1
00:00:52,080 --> 00:00:53,680
"تنبيه لجميع الطلاب"

2
00:00:53,760 --> 00:00:55,680
الذهاب الى الصالة الرياضية
إلزامي."

3
00:00:56,400 --> 00:00:58,960
يمكن حتى ان تنفجر قنبلة هنا
وسنواصل العمل كالمعتاد.

4
00:01:02,080 --> 00:01:03,680
"بعد الاستحمام ،

5
00:01:03,760 --> 00:01:05,880
أكمل الأعمال اليومية

6
00:01:05,960 --> 00:01:07,560
والتوجه إلى الكافيتريا ".

7
00:02:30,000 --> 00:02:31,160
ماذا كنتِ تحرقين؟

8
00:02:32,160 --> 00:02:34,120
-لا شيئ. اسمحوا لي أن أذهب
-مهلا!

9
00:02:34,200 --> 00:02:35,680
كيف عرفتي عن ألبا؟

10
00:02:36,200 --> 00:02:38,280
لم اعرف شيئا
اتركوا وشأني

11
00:02:39,240 --> 00:02:41,320
رسوماتك تقول خلاف ذلك.

12
00:02:44,680 --> 00:02:46,280
ربما يمكننا تحديث ذاكرتك.

13
00:02:50,320 --> 00:02:51,120
ايتها العاهرة.

14
00:02:54,080 --> 00:02:55,760
ذهبت ألبا للإبلاغ
بأن مانو مفقود

15
00:02:55,840 --> 00:02:56,720
لقد قُتلت!!

16
00:03:01,880 --> 00:03:03,240
ما هذا؟ انه مقفول؟

17
00:03:03,320 --> 00:03:05,080
إينس ، بسرعة انهم هنا

18
00:03:06,560 --> 00:03:08,040
هيا

19
00:03:08,120 --> 00:03:09,400
-افتح!
-أنتم!

20
00:03:09,480 --> 00:03:10,800
اخبريني بما تعرفيه!

21
00:03:10,880 --> 00:03:13,040
ماذا يحدث هنا؟
افتح!

22
00:03:13,120 --> 00:03:14,080
حسنًا ، كفى.

23
00:03:14,160 --> 00:03:15,400
"النظافة الشخصية

24
00:03:15,480 --> 00:03:18,720
هي علامة على الاحترام
تجاه الذات والآخرين ".

25
00:03:18,800 --> 00:03:20,120
سأبولو

26
00:03:20,440 --> 00:03:21,240
ما هذا؟

27
00:03:23,320 --> 00:03:24,720
انت في الحمام الخطأ.

28
00:03:28,560 --> 00:03:30,560
-تريد الرهان؟
-لا.

29
00:03:30,640 --> 00:03:32,640
ماذا حدث؟
إنها مبللة.

30
00:03:32,720 --> 00:03:34,040
اللعنة ، ما هذا؟

31
00:03:38,120 --> 00:03:41,400
ما الذي يحدث هنا؟
اهتموا بشؤونكم الخاصة!

32
00:03:41,880 --> 00:03:42,680
ماذا حدث؟

33
00:03:43,120 --> 00:03:43,920
هل انتي بخير؟؟

34
00:03:44,240 --> 00:03:45,040
شكرا لك.

35
00:03:50,440 --> 00:03:52,600
الموت هو
شيء نجده ...

36
00:03:53,560 --> 00:03:54,880
غير عادل وغير مفهوم.

37
00:03:56,520 --> 00:03:57,840
أكثر من ذلك عندما يكون عنيفًا ،

38
00:03:59,200 --> 00:04:00,800
وتتعلق بطفل.

39
00:04:02,120 --> 00:04:04,560
على الرغم من أننا قررنا

40
00:04:04,640 --> 00:04:06,760
لمواصلة الدروس اليوم ،

41
00:04:08,080 --> 00:04:10,280
كلنا نفكر في ألبا.

42
00:04:11,760 --> 00:04:15,440
من الطبيعي أن نشعر بالحزن ،

43
00:04:15,520 --> 00:04:18,080
أو غاضب أو خائف ...

44
00:04:19,680 --> 00:04:20,920
لكن يجب أن تعلموا جميعاً

45
00:04:21,480 --> 00:04:24,000
السلطات
يفعلون كل شيء بأستطاعتهم

46
00:04:24,080 --> 00:04:25,120
لحل هذه الجريمة

47
00:05:04,760 --> 00:05:08,600
"المدرسة الداخلية"
"LAS CUMBRES"

48
00:05:11,760 --> 00:05:13,720
كنتِ قريبًا من ألبا ، أليس كذلك؟

49
00:05:14,240 --> 00:05:15,200
حسنًا ، أفترض.

50
00:05:16,120 --> 00:05:17,360
أعطيتها دروس اللغة الفرنسية.

51
00:05:19,480 --> 00:05:21,200
هل كانت على علاقة سيئة مع أي شخص؟

52
00:05:23,320 --> 00:05:24,120
لا.

53
00:05:24,640 --> 00:05:26,520
ألبا تتفق مع الجميع.

54
00:05:27,320 --> 00:05:28,160
موافق.

55
00:05:30,200 --> 00:05:35,040
هل ذكرت ما إذا كان هناك أي شخص
أو أي شيء أخافها؟

56
00:05:38,280 --> 00:05:40,040
فكر في الأمر ، لا داعي للاندفاع.

57
00:05:40,480 --> 00:05:42,120
هل أنت متأكد من أنها لم تخبرك؟

58
00:05:46,720 --> 00:05:48,160
لماذا غادرت تلك الليلة؟

59
00:05:48,240 --> 00:05:49,040
لا أعلم.

60
00:05:50,200 --> 00:05:52,880
أديل ، كذبت ألبا لتذهب إلى الغابة

61
00:05:52,960 --> 00:05:55,280
وأعتقد أنك تعلم
ما كانت تنوي فعله.

62
00:06:01,760 --> 00:06:03,560
أخفت ألبا الأسرار عن والدتها.

63
00:06:08,200 --> 00:06:09,160
ماذا تعني؟

64
00:06:10,960 --> 00:06:12,840
كانت تحضر الأشياء وتخفيها.

65
00:06:13,760 --> 00:06:15,760
كانت ستشتريهم في المدينة

66
00:06:15,840 --> 00:06:17,280
للأشخاص الذين طلبوا منها.

67
00:06:17,760 --> 00:06:18,920
لحظة.

68
00:06:19,240 --> 00:06:21,640
الطلاب في هذه المدرسة
أرسلتها لهم؟

69
00:06:24,400 --> 00:06:25,960
ما نوع الأشياء؟

70
00:06:27,280 --> 00:06:28,920
التبغ والواقي الذكري ...

71
00:06:30,200 --> 00:06:31,680
ربما هاتف ... لا أعرف.

72
00:06:43,160 --> 00:06:44,120
بولو أوريبي.

73
00:06:56,520 --> 00:06:57,560
إيناس ميندوزا.

74
00:07:00,080 --> 00:07:01,480
أريدك أن تتصل بوالدي.

75
00:07:07,440 --> 00:07:08,360
باز اسبينوزا.

76
00:07:13,920 --> 00:07:14,720
تعال الى هنا.

77
00:07:24,440 --> 00:07:25,240
هيا.

78
00:07:29,160 --> 00:07:30,240
هذه أمايا توريس.

79
00:07:33,000 --> 00:07:36,160
أريد الإبلاغ عن طالب مفقود ،
لا أحد يفعل أي شيء بشأنه.

80
00:07:36,720 --> 00:07:38,160
إنتي مثل كلبة بيده عظم.

81
00:07:38,520 --> 00:07:40,000
إنه مانويل فيلار ، سيدي.

82
00:07:40,360 --> 00:07:41,600
يمكن أن يكون في خطر.

83
00:07:42,320 --> 00:07:45,040
أبلغنا مدير المدرسة
عن اختفاءه

84
00:07:45,840 --> 00:07:48,600
لقد تحدثت إلى عائلته ،
اتصل بهم مانويل.

85
00:07:48,680 --> 00:07:50,360
-انه على ما يرام.
-هذا مستحيل.

86
00:07:50,440 --> 00:07:51,760
مستحيل كيف؟

87
00:07:53,720 --> 00:07:55,760
يجب أن يتوقف هذا ، توريس.

88
00:07:56,840 --> 00:07:58,920
لقد ارسل  البطاقة البريدية لوالديه

89
00:07:59,000 --> 00:08:00,440
تلقى الوالدان؟

90
00:08:06,680 --> 00:08:07,960
أنا بخير هنا

91
00:08:08,040 --> 00:08:10,320
وجدت في النهاية مكانًا
حيث انا سعيد

92
00:08:10,400 --> 00:08:11,680
توقفوا عن البحث عني
وداعا

93
00:08:18,520 --> 00:08:20,840
لا اريد ان اسمعك
تتحدثي عن هذا مرة أخرى.

94
00:08:22,360 --> 00:08:24,720
بلغ مانويل فيلار 18 عامًا.

95
00:08:24,800 --> 00:08:27,120
لا يريد أن يتم العثور عليه ،
لا يوجد شيء يمكننا القيام به.

96
00:08:27,880 --> 00:08:29,080
هؤلاء الناس

97
00:08:29,960 --> 00:08:32,240
يحققون عن
قتل فتاة صغيرة.

98
00:08:32,320 --> 00:08:33,840
إذن من فضلك

99
00:08:34,880 --> 00:08:36,240
توقفي عن العبث.

100
00:08:42,440 --> 00:08:43,760
لوسيا باليستر.

101
00:09:28,240 --> 00:09:29,040
هل أنت بخير؟

103
00:09:31,960 --> 00:09:34,840
بصراحة ، أنا سعيد لأنك اتصلت.

104
00:09:36,200 --> 00:09:38,920
حسنًا ، لقد ألغيت رحلتي.

105
00:09:39,720 --> 00:09:42,080
لكنني افضّل أن أكون معك.

106
00:09:54,720 --> 00:09:57,320
عزيزتي ، عليك المحاولة
لننسى ما حدث.

107
00:09:59,400 --> 00:10:00,640
سترى الشرطة

108
00:10:01,000 --> 00:10:03,840
قريبا سوف يجدوا الجاني.

109
00:10:13,160 --> 00:10:14,320
ما هو الخطأ؟

110
00:10:16,120 --> 00:10:18,440
كنت أعرف ان شيئاً سيحدث

111
00:10:24,280 --> 00:10:26,600
هذا تداعيات
من حادثك.

112
00:10:27,240 --> 00:10:29,680
عقلك يحاول أن يتذكر.

113
00:10:29,760 --> 00:10:31,480
عندما لا تستطيع ، تشعر بالإحباط.

114
00:10:32,240 --> 00:10:35,160
ما تراه
هي مجرد صور محيرة ،

115
00:10:35,240 --> 00:10:36,040
لا شيء آخر.

116
00:10:40,520 --> 00:10:43,560
دعنا نعود إلى المنزل الآن حتى تاخذي قسطاً من الراحة.

117
00:10:44,760 --> 00:10:46,600
هذا ما تحتاجيه

118
00:13:14,120 --> 00:13:16,200
نحن نحبك يا ألبا

119
00:13:26,680 --> 00:13:28,960
الطريقة الوحيدة لقهر الموت

120
00:13:29,800 --> 00:13:31,480
هو أن نتذكر.

121
00:13:32,360 --> 00:13:35,320
موتسارت خالد
بفضل مؤلفاته.

122
00:13:35,840 --> 00:13:37,640
أيضا بسبب هذا القداس

123
00:13:38,360 --> 00:13:39,800
أنه لم ينته.

124
00:13:40,880 --> 00:13:41,840
و تعرفون لماذا؟

125
00:13:43,560 --> 00:13:45,480
لأنه كتبه وهو يحتضر.

126
00:13:46,280 --> 00:13:47,920
كان يعلم أن الموت الحقيقي ،

127
00:13:48,680 --> 00:13:49,560
أقسى ...

128
00:13:51,080 --> 00:13:51,880
ان يتم نسيانه.

129
00:13:59,680 --> 00:14:00,960
لكن هل رأيتم
كيف أخذوه؟

130
00:14:02,440 --> 00:14:04,080
مانويل لا يتفق
مع والديه.

131
00:14:16,280 --> 00:14:18,960
هذا هو سبب قيامه بذلك ،
أن تترك وحدها

132
00:14:24,400 --> 00:14:27,240
بولو ، كان خط يده
كنت سأتعرف عليه في أي مكان.

133
00:14:28,080 --> 00:14:31,440
لقد ذهب وتركنا.
إنه بالخارج ونحن هنا.

134
00:14:47,200 --> 00:14:51,120
"قبل عام "

135
00:15:06,080 --> 00:15:08,760
مرحبًا بكم في مؤتمرات القمة ،
مانويل فيلار.

136
00:15:09,360 --> 00:15:10,400
ليس لوقت طويل.

137
00:15:20,800 --> 00:15:21,920
"أمشي حافي القدمين

138
00:15:22,240 --> 00:15:23,560
أنا أغني إلى الوراء

139
00:15:23,640 --> 00:15:26,280
ثقيل مع ما كان من قبل

141
00:15:30,200 --> 00:15:31,000
مانويل.

142
00:15:32,160 --> 00:15:33,640
ها هو زيك.

143
00:15:34,840 --> 00:15:36,840
هل تعتقد انني
سأرتدي هذا القرف؟

144
00:15:40,120 --> 00:15:41,520
أين أجلس؟

145
00:15:42,600 --> 00:15:43,440
انا جديد.

146
00:15:56,520 --> 00:15:57,480
صباح الخير.

147
00:15:57,680 --> 00:15:58,720
صباح الخير.

148
00:16:07,160 --> 00:16:08,600
السيد فيلار ، أليس كذلك؟

149
00:16:09,080 --> 00:16:11,400
استرخ ، يمكننا أن ننادي
على أساس الاسم الأول

150
00:16:19,080 --> 00:16:21,160
نحن لا نعمل بهذه الطريقة هنا.

151
00:16:22,160 --> 00:16:23,880
يجب على الطلاب ارتداء الزي الرسمي

152
00:16:23,960 --> 00:16:26,080
والوقوف عند وصول المعلم.

153
00:16:28,160 --> 00:16:28,960
انظر

154
00:16:32,080 --> 00:16:34,120
مضى لي فقط ساعة هنا

155
00:16:34,200 --> 00:16:35,640
و انت تلعب بخصيتي.

156
00:16:36,840 --> 00:16:39,160
ويمكنك أن تأكل قضيبي.

157
00:16:39,360 --> 00:16:42,600
آه! لا أكثر!
توقف ، توقف!

158
00:16:42,960 --> 00:16:45,360
ايها اللقيط! ابن العاهرة!

161
00:16:48,200 --> 00:16:51,600
قف! أيها الوغد!

162
00:17:04,200 --> 00:17:05,000
ماذا تفعل؟

163
00:17:05,840 --> 00:17:07,200
سأغادر هنا ، ألا ترى؟

164
00:17:09,400 --> 00:17:10,640
يا صاح ، الأمر ليس بهذه السهولة.

165
00:17:11,720 --> 00:17:12,800
ربما ليس لك.

166
00:17:47,160 --> 00:17:50,040
-مرحبا الآن ...
-لا! آه! آه!

167
00:17:50,440 --> 00:17:51,920
-آه!
-اين انت ذاهب؟

168
00:17:52,840 --> 00:17:54,440
-كن هادئا.
-اتركه!

169
00:17:54,520 --> 00:17:56,800
-قلت توقف!
-دعني اذهب!

170
00:17:57,320 --> 00:17:59,120
اللعنة ، لا أستطيع النوم.

171
00:17:59,400 --> 00:18:00,800
اتركني!

172
00:18:24,880 --> 00:18:27,920
الصمت والتفكير
هي السبيل إلى النمو الشخصي

173
00:18:54,920 --> 00:18:58,680
"كنت أستحق العقوبة
و اعدكم بعدم ... "

174
00:19:02,640 --> 00:19:03,880
أبناء العاهرات!

175
00:19:19,360 --> 00:19:20,640
أهلا بالفاشل.

176
00:19:21,160 --> 00:19:22,320
أنت تحجب الشمس. عني

177
00:19:28,800 --> 00:19:30,080
ماذا تفعل أيها المثقف؟

178
00:19:30,640 --> 00:19:32,280
ألا تخشى أن يقضوا عليك؟

179
00:19:33,200 --> 00:19:35,200
أنت تبقيهم مستمتعين.

180
00:19:36,640 --> 00:19:38,040
هل تعتقد أنك ذكي جدًا؟

181
00:19:38,440 --> 00:19:40,960
طوال اليوم مع كتبك القذرة.

182
00:19:41,720 --> 00:19:43,400
إذا كنت ذكيًا ، فلن أكون هنا.

183
00:19:44,480 --> 00:19:45,280
معك.

184
00:19:50,320 --> 00:19:51,640
اعلم انني احمق قليلاً.

185
00:19:51,720 --> 00:19:53,600
آخر مدرسة وضعها والدي فيها

186
00:19:53,680 --> 00:19:55,600
كان فندقًا فخمًا
مقارنة بهذا.

187
00:19:57,480 --> 00:19:59,080
لقد تأكدت من طردهم لي.

188
00:19:59,320 --> 00:20:01,000
لن يطردوك هنا.

189
00:20:03,360 --> 00:20:05,080
لن يتعبوا من سجنك.

190
00:20:07,360 --> 00:20:08,160
وأنت؟

191
00:20:08,920 --> 00:20:10,360
لماذا ينتهي بك الأمر هنا؟

192
00:20:11,560 --> 00:20:13,240
دع القرود تخرج.

193
00:20:13,520 --> 00:20:14,320
ماذا اردت ان تقول؟

194
00:20:14,960 --> 00:20:16,000
انت في حديقة الحيوانات ام ماذا؟

195
00:20:17,160 --> 00:20:19,880
عمي كان لديه معمل.
اللقطاء لكانوا يسيئو معاملتهم.

196
00:20:19,960 --> 00:20:22,040
الآن أنت القرد في قفص؟

197
00:20:27,120 --> 00:20:28,600
اسمي مانويل.

198
00:20:32,560 --> 00:20:33,360
أنت؟

199
00:20:34,400 --> 00:20:35,680
ليس لديك اسم؟

200
00:20:36,920 --> 00:20:37,720
بولو.

201
00:20:42,120 --> 00:20:45,360
كيف أعيش في
هذا السجن اللعين ، بولو؟

202
00:20:47,040 --> 00:20:49,200
ما تحتاجه هو الهروب.

203
00:20:50,400 --> 00:20:51,400
لكن مع وجود خطة ،

204
00:20:52,360 --> 00:20:54,080
-ليس مثل احمق
-نعم.

205
00:20:57,440 --> 00:20:58,400
في أثناء،

206
00:20:58,480 --> 00:21:00,800
لدي حيلتي
لتحمل هذا الجحيم.

207
00:21:05,600 --> 00:21:08,320
"نضع وقتنا
في تقطيع النواة

208
00:21:08,400 --> 00:21:10,880
تذوب الكوارتز و
كسرها إلى قطع

209
00:21:10,960 --> 00:21:12,840
ضعها معًا مرة أخرى
فهمت

210
00:21:12,920 --> 00:21:14,520
أنا أعلم أنه دائمًا ما يفشل

211
00:21:14,600 --> 00:21:16,480
الآن كل ما تبقى لنا

212
00:21:16,680 --> 00:21:19,120
الجد يراقب من فوق

214
00:21:21,840 --> 00:21:24,160
جزئيًا لماذا لا أصلي

215
00:21:24,400 --> 00:21:27,000
عنيد في الغناء "

216
00:21:28,080 --> 00:21:30,080
من الذي سيظهر لنا تمرينهم؟

217
00:21:31,680 --> 00:21:32,480
بولو.

218
00:21:41,920 --> 00:21:42,800
في احسن الاحوال.

219
00:21:43,400 --> 00:21:44,760
أنت لا تخيب املي أبدًا ، بولو أوريبي.

220
00:21:45,560 --> 00:21:47,960
عاهرة

221
00:21:52,160 --> 00:21:53,440
مانويل فيلار.

222
00:21:54,320 --> 00:21:55,520
ما المضحك؟

223
00:21:57,440 --> 00:22:00,560
قل لنا
حتى يمكننا جميعًا أن نضحك.

224
00:22:10,720 --> 00:22:12,080
أنت لا تخيب أبدا أيضا ،

225
00:22:12,600 --> 00:22:13,840
لكن لأسباب خاطئة.

226
00:22:13,920 --> 00:22:14,720
عاهرة

227
00:22:15,760 --> 00:22:17,160
ممنوع الركض.

228
00:22:22,240 --> 00:22:24,440
نحن نهرب من هذا المكان.

229
00:22:24,560 --> 00:22:25,360
لكن اولا...

230
00:22:26,280 --> 00:22:29,000
يجب أن أقنعها
لتأتي مع.

231
00:22:29,080 --> 00:22:30,000
هل يجب أن تكون هي؟

232
00:22:31,040 --> 00:22:32,040
احسبها علي.

233
00:22:33,240 --> 00:22:35,920
- هل هي قارئ للأفكار؟
- إنها قارئة شفاه.

234
00:22:39,200 --> 00:22:40,320
كان مانو رائعًا.

235
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
لكنه ذهب.

236
00:22:43,200 --> 00:22:45,360
يجب أن تشعر بالسعادة من أجله.

237
00:22:47,040 --> 00:22:49,200
كان يحتضر هنا
كان تعذيبا.

238
00:22:49,480 --> 00:22:50,680
مثلنا جميعًا.

239
00:22:56,640 --> 00:22:58,080
ربما كنت مخطئا

240
00:22:58,160 --> 00:23:00,600
الرجل الذي كان في الغابة
ربما كان فقط يريد ان يساعده.

241
00:23:03,800 --> 00:23:06,000
أعتقد أنك تنسى كل شيء
عندما تغادر.

242
00:23:07,920 --> 00:23:09,240
كنت قد فعلت الشيء نفسه.

243
00:23:09,600 --> 00:23:10,400
لا...

244
00:23:11,560 --> 00:23:12,640
نعم....

245
00:23:13,280 --> 00:23:14,880
 ... ما كنت لأغادر بدونه.

246
00:23:19,160 --> 00:23:21,280
أمايا. أمايا
أمايا ، تعالي ، أسرعي

247
00:23:21,720 --> 00:23:22,640
على عجلة ، اللعنة ، تعالي

248
00:23:23,240 --> 00:23:24,040
بحث.

249
00:23:30,720 --> 00:23:31,520
سيغادرون؟

250
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
إنهم يغادرون.

251
00:24:05,400 --> 00:24:08,440
-أسف ، لم أقصد إخافتك.
-لا داعى للقلق.

252
00:24:12,120 --> 00:24:13,520
هل هذه اغراضها؟؟

253
00:24:14,800 --> 00:24:16,800
كانت ألبا موهوبة في مهنتها.

254
00:24:17,960 --> 00:24:19,280
فتاة مسكينة ، كم هو مروع.

255
00:24:21,600 --> 00:24:24,400
هل تعتقد أنه كان لديه
أي شيء له علاقة بقتلها؟

256
00:24:24,720 --> 00:24:25,520
لا أعلم.

257
00:24:26,000 --> 00:24:26,800
أنا أشك في ذلك.

258
00:24:28,040 --> 00:24:30,760
لقد تُركت حيث
يمكن للجميع رؤيتها.

259
00:24:32,200 --> 00:24:33,400
مث طقوس شيطانية

260
00:24:34,400 --> 00:24:35,640
تقطع عيناها ،

261
00:24:36,920 --> 00:24:37,800
معصوبة العينين ...

262
00:24:39,000 --> 00:24:40,520
تقريبا كما لو كان على مراحل.

263
00:24:41,080 --> 00:24:42,880
بالضبط ، تحذير.

264
00:24:43,840 --> 00:24:46,320
لكن تحذير لمن؟ لماذا؟

265
00:24:47,840 --> 00:24:48,640
مساء الخير.

266
00:24:49,080 --> 00:24:50,160
مساء الخير.

267
00:24:50,320 --> 00:24:51,280
مساء الخير.

268
00:25:02,360 --> 00:25:03,560
إذا سمحت لي ،

269
00:25:03,640 --> 00:25:05,480
أنا متوجهة إلى المدينة من أجل الاجتماع.

270
00:25:05,880 --> 00:25:07,480
أريد أن أعرف ما سيقولونه الشرطة

271
00:25:07,560 --> 00:25:08,600
ابقنا على اطلاع.

272
00:25:22,840 --> 00:25:23,640
شكرا لك.

273
00:25:31,240 --> 00:25:32,160
ارقد في سلام.

274
00:25:41,840 --> 00:25:43,280
أنا بحاجة للذهاب لرؤية سيليا.

275
00:25:46,400 --> 00:25:47,440
إنها محطمة.

276
00:25:49,960 --> 00:25:51,240
أستطيع أن أذهب معك.

277
00:26:13,040 --> 00:26:15,920
ما الأمر أيها المصاصون؟
توقف عن الرجيج.

278
00:26:16,000 --> 00:26:18,680
-هيا ، حرك تلك الجثث!
هيا انهض

279
00:26:18,760 --> 00:26:19,600
غير معقول

280
00:26:19,680 --> 00:26:22,040
هل أنا أحلم الآن؟

281
00:26:22,320 --> 00:26:25,760
ذهب كل المعلمين!

282
00:26:27,600 --> 00:26:30,280
مستحيل. ماذا تعني؟
ذهبوا؟

283
00:26:30,360 --> 00:26:31,160
أنسياس ،

284
00:26:31,240 --> 00:26:33,640
هل حصلتوا على عقار الريتالين الذي قمت بطلبه؟

285
00:26:36,200 --> 00:26:38,680
-و هذه...
-يا رجل!

286
00:26:38,760 --> 00:26:40,200
ما هذا؟ حفلة؟

287
00:26:40,280 --> 00:26:42,640
لا أعلم،
لا يبدو ذلك صحيحًا.

288
00:26:42,840 --> 00:26:44,680
ماتت فتاة صغيرة يا رفاق.

289
00:26:44,840 --> 00:26:45,800
بالضبط.

290
00:26:45,880 --> 00:26:47,680
الحياة قصيرة وبعدها ياتي الموت

291
00:26:47,760 --> 00:26:48,600
ماذا عنا؟

292
00:26:49,160 --> 00:26:51,000
نحن نتعفن هنا ، اللعنة.

293
00:26:51,600 --> 00:26:53,960
أقول إننا نغتنم هذه الفرصة.

294
00:26:54,640 --> 00:26:55,440
لألبا.

295
00:26:57,760 --> 00:26:59,880
هيا،
أنا أعرف مكان المخبأ.

296
00:26:59,960 --> 00:27:00,760
لنذهب!

297
00:27:00,840 --> 00:27:01,640
هيا!

298
00:27:02,960 --> 00:27:04,840
لا يوجد مدرسين اليوم!

299
00:27:45,240 --> 00:27:47,520
لم تتم دعوتي قط
لحفلات البيجامة ،

300
00:27:47,600 --> 00:27:48,520
هؤلاء العاهرات.

301
00:27:49,920 --> 00:27:51,040
اللعنة عليهم.

302
00:27:53,320 --> 00:27:54,960
ما أخبارك؟

303
00:28:04,680 --> 00:28:06,640
هذا المكان يصيبني بالقشعريرة.

304
00:28:06,720 --> 00:28:08,680
يبدو الأمر كما لو أن الموتى ينظرون إلينا.

305
00:28:09,640 --> 00:28:10,600
ماذا؟ انت مجنونة

306
00:29:23,360 --> 00:29:25,640
-لا تستطيع النوم؟
-سمعت اصوات خطوات

307
00:29:30,840 --> 00:29:32,720
كما لو كان شخص ما هنا.

308
00:29:35,560 --> 00:29:37,200
مثل عندما كنت طفلة صغيرة.

309
00:29:40,160 --> 00:29:41,640
كنت خائفة من العواصف.

310
00:29:45,400 --> 00:29:47,680
كنتي تخرجين من غرفتك

311
00:29:48,960 --> 00:29:50,240
و تأتي الينا

312
00:29:50,640 --> 00:29:52,040
تدخلي بيننا

313
00:29:53,280 --> 00:29:55,920
وأنت تخبرني
قصص حتى أنام.

314
00:29:59,680 --> 00:30:01,720
هل يمكنني رؤية الصور
ما قبل الحاديث؟

315
00:30:06,000 --> 00:30:07,920
ربما سيساعدني ذلك على تذكر أمي.

316
00:30:11,680 --> 00:30:13,760
لا أعرف ما إذا كنت جاهزة ...

317
00:30:14,840 --> 00:30:17,240
-لاراهم.
-ولكن علي أن أتذكر

318
00:30:17,320 --> 00:30:18,760
-لافهم--
-أنا اسف.

319
00:30:22,360 --> 00:30:23,840
لا أريد العودة إلى المدرسة.

320
00:30:26,720 --> 00:30:29,720
-لماذا لا أستطيع البقاء هنا؟
-لأنك ستكوني وحيدة طوال اليوم.

321
00:30:30,920 --> 00:30:32,880
لأنني أسافر طوال الوقت.

322
00:30:33,280 --> 00:30:34,640
أنا لا أمانع أن أكون وحدي.

323
00:30:35,640 --> 00:30:36,840
أنا أفضل أن أكون وحدي.

324
00:30:36,920 --> 00:30:39,680
يتفق جميع الأطباء
على نفس الشيء ،

325
00:30:39,760 --> 00:30:42,880
يجب أن تكون
التنشئة الاجتماعية مع الأطفال في عمرك.

326
00:30:43,960 --> 00:30:45,000
انها لمصلحتك.

327
00:30:46,040 --> 00:30:46,840
حسنا،

328
00:30:47,280 --> 00:30:49,280
-سأغادر في الصباح.
- ايناس.

329
00:30:52,160 --> 00:30:53,120
صغيرتي إيناس ...

330
00:30:55,920 --> 00:30:57,960
كل ما افعله
هو لرفاهيتك.

331
00:30:58,520 --> 00:30:59,880
أنا أفعل ذلك لأنني أحبك.

332
00:31:03,800 --> 00:31:04,600
نعم؟

333
00:31:07,760 --> 00:31:09,240
لا أعلم إن كنت أحبك.

334
00:31:09,920 --> 00:31:13,360
لا أعرف ما إذا كانت وفاة أمي
يزعجني لأنني لا أتذكر.

335
00:31:18,880 --> 00:31:20,000
ليلة هنيئة يا ابي.

336
00:32:01,360 --> 00:32:04,080
لم افعل ذلك ابدا
في مكان عام.

337
00:32:10,680 --> 00:32:12,920
لم أشم الغراء أبدًا.

339
00:32:16,320 --> 00:32:20,360
انا ابدا لم انتشي في
سرير والدي.

340
00:32:21,520 --> 00:32:22,480
حسنا

341
00:32:23,360 --> 00:32:26,120
لم أتطرق إلى نفسي أبدًا
بينما كان والداي هناك.

342
00:32:28,600 --> 00:32:32,640
انا لم انتشي ابدا!
-قاتل!

343
00:32:40,160 --> 00:32:44,280
 لم اكن ابدا مع رجل.

345
00:32:47,760 --> 00:32:51,120
لم أكن مع رجلين قط
في نفس الوقت.

346
00:32:57,200 --> 00:32:58,720
هل توجد زجاجات؟

347
00:33:00,760 --> 00:33:02,920
كونوا واقعيين يا شباب،
ارفع يديك!

348
00:33:03,000 --> 00:33:04,840
-هيا!

349
00:33:47,360 --> 00:33:48,160
مرحبا؟

350
00:34:09,000 --> 00:34:09,800
أمايا.

351
00:34:11,040 --> 00:34:11,840
ماذا تفعل؟

352
00:34:19,160 --> 00:34:20,880
يا صاح ، أنت ممل.

353
00:34:22,200 --> 00:34:24,120
الشيء الوحيد الذ تحبه هو كتبك!

354
00:34:26,280 --> 00:34:27,520
أتعرف لماذا احتفل؟

355
00:34:28,800 --> 00:34:29,600
عيد ميلاد مانو؟

356
00:34:30,160 --> 00:34:32,840
سنكون على الشاطئ اليوم.
انت تتذكر؟

357
00:34:33,440 --> 00:34:34,440
بالتاكيد.

358
00:34:35,000 --> 00:34:37,520
حسنًا ، أتمنى أن
يلدغ من بعض قناديل البحر.

360
00:35:00,840 --> 00:35:05,800
انذار امني

361
00:35:39,200 --> 00:35:40,000
إيناس.

362
00:35:44,600 --> 00:35:46,600
-انهضي ، تعالي معي.
ما الامر؟

363
00:35:46,680 --> 00:35:48,080
سمعت ضجة.

364
00:35:48,560 --> 00:35:50,880
ربما لا شيء،
ولكن تعالي فقط ف حالة هناك شيء.

365
00:35:52,560 --> 00:35:54,320
لا تقلقي.
ما الأمر يا أبي؟

366
00:35:54,400 --> 00:35:55,920
لا شيء ، لا تقلقي.

367
00:35:56,320 --> 00:35:57,960
ادخلي هناك.

368
00:36:21,240 --> 00:36:22,200
ما هذا؟

369
00:36:24,280 --> 00:36:25,080
لا شيئ.

370
00:36:25,840 --> 00:36:28,480
ظننت أنني رأيت شخصاً
لكنها مجرد عاصفة.

371
00:36:28,560 --> 00:36:29,360
هل أنت متأكد؟

372
00:36:30,160 --> 00:36:31,200
كل شيء على ما يرام.

373
00:36:31,520 --> 00:36:32,840
انتهى الأمر ، انتهى.

374
00:36:54,800 --> 00:36:57,040
الطبيعة
غاضبة حقا.

375
00:36:58,520 --> 00:37:00,760
حسنًا ، قُتلت الفتاة.

376
00:37:05,160 --> 00:37:06,880
ليس الأمر كما لو أنني أعرف الكثير من الرهبان ،

377
00:37:08,120 --> 00:37:10,720
لكن أعتقد أنك فريد من نوعه.

378
00:37:13,400 --> 00:37:16,040
-لماذا؟
- أنت تدخن وتشرب ...

379
00:37:17,280 --> 00:37:19,000
وأنت ترتدي الجينز تحت عبائتك.

380
00:37:19,080 --> 00:37:20,320
ما الذي يجب ان ارتديه؟

381
00:37:25,120 --> 00:37:27,360
لا ، أعرف.

382
00:37:28,400 --> 00:37:30,600
ماذا قلت للأطفال هذه الصباح.

383
00:37:30,800 --> 00:37:32,080
لا كلمة واحدة من الجنة ،

384
00:37:33,640 --> 00:37:34,520
أو من الله

385
00:37:36,960 --> 00:37:38,880
أو كم عدد السجائر التي تدخنها.

386
00:37:42,640 --> 00:37:44,240
ألا تريدين رؤية سيليا؟

387
00:37:48,240 --> 00:37:49,040
لنذهب.

388
00:38:19,880 --> 00:38:20,680
يا للاسف!

389
00:38:21,320 --> 00:38:22,440
لقد دمروا.

390
00:38:23,120 --> 00:38:25,960
كنت أرغب في إحضارهم
تعزية سيليا

391
00:38:29,400 --> 00:38:30,200
الفيرا

392
00:38:32,200 --> 00:38:33,560
لا اريد الذهاب.

393
00:38:35,320 --> 00:38:37,800
ليس لدي كلمات
لتعزية هذه المرأة المسكينة.

394
00:38:38,880 --> 00:38:39,920
لا اريد ان اكذب.

395
00:39:26,840 --> 00:39:27,640
مرحبا.

396
00:39:29,600 --> 00:39:30,400
مرحبا؟

397
00:40:04,280 --> 00:40:07,200
لماذا هناك اشخاص في الاعلى
يجرون في القاعات؟

398
00:40:27,560 --> 00:40:28,520
اشرب قليلا.

399
00:40:29,520 --> 00:40:31,880
لا اريد.
- بولو ، قليلا فقط.

400
00:40:35,720 --> 00:40:36,600
سأرقص.

401
00:40:40,520 --> 00:40:41,480
ارقص معي؟

402
00:40:43,720 --> 00:40:44,960
تعال ، ارقص معي.

403
00:40:51,240 --> 00:40:53,360
أديل ، ماذا تفعلين هنا؟

404
00:40:53,440 --> 00:40:54,840
استيقظت وكنت وحدي.

405
00:40:55,080 --> 00:40:57,680
المعلمين قادمون.

406
00:40:58,040 --> 00:41:00,040
-لنذهب!
-ماذا يحدث هنا؟

407
00:41:00,120 --> 00:41:01,240
المعلمين ، اركضوا!

408
00:41:01,960 --> 00:41:03,920
لا يهمني ، دعوهم يحبسوني.

409
00:41:17,320 --> 00:41:18,920
من هنا.

410
00:41:19,280 --> 00:41:20,080
أديل.

411
00:41:23,400 --> 00:41:24,600
هيا هيا

412
00:41:25,680 --> 00:41:26,640
اركضوا!!!

413
00:41:32,200 --> 00:41:33,520
مارا ستقتلني.

414
00:41:34,000 --> 00:41:34,880
سوف تطردني.

415
00:41:35,360 --> 00:41:36,360
أنا مغفلة

416
00:41:36,680 --> 00:41:37,960
لقد كان.

417
00:41:38,040 --> 00:41:39,720
أنا آسف ، الفيرا ، هذا خطأي.

418
00:42:00,640 --> 00:42:01,520
حقا؟

420
00:42:05,200 --> 00:42:06,480
-رجاء.
-آسف.

421
00:42:07,560 --> 00:42:10,200
آسف.
 .. ليس الأمر كما يبدو ،

422
00:42:10,280 --> 00:42:11,640
لعبة لم افعلها من قبل

423
00:42:11,720 --> 00:42:12,680
هل أنت بخير؟

424
00:42:13,560 --> 00:42:15,000
اخرجوا هيا اذهبوا!
-حسنا حسنا.

425
00:42:15,080 --> 00:42:16,320
كل شخص في الأسرة الخاصة به!

426
00:42:18,800 --> 00:42:19,600
هل يؤلم؟

427
00:42:20,280 --> 00:42:21,080
قليلا

428
00:42:23,440 --> 00:42:25,000
ما هذه اللعبة؟

429
00:42:26,640 --> 00:42:27,480
انها لعبة.

430
00:42:29,440 --> 00:42:32,600
على سبيل المثال ، لم أقبل أبدًا
راهب دومينيكي.

431
00:42:34,440 --> 00:42:35,520
وفرنسيسكان واحد؟

432
00:42:38,360 --> 00:42:39,800
لم أقبل امرأة قط.

433
00:42:42,400 --> 00:42:43,200
تعال الان.

434
00:43:06,880 --> 00:43:09,000
سوف يعاقبوننا.
أنت هناك؟

435
00:43:09,080 --> 00:43:10,680
-سيفعلون.
-اسكت.

436
00:43:11,600 --> 00:43:13,000
أنا لا أراهم!

437
00:43:13,720 --> 00:43:15,200
اللعنة ... حسنًا ، بهذه الطريقة.

438
00:43:15,280 --> 00:43:16,960
-أين أنت؟
-اذهب.

439
00:43:17,440 --> 00:43:19,520
سوف يجدوننا

440
00:43:20,360 --> 00:43:21,280
اخرج.

441
00:43:23,680 --> 00:43:25,200
إلى أين تذهبي؟

442
00:43:25,560 --> 00:43:26,560
أنا بحاجة للتقيؤ.

443
00:43:26,640 --> 00:43:28,360
لا تفكري حتى في ذلك.

444
00:43:28,440 --> 00:43:30,280
هنا ، أرى ضوءًا.

446
00:43:39,960 --> 00:43:41,600
الجميع في الخارج الآن.

447
00:44:04,840 --> 00:44:07,080
انه كابوس
شخص عاش هنا.

448
00:44:08,560 --> 00:44:09,760
في القرن السادس عشر.

449
00:44:11,520 --> 00:44:13,080
هكذا أخذوا مانويل.

450
00:44:13,760 --> 00:44:15,680
فلنخرج من هنا.

451
00:44:15,760 --> 00:44:17,240
-انتظر.
-لنذهب من فضلك.

452
00:44:17,320 --> 00:44:18,520
-أديل.
-أنا سعيد

453
00:44:18,600 --> 00:44:19,720
هرب مانويل.

454
00:44:21,080 --> 00:44:21,880
انه بخير

455
00:44:21,960 --> 00:44:24,040
في مكان سعيد

456
00:44:25,200 --> 00:44:26,280
هذا ما كتبه.

457
00:44:26,880 --> 00:44:29,200
-لنذهب من فضلك.
اصمت يا أديل.

458
00:44:30,320 --> 00:44:31,920
هل تتذكري كلماته بالضبط؟

459
00:44:32,920 --> 00:44:33,720
انهم هنا.

460
00:44:34,360 --> 00:44:35,160
إلى الأبد.

461
00:44:36,640 --> 00:44:37,440
و؟

462
00:44:39,320 --> 00:44:41,000
قال: "أنا بخير هنا.

463
00:44:41,760 --> 00:44:43,560
وجدت أخيرا مكانا
حيث أنا سعيد ".

464
00:44:43,640 --> 00:44:45,800
كل شيء غبي
-جيد ، وماذا بعد؟

465
00:44:47,600 --> 00:44:51,000
"توقف عن البحث عني" و "إلى اللقاء".

466
00:44:51,920 --> 00:44:54,000
حسنًا ، ربما كان ،
"وأخيراً"؟

467
00:44:54,080 --> 00:44:55,440
نعم ، كان يمكن أن يكون.

468
00:45:01,120 --> 00:45:01,920
"أنا بخير هنا.

469
00:45:02,840 --> 00:45:06,200
وأخيرا وجدت
مكان حيث أنا سعيد.

470
00:45:06,760 --> 00:45:07,920
توقف عن البحث عني.

471
00:45:09,680 --> 00:45:10,480
وداعا".

472
00:45:11,840 --> 00:45:12,640
اللعنة...

473
00:45:13,200 --> 00:45:14,840
المساعدة

474
00:45:16,320 --> 00:45:18,120
كنت أعرف أن مانو لن يغادر ابدا.

475
00:45:30,720 --> 00:45:32,520
لقد وجدتهم!

503
00:48:10,000 --> 01:48:10,000
<font color='red'>✰تمت الترجمة من قبل "احمد بشير" ✰</font>