذا -
...إن أردت العيش -

408
00:26:21,751 --> 00:26:23,667
عزيزتي، هذا ما أفعله

409
00:26:37,709 --> 00:26:40,334
اسمع، إن ظننت أننا سنمارس الجنس
ففكر مجدداً

410
00:26:41,167 --> 00:26:44,334
لست في مزاج جيد -
أنا أيضاً -

411
00:26:44,501 --> 00:26:45,918
جيد

412
00:26:50,292 --> 00:26:53,709
ماذا تريد؟ -
لا شيء، لم أرك طوال اليوم -

413
00:26:57,042 --> 00:26:58,584
أنا أعمل

414
00:27:04,667 --> 00:27:06,834
لم أقم مسبقاً
بعملية زراعة صمام بقرة

415
00:27:07,751 --> 00:27:09,751
لا أعرف ماذا أفعل

416
00:27:10,834 --> 00:27:14,125
اجمع المعلومات وقم ببعض البحث
وأحضر شخصاً ليساعدك

417
00:27:16,459 --> 00:27:20,459
ليس الٔامر بهذه السهولة -
(هذه مشكلة لها حل (بيرك -

418
00:27:20,709 --> 00:27:22,667
هناك مشاكل كثيرة
ليس لها حل

419
00:27:28,167 --> 00:27:33,000
الفقرة الصدرية الثالثة، لا شيء
أظنني أرى الٔامجافي تنبض هنا

420
00:27:33,584 --> 00:27:36,876
لا، ليست كذلك، تابعي البحث -
نحن نفعل هذا منذ 4 ساعات -

421
00:27:36,999 --> 00:27:39,709
ربّما أصيب حبله الشوكي
ولا شيء لنصلحه

422
00:27:39,834 --> 00:27:43,042
غراي)، عندما تقرأين كتبك الطبية)
فنظميها جيداً

423
00:27:43,292 --> 00:27:45,959
الشلل المنتشر
يشير إلى آفة ضغط

424
00:27:46,125 --> 00:27:47,959
كتبي الطبية
جعلتني أصل الى هنا

425
00:27:49,209 --> 00:27:52,626
ضغط الدم ارتفع 180 على 111
نبض القلب في الأربعينيات

426
00:27:52,751 --> 00:27:55,167
ما الأمر؟ -
(سأحقنه بـ70 ميليغراماً من (ديازوكسيد -

427
00:27:55,292 --> 00:27:57,626
حسناً، ازدياد المنعكسات التلقائي

428
00:27:57,751 --> 00:28:00,042
ضرر في الجملة العصبية الودّية؟ -
ضغط الدم ونبض القلب -

429
00:28:00,709 --> 00:28:02,375
غير مستقرين -
نحن في ورطة، صحيح؟ -

430
00:28:02,501 --> 00:28:04,042
علينا إيجاد التجلط

431
00:28:08,584 --> 00:28:10,709
أرى الحبل تحت الٔامجافي
أسيصاب بجلطة؟

432
00:28:10,834 --> 00:28:13,709
(ركزي (غراي
سنجد التجلط، إنّه هناك

433
00:28:14,250 --> 00:28:15,876
أعطني الٔاداة -
حسناً -

434
00:28:16,167 --> 00:28:18,167
ما زال ضغط الدم مرتفعاً
ونبض القلب 44

435
00:28:19,292 --> 00:28:21,083
عالجي هذه الجروح

436
00:28:24,501 --> 00:28:26,417
(تابعي النظر طبيبة (غراي

437
00:28:31,792 --> 00:28:34,167
طبيب (أومالي)، نبض المريضة ينخفض
إنّها تنازع

438
00:28:34,292 --> 00:28:35,999
يجب وضع أنبوب لها

439
00:28:36,083 --> 00:28:37,834
أليس هناك أحد آخر
يمكنه فعل هذا؟

440
00:28:37,959 --> 00:28:40,125
أنت تقف هنا
يمكنني محاولة إيجاد طبيب

441
00:28:40,250 --> 00:28:42,375
لا، سأقوم بهذا

442
00:28:49,042 --> 00:28:50,459
حسناً

443
00:28:50,792 --> 00:28:53,125
%تركيز الأكسجين انخفض 68 -
اضغطي هنا -

444
00:28:55,834 --> 00:28:57,918
حسناً، أرى الحبال الصوتية
أعطيني الٔانبوب

445
00:29:09,999 --> 00:29:11,626
افحصي صوت التنفس

446
00:29:17,626 --> 00:29:20,417
واضحة ومنتظمة
مستوى ثاني أكسيد الكربون انخفض

447
00:29:21,834 --> 00:29:23,751
أحسنت أيّها الطبيب

448
00:29:24,000 --> 00:29:25,542
كنت بارعاً

449
00:29:38,250 --> 00:29:42,167
طبيب (كاريف)، كم ستستغرق
حتى تحضر صمام قلب بقرة؟

450
00:29:43,167 --> 00:29:45,334
ساعة بواسطة ساعي البريد

451
00:29:48,209 --> 00:29:49,959
ستساعدني في العملية

452
00:29:50,751 --> 00:29:53,501
شكراً سيدي -
(هذا لا يمنحك تميزاً (كاريف -

453
00:29:53,959 --> 00:29:56,167
أنا الوحيد المميز هنا، حسناً؟

454
00:29:58,584 --> 00:30:02,209
بالمناسبة، (ديفو) تريد حاخاماً
ليباركها قبل الجراحة

455
00:30:03,209 --> 00:30:05,375
حقاً؟ -
أنت أثرت موضوع البقرة -

456
00:30:05,584 --> 00:30:07,417
وستجد حاخاماً للفتاة

457
00:30:12,876 --> 00:30:14,250
حالاً

458
00:30:16,042 --> 00:30:17,542
...حال انتهائي -
ما الٔامر؟ -

459
00:30:17,667 --> 00:30:20,417
انظري بنفسك
الفقرة الصدرية الثانية

460
00:30:24,125 --> 00:30:28,000
يا إلهي! أرى ذلك
إنّه حقاً هناك

461
00:30:28,125 --> 00:30:31,334
بالطبع إنّه كذلك
لنشفط ونحتفظ بهذا التجلط

462
00:30:36,542 --> 00:30:39,083
تفضل -
"طبيب (بيرك) إلى قسم الأورام" -

463
00:30:39,626 --> 00:30:41,792
كنت محقاً -
"الطبيب (بيرك) إلى قسم الأورام" -

464
00:30:41,918 --> 00:30:43,918
هل سيكون بخير؟ -
أظن ذلك -

465
00:30:44,042 --> 00:30:47,209
لكنّك لا تعرف هذا -
أعرف أننا أوقفنا تقدم الشلل -

466
00:30:47,834 --> 00:30:50,501
لكنّك لا تعرف إن كان الشلل
سيكون دائماً

467
00:30:50,626 --> 00:30:53,918
لا -
أتعلم؟ تستمر بالاعتماد على الإيمان -

468
00:30:55,042 --> 00:30:58,000
كيف تميّز بين الحقيقي والوهمي؟ -
أنا أفعل هذا ببساطة -

469
00:31:00,834 --> 00:31:02,834
أتعلمين؟ البعض يسمون هذه علاقة

470
00:31:03,459 --> 00:31:06,209
حيث نتبادل مفاتيح الشقة
ونترك فرشاة الأسنان عند بعضنا

471
00:31:06,792 --> 00:31:08,959
من؟ من يدعوها هكذا؟

472
00:31:09,709 --> 00:31:11,125
أنا

473
00:31:11,834 --> 00:31:13,334
أنا أفعل هذا

474
00:31:14,792 --> 00:31:16,709
ويفترض بي أن أصدقك؟

475
00:31:17,459 --> 00:31:22,042
أرني شيئاً، أعطني سبباً لأصدق

476
00:31:35,417 --> 00:31:37,125
لديّ أوراق تسريحك

477
00:31:37,792 --> 00:31:40,000
لست راضية عن قراري، صحيح؟

478
00:31:40,209 --> 00:31:42,167
أنا طبيبتك
لا يفترض أن أكون راضية

479
00:31:42,375 --> 00:31:46,000
زوجي وطفلي سيكونان معاً
مدة طويلة بعد موتي

480
00:31:46,125 --> 00:31:48,501
تحدثنا في هذا، وهذا قرارنا

481
00:31:48,959 --> 00:31:51,584
ولا بأس به -
لماذا تحتاجين إلى موافقتي؟ -

482
00:31:51,792 --> 00:31:54,459
أريدك فقط أن تفهمي -
أنا لا أفهمك -

483
00:32:08,999 --> 00:32:12,083
أحضرت نماذج الموافقة مجدداً
عليك توقيعها حقاً

484
00:32:12,876 --> 00:32:15,999
الطبيب الجرّاح حجز غرفة العمليات
سيد (داف)، أأنت بخير؟

485
00:32:17,876 --> 00:32:19,792
هل تنتابك نوبة أخرى؟

486
00:32:22,417 --> 00:32:23,834
نعم

487
00:32:24,999 --> 00:32:26,459
أظن ذلك

488
00:32:28,709 --> 00:32:30,375
ما الٔامر؟

489
00:32:35,000 --> 00:32:39,751
إنّه أنا، أظن الٔامر سينتهي

490
00:32:41,999 --> 00:32:45,459
(نعرف ماذا نفعل سيد (داف
رأيت نتائج صورة الٔاوعية

491
00:32:45,584 --> 00:32:48,542
سنزيل التشوه الوريدي بالوقت المناسب
لا داعي للتوتر

492
00:32:48,792 --> 00:32:50,292
لن تموت

493
00:32:50,918 --> 00:32:52,584
لا أتحدث عن الموت

494
00:32:58,999 --> 00:33:01,125
كلّ حياتي كانت تتعلق
بما أراه

495
00:33:01,709 --> 00:33:04,125
وبالإيمان بنفسي مهما ظن الناس

496
00:33:04,751 --> 00:33:06,959
وأنت تقولين إنّ هناك فرصة
بأن يختفي كلّ هذا

497
00:33:08,626 --> 00:33:12,125
اسمع، أنت رجل بصحة جيدة
ستعيش حياة مليئة وطويلة

498
00:33:13,542 --> 00:33:16,042
وإن كانت رؤياك الروحية حقيقية
فعليك أن تؤمن

499
00:33:16,167 --> 00:33:17,959
بأنّك ستحتفظ بها
عندما تنهي العملية

500
00:34:19,709 --> 00:34:21,209
إنّها جاهزة

501
00:34:21,876 --> 00:34:24,209
(هذا الطبيب (تشزني
(من عيادة (كليفلاند

502
00:34:24,626 --> 00:34:27,918
إنّه خبير في عمليات زراعة
صمام قلب الأبقار

503
00:34:28,292 --> 00:34:30,626
سيساعدنا عبر الأقمار الاصطناعية

504
00:34:31,999 --> 00:34:34,834
شكراً أيّها الطبيب"
"بعد فتح الجسم

505
00:34:35,334 --> 00:34:40,042
والوصول إلى القلب"
"سنستعرض الشريان الٔاورطي الٔايسر

506
00:34:40,250 --> 00:34:42,042
"لكشف الصمام"

507
00:34:53,334 --> 00:34:56,042
(حاولت إقناع (شيبرد
بألّا يقوم بجراحة معالجة التجلط

508
00:34:56,959 --> 00:34:59,834
ما خطبي؟ -
حاولت قتل المريض -

509
00:34:59,959 --> 00:35:02,876
أنت مغفل -
تعرفين أنّك تريدين مضاجعتي -

510
00:35:02,999 --> 00:35:04,542
تعالي إليّ

511
00:35:05,584 --> 00:35:09,667
(أقدم لكم (جورج
جورج) لديه موعد مثير)

512
00:35:11,375 --> 00:35:13,167
(هذا رائع (جورج

513
00:35:14,125 --> 00:35:15,542
نعم

514
00:35:15,667 --> 00:35:17,751
ابحث في الجيب الٔايسر
من معطفي (جورجي) عن الواقي

515
00:35:17,876 --> 00:35:19,542
لا يوجد حب بدون الجنس

516
00:35:31,876 --> 00:35:34,709
وسيطي الروحي أجرى الجراحة -
حقاً؟ -

517
00:35:35,876 --> 00:35:38,375
أتساءل ماذا حدث... لموهبته؟

518
00:35:38,584 --> 00:35:40,459
!بالله عليك
نعرف جميعاً أنّه مجنون

519
00:35:40,584 --> 00:35:42,626
ظننتك لا تؤمنين بهذه الٔامور

520
00:35:46,250 --> 00:35:48,584
نشأت في عربة مقطورة
كنت أعمل نادلة

521
00:35:48,709 --> 00:35:50,417
حيث كان يفترض
أن يؤمن هذا مصاريف الجامعة

522
00:35:50,584 --> 00:35:54,959
لكن أمّي كانت تتصل
بوسطاء روحيين كثيرين

523
00:35:55,584 --> 00:36:00,792
كلّ الوقت، وبدأت الفواتير بالتراكم
لذا، استخدمت نقودي لدفعها

524
00:36:01,542 --> 00:36:03,918
عندما بلغت الـ18
غادرت ولم أعد قطّ

525
00:36:04,542 --> 00:36:08,751
لكن هذا الرجل كان يقول لي أموراً
أموراً من المستحيل أن يعرفها

526
00:36:10,250 --> 00:36:12,959
لذا، أنا أتساءل

527
00:36:16,626 --> 00:36:18,792
ألديك شعور بمكان آخر؟

528
00:36:19,000 --> 00:36:22,792
أشعر بمعدتي وقدميّ كما أظن -
المثانة والخصيتين؟ -

529
00:36:23,125 --> 00:36:25,542
ليس كثيراً -
قالوا إنّ جوارب الضغط -

530
00:36:25,667 --> 00:36:27,918
تساعد في شفاء التجلط
وتقرحات المكوث بالسرير

531
00:36:38,751 --> 00:36:40,918
أريد أن أشكرك
على كلّ شيء

532
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
ثقتك بي
بأنني لم أتخيل الأمر

533
00:36:45,667 --> 00:36:47,709
حسناً، سأعود غداً إذن

534
00:36:47,999 --> 00:36:49,667
أردت أن أريك شيئاً

535
00:36:50,417 --> 00:36:52,542
لم أكن متأكداً من أنّه سيدوم
لكن، انظري الآن

536
00:36:56,501 --> 00:36:59,584
أعرف أنّ هذه حركة بسيطة -
لا، هذا مهم -

537
00:37:01,709 --> 00:37:03,250
مهم جداً

538
00:37:09,083 --> 00:37:12,375
في نهاية اليوم"
"الإيمان شيء غريب

539
00:37:14,999 --> 00:37:17,209
"يظهر عندما لا تتوقعه"

540
00:37:18,000 --> 00:37:20,667
سيد (داف)، ما زلت حياً

541
00:37:23,375 --> 00:37:25,000
بالنسبة إلى وصفتك

542
00:37:27,542 --> 00:37:29,918
ملعقة واحدة من مركز جوز الهند

543
00:37:32,542 --> 00:37:36,334
كأنّه يوماً ما"
"تدرك أنّ القصة الخرافية

544
00:37:36,459 --> 00:37:38,999
ربّما تكون مختلفة قليلاً"
"عمّا تحلم به

545
00:37:48,292 --> 00:37:49,876
أين نذهب؟

546
00:37:51,834 --> 00:37:53,501
ثقي بي

547
00:37:58,375 --> 00:37:59,876
"القلعة"

548
00:38:01,000 --> 00:38:02,999
"قد لا تكون قلعة"

549
00:38:18,834 --> 00:38:21,125
هل ينبض أو يصدر صوتاً كالبقرة؟

550
00:38:21,876 --> 00:38:24,501
وليس مهماً جداً"
"إن كانت السعادة أبدية

551
00:38:27,125 --> 00:38:29,209
"بل إنّك سعيد الآن"

552
00:38:45,918 --> 00:38:48,250
(أمّي، أنا (كريكت

553
00:38:48,751 --> 00:38:53,417
بين الحين والآخر"
"أحياناً الناس يفاجئونك

554
00:38:53,542 --> 00:38:55,459
كنت أفكر فيك كثيراً أيضاً

555
00:38:59,083 --> 00:39:00,584
أين نحن؟

556
00:39:01,000 --> 00:39:02,417
سأخبرك

557
00:39:02,751 --> 00:39:05,334
حسناً، اسم أمّي قبل الزواج
(مالوني)

558
00:39:05,542 --> 00:39:09,334
لديّ 4 أخوات
ولديّ 9 بنات أخت

559
00:39:10,042 --> 00:39:12,959
و5 أولاد أخت
أحب مثلجات القهوة

560
00:39:13,584 --> 00:39:15,876
أحب الويسكي الصافي
وأحياناً سيجار فاخر

561
00:39:16,000 --> 00:39:17,709
أحب صيد السمك بذبابة اصطناعية

562
00:39:17,834 --> 00:39:20,000
وأغش في حل الكلمات المتقاطعة
يوم الٔاحد

563
00:39:20,167 --> 00:39:21,751
ولا أرقص بين العامة

564
00:39:23,542 --> 00:39:26,834
(روايتي المفضلة (الشمس تشرق أيضاً
(فرقتي الموسيقية المفضلة (ذا كلاش

565
00:39:27,292 --> 00:39:29,459
اللون المفضل الٔازرق
لا أحب الأزرق الفاتح بل الداكن

566
00:39:30,459 --> 00:39:33,751
هذا الندب في جبهتي؟
لهذا لا أركب الدراجات النارية الآن

567
00:39:35,083 --> 00:39:36,792
وأعيش في تلك المقطورة

568
00:39:40,042 --> 00:39:43,209
كلّ هذه الٔارض لي
ولا أعرف ماذا سأفعل بها

569
00:39:44,542 --> 00:39:46,834
هذا فقط
هذا ما استحققته حتى الآن

570
00:39:47,792 --> 00:39:51,375
باقي الٔامور
عليك أن تعتمدي على الإيمان

571
00:40:03,167 --> 00:40:04,834
"وبين الحين والآخر"

572
00:40:06,626 --> 00:40:08,999
"قد يذهلك الناس"

573
00:40:25,792 --> 00:40:32,792
ترجمة: أمجد حتر
(روزيتّا إنترناشونال)، (عمّان - الٔاردن)

