﻿1
00:00:07,626 --> 00:00:11,501
"سأقول أمرا شاعريا وذكيا بالعادة"

2
00:00:11,626 --> 00:00:14,751
ولكن بما أنّ مفاجأة (نومي) لنا"
"بحملها جعلتنا عاجزات عن الكلام

3
00:00:14,999 --> 00:00:17,584
"ووضعتنا في موقف غير عادي"

4
00:00:17,918 --> 00:00:21,292
عجزت عن التفكير بالكلمات المناسبة"
"ليس بشكل بلاغي على الأقل

5
00:00:22,000 --> 00:00:23,417
هل أنت حامل حقّا؟

6
00:00:24,125 --> 00:00:27,792
(بالحقيقة، أعتقد بأنّ ما قصدته (سكاي

7
00:00:28,751 --> 00:00:30,125
...كيف

8
00:00:32,125 --> 00:00:33,542
كيف حملت؟

9
00:00:34,042 --> 00:00:36,667
أليس ذلك واضحا؟
لم تتعثّر وتسقط على قضيبه

10
00:00:37,125 --> 00:00:39,542
(شكرا على ذلك يا (جاز

11
00:00:40,000 --> 00:00:42,542
على أي حال، حسنا
عرفت بأنّ علي فعل هذا بمرحلة ما

12
00:00:42,709 --> 00:00:45,584
ولذلك سأخبركن بالحقيقة

13
00:00:46,417 --> 00:00:48,542
هل تتذكّرن ذلك اليوم
عندما أنهيت الأمور مع (بيج)؟

14
00:00:48,667 --> 00:00:52,042
من (بيج)؟ هل هي المعلمة المسنة
التي بدت مثل مدمنة (ميثامفيتامين)؟

15
00:00:52,167 --> 00:00:53,751
كانت بروفسورة لحصة تحضرينها

16
00:00:53,959 --> 00:00:56,000
ولكنّها لا تعمل بالمدرسة الآن
ولذلك هذا غير مهم

17
00:00:56,125 --> 00:00:59,042
بسبب المخدّرات؟ -
حسنا، دعوا (نومي) تكمل كلامها -

18
00:00:59,626 --> 00:01:01,918
على أي حال
(بعدما أنهيت الأمور مع (بيج

19
00:01:02,000 --> 00:01:05,167
لا أستطيع فعل هذا -
"(قابلت (زوي) لشرب الـ(مارغريتا" -

20
00:01:05,792 --> 00:01:07,167
"شربت كؤوسا كثيرة منها"

21
00:01:07,542 --> 00:01:11,542
"وبقيت وقابلت شابا بعدما غادرت

22
00:01:11,709 --> 00:01:13,667
"وذهبت معه إلى المنزل"

23
00:01:14,250 --> 00:01:18,292
"وثم مارسنا الجنس فجأة"

24
00:01:20,501 --> 00:01:22,000
"حامل بالتأكيد"

25
00:01:23,542 --> 00:01:26,459
وأختتم الجزء الإعلامي
من هذا الاجتماع بذلك

26
00:01:26,584 --> 00:01:29,918
ولذلك، سأنجب طفلا

27
00:01:37,834 --> 00:01:39,209
مبارك

28
00:01:40,000 --> 00:01:43,501
"انتبه أيّها العالم، أنا راشدة الآن"

29
00:01:43,626 --> 00:01:45,000
"أنا راشدة"

30
00:01:45,125 --> 00:01:46,918
"أتعلّم أمرا جديدا كل يوم"

31
00:01:47,417 --> 00:01:49,459
"لا أعرف، ولذلك سأتدبر أموري"

32
00:01:49,918 --> 00:01:52,167
"أشعر بعبء ثقيل"

33
00:01:52,459 --> 00:01:54,501
ولكن هذا ما أقوله"
"من دون ندم

34
00:01:55,334 --> 00:01:58,792
"انتبه أيّها العالم، أنا راشدة الآن"

35
00:01:59,542 --> 00:02:03,834
"يمكنك إخباري" -
"ينبض قلبي بصوت عال" -

36
00:02:05,584 --> 00:02:09,042
انظري إلي يا أمي"
"أنا راشدة الآن

37
00:02:11,959 --> 00:02:14,083
سننجب طفلا في أخويتنا -
أجل -

38
00:02:15,584 --> 00:02:16,999
نحن نتعانق

39
00:02:20,792 --> 00:02:22,167
أجل

40
00:02:22,959 --> 00:02:25,501
حسنا، حسنا -
أجل -

41
00:02:25,999 --> 00:02:29,834
إنجاب طفل وأنا في الجامعة
موقف معقّد جدّا بالتأكيد

42
00:02:31,334 --> 00:02:33,751
إذا، علي طرح السؤال الصعب

43
00:02:34,584 --> 00:02:38,667
لمَ لم تحلي المشكلة؟

44
00:02:38,792 --> 00:02:43,167
لأنّها قرّرت فعل الأمر الشجاع والأخلاقي
والاحتفاظ بالطفل

45
00:02:44,292 --> 00:02:45,709
عرفت بأنّك ستنضمين إلي

46
00:02:46,709 --> 00:02:50,292
(ستحبين (يسوع -
(حسنا، تمهلي يا (آنا كولتر -

47
00:02:50,417 --> 00:02:52,792
ما أزال أؤيد الإجهاض
ولكنّي اتخذت القرار المناسب لي

48
00:02:53,042 --> 00:02:56,167
صحيح، ونؤيدك تماما بوضوح

49
00:02:56,626 --> 00:03:01,042
ولكنّك قرّرت تحمل مسؤولية كبيرة
وأنت بسن الـ20

50
00:03:01,167 --> 00:03:03,959
لم تستطيعي الاعتناء بنبتتك الصبار
الفصل الماضي حتّى

51
00:03:04,042 --> 00:03:05,959
وستحتاجين إلى سائل الصبار الآن
للتخلص من آثار تمدد الجلد

52
00:03:06,083 --> 00:03:08,209
حسنا، تنجب النساء بمثل عمرنا
الأطفال دائما، حسنا؟

53
00:03:08,334 --> 00:03:09,876
فعلت (سولانج) ذلك
و(كايلي جينر) أيضا

54
00:03:09,999 --> 00:03:15,542
(وبطلتي (ووبي غولدبيرغ
وفعلت ذلك ببراعة

55
00:03:15,667 --> 00:03:17,584
حسنا، هل تخطّطين لفعل ذلك
في هذه الأخوية؟

56
00:03:18,125 --> 00:03:22,209
لأنّنا أنفقنا المبلغ المحدّد
للمبنى الرياضي على هذا المنزل

57
00:03:22,334 --> 00:03:24,083
...ونخطّط حقّا

58
00:03:24,250 --> 00:03:26,709
توقّفا، يوجد طفل في رحمها

59
00:03:26,834 --> 00:03:29,501
يمكنكما الاحتفال هنا
كل يوم، حسنا؟

60
00:03:29,626 --> 00:03:31,167
لن يتغيّر شيء -
لا، لا -

61
00:03:31,292 --> 00:03:34,167
لأكون عادلة
ربّما يجب تغيير أمور كثيرة

62
00:03:34,292 --> 00:03:36,918
لا، اسمعن
لم أرد إخباركن لهذا السبب

63
00:03:37,000 --> 00:03:38,459
لأنّي عرفت بأنّكن ستتصرفن بغرابة

64
00:03:38,584 --> 00:03:40,792
وأريد أن تكون الأمور طبيعية

65
00:03:40,959 --> 00:03:43,876
ولكنّك لست حامل بالعادة

66
00:03:43,999 --> 00:03:45,501
تظاهرن بأنّي لست حامل إذا

67
00:03:46,042 --> 00:03:48,709
حسنا؟ عاملنني مثل (نومي) العادية

68
00:03:48,834 --> 00:03:51,709
حسنا يا (نومي) العادية
بما أنّك آخر من عادت للمنزل

69
00:03:52,125 --> 00:03:54,542
ستحصلين على الغرفة المسكونة
مع الفتاة الشبح المريبة

70
00:03:55,042 --> 00:03:57,292
أجل، تجلس على طرف السرير

71
00:03:57,667 --> 00:04:00,626
وهي على دراجتها الثلاثية المزعجة
لتصطحبك إلى الجحيم

72
00:04:00,959 --> 00:04:03,834
والجانب المشرق لذلك
أنّها قد تصادق طفلك الصغير

73
00:04:06,542 --> 00:04:09,125
لا أستطيع التوقّف عن التفكير
في مشكلة (نومي)، أتعرفان؟

74
00:04:09,918 --> 00:04:12,542
أسوأ كوابيسي هو إنجاب طفل
مع فتاة لا أعرفها جيدا

75
00:04:12,751 --> 00:04:14,584
أحاول البقاء آمنا
ولكن بعد ليلة حافلة

76
00:04:14,792 --> 00:04:16,999
...كانت هناك أيام

77
00:04:18,125 --> 00:04:20,250
ضاجعت فيها فتيات عشوائيات
لأنّك لا تحب نفسك؟

78
00:04:21,083 --> 00:04:22,959
تلك نقطة جانبية
وما أحاول إخباركما به

79
00:04:23,042 --> 00:04:25,083
(هو أنّ والد طفل (نومي
في مكان في العالم

80
00:04:25,209 --> 00:04:26,626
والذي يعيش حياته الخاصة

81
00:04:26,751 --> 00:04:31,375
وسيكتشف فجأة بأنّها حامل منه
وذلك مرعب جدّا، أتعرفان؟

82
00:04:31,542 --> 00:04:33,626
قد يحدث ذلك لأي منّا -
لن يحدث ذلك لي يا صديقي -

83
00:04:33,959 --> 00:04:36,167
أستخدم الوقاية دائما

84
00:04:36,709 --> 00:04:38,083
كل مرة؟ -
أجل يا سيدي -

85
00:04:39,834 --> 00:04:42,125
شكرا للرب
لأنّ لدي بشرة مشرقة بطبيعتي

86
00:04:42,501 --> 00:04:44,918
لم أستطع النوم ليلة أمس
(وأنا أفكر في (نومي

87
00:04:45,167 --> 00:04:48,334
أريد طرح أسئلة كثيرة عليها
ولكنّي أشعر بأنّي لا أستطيع ذلك

88
00:04:48,459 --> 00:04:50,083
لأنّ علينا معاملتها بشكل عادي -
لا؟ -

89
00:04:51,751 --> 00:04:53,292
(لا، هذا لـ(نومي

90
00:04:54,167 --> 00:04:55,876
حمض الفوليك لدماغ الطفل

91
00:04:56,167 --> 00:04:57,876
والكالسيوم لتقوية العظام

92
00:04:58,042 --> 00:04:59,459
وإن كان ذكرا

93
00:04:59,584 --> 00:05:01,000
البلانتين ليكبر عضوه

94
00:05:01,626 --> 00:05:03,000
إنّها أسطورة كوبية

95
00:05:03,626 --> 00:05:07,584
لا نعاملها بشكل طبيعي
بهذه المأدبة السابقة للولادة

96
00:05:07,709 --> 00:05:11,417
إفطار (نومي) العادي
شراب غازي للحمية ومخبوزات الماريغوانا

97
00:05:11,542 --> 00:05:14,626
لست مخطئة، ولكن بصفتنا صديقاتها
علينا احترام رغباتها

98
00:05:14,751 --> 00:05:16,999
مهما بدت سخيفة، حسنا؟

99
00:05:17,292 --> 00:05:19,125
مرحبا أيتها الأم -
مرحبا -

100
00:05:19,250 --> 00:05:21,083
كيف كانت ليلتك؟

101
00:05:21,209 --> 00:05:22,999
هل رأيت الفتاة الصغيرة الميتة
على طرف سريرك؟

102
00:05:23,250 --> 00:05:24,667
لم أرها، لا

103
00:05:25,834 --> 00:05:27,209
أنا رأيتها

104
00:05:28,501 --> 00:05:29,959
هل أنتن جادات؟
أين مشروبي الغازي؟

105
00:05:30,167 --> 00:05:34,417
حسنا، عندما أتيت إلى هنا
ولديك حالتك هذه

106
00:05:34,584 --> 00:05:36,292
تخلّصت من المشروبات الغازية
التي كانت لدينا

107
00:05:36,751 --> 00:05:38,834
(آنا) -
ولكنّي أعددت لك هذا الإفطار -

108
00:05:39,417 --> 00:05:44,542
ربّما له صلة أو لا
بتزويد طفلك بالقيم الغذائية الضرورية

109
00:05:44,667 --> 00:05:46,501
لنمو خلاياه الدماغية السليمة

110
00:05:48,626 --> 00:05:50,000
ذلك رائع

111
00:05:51,584 --> 00:05:54,000
(إن لم تمانع (نومي
مأدبة (آنا) السابقة لولادتها

112
00:05:54,125 --> 00:05:56,417
ستوافق على الإجابة
على بعض الأسئلة بالتأكيد، صحيح؟

113
00:05:56,834 --> 00:05:58,501
صحيح، سأسألها الآن

114
00:05:59,709 --> 00:06:02,042
حسنا، أيّتها الأم المستقبلية الظريفة

115
00:06:02,167 --> 00:06:04,209
هل لديك طبيب نسائية وتوليد؟

116
00:06:04,334 --> 00:06:05,751
لأنّه إن لم تعرفي دكتورا

117
00:06:06,125 --> 00:06:08,083
يمكن لوالدتي إحالتك إلى دكتور

118
00:06:10,250 --> 00:06:11,667
أجل، بالتأكيد، أنا موافقة

119
00:06:13,125 --> 00:06:14,542
إنّها موافقة، ذلك رائع

120
00:06:14,918 --> 00:06:16,292
حان الوقت لطرح الأسئلة المهمة

121
00:06:16,959 --> 00:06:18,999
إذا، بعد التفكير في الأمر

122
00:06:19,083 --> 00:06:21,792
لم تخبرينا عن رأي والديك
في حملك

123
00:06:22,334 --> 00:06:24,959
صحيح، ستعود طفلتهما الوحيدة
التي أرسلاها إلى خارج البلاد

124
00:06:25,042 --> 00:06:27,834
لتلقي التعليم العادي
ومعها طفلها غير الشرعي

125
00:06:27,959 --> 00:06:31,542
ولذلك ليسا مسرورين بذلك

126
00:06:31,959 --> 00:06:34,334
ولكن ليس على طفلك
أن يكون طفلا غير شرعي

127
00:06:35,042 --> 00:06:36,459
لديه أب

128
00:06:36,584 --> 00:06:41,959
بمناسبة ذكرك لذلك
لم تخبرينا باسمه

129
00:06:42,334 --> 00:06:43,751
(اسمه (فيل -
فيل)؟) -

130
00:06:43,876 --> 00:06:45,250
(فيل) -
ومن أين (فيل)؟ -

131
00:06:45,417 --> 00:06:47,834
أجل، هل هو بهذه الجامعة؟ -
ما ميوله السياسي؟ -

132
00:06:49,709 --> 00:06:51,667
حسنا، أحبكما كثيرا
ولكنّي أفهم ما تفعلانه الآن

133
00:06:51,792 --> 00:06:56,792
ولذلك سآخذ هذا الإفطار
الذي سيساعد خلايا دماغ طفلي

134
00:06:57,042 --> 00:06:59,584
وأذهب إلى غرفتي
يبدو رائعا، شكرا لك

135
00:07:00,375 --> 00:07:02,167
بالغنا بالأسئلة كثيرا

136
00:07:03,959 --> 00:07:05,375
(تبّا، نسيت (يولاندا

137
00:07:05,918 --> 00:07:07,375
صديقي، ماذا تفعل؟

138
00:07:07,792 --> 00:07:09,918
يستخدم الـ(إنستاغرام) للبحث عن الفتيات
اللواتي أقام معهن علاقات عابرة

139
00:07:10,000 --> 00:07:11,751
ليتأكد من عدم إنجابهن لطفل
غير شرعي منه

140
00:07:12,083 --> 00:07:13,876
أصابته (نومي) بصدمة -
ذلك مقرف -

141
00:07:14,584 --> 00:07:17,542
تفاديت الخطر معك -
(آسف لأنّ لدي حياة يا (آنا -

142
00:07:17,751 --> 00:07:19,459
أتمنّى حقّا
أن تغيّر بعض الأمور في حياتك

143
00:07:19,999 --> 00:07:22,083
أين (نومي)؟ -
(أطمئن على (بلاك تشاينا -

144
00:07:22,209 --> 00:07:24,501
والرب فقط -
حسنا، هل تشاجرتن؟ -

145
00:07:25,125 --> 00:07:26,709
لا، لمَ تظن ذلك؟

146
00:07:27,083 --> 00:07:29,042
لأنّ الفتيات صريحات في العادة

147
00:07:29,292 --> 00:07:32,501
ألم تلاحظ أحدكن
بأنّها حامل منذ 5 أشهر؟

148
00:07:32,792 --> 00:07:34,459
ذلك غريب، أصارح أصدقائي دائما

149
00:07:34,626 --> 00:07:36,334
آرون)، متى آذيت أضلاعي؟) -
يوم الثلاثاء -

150
00:07:36,501 --> 00:07:39,375
دوغ)، ما أكثر الخضار التي أكرهها؟) -
لا أهتم بطعامك -

151
00:07:40,125 --> 00:07:41,542
البروكلي -
البروكلي -

152
00:07:41,959 --> 00:07:45,292
(حسنا، أعرف عن كره (نومي
للتمارين الرياضية والهليون

153
00:07:45,417 --> 00:07:46,959
وصوت (أريانا غرانديه) عندما تتحدّث

154
00:07:47,042 --> 00:07:50,667
ممّا يعني بأنّي أعرف كل شيء
عن أعز صديقاتي أيضا

155
00:07:50,834 --> 00:07:52,626
أجل، باستثناء أهم أمر حدث لها

156
00:07:53,334 --> 00:07:54,876
كيف حالكم يا غريبي الأطوار؟ -
مرحبا -

157
00:07:55,459 --> 00:07:56,876
مرحبا

158
00:07:57,792 --> 00:08:00,042
الأمر الوحيد الأسوأ من الانفصال

159
00:08:00,250 --> 00:08:03,375
هو الفترة الغريبة
مع حبيبكم السابق بعد الانفصال

160
00:08:03,667 --> 00:08:06,959
تعرفون تلك الفترة
عندما تتظاهرون بأنّ الأمور جيدة

161
00:08:07,042 --> 00:08:09,292
برغم أنّكم رأيتم بعضكم
وأنتم عراة

162
00:08:10,751 --> 00:08:16,125
مرحبا، كيف حياتك؟ -
ذهبت إلى محاضرة الفلسفة -

163
00:08:16,250 --> 00:08:18,292
وكنت سأتسكع فقط
لحين محاضرة مدخل للاعتناء بالنحل

164
00:08:19,417 --> 00:08:22,042
علينا إنقاذ النحل -
صحيح، أحترم ذلك -

165
00:08:22,167 --> 00:08:25,584
ماذا يحدث هنا؟ -
لا أحب النميمة حقّا -

166
00:08:25,751 --> 00:08:27,375
...ولذلك -
إن كانت تلك طبيعتك -

167
00:08:27,542 --> 00:08:29,876
حسنا، أتعرف؟
أدركت بأنّها ليست نميمة حقّا

168
00:08:29,999 --> 00:08:32,042
لأنّك ستدرك الأمر حالما تراها

169
00:08:32,417 --> 00:08:36,834
اسمعني، أتت (نومي) أمس
وهي حامل بـ5 أشهر

170
00:08:37,334 --> 00:08:38,751
ذلك مفاجئ، صحيح؟

171
00:08:39,751 --> 00:08:41,125
ليس فعلا، عرفت منذ أشهر

172
00:08:44,042 --> 00:08:45,459
كيف؟

173
00:08:45,792 --> 00:08:47,167
أخبرتني بذلك

174
00:08:48,876 --> 00:08:50,250
بفمها

175
00:09:03,667 --> 00:09:06,083
مع تبقي بضعة أيام"
"على بداية السنة الثالثة

176
00:09:06,375 --> 00:09:08,876
"تغيّرت جميع توقعاتي لها"

177
00:09:09,083 --> 00:09:10,501
"بدت (تايتانيوم) مختلفة"

178
00:09:10,834 --> 00:09:13,918
وعاشت فتاة شبح"
"تركب دراجة ثلاثية في غرفتي

179
00:09:14,334 --> 00:09:19,792
وأخبرت أعز صديقاتي حبيبي السابق"
"عن حملها قبل إخباري بذلك

180
00:09:22,834 --> 00:09:24,459
يا صديقاتي
ألا تشعرن بأنّ هذا خاطئ؟

181
00:09:24,626 --> 00:09:27,626
يعجبني في الحقيقة، إنّه مثير جدّا

182
00:09:27,751 --> 00:09:29,125
الأرائك مريحة

183
00:09:29,292 --> 00:09:32,584
وفي المرحاض حبوب النعناع -
تصحيح، كانت في المرحاض -

184
00:09:32,751 --> 00:09:37,250
أعني إخبار (نومي) (لوكا) عن حملها
قبل إخبارنا عن ذلك

185
00:09:37,375 --> 00:09:39,876
(بحقّك يا (زوي
إنّها حياتها الشخصية

186
00:09:39,999 --> 00:09:41,375
من يهتم بأول شخص
أخبرته عن ذلك؟

187
00:09:41,667 --> 00:09:43,167
ذلك صحيح -
(بالتأكيد، ولكن يا (جاز -

188
00:09:43,292 --> 00:09:45,042
فكّري في الأمر
كيف سيكون شعورك

189
00:09:45,250 --> 00:09:48,042
إن أخبرت أحدنا (دوغ) بسر
عن نفسها بعد انفصالكما؟

190
00:09:48,209 --> 00:09:52,375
أحاول هذه السنة
الامتناع عن استخدام يداي للعنف

191
00:09:53,083 --> 00:09:55,083
لا تجبريني على فعل ذلك
(يا (زوي

192
00:09:55,250 --> 00:09:57,292
ما أعنيه وبصراحة

193
00:09:57,667 --> 00:10:00,250
أشعر بأنّه سبب شخصي
أعني، هل فعلت أمرا خاطئا؟

194
00:10:00,375 --> 00:10:04,626
أتساءل عن السبب
لعدم إخباري بأمر مهم كهذا أولا

195
00:10:04,751 --> 00:10:06,751
يمكنك سؤالها عن ذلك الآن -
رائع -

196
00:10:08,083 --> 00:10:09,626
هل أتت الحامل إلى الحانة؟

197
00:10:09,751 --> 00:10:11,167
ليس منظرا جيدا

198
00:10:12,542 --> 00:10:14,292
انتظري، ستدفع ثمن الشراب
برغم ذلك، صحيح؟

199
00:10:16,834 --> 00:10:19,542
انظرا إلى هذا
هذا منشور منذ 4 سنوات

200
00:10:19,667 --> 00:10:22,459
مارست الجنس بمثل هذا اليوم
مع فتاة اسمها (شيرايا) سنة 2016

201
00:10:23,375 --> 00:10:25,417
(شيرايا) -
نسيت طريقة لفظ اسمها تماما -

202
00:10:25,709 --> 00:10:28,918
تبّا، سأقبل بمضاجعتها بلا واق -
ذلك ما أعنيه، فعل أحد ذلك -

203
00:10:29,000 --> 00:10:31,125
لأنّ لديها طفلا
ويبدو بأنّه بسن الـ3

204
00:10:31,250 --> 00:10:32,999
هل تفهمان ما أعنيه؟
احسبا الفترة الزمنية

205
00:10:33,375 --> 00:10:34,834
أسألكما إن كنت والده

206
00:10:35,000 --> 00:10:36,584
لست والدا

207
00:10:36,709 --> 00:10:38,083
قد يكون والده -
ذلك ممكن -

208
00:10:38,209 --> 00:10:41,292
وإن كنت والده حقّا
سيكون علي تحمل مسؤولياتي، حسنا؟

209
00:10:41,626 --> 00:10:43,459
(مثلما فعل (فيوريوس ستايلز
عندما أنجب (تريه) بسن الـ17

210
00:10:43,584 --> 00:10:47,417
انتظر، من (فيوريوس ستايلز)؟ -
من هو؟ إنّه يمزح، صحيح؟ -

211
00:10:47,709 --> 00:10:49,125
(فيوريوس ستايلز)
(من (بويز إن ذا هود

212
00:10:49,250 --> 00:10:52,918
وهو أفضل مثال لأب أسود
في تاريخ السينما برأيي

213
00:10:53,042 --> 00:10:57,042
كان صارما ولكن محبا أيضا
وعمل بجهد لتغيير مجتمع السود

214
00:10:57,250 --> 00:10:58,918
وعندما تصرف (تريه) بغرابة
وبدأ باللجوء للعنف

215
00:10:59,000 --> 00:11:02,042
لم يعامله بسوء
ولا حتّى عندما خسر عذريته

216
00:11:02,375 --> 00:11:03,792
أحبّه -
أجل -

217
00:11:04,209 --> 00:11:05,626
أفسدتما الأمر علي

218
00:11:06,000 --> 00:11:08,667
علي فعل الصواب -
صديقي، أحترم ما تقوله -

219
00:11:09,042 --> 00:11:11,792
ولكنّها لم تتواصل معك
لإخبارك بأنّ لديك ابنا

220
00:11:12,250 --> 00:11:14,501
لمَ تريد إيقاع نفسك بمشكلة؟

221
00:11:14,626 --> 00:11:17,417
(دوغ)، لأنّ (فيوريوس ستايلز)
كان سيفعل ذلك

222
00:11:17,999 --> 00:11:19,792
من دون تردد -
حسنا، حسنا -

223
00:11:20,042 --> 00:11:22,125
أزل الغلاف وواجه الحقيقة
وتقبل الطفل

224
00:11:22,584 --> 00:11:23,999
سأجدك يا طفلي

225
00:11:28,417 --> 00:11:31,667
خلال الـ10 دقائق الماضية
أجرت (نومي) محادثات بسيطة

226
00:11:31,792 --> 00:11:33,417
(عن مدى اختلاف (تايتانيوم

227
00:11:33,918 --> 00:11:38,417
وبرغم شعوري بسوء حال صداقتنا
إلّا أنّي أحاول الحفاظ على هدوئي

228
00:11:39,999 --> 00:11:42,834
زو)، هل أنت بخير؟)
أنت هادئة جدّا

229
00:11:43,709 --> 00:11:45,667
أنا بخير حقّا، شكرا

230
00:11:46,667 --> 00:11:48,042
سأختار الطريقة الأخلاقية

231
00:11:49,042 --> 00:11:52,000
إذا، أخبرت (لوكا) بالأمر

232
00:11:52,959 --> 00:11:54,751
فشلت -
أجل، ذلك صحيح -

233
00:11:54,918 --> 00:11:59,042
وليس أمرا مهما، حسنا؟
لأنّي عرفت بأنّه سيتفهم الأمر

234
00:11:59,167 --> 00:12:00,834
وعرفت بأنّه لن يمانع الأمر

235
00:12:01,375 --> 00:12:02,918
وبأنّه لن يحكم علي

236
00:12:03,459 --> 00:12:06,125
ومتى أحكم عليك؟

237
00:12:06,501 --> 00:12:10,292
أشعر بأنّ ما تفعلينه خاطئ
أعني ذلك حقّا

238
00:12:10,417 --> 00:12:14,918
تبدو هذه المنشورات عادية جدّا
وأحاول الحصول على عمل فني

239
00:12:15,167 --> 00:12:17,417
أنت حقيرة تخون ثقة الآخرين

240
00:12:18,083 --> 00:12:19,999
(تقبّلي الحقيقة يا (زوي

241
00:12:20,167 --> 00:12:25,167
نحبّك ولكنّك انتقادية جدّا

242
00:12:25,626 --> 00:12:30,709
ويعرف الجميع بأنّ ردة فعلك
لن تكون هادئة أو عادية

243
00:12:30,834 --> 00:12:34,042
أجل -
أنا هادئة جدّا -

244
00:12:34,375 --> 00:12:36,501
وبصراحة، ردات فعلي عادية
بشكل يفوق الطبيعة

245
00:12:36,834 --> 00:12:38,375
(أنا هادئة مثل (نورماني
(من فرقة (فيفث هارموني

246
00:12:38,501 --> 00:12:41,792
(عندما كانت في مطعم (نورمز
(مع (نورمان ريداز

247
00:12:42,125 --> 00:12:44,876
وأتصرف بشكل طبيعي
24 ساعة يوميا، 7 أيام بالأسبوع

248
00:12:46,292 --> 00:12:48,501
أجل، لم تقولي أمرا طبيعيا

249
00:12:49,501 --> 00:12:53,209
وموقفك الحالي ليس طبيعيا

250
00:12:53,542 --> 00:12:56,709
أتيت بعد حملك بـ5 أشهر
من دون أي تحذيرات

251
00:12:56,834 --> 00:12:59,792
والشخص الوحيد الذي أخبرته بالحقيقة
هو حبيبي السابق

252
00:12:59,918 --> 00:13:02,792
هل تعرفين شعوري الآن؟
يُفترض بنا أن نكون أعز صديقتين

253
00:13:02,918 --> 00:13:04,292
وليس أنت وهو

254
00:13:04,417 --> 00:13:07,626
ولذلك أعتذر حقّا
إن لم أتصرف بشكل طبيعي

255
00:13:07,751 --> 00:13:09,167
لأنّ الوضع جنوني

256
00:13:11,999 --> 00:13:14,542
أتريدين معرفة الأمر الأكثر غرابة
من وجود حامل في حانة؟

257
00:13:14,792 --> 00:13:18,083
ماذا؟ -
صراخ شخص على الحامل بالحانة -

258
00:13:18,834 --> 00:13:20,792
هل تفهمين الآن
لم اخترت (لوكا) وليس أنت؟

259
00:13:21,999 --> 00:13:24,876
ولمَ لن أخبرك بأمر مجدّدا؟

260
00:13:25,501 --> 00:13:26,918
ماذا؟

261
00:13:36,125 --> 00:13:39,792
برغم تصرفي الغريب"
"خلال الأيام القليلة الماضية

262
00:13:40,125 --> 00:13:41,626
"حاولت فهم الأمر كاملا"

263
00:13:42,083 --> 00:13:45,334
ممّا أعادني إلى الأمر الوحيد"
"الذي كان ما يزال مألوفا

264
00:13:48,417 --> 00:13:49,834
مرحبا

265
00:13:50,751 --> 00:13:54,584
مرحبا، آسفة على زيارتي المفاجئة
ولكن لدي سؤال سريع

266
00:13:55,375 --> 00:13:56,792
حسنا

267
00:13:57,292 --> 00:13:58,709
هل أنا صديقة سيئة؟

268
00:13:59,292 --> 00:14:01,042
(لا أعرف، ليس لدي حساب (فيسبوك -
يا رجل، بحقّك -

269
00:14:01,167 --> 00:14:04,292
أحتاج إلى شخص يعرفني جيدا
للإجابة على سؤالي بصدق

270
00:14:04,417 --> 00:14:05,834
هل أنا صديقة سيئة؟

271
00:14:07,292 --> 00:14:08,709
لمَ تتساءلين عن ذلك؟

272
00:14:10,042 --> 00:14:14,000
لأنّ (نومي) أخبرتك عن حملها
ولم تخبرني عن ذلك

273
00:14:14,751 --> 00:14:16,334
وتوجد مشكلة بوضوح، صحيح؟

274
00:14:16,667 --> 00:14:20,000
بصراحة، أخبرتني بالأمر
لأنّها عرفت بأنّي سأنصت إليها

275
00:14:20,125 --> 00:14:21,542
ولن أتدخّل في أمورها

276
00:14:21,959 --> 00:14:23,334
وهل كنت سأفعل ذلك؟

277
00:14:24,584 --> 00:14:27,501
بالتأكيد -
ماذا إن احتاجت إلى ذلك؟ -

278
00:14:29,375 --> 00:14:31,000
لا يهم ما تظنينه

279
00:14:31,250 --> 00:14:32,918
إن لم تخبرك
بأنّ ذلك ما تحتاج إليه

280
00:14:37,999 --> 00:14:39,375
قد تكون محقّا

281
00:14:46,626 --> 00:14:49,083
شكرا على صراحتك

282
00:14:49,292 --> 00:14:50,876
وعلي الذهاب الآن

283
00:14:52,375 --> 00:14:53,792
بالمناسبة، منزل رائع

284
00:15:05,167 --> 00:15:06,667
مرحبا، هل الأمور بخير؟

285
00:15:07,792 --> 00:15:09,167
أنا بخير

286
00:15:14,125 --> 00:15:18,417
لا أرى الشبه بينكما
(أعتقد بأنّه يشبه (ماهرشالا علي

287
00:15:19,250 --> 00:15:20,999
لم يبد (ماهرشالا علي) يافعا أبدا

288
00:15:21,083 --> 00:15:22,501
لا، أرى الشبه بينكما بالتأكيد

289
00:15:22,626 --> 00:15:24,834
(لديه نفس عينا (آرون
ونفس المرفقين النحيلين

290
00:15:24,959 --> 00:15:26,334
اسمعا، إن كان ابني

291
00:15:27,250 --> 00:15:28,792
لمَ حاولت (شيرايا) إخفاءه عنّي؟

292
00:15:28,918 --> 00:15:30,792
يا رجل، لمَ أنت مصر
بأنّك والد هذا الفتى؟

293
00:15:31,292 --> 00:15:33,792
كانت ستخبرك لو كان طفلك

294
00:15:35,751 --> 00:15:39,501
أنت محق، أنا أهذي
كنت سأميزه لو كان ابني

295
00:15:40,667 --> 00:15:42,042
هيّا

296
00:15:47,209 --> 00:15:48,876
مرحبا، تفضّل

297
00:15:53,459 --> 00:15:54,876
"ضفيرة صغيرة"

298
00:15:58,417 --> 00:16:00,834
ما رأيكما الآن؟
لا شيء، ذلك هو

299
00:16:01,501 --> 00:16:02,918
ذلك (آرون) الصغير

300
00:16:08,751 --> 00:16:11,959
كوب شراب غازي لذيذ للحمية

301
00:16:12,334 --> 00:16:15,167
والذي يتكون من 3 رشفات
أضفت الماء إليها

302
00:16:15,292 --> 00:16:18,334
وربّما أذبت فيه قرص فيتامينات
أو لا

303
00:16:19,334 --> 00:16:23,626
كان مقرفا ومنعشا أيضا، شكرا -
أجل -

304
00:16:26,417 --> 00:16:27,959
ما هذا؟

305
00:16:28,209 --> 00:16:32,626
ملابس أطفال مستعملة
(من قريبة (جاز) و(سكاي

306
00:16:33,292 --> 00:16:34,709
أعطياني إياها
قبل ذهابهما إلى التدريب

307
00:16:34,876 --> 00:16:36,417
اتّضح بأنّ لديهما مشاعر حقّا

308
00:16:39,000 --> 00:16:42,334
اسمعي يا (نومي)، أنا آسفة جدّا

309
00:16:43,167 --> 00:16:47,834
لأنّك لم تأتمنيني
على أهم أمر حدث لك

310
00:16:48,834 --> 00:16:50,751
اسمعي، أردت إخبارك، حسنا؟

311
00:16:51,626 --> 00:16:53,959
ولكنّك تعرفين طبيعتك

312
00:16:54,334 --> 00:16:57,751
أجل، سمعت بأنّي انتقادية أحيانا

313
00:16:58,459 --> 00:17:01,083
وأتمسك برأيي أحيانا

314
00:17:01,209 --> 00:17:04,626
(ولذلك، أفهم سبب إخبارك لـ(لوكا

315
00:17:06,334 --> 00:17:08,959
شكرا على تفهمك -
بالطبع -

316
00:17:09,083 --> 00:17:13,125
أتفهم بأنّ (لوكا) غير انتقادي
وبأنّه رهان آمن

317
00:17:14,000 --> 00:17:18,250
أعتقد بأنّ ما أحاول إخبارك به
هو أنّي لست كذلك، أتعرفين؟

318
00:17:18,375 --> 00:17:21,083
أحاول أن أكون صديقتك الحقيقية

319
00:17:21,584 --> 00:17:25,125
ممّا يعني إخبارك برأيي الصريح

320
00:17:25,250 --> 00:17:27,083
وأعرف بأنّ علي تقبّل الأمور
بشكل أفضل

321
00:17:27,209 --> 00:17:30,918
ولكن، أتريدين رهانا آمنا
أم شخصا لمساعدتك بهذه الفترة؟

322
00:17:31,584 --> 00:17:35,250
في هذا الموقف الحقيقي والصعب

323
00:17:36,709 --> 00:17:39,584
زوي)، أتعتقدين بأنّي لا أعرف)
بأنّه موقف صعب؟

324
00:17:41,292 --> 00:17:45,167
لا أعرف رأيك
لأنّك لم تصارحيني بشيء

325
00:17:47,083 --> 00:17:48,667
حسنا، أتريدين معرفة رأيي؟

326
00:17:50,334 --> 00:17:52,918
أعتقد بأنّي اقترفت خطأ كبيرا

327
00:17:55,918 --> 00:17:58,459
نومي)، كان سيحدث ذلك الخطأ)
لأي منّا

328
00:18:00,083 --> 00:18:06,042
لا، في كل فرصة حظيت بها
لمنع حدوث هذا الأمر

329
00:18:08,542 --> 00:18:10,501
لم أفعل ذلك
وعرفت ما فعلته مع ذلك الشاب

330
00:18:10,999 --> 00:18:12,584
إذا، هل أردت طفلا؟

331
00:18:12,876 --> 00:18:15,626
لم أرفضه ولكنّي لم أهتم

332
00:18:15,876 --> 00:18:18,667
وأعرف بأنّي كنت متهورة جدّا

333
00:18:21,501 --> 00:18:24,667
كنت بحالة سيئة عاطفيا
من بعد الانفصال

334
00:18:24,792 --> 00:18:26,792
وعندما عرفت بأنّي حامل حقّا

335
00:18:26,999 --> 00:18:32,501
فكّرت، هل سيكون سيئا جدا
لو حصلت على طفل صغير

336
00:18:32,626 --> 00:18:34,334
سيحبني بشكل غير مشروط؟

337
00:18:35,250 --> 00:18:36,709
وأنا قلقة الآن

338
00:18:36,834 --> 00:18:41,834
من اقترافي لخطأ
ولكنّ الوقت تأخر على ذلك الآن

339
00:18:43,501 --> 00:18:45,417
أنا خائفة جدّا

340
00:18:47,501 --> 00:18:48,918
(نومي)

341
00:18:49,000 --> 00:18:50,792
"في أي حالة أخرى"

342
00:18:51,042 --> 00:18:55,959
كنت سأخبرها بمليون رأي"
"وربّما بعض الانتقادات القاسية

343
00:18:56,501 --> 00:18:57,918
"ولكنّ الأمر اختلف هذه المرة"

344
00:18:58,542 --> 00:19:02,375
وبرغم أنّي لم أقبل التنازل"
"عن التصرف كصديقة حقيقية

345
00:19:02,876 --> 00:19:06,459
(قرّرت بأنّ أفضل أمر لـ(نومي"
"في تلك اللحظة

346
00:19:08,000 --> 00:19:10,417
"هو عدم قول شيء"

347
00:19:16,542 --> 00:19:17,959
مرحبا يا صغير

348
00:19:19,876 --> 00:19:22,542
أراك وأنت تلعب بسيارتك
أحببت السيارات وأنا بنفس عمرك

349
00:19:23,626 --> 00:19:25,000
هل تلك لعبتك المفضلة؟

350
00:19:26,626 --> 00:19:28,000
تأخّرت في النطق أيضا

351
00:19:28,542 --> 00:19:30,334
لا أصدّق هذا، أتعرف؟

352
00:19:30,459 --> 00:19:33,292
اسمع، أعرف بأنّ هذا غريب
بالنسبة لي ولك

353
00:19:33,709 --> 00:19:35,459
فاتني الكثير من حياتك

354
00:19:35,584 --> 00:19:36,999
وأنا آسف على ذلك

355
00:19:37,626 --> 00:19:39,000
ولكنّي هنا الآن

356
00:19:39,209 --> 00:19:40,626
سأصوّب الأمور

357
00:19:40,876 --> 00:19:42,250
بدءا بهذا، هل تريد الحلوى؟

358
00:19:43,918 --> 00:19:45,292
فهمت ذلك، صحيح؟

359
00:19:46,459 --> 00:19:47,876
ماذا تفعل مع ابني؟

360
00:19:49,918 --> 00:19:51,292
هل هو ابنك؟

361
00:19:52,709 --> 00:19:54,083
...ولكن لديه

362
00:19:56,334 --> 00:19:57,751
اهتم به يا رجل

363
00:19:59,292 --> 00:20:00,709
أحسن تربيته

