﻿1
00:00:03,751 --> 00:00:06,999
في حرم جامعة (كاليفورنيا) التي يبلغ"
"مساحته 299 هكتار

2
00:00:07,250 --> 00:00:11,626
ومع وجود 45 ألف طالب و20 ألف"
"من أعضاء هيئة التدريس والموظفين

3
00:00:12,584 --> 00:00:18,000
تعتقد أن عالمك سيكون كبير وواسع بشكل كافي"
"حتى تتجاهل مقابلة حبيبك القديم

4
00:00:18,792 --> 00:00:20,375
"لكن عندما تكون في الكلية"

5
00:00:20,501 --> 00:00:24,167
تشعر كما لو كان ذلك العالم بحجم"
"كرة الثلج

6
00:00:24,292 --> 00:00:26,459
"ويحدث هذا عندما تصبح الأمور معقدة"

7
00:00:28,083 --> 00:00:31,417
وقبل أن تعلم ذلك، يكون حبيبك القديم"
"في كل مكان تنظر إليه

8
00:00:33,501 --> 00:00:35,792
"ويبدو أنه لا يُمكنك تجاهله أبدا"

9
00:00:42,751 --> 00:00:47,876
افترضت أن انفصالي عن (لوكا) سيعني"
"أن تعاملاتنا ستكون محدودة جدا

10
00:00:49,083 --> 00:00:53,334
كما تعلمون مثل الترحيب من وقت لآخر"
"وإبداء الإعجاب بي

11
00:00:53,459 --> 00:00:57,626
لكن تبين أن التواجد مع حبيبي السابق"
"في قاعة الحرم الجامعي

12
00:00:57,999 --> 00:01:00,167
"سيكون له نتيجة للإصابة بالجنون العقلي"

13
00:01:01,584 --> 00:01:04,250
"حيث سأجبر على النظر في الأسئلة القديمة"

14
00:01:06,167 --> 00:01:08,626
هل من الممكن أن تصبح صديق"
"حبيبك القديم؟

15
00:01:09,042 --> 00:01:10,959
"ما زلت أتسكع مع نفس الطاقم"

16
00:01:12,125 --> 00:01:16,709
"احذر أيها العالم، فأنا ناضجة"

17
00:01:17,167 --> 00:01:19,209
"كل يوم أتعلم شيء جديد"

18
00:01:19,459 --> 00:01:21,751
"أنا لا أعلم، لكنني أشعر بذلك على طريقتي"

19
00:01:21,999 --> 00:01:24,334
"أنا أحمل العالم بأكمله "

20
00:01:24,501 --> 00:01:26,999
"لكنني لست نادمة، هذا ما أقوله"

21
00:01:27,501 --> 00:01:31,334
"احذر أيها العالم، فأنا ناضجة"

22
00:01:31,542 --> 00:01:36,209
يمكنك أن تخبرني"
"قلبي يخفق بصوت عال جدا

23
00:01:37,709 --> 00:01:41,125
"انظري يا أمي، لقد أصبحت ناضجة"

24
00:01:46,626 --> 00:01:48,000
تبا

25
00:01:50,209 --> 00:01:52,334
مرحبا يا رفيقاي، كيف حالكما؟ -
مرحبا -

26
00:01:54,209 --> 00:01:56,167
هذا الشاب موجود بكل مكان حرفيا

27
00:01:56,292 --> 00:01:59,083
في هذه الحالة أقصد حرفيا
بكل معنى الكلمة

28
00:01:59,292 --> 00:02:02,876
وحرفيا أنا أستخدم هذه الكلمة
بالطريقة الصحيحة لأول مرة

29
00:02:03,083 --> 00:02:05,083
أصبحت بالثانوية الآن يا أصدقاء

30
00:02:06,209 --> 00:02:08,334
أحضر لي (لوكا) حساء مرق العظم

31
00:02:08,667 --> 00:02:10,042
أليس هذا لطيفا؟

32
00:02:10,334 --> 00:02:12,709
إنها نباتية، العظام من المرجان

33
00:02:12,834 --> 00:02:16,167
هذا رائع، أنا لا أستطيع التفكير بشيء
أكثر لطفا من هذا حرفيا

34
00:02:17,501 --> 00:02:20,626
بصراحة، أنا أشعر بثقة أقل
حيال هذه الجملة

35
00:02:27,667 --> 00:02:30,959
أتريدان فعل شيء، كمشاهدة فيلم أو...؟

36
00:02:31,042 --> 00:02:33,042
أجل، لا -
حسنا -

37
00:02:33,584 --> 00:02:35,626
ربما يجب أن أذهب -
حسنا -

38
00:02:35,959 --> 00:02:38,584
إلى اللقاء أيها الطفل -
هو يقصد الطفل -

39
00:02:38,709 --> 00:02:40,083
لا تبدئي بذلك

40
00:02:40,667 --> 00:02:42,042
إلى اللقاء

41
00:02:42,709 --> 00:02:44,709
الطفل يودعك أيضا

42
00:02:45,125 --> 00:02:47,250
يا إلهي، لقد كان ذلك غريبا

43
00:02:47,375 --> 00:02:49,959
أنا آسفة لكنه حقا فاجئني

44
00:02:50,375 --> 00:02:54,667
نايومي)، أتوقع أن أجده في الجامعة)
في مبنى الأزياء

45
00:02:54,876 --> 00:02:58,375
أو خارج مبنى التصميم حيث يجلس
على فروع الشجر المنخفضة ويدخن

46
00:02:58,876 --> 00:03:03,626
ولكن لا أتوقع أن أجده في منزلي هنا
يأكل حساء العظم من البحر

47
00:03:04,417 --> 00:03:08,584
(حسنا، أصبحت علاقتي قوية مع (لوكا
السنة الماضية عندما كنا نعيش معا جميعا

48
00:03:08,709 --> 00:03:11,999
وهو الشخص الوحيد الذي كان يعاملني
بشكل طبيعي منذ أن أصبحت حامل

49
00:03:12,083 --> 00:03:16,834
لذا أتستطيعين وضع الشعور بالغرابة جانبا
وتحاولي أن تصبحي صديقته؟

50
00:03:18,000 --> 00:03:19,417
افعلي هذا من أجلي

51
00:03:21,751 --> 00:03:23,167
من أجل الطفل إذاَ؟

52
00:03:24,417 --> 00:03:28,375
(أستطيع أن أرفض طلب (نايومي
لكن كيف سأرفض طلب طفل لم يولد بعد؟

53
00:03:30,042 --> 00:03:31,459
لا

54
00:03:32,250 --> 00:03:33,667
أنا لا أعرف ذلك الطفل بعد

55
00:03:46,375 --> 00:03:47,959
حسنا، جديا؟

56
00:03:48,167 --> 00:03:50,999
كيف أراه الآن أكثر مما كنت أراه
عندما كنا نتواعد؟

57
00:03:53,709 --> 00:03:56,292
(أتعتقدين أنه يجب أن أسأل (لوكا
ما إذا كان يريد الانضمام إلينا؟

58
00:03:56,626 --> 00:03:59,959
أجل، هذا محزن نحن جميعنا نستمتع
بوقتنا من دونه

59
00:04:00,375 --> 00:04:02,667
ربما لأننا هنا من دونه

60
00:04:02,792 --> 00:04:04,167
لقد كان جزئا من مجموعة أصدقائنا بالسابق

61
00:04:04,292 --> 00:04:06,584
كم سننتظر حتى يصبح جزئا من مجموعتنا
مجددا؟

62
00:04:06,709 --> 00:04:08,542
لأكن واضحا، هو لم يكن جزئا من مجموعة
أصدقائي أبدا

63
00:04:08,667 --> 00:04:12,167
حسب تقديري، لقد انتهك قانون 200 #في200
بالفعل

64
00:04:12,501 --> 00:04:14,792
جميع الأحباء السابقين
يجب أن يبتعدوا مسافة 200 قدم

65
00:04:14,999 --> 00:04:16,375
لمدة 200 يوم على الأقل

66
00:04:16,542 --> 00:04:18,584
أنا أحب قانون 5 في 5
حيث يبقوا قريبين

67
00:04:18,918 --> 00:04:22,959
نايومي) تريدني أن أكون صديقته)
من أجل الطفل

68
00:04:23,125 --> 00:04:25,792
لكنك لا تعرفين ذلك الطفل بعد
ما شأن ذلك الطفل بك؟

69
00:04:25,918 --> 00:04:27,417
هذا ما أقوله

70
00:04:27,542 --> 00:04:30,209
لكنني أعتقد أنها تريد من صديقاها المقربان
أن ينسجمان معا

71
00:04:30,334 --> 00:04:31,751
حسنا، إنها تطلب الكثير

72
00:04:31,876 --> 00:04:35,626
(لأنه إذا انفصلت أنا و(دوغ
سيصبح عدوكم بشكل تلقائي، صحيح؟

73
00:04:36,000 --> 00:04:38,375
أجل، إذا انفصلنا أنا متأكد
من أن أحدنا يجب أن ينتقل

74
00:04:40,626 --> 00:04:43,792
وهو أنا، أنا من سينتقل عزيزتي

75
00:04:43,918 --> 00:04:47,542
أنا لا أعتقد أنه يجب أن تخرج الناس
من حياتك، فقط لأنك لم تعد على علاقة معهم

76
00:04:47,667 --> 00:04:50,876
أقصد أنا علاقتي جيدة بجميع
أحبائي السابقين، حتى هذا الرجل

77
00:04:50,999 --> 00:04:53,042
تلقائيا، نحن لم نكن معا أبدا

78
00:04:53,209 --> 00:04:56,083
حسنا تلقائيا
كنت تبكي بعد ممارسة الجنس

79
00:04:56,209 --> 00:04:57,667
لذلك، ربما لا يجب أن نكون أصدقاء

80
00:04:57,918 --> 00:05:00,501
كان خطأي أنني أتأثر
بعد أدائي الممتاز

81
00:05:01,042 --> 00:05:02,584
من المفترض أن يبقى هذا الأمر بيننا

82
00:05:02,999 --> 00:05:05,918
حسنا، بعد 5 أيام، جربت أن نكون أصدقاء
ولم ينجح الأمر

83
00:05:06,000 --> 00:05:09,918
اضطررت لحجب (جونيور) لأنه كان يعاني
ولم يستطع التعايش مع الأمر

84
00:05:10,417 --> 00:05:13,876
لقد حاول كتابة هاشتاغ حول عودة علاقتنا

85
00:05:13,999 --> 00:05:16,876
"أخبرتك أمك أنني رائعة" -
لم ينتشر ذلك الهاشتاغ -

86
00:05:16,999 --> 00:05:19,542
أعتقد أنه علينا جميعا أن نوافق
على عدم تدمير علاقة صداقتنا

87
00:05:19,667 --> 00:05:22,334
أجل، أنت تقول ذلك الآن
أيها الباكي

88
00:05:22,459 --> 00:05:25,042
(كانت دمعة واحد فقط (آنا -
تبا -

89
00:05:25,417 --> 00:05:28,709
أتمنى لو كان لديّ قائمة لا تنتهي من القصص
العاطفية، ومشاكل درامية مثلكم

90
00:05:28,999 --> 00:05:30,792
لا داعي أن يكون هناك مشاكل درامية

91
00:05:31,167 --> 00:05:35,542
بالحقيقة، أنا و(لوكا) كنا أصدقاء
قبل أن نبدأ بالمواعدة

92
00:05:35,667 --> 00:05:38,667
لذلك أنا متأكدة من أنني واعية كفاية
لنصبح أصدقاء مجددا

93
00:05:39,584 --> 00:05:40,999
نستطيع فعل ذلك

94
00:05:49,459 --> 00:05:50,876
مرحبا يا صديقي

95
00:05:51,542 --> 00:05:53,334
هل تريد الانضمام إلينا هناك؟

96
00:05:54,709 --> 00:05:56,167
لا، لا بأس، أنا أجلس مع بعض الأشخاص

97
00:05:56,709 --> 00:05:58,542
هذا جيد، هل هم أصدقائك؟

98
00:05:58,834 --> 00:06:00,584
لا (زوي)، إنهم مجرد أشخاص

99
00:06:03,334 --> 00:06:06,626
ما هو الشيء الذي كنا نتحدث عنه
عندما كنا معا؟

100
00:06:07,709 --> 00:06:10,876
هل ستفعل شيء ممتع الليلة
بعد أن تغادر؟

101
00:06:11,999 --> 00:06:13,375
أجل

102
00:06:17,334 --> 00:06:19,083
ماذا عنك؟ -
أنا؟ -

103
00:06:19,792 --> 00:06:23,000
أعتقد أننا سنذهب إلى المطعم
ونشرب مخفوق الحليب

104
00:06:23,709 --> 00:06:25,083
هل تريد الانضمام إلينا؟

105
00:06:27,083 --> 00:06:28,626
ليس بالتحديد

106
00:06:45,125 --> 00:06:46,834
حسنا

107
00:06:48,667 --> 00:06:51,959
في النهاية، لا يبدو أننا سنصبح أصدقاء

108
00:06:52,334 --> 00:06:55,709
(أنا آسفة يا طفل (نايومي
أيّا كنت، لقد حاولت

109
00:07:00,042 --> 00:07:03,417
هذه هي اللحظة الحاسمة الذي قاد بها
كانيه) المسرح)

110
00:07:03,709 --> 00:07:05,083
وتحدث إلى جمهوره

111
00:07:05,209 --> 00:07:09,125
وسرق تألق هذه الفتاة البيضاء المسكينة
الغير معروفة من دون خوف

112
00:07:10,209 --> 00:07:13,042
الإدمان، الاقتناع، الاحتكاك

113
00:07:13,250 --> 00:07:17,667
هذه هي الدروس التي ستتعلمونها
في درس الخطابة الإفريقي الأمريكي

114
00:07:17,876 --> 00:07:20,292
حيث سأحضركم أيضا

115
00:07:20,999 --> 00:07:23,542
لسرقة التألق من شخص أبيض غير معروف

116
00:07:24,209 --> 00:07:27,959
...لذلك، سنبدأ بـ

117
00:07:38,209 --> 00:07:39,959
لا تتحركوا، سأذهب للاتصال بالمحامي
الخاص بي

118
00:07:40,417 --> 00:07:43,125
مرحبا عزيزتي، أنا لا أقصد إزعاجك

119
00:07:43,250 --> 00:07:47,083
فقط لديّ سؤال حول ما يحدث الآن
بالضبط؟

120
00:07:47,459 --> 00:07:49,334
لا تقلقي، إنه غير مهم

121
00:07:50,542 --> 00:07:53,167
كيف حصل على وظيفة في التعليم إذاَ؟

122
00:07:54,167 --> 00:07:56,542
إنه عميد الطلاب

123
00:07:56,667 --> 00:07:58,709
يبدو أنه يفتقد للوسط الأكاديمي كثيرا

124
00:07:58,834 --> 00:08:04,083
لذلك صنع صف المخاطبة العنصري هذا
ونصب نفسه للتعليم به

125
00:08:04,334 --> 00:08:05,751
يا إلهي

126
00:08:06,209 --> 00:08:10,834
بدأت أفكر أن برنامج التبادل
الذي أقوم به هنا فكرة سيئة

127
00:08:11,042 --> 00:08:12,667
هذا يعتمد على المكان الذي انتقلت منه

128
00:08:12,792 --> 00:08:14,209
(انتقلت من كلية (سبيلمان

129
00:08:14,375 --> 00:08:18,167
أنا حقا أريد أن أهون عليك
لكنها بالفعل فكرة سيئة

130
00:08:18,292 --> 00:08:20,667
واحد من أكثر الأشياء التي أندم عليها
هو عدم تقدمي بطلب التحاق بتلك الكلية

131
00:08:20,959 --> 00:08:25,209
اعتقدت أنني سأفتقد عائلتي إذا انتقلت هناك
لكنني كنت مخطئة

132
00:08:25,709 --> 00:08:28,167
بما أنني الآن أعرف أحد أكثر الأشياء
التي تندمين عليها

133
00:08:28,292 --> 00:08:29,751
ربما يجب أن أعرف اسمك

134
00:08:29,876 --> 00:08:31,918
أنا آسفة

135
00:08:32,167 --> 00:08:35,792
(أنا (زوي)، أهلا بك في جامعة (كاليفورنيا

136
00:08:36,417 --> 00:08:38,834
أنا (جيليان) وأنا أفهم الأمر الآن

137
00:08:39,042 --> 00:08:41,083
أنا بالفعل أفتقد كلية (سبيلمان) كثيرا

138
00:08:41,459 --> 00:08:42,876
أتمنى لو أننا تقابلنا قبل عدة أسابيع

139
00:08:42,999 --> 00:08:45,918
لأن زميلتي في السكن أقامت أفضل حفل
على طريقة جامعات السود التاريخية

140
00:08:46,000 --> 00:08:48,042
انتظري، لقد كنت هناك
لقد كانت حفلة رائعة

141
00:08:48,250 --> 00:08:51,209
غادرت مباشرة بعد أن تصدت الشرطة
لذلك الشاب العاري ذو الضفائر

142
00:08:55,417 --> 00:08:56,834
من كان ذلك الشاب؟

143
00:08:57,292 --> 00:08:58,709
لا أعلم

144
00:08:58,834 --> 00:09:00,292
إنه حتما شخص لم أقبله من قبل

145
00:09:01,417 --> 00:09:02,834
لا

146
00:09:07,501 --> 00:09:09,542
مرحبا -
مرحبا -

147
00:09:10,501 --> 00:09:13,000
أنا آسف على التصرف بغرابة الليلة الماضية
لقد كنت مذهولا للغاية

148
00:09:13,834 --> 00:09:15,959
لقد بدأت باستخدام محلول العدسات اللاصقة
(بعشبة (الإنديكا

149
00:09:16,209 --> 00:09:17,626
لم أستطع حتى إبقاء عيناي مفتوحتان

150
00:09:17,792 --> 00:09:19,334
هل كانت الأمور غريبة؟

151
00:09:19,834 --> 00:09:22,375
لهذا السبب الأمور غريبة جدا

152
00:09:22,876 --> 00:09:26,167
أعتقد أن لدي فرصة صداقة حقيقية
مع غريب الأطوار هذا

153
00:09:27,250 --> 00:09:29,709
إنها سترة جميلة -
شكرا لك -

154
00:09:29,918 --> 00:09:31,292
إنه من علامة (أنتي ميوس) التجارية
التي ألهمتها

155
00:09:31,459 --> 00:09:34,751
بما أنني مصدر إلهامك، أعتقد أنني أستحق
على الأقل قميصا مجانا

156
00:09:35,250 --> 00:09:36,876
سأتحدث مع المدير وأرى ما بوسعي فعله

157
00:09:36,999 --> 00:09:39,042
حسنا، أنا متحمسة لأرى خط الأزياء
الجديد الخاص بك

158
00:09:39,375 --> 00:09:42,999
حسنا، انشري الخبر، أنا أحاول نشر الأمر
(على موقع (أنتاي ميل دوت كوم

159
00:09:43,334 --> 00:09:45,209
لقد ابتعت الاسم الخطأ للمجال بالصدفة

160
00:09:45,918 --> 00:09:47,542
على كل حال، ما حدث قد حدث

161
00:09:50,375 --> 00:09:52,083
"بينما كنت أشاهد (لوكا) يذهب"

162
00:09:52,209 --> 00:09:54,167
"تساءلت لماذا يحمل حقيبة السفر تلك"

163
00:09:54,501 --> 00:09:57,042
"وبشكل مساوي، لماذا لم أسأله عنها"

164
00:09:57,250 --> 00:10:02,167
لكنني أدركت أن المزاح بسهولة وبصيص"
"من صداقتنا القديمة قد عادا إلى الحياة

165
00:10:02,292 --> 00:10:07,167
لم أشأ أن أفسد ما يبدو عليه"
"فصل جديد لانفصالنا الواعي

166
00:10:07,584 --> 00:10:08,999
تبا

167
00:10:10,125 --> 00:10:12,584
لقد ألهمته ببعض الأشياء الرائعة

168
00:10:13,542 --> 00:10:16,083
أنا صديقة رائعة حقا

169
00:10:16,334 --> 00:10:17,751
انشروا الخبر

170
00:10:24,250 --> 00:10:25,667
"لقد مضى أسبوعان"

171
00:10:25,999 --> 00:10:28,792
على بقائي أنا و(لوكا) في دائرة الأصدقاء"
"بشكل حقيقي

172
00:10:28,999 --> 00:10:31,792
كنت أشعر بشكل رائع حيال تصرفنا"
"بشكل واعي

173
00:10:32,125 --> 00:10:36,125
وبالنسبة إلى (نايومي)، كان طفلها"
"سعيد جدا

174
00:10:36,250 --> 00:10:38,834
"وادّعت أنه رفع إبهامه على جدار بطنها"

175
00:10:38,959 --> 00:10:40,918
"أنا لا أعلم، ما زلت لا أثق بذلك الطفل"

176
00:10:41,667 --> 00:10:43,042
تفضلا

177
00:10:43,167 --> 00:10:44,584
المرحلة الثانية

178
00:10:45,125 --> 00:10:46,542
بناءا على طلب الجمهور

179
00:10:51,667 --> 00:10:54,292
هذه الدفعة من حساء العظم مالحة قليلا

180
00:10:55,167 --> 00:10:57,167
هل أضفت مزيدا من المرجان؟

181
00:10:57,334 --> 00:10:58,751
يوجد الكثير من المرجان

182
00:10:58,876 --> 00:11:00,292
بالحقيقة هذه طحال بحرية

183
00:11:00,417 --> 00:11:01,999
إنها تعمل على امتصاص المواد السامة
مباشرة من جسديكما

184
00:11:03,542 --> 00:11:06,834
على الرغم من أنني أريد البدأ
بالجولة الثالثة من الحساء

185
00:11:07,125 --> 00:11:08,542
لكن يجب أن أذهب للعمل

186
00:11:08,667 --> 00:11:12,999
عليّ أيضا أن أغذي هذه المواد السامة
بالنقانق

187
00:11:13,501 --> 00:11:15,334
أحضري لي النقانق بعد انتهائك من العمل
من فضلك

188
00:11:15,709 --> 00:11:18,417
بالحقيقة، أنا أريد واحدة أيضا
أنا فقط أحب قضم النقانق

189
00:11:19,083 --> 00:11:20,918
أنت تعلم أن النقانق ليست نباتية، صحيح؟

190
00:11:21,042 --> 00:11:22,459
النباتية هي حالة عقلية

191
00:11:23,626 --> 00:11:25,000
إنه ليس مخطأ

192
00:11:25,667 --> 00:11:29,375
ما الذي أقوله الآن؟
إنه مخطأ تماما

193
00:11:29,876 --> 00:11:31,250
لكن من الجيد عودة صداقتنا

194
00:11:31,542 --> 00:11:33,417
إلى اللقاء، هل سأراكما في المنزل؟ -
أجل -

195
00:11:34,083 --> 00:11:35,501
إلى اللقاء -
نراك لاحقا -

196
00:11:42,751 --> 00:11:44,125
ما هذا؟

197
00:11:48,125 --> 00:11:49,876
كيف حالك أيها الفتى اللعوب؟
هل تريد شيء؟

198
00:11:50,209 --> 00:11:52,209
(أجل، أنا هنا لآخذ (سكاي

199
00:11:52,334 --> 00:11:53,918
هل تقوم بأخذ الفتيات من الحديقة الخلفية
عادة؟

200
00:11:54,000 --> 00:11:57,501
هذا خطأي، لكن هذا المكان الذي كان يدخل
ويخرج منه الناس خلال الحفلة قبل عدة أسابيع

201
00:11:57,626 --> 00:11:59,501
... لذلك فكرت ربما -
لا، هذا خطأي -

202
00:11:59,709 --> 00:12:02,292
هل جئت إلى الحفلة؟ ما رأيك بها
لقد كانت رائعة، صحيح؟

203
00:12:02,417 --> 00:12:03,834
(أنت لم تفعل شيء (فيفيك

204
00:12:04,042 --> 00:12:05,834
(مرحبا (رودني -
مرحبا -

205
00:12:05,959 --> 00:12:08,542
كيف حالك؟ حسنا يا رجل
انتبه لهذا

206
00:12:12,876 --> 00:12:14,250
انتبه لهذا

207
00:12:17,584 --> 00:12:20,417
أعتقد أنك من الناس الذين يستخدمون
مضارب الآخرين، من دون استئذان

208
00:12:20,584 --> 00:12:23,709
أنا آسف -
لا داعي للحزن، فقط استأذن لاحقا -

209
00:12:24,209 --> 00:12:25,709
...الأمر ليس كذلك، إنه فقط

210
00:12:26,542 --> 00:12:28,999
أولا كان هناك المناقشات السابقة
(في لعبة (تيتانيوم

211
00:12:29,209 --> 00:12:31,209
ورؤية (سكاي) تغادر لتذهب في موعد غرامي

212
00:12:31,792 --> 00:12:33,167
سكاي) لديها موعد غرامي؟)

213
00:12:33,417 --> 00:12:36,083
تبا، هي حقا لديها حياة سرية -
أجل -

214
00:12:36,209 --> 00:12:39,834
لديها موعد مع شاب قابلته في منزلي وبحفلتي
المليئة بالفتيات اللاتي لم يُعجبن بي

215
00:12:40,083 --> 00:12:41,834
هل استخدمت كلمة "جميلات" أمامهن؟

216
00:12:42,250 --> 00:12:43,667
لا

217
00:12:43,834 --> 00:12:47,667
أيا كان، هذا يسلط الضوء على حقيقة
أن حياتي العاطفية فارغة تماما

218
00:12:47,792 --> 00:12:49,918
حسنا، ماذا عن تطبيقات المواعدة
الذين تحدثنا عنهم؟

219
00:12:50,042 --> 00:12:51,626
كيف تسير الأمور مع تلك التطبيقات؟ -
بشكل سيىء -

220
00:12:51,959 --> 00:12:53,999
حرفيا، لقد سجلت في جميع التطبيقات
التي وجدتها

221
00:12:54,083 --> 00:12:56,709
(من ضمنهم تطبيق (غلوتين فري سنغلز
لكن تبين أن هذا إعلان مستهدف

222
00:12:56,834 --> 00:12:58,501
لبديل شرائح الخبز الفردي

223
00:12:58,999 --> 00:13:01,125
أعطني هاتفك
سأرى ما الخطأ الذي ترتكبه

224
00:13:01,250 --> 00:13:04,292
ليباركك الرب إذا استطعت معرفة ذلك
فملفي الشخصي خالٍ من الأخطاء

225
00:13:04,417 --> 00:13:06,167
لا تقحم الرب بهذا الأمر

226
00:13:08,959 --> 00:13:11,250
جميع الصور لعضلات بطنك
أو عندما تكون في النادي الرياضي

227
00:13:11,417 --> 00:13:12,999
وما هذا المكتوب في السيرة الذاتية؟

228
00:13:13,250 --> 00:13:15,000
لا أحد يبدو أفضل مني"
"في سترة (غوتشي) الحمراء

229
00:13:15,125 --> 00:13:17,292
سمي لي شخص يبدو أفضل مني
بسترة جوتشي الحمراء

230
00:13:18,918 --> 00:13:20,876
حسنا، تبا، أعتقد أنني لا أستطيع

231
00:13:20,999 --> 00:13:23,918
لكن لا يوجد صورة لك وأنت ترتدي
سترة حمراء أو أيّ قميص بلون آخر

232
00:13:24,751 --> 00:13:27,375
حسنا، اجلس
يحتاج ملفك الشخصي للعمل الجاد

233
00:13:27,667 --> 00:13:30,334
استخدم الحمام إذا أردت
لكن أرجوك اغسل يديك

234
00:13:30,999 --> 00:13:32,709
حسنا، هيّا، سيستغرق هذا بعض الوقت

235
00:13:37,000 --> 00:13:38,417
يا صديقي

236
00:13:39,542 --> 00:13:41,125
إنها رائعة

237
00:13:41,250 --> 00:13:42,667
...أقصد

238
00:13:43,542 --> 00:13:45,751
أنها جميلة، صحيح؟ -
إنها رائعة -

239
00:13:45,959 --> 00:13:49,834
هل لديك فكرة عن طريقة نشر الخبر
حول خط أزيائك الجديد؟

240
00:13:50,417 --> 00:13:51,834
أجل

241
00:13:53,334 --> 00:13:56,626
(نسيت أنه لا يمكنني أن أسأل (لوكا
أسئلة ذو نوعية إجابات بنعم أو لا

242
00:13:57,334 --> 00:13:58,751
هذا رائع

243
00:13:58,876 --> 00:14:04,209
أنا لدي شعور أنه سيكون رائعا
على غلاف مجلة أو ما شابه ذلك

244
00:14:04,417 --> 00:14:05,834
مثل ماذا؟ هل تقصدين مجلة (فوغ)؟

245
00:14:06,250 --> 00:14:08,584
(لا، ليس مجلة (فوغ

246
00:14:09,000 --> 00:14:12,334
على أيّ حال، كنا نعمل على مشروع كبير
في العمل

247
00:14:12,542 --> 00:14:14,876
و... أنا لا أستطيع التحدث عن هذا الأمر
بالفعل

248
00:14:15,959 --> 00:14:18,584
لكن (جوي) يعمل على غلاف المجلة
أرجوك لا تخبر أحد

249
00:14:18,709 --> 00:14:22,542
على كل حال، أريته موقعك الإلكتروني
واقترحت عليه بعض القطع

250
00:14:22,667 --> 00:14:24,167
لقد أحبهم

251
00:14:24,334 --> 00:14:26,042
ولماذا فعلت ذلك؟

252
00:14:28,709 --> 00:14:31,292
هذه حتما ليست الطريقة التي يقول بها
الأصدقاء شكرا

253
00:14:37,792 --> 00:14:40,083
ما بك يا صديقي؟
اعتقدت أنك ستشعر بالحماس

254
00:14:40,209 --> 00:14:44,209
لأنه إذا وضعت أيّ شيء من أشياء أصدقائي
الآخرين، سيكونون سعداء

255
00:14:44,667 --> 00:14:47,459
وسيتفاجؤون قليلا لأنهم لا يصمموا الملابس
بالطبع

256
00:14:47,584 --> 00:14:50,417
أنا آسف، أنا لست سعيد لأن حبيبتي السابقة
جعلتني أبدو كالساقطة مجددا

257
00:14:50,542 --> 00:14:52,167
أمام نفس الرجل الذي خانتني معه

258
00:14:52,292 --> 00:14:54,167
كنت أحاول مساعدتك

259
00:14:54,459 --> 00:14:56,167
أنا لا أحتاج لمساعدتك

260
00:14:56,417 --> 00:14:58,209
وأنا حتما لم أطلب ذلك

261
00:14:58,584 --> 00:15:03,918
حسنا، لا تحصل على غلاف المجلة لأنه هناك
العديد من المصممين الذين سيحبون هذه الفرصة

262
00:15:04,000 --> 00:15:05,417
إذا أعطها لواحد منهم

263
00:15:05,542 --> 00:15:08,542
سأفعل، سأتصل بهم حالا

264
00:15:11,626 --> 00:15:14,751
تبا، أنا لا أعرف مصممين آخرين

265
00:15:15,375 --> 00:15:17,209
لكنه لا يعلم ذلك

266
00:15:18,834 --> 00:15:21,501
جاز)، أنا أقدر ما تفعلين، لكن لا أعتقد)
أنه علينا إقحام (دوغ) بهذا الأمر

267
00:15:21,626 --> 00:15:24,167
بل علينا إقحامه بالأمر
هذا الأمر يحتاج لمساعدة الجميع

268
00:15:24,709 --> 00:15:26,417
عزيزي، أخبره بما تحدثنا عنه

269
00:15:27,125 --> 00:15:29,501
لا يجب أن تكون جميع صورك عارية
على ملفك الشخصي

270
00:15:29,626 --> 00:15:32,292
ماذا؟ كم عدد الصور المسموح بها؟ -
ولا صورة عارية الصدر -

271
00:15:32,417 --> 00:15:34,334
ماذا؟ يبدو هذا متحفظا جدا

272
00:15:35,209 --> 00:15:37,751
حصلت على صديقة مطابقة -
ما زال عليك تغطية الصور العارية -

273
00:15:37,959 --> 00:15:39,334
دعني أرى

274
00:15:39,999 --> 00:15:41,751
أجل، إنها فتاة حقيقية

275
00:15:41,876 --> 00:15:43,292
قالت لي، مرحبا

276
00:15:44,459 --> 00:15:46,709
إنها مضحكة جدا، يجب أن أرد عليها

277
00:15:46,834 --> 00:15:48,209
لا يا صديقي، لنتحدث عن هذا الأمر

278
00:15:48,334 --> 00:15:50,584
الرسالة الافتتاحية هي أهم رسالة سترسلها

279
00:15:50,751 --> 00:15:52,125
يجب أن تعرف أنك ذكي

280
00:15:52,751 --> 00:15:54,876
وأن وضعك المالي مستقر
وأنك سافرت كثيرا

281
00:15:54,999 --> 00:15:56,375
كيف سأقول كل ذلك برسالة واحدة؟

282
00:15:56,501 --> 00:15:57,918
أخبرها أنك عضو "ببرنامج الفحص الأمني
"المسبق لتسهيل إجراءات السفر

283
00:15:58,000 --> 00:15:59,542
لكنني لا أملك ذلك -
هي لا تعرف ذلك -

284
00:16:00,417 --> 00:16:03,042
انتظر، لقد أخبرتني بأنك عضو ببرنامج
"الفحص الأمني المسبق لتسهيل إجراءات السفر"

285
00:16:04,584 --> 00:16:06,167
ألست عضوا ببرنامج
"الفحص الأمني المسبق لتسهيل إجراءات السفر"

286
00:16:06,542 --> 00:16:09,709
هذا يعني أنه عليّ خلع حذائي عند الأمن؟

287
00:16:09,918 --> 00:16:11,876
سأحتاج إلى صندوقين الآن
أليس كذلك (دوغلاس)؟

288
00:16:11,999 --> 00:16:15,792
تستطيعي استخدام صندوق واحد، أستطيع
أخذ الكمبيوتر المحمول خلال ذلك الشيء

289
00:16:15,918 --> 00:16:18,751
جهازي كمبيوتر محمول
لن يسمحوا لك بالمرور بجهازين

290
00:16:18,876 --> 00:16:20,250
إلا إذا أردت أن يحتجزوك

291
00:16:20,375 --> 00:16:22,125
إذا لم تريدا السفر خلال الساعة التالية

292
00:16:22,250 --> 00:16:24,209
يجب أن أرد على هذا الفتاة
محبة الصور عارية الصدر

293
00:16:25,834 --> 00:16:27,209
يبدو أننا لن نسافر أبدا

294
00:16:28,751 --> 00:16:30,292
إلى أين ستذهبين؟ -
المعذرة -

295
00:16:31,626 --> 00:16:33,751
استخدم أسلوب الفحص المسبق، سينجح الأمر

296
00:16:33,876 --> 00:16:38,000
أنا لا أريد أن أبدأ علاقتي معتمدا على كذبة
تخص امتيازات السفر

297
00:16:38,959 --> 00:16:40,334
أنا أعرف ماذا سأقول

298
00:16:40,876 --> 00:16:43,709
لقد فعلناها -
فعلنا ماذا؟ -

299
00:16:44,125 --> 00:16:45,751
أقصد أننا متطابقان

300
00:16:45,876 --> 00:16:48,042
لا يا صديقي، هل تعلم بم تفكر هي الآن؟

301
00:16:48,542 --> 00:16:52,209
ستقول إن ذلك الرجل ذو الحلمات الصغيرة
والشعر المصبوغ سينتظر 3 ساعات في خط المطار

302
00:16:52,334 --> 00:16:53,751
هذا ما ستعتقده

303
00:16:53,876 --> 00:16:56,999
بالحقيقة، لقد كتبت لي للتو
قالت لي، لقد حققنا ذلك

304
00:16:57,459 --> 00:16:59,042
مع أيقونة الضحك

305
00:17:00,042 --> 00:17:01,667
لقد نجحت رسالتك السخيفة

306
00:17:02,959 --> 00:17:04,792
جاز)، عزيزتي لقد فعلناها)

307
00:17:05,459 --> 00:17:09,334
لقد فعلنا ذلك بالطبع يا صديقي
سيكون لديك موعد غرامي

308
00:17:09,876 --> 00:17:11,250
حسنا

309
00:17:32,918 --> 00:17:34,292
أصغ إليّ

310
00:17:34,792 --> 00:17:37,334
وعدت نفسي هذه السنة
أنه عندما تتعلق الأمور بحياتي المهنية

311
00:17:37,459 --> 00:17:38,918
لن أتمكن من فعل هذا على طريقتي

312
00:17:39,542 --> 00:17:41,709
لذلك يمكنك إعطائها لمديرك

313
00:17:41,959 --> 00:17:43,959
يا إلهي، شكرا لك

314
00:17:45,417 --> 00:17:48,501
لوكا)، أنا لم أحاول افتعال أيّ مشاكل)

315
00:17:48,626 --> 00:17:51,751
كنت أحاول القيام بشيء واعي
ومساعدة شخص أعتبره صديقي

316
00:17:52,459 --> 00:17:54,584
حسنا، مبادرتك الواعية بدت كأنها
شعور بالشفقة

317
00:17:54,709 --> 00:17:56,250
لم أقصد ذك، أقسم لك

318
00:17:56,751 --> 00:17:58,167
ألم تري كم كان ذلك بغيضا؟

319
00:17:58,292 --> 00:18:01,042
بالحقيقة، أنا أحاول الربط بين شخصان
موهوبان

320
00:18:01,167 --> 00:18:02,584
كنت أحاول الاعتناء بك

321
00:18:03,125 --> 00:18:04,792
هذه ليست الطريقة للاعتناء بي

322
00:18:04,959 --> 00:18:07,417
كيف لم تفهمي هذا؟ -
(لم أفهم ماذا يا (لوكا -

323
00:18:07,584 --> 00:18:11,042
تاريخك أنت وذلك الرجل، وتاريخنا
كحبيبين سابقين، يجعل الأمر معقد أكثر

324
00:18:11,167 --> 00:18:12,584
من محاولتك للربط بين شخصين

325
00:18:13,751 --> 00:18:15,501
أتذكرين عندما تلاعبت بي
من أجل ذلك الرجل؟

326
00:18:15,626 --> 00:18:18,459
يا للهول، أنا لم أتلاعب بك
وأنت قلت إنك تخطيت ذلك الأمر

327
00:18:18,834 --> 00:18:22,542
أنت محقة، انتهيت من هذا الأمر
سأخرج من هذا الأمر بشكل كامل

328
00:18:22,667 --> 00:18:24,209
وأنا أيضا، أتعلم ماذا؟

329
00:18:24,334 --> 00:18:26,334
أعتقد أننا حاولنا أن نكون أصدقاء
في وقت مبكر

330
00:18:26,459 --> 00:18:27,959
لأنه من الواضح أننا غير مستعدان لذلك

331
00:18:28,501 --> 00:18:30,292
لا، أعتقد أننا لن نكون مستعدان أبدا

332
00:18:30,501 --> 00:18:32,709
لأنني لم أحاول أن أصبح صديقك أبدا
لقد كنت أحبك

333
00:18:32,834 --> 00:18:34,542
وأنا كنت أحبك أيضا

334
00:18:47,584 --> 00:18:50,000
"بالحقيقة أنا لست مع العديد من الناس"

335
00:18:50,125 --> 00:18:53,334
"تبين أن موازنة الصداقة مع الحبيب السابق"

336
00:18:53,459 --> 00:18:56,292
"كانت معقدة جدا أكثر مما اعتقدت"

337
00:18:57,000 --> 00:19:00,751
بينما يوجد أشخاص واعيين بشكل كافي"
"لقيادة هذه الحركة المخادعة

338
00:19:01,209 --> 00:19:03,751
يوجد أشخاص آخرون لا يستطيعون القيام"
"بهذا الأمر

339
00:19:04,999 --> 00:19:10,542
وفي حالتي، بعد أن سألت السؤال"
"هل يستطيع حبيبان أن يصبحا صديقين حقيقيين

340
00:19:11,083 --> 00:19:13,959
في النهاية أصبح لدي أسئلة"
"أكثر من الأجوبة

341
00:19:18,584 --> 00:19:19,999
عزيزتي

342
00:19:20,459 --> 00:19:21,999
لديّ مفاجئة لك

343
00:19:22,542 --> 00:19:23,959
(جازلين)

344
00:19:26,626 --> 00:19:28,000
ماذا هناك؟

345
00:19:33,667 --> 00:19:35,042
ما هذه؟

346
00:19:38,999 --> 00:19:41,209
هاتفك؟ أنا لا أفهم ما تقصده

347
00:19:41,792 --> 00:19:43,209
انظري، لقد وصل أخيرا

348
00:19:44,792 --> 00:19:48,083
حبيبي، أصبحت عضوا ببرنامج
"الفحص الأمني المسبق لتسهيل إجراءات السفر"

349
00:19:52,542 --> 00:19:54,751
(انتظر، أنت لست عضوا برنامج (جلوبال إنتري
الدولي لتسهيل إجراءات السفر؟

