﻿1
00:00:07,818 --> 00:00:09,634
- صباح الخير يا أبي. - صباح الخير.
- Morning, Dad. - Good morning.

2
00:00:09,654 --> 00:00:12,721
خمن ماذا صنعت. مثل العصور القديمة ، أليس كذلك؟
Guess what I made. Like old times, huh?

3
00:00:12,741 --> 00:00:14,515
أنت. أنا. خبز محمص.
You. Me. Toast.

4
00:00:14,535 --> 00:00:16,852
أجل ، كنا لا ينفصلان.
Yeah, we were inseparable.

5
00:00:16,872 --> 00:00:19,731
لذا ، عزيزي ، انتظر هنا ،
So, darling, you wait here,

6
00:00:19,751 --> 00:00:22,067
سأذهب زبدة هذا لك لطيف حقا.
I'll go butter this up for you real nice.

7
00:00:22,087 --> 00:00:25,164
أعطني 15 دقيقة.
Give me 15 minutes.

8
00:00:25,217 --> 00:00:27,617
أنا آسف يا أبي ، لا أستطيع أن أتأخر عن العمل.
I'm sorry, Dad, I cannot be late for work.

9
00:00:27,637 --> 00:00:29,286
أنا جديد هناك ، أتذكر؟
I'm new there, remember?

10
00:00:29,306 --> 00:00:34,292
أوه ، الآنسة Big-Deal-Legal-Secretary ، تعمل في مانهاتن الآن.
Oh, Miss Big-Deal-Legal-Secretary, works in Manhattan now.

11
00:00:34,312 --> 00:00:38,006
أتعرف كم يكلف الخبز المحمص هناك الآن؟ عشرة دولارات.
You know what toast costs over there now? Ten dollars.

12
00:00:38,026 --> 00:00:41,344
وإذا لم تقم بقشيش ، فإنهم يبصقون فيها.
And if you don't tip, they spit in it.

13
00:00:41,364 --> 00:00:42,679
ثم سأقوم بقشيش.
Then I'll tip.

14
00:00:42,699 --> 00:00:44,723
سآخذ بعض القهوة.
I'm just gonna have some coffee.

15
00:00:44,743 --> 00:00:46,851
- مرحبًا ، أيها السلوجر ، تحقق من ذلك. - ما هذا؟
- Hey, slugger, check it out. - What's that?

16
00:00:46,871 --> 00:00:49,605
إنه قفازك الجديد. لقد كسرته من أجل مباراة الكرة اللينة الليلة.
It's your new mitt. I broke it in for the softball game tonight.

17
00:00:49,625 --> 00:00:51,274
في الواقع ، حدث ذلك بالصدفة.
Actually, it happened by accident.

18
00:00:51,294 --> 00:00:54,820
لقد نمت عليه.
I fell asleep on it.

19
00:00:54,840 --> 00:00:56,823
عزيزتي ، ستقتلني ، لا يمكنني فعل ذلك.
Honey, you're gonna kill me, I can't make it.

20
00:00:56,843 --> 00:00:58,701
مديري لديه تجربة كبيرة قادمة ،
My boss has a really big trial coming up,

21
00:00:58,721 --> 00:01:00,536
ويريدني أن أبقى لوقت متأخر الليلة.
and he wants me to stay late tonight.

22
00:01:00,556 --> 00:01:01,872
لا ، نحن نحتاجك في اللعبة.
No, we need you at the game.

23
00:01:01,892 --> 00:01:04,542
هيا ، لا أحد من الرجال يستطيع أن يلعن مثلك.
Come on, none of the guys can curse as good as you.

24
00:01:04,562 --> 00:01:06,086
عزيزتي ، أعلم.
Honey, I know.

25
00:01:06,106 --> 00:01:09,632
لكنني سأكون في مباراة الأسبوع المقبل ، مع الكثير من المراجع الأم الجديدة.
But I will be at next week's game, with a lot of new mother references.

26
00:01:09,652 --> 00:01:13,012
مؤلم حقًا ، لا مبرر له للأشياء ، حسنًا؟
Really hurtful, uncalled-for stuff, all right?

27
00:01:13,032 --> 00:01:15,223
- تمام. - حسنا. وداعا.
- Okay. - All right. Bye.

28
00:01:15,243 --> 00:01:17,768
وداعا أبي. أب؟
Bye, Daddy. Dad?

29
00:01:17,788 --> 00:01:21,148
أه آسف. كنت فقط أتذكر فتاة صغيرة مع أسلاك التوصيل المصنوعة
Oh, sorry. I was just remembering a little girl with pigtails

30
00:01:21,168 --> 00:01:23,359
وتقويم أسنانها ، تقول لي ،
and braces on her teeth, telling me,

31
00:01:23,379 --> 00:01:24,861
"لقد صنعت أفضل نخب على الإطلاق."
"I made the bestest toast ever."

32
00:01:24,881 --> 00:01:29,800
حسنًا ، فقط أعطني الخبز المحمص الرائع. تمام؟ شكرا لك. وداعا.
All right, just give me the freaking toast. Okay? Thank you. Bye.

33
00:01:41,624 --> 00:01:43,272
هل ستنسى ذلك؟ انتهى.
Will you forget about it? It's over.

34
00:01:43,292 --> 00:01:45,776
يا رجل ، ظننت أنه إذا كان هناك فريق واحد قد هزمناه هذا العام ،
Man, I thought if there was one team we'd beat this year,

35
00:01:45,796 --> 00:01:48,670
سيكون Crabtree & Evelyn.
it'd be Crabtree & Evelyn.

36
00:01:48,717 --> 00:01:50,658
حسنًا ، هذا الرجل لم يساعد الأمور كثيرًا.
Well, this guy didn't help matters much.

37
00:01:50,678 --> 00:01:53,119
مهلا ، ماذا-؟ ماذا تريدون مني يا رفاق؟
Hey, what-? What do you guys want from me?

38
00:01:53,139 --> 00:01:57,292
كما تعلم ، لدي حساسية من الأوساخ والعشب والقواعد وجاتوريد.
You know, I'm allergic to dirt, grass, bases and Gatorade.

39
00:01:57,312 --> 00:02:00,296
أنتم يا رفاق محظوظون أنني على قيد الحياة.
You guys are lucky I'm alive.

40
00:02:00,316 --> 00:02:02,841
انظر ، دعونا نتفق جميعًا على أننا امتصنا جميعًا الليلة.
Look, look, let's just all agree we all sucked tonight.

41
00:02:02,861 --> 00:02:06,137
- مرحبًا ، أنا في. - نعم ، سنركل بعض الحمار الأسبوع المقبل.
- Hey, I'm in. - Yeah, we'll kick some ass next week.

42
00:02:06,157 --> 00:02:08,700
من نلعب يا موس؟
Who we playing, Moose?

43
00:02:10,454 --> 00:02:12,562
- سيتي تك. - من هو الذي؟
- City Tech. - Who's that?

44
00:02:12,582 --> 00:02:14,662
حارسات أمن.
Female security guards.

45
00:02:17,088 --> 00:02:18,487
مرحبًا ، دوج.
Hey, Doug.

46
00:02:18,507 --> 00:02:21,449
شخص ما في سيارة جميلة حقاً دخل إلى ممر سيارتك.
Some guy in a really nice car just pulled into your driveway.

47
00:02:21,469 --> 00:02:24,036
- نعم ، إنه يسمى منعطف. - لا ، لا أعتقد ذلك.
- Yeah, it's called a U-turn. - No, I don't think so.

48
00:02:24,056 --> 00:02:26,748
- زوجتك تخرج. - هل حقا؟
- Your wife's getting out. - Really?

49
00:02:26,768 --> 00:02:29,335
أوه ، هذه سيارة جاكوار خرجت منها يا صديقي.
Oh, that's a Jaguar she's stepping out of, my friend.

50
00:02:29,355 --> 00:02:31,380
XJ8. قمة الخط.
XJ8. Top of the line.

51
00:02:31,400 --> 00:02:34,050
نعم ، لقد قمت باختبار قيادة أحد هؤلاء الأطفال.
Yeah, I test-drove one of those babies.

52
00:02:34,070 --> 00:02:38,514
ومع ذلك ، ذهبت مع كورولا 82.
And yet, you went with the '82 Corolla.

53
00:02:38,534 --> 00:02:42,102
مرحبًا ، دوج ، هذا لطيف جدًا منك ، السماح لـ كاري بمواعدة شباب آخرين وجميعهم.
Hey, Doug, it's pretty damn nice of you, letting Carrie date other guys and all.

54
00:02:42,122 --> 00:02:44,230
أجل ، أنت مضحك جدًا. مضحك للغاية.
Yeah, you're very funny. Very funny.

55
00:02:44,250 --> 00:02:49,336
حسنًا ، تعال ، عد إلى المقاعد المخصصة لك. لنذهب.
All right, come on, back to your assigned seats. Let's go.

56
00:02:49,508 --> 00:02:52,617
فتاة في النادي. يا رفاق كان لديك طلقات cootie الخاص بك؟
Girl in the clubhouse. You guys had your cootie shots?

57
00:02:52,637 --> 00:02:54,453
- نعم صحيح. - مرحبا. كيف كانت اللعبة؟
- Yeah, right. - Hi. How was the game?

58
00:02:54,473 --> 00:02:56,414
أوه ، الجميع امتص ، ليس أنا فقط.
Oh, everyone sucked, not just me.

59
00:02:56,434 --> 00:02:58,375
جيد لك سبينس.
Good for you, Spence.

60
00:02:58,395 --> 00:03:00,127
هل حظيت بيوم جيد؟
So did you have a good day?

61
00:03:00,147 --> 00:03:03,131
عزيزتي ، يوم عظيم.
Honey, great day.

62
00:03:03,151 --> 00:03:06,803
ماذا ، هل أحضرت نوعًا ما ، مثل ، مصعد إلى المنزل أو شيء من هذا القبيل؟
What, did you get some kind of, like, a lift home or something?

63
00:03:06,823 --> 00:03:09,473
نعم ، من إيفان ، رئيسي. في جاكوار.
Yeah, from Evan, my boss. In a Jaguar.

64
00:03:09,493 --> 00:03:12,853
عزيزي ، يجب أن تحضر لي واحدة من هؤلاء.
Honey, you should get me one of those.

65
00:03:12,873 --> 00:03:14,730
سأراك في الطابق العلوي. مع السلامة يا رفاق.
I'll see you upstairs. Bye, guys.

66
00:03:14,750 --> 00:03:18,578
- أراك لاحقًا يا كاري. - حسنا.
- See you later, Carrie. - All right.

67
00:03:22,511 --> 00:03:27,498
حسنًا ، يبدو أن لديها رئيسًا لطيفًا ، أتعلم؟
Well, sounds like she's got a nice boss, you know?

68
00:03:27,518 --> 00:03:31,420
هذا شيء جيد ، لأن الكثير من الرؤساء ليسوا لطفاء.
That's a good thing, because a lot of bosses, not nice.

69
00:03:31,440 --> 00:03:34,757
كما تعلم ، هناك الكثير من الرؤساء غير اللطفاء هناك.
You know, a lot of not-nice bosses out there.

70
00:03:34,777 --> 00:03:38,220
أقول أنه بالنظر إلى الاختيار بين ليس لطيفًا ، لطيفًا ، إنه دائمًا أفضل-
I say given the choice between not nice, nice, it's always better-

71
00:03:38,240 --> 00:03:41,281
توقف عن التحديق!
Stop the staring!

72
00:03:47,002 --> 00:03:48,443
- مهلا. - مهلا ، ساعدني.
- Hey. - Hey, help me out.

73
00:03:48,463 --> 00:03:50,445
يجب أن أكون في المحكمة مع إيفان. ما رأيك؟
I have to be in court with Evan. What do you think?

74
00:03:50,465 --> 00:03:52,615
هذا أم هذا؟
This or this?

75
00:03:52,635 --> 00:03:54,409
احب كلاهما.
I like them both.

76
00:03:54,429 --> 00:03:57,387
كلاهما تمتص.
They both suck.

77
00:03:57,391 --> 00:04:02,295
عزيزتي ، فستان النساء في مانهاتن لطيف للغاية ، أبدو وكأنني من أركنساس.
Honey, the women in Manhattan dress so nice, I look like I'm from Arkansas.

78
00:04:02,315 --> 00:04:04,172
أوه ، خمن ماذا.
Oh, guess what.

79
00:04:04,192 --> 00:04:07,969
هناك عازف التشيلو الشهير حقًا من الصين ، لي فونغ.
There's this really famous cello player from China, Li Fong something.

80
00:04:07,989 --> 00:04:10,473
على أي حال ، سيقيم حفلة موسيقية كبيرة الأسبوع المقبل في المدينة ،
Anyway, he's throwing a big concert next week in the city,

81
00:04:10,493 --> 00:04:15,062
وحصلت الشركة على كل هذه التذاكر ، وأعطاني إيفان ما لديه.
and the firm got all these tickets, and Evan gave his to me.

82
00:04:15,082 --> 00:04:17,732
لذا إذا لعبت أوراقك بشكل صحيح ، فسأدعك تذهب معي.
So if you play your cards right, I'll let you go with me.

83
00:04:17,752 --> 00:04:20,876
هناك دائمًا مساحة للتشيلو.
There's always room for cello.

84
00:04:23,010 --> 00:04:25,576
أنت تسميه إيفان ، أليس كذلك؟
You call him Evan, huh?

85
00:04:25,596 --> 00:04:28,330
مديرك. أنت فقط تسميه إيفان؟
Your boss. You just call him Evan?

86
00:04:28,350 --> 00:04:29,749
حسنًا ، هذا اسمه.
Well, that's his name.

87
00:04:29,769 --> 00:04:31,960
لا ، لا ، أعلم ، أعلم. أعني...
No, no, I know, I know. I mean...

88
00:04:31,980 --> 00:04:34,505
إنه فقط ، كما تعلم ، مديري كان هناك منذ ست سنوات ،
It's just that, you know, my boss has been there six years,

89
00:04:34,525 --> 00:04:39,100
ولا يزال "المشرف O'Boyle".
and it's still "Supervisor O'Boyle."

90
00:04:39,282 --> 00:04:43,893
لذلك أنت تتجول طوال اليوم تنادي بعضكما إيفان.
So you just walk around all day calling each other Evan.

91
00:04:43,913 --> 00:04:47,773
حسنًا ، لم ينادني بإيفان. سوف نشعر بالارتباك قليلاً.
Well, he doesn't call me Evan. We'd get a little confused.

92
00:04:47,793 --> 00:04:49,734
أعلم ، أعلم ، أعلم. أنا فقط - أنت تعلم.
I know, I know, I know. I just-You know.

93
00:04:49,754 --> 00:04:51,654
على أي حال ، يبدو وكأنه رجل عظيم ، أليس كذلك؟
Anyway, sounds like a great guy, right?

94
00:04:51,674 --> 00:04:53,656
أعني ، شريك في شركة محاماة كبيرة في نيويورك ،
I mean, partner in a big New York law firm,

95
00:04:53,676 --> 00:04:55,951
إعطاء سكرتيرته تذاكر مجانية ،
giving his secretary free tickets,

96
00:04:55,971 --> 00:05:00,207
يقودها طوال الطريق إلى منزل كوينز في سيارة جاكوار الفاخرة.
driving her all the way home to Queens in his fancy Jaguar.

97
00:05:00,227 --> 00:05:02,210
أنت لا ترى الكثير من ذلك.
You don't see a lot of that.

98
00:05:02,230 --> 00:05:03,795
عزيزتي ، إذا لم يقودني للمنزل ،
Honey, if he didn't drive me home,

99
00:05:03,815 --> 00:05:08,734
وإلا كيف نمارس الجنس في سيارته؟
how else would we have sex in his car?

100
00:05:10,658 --> 00:05:12,689
هذا ليس مضحكا.
That's not funny.

101
00:05:13,119 --> 00:05:15,102
تعال ، أنت غبي.
Come on, you're being stupid.

102
00:05:15,122 --> 00:05:17,272
إنه مجرد رجل لطيف.
He's just being a nice guy.

103
00:05:17,292 --> 00:05:19,942
أوه ، إذن هو مجرد لطيف ، إذن.
Oh, so he's just being nice, then.

104
00:05:19,962 --> 00:05:23,572
هل أعطى عامل التنظيف توصيلة إلى المنزل أيضًا؟
Did he give the cleaning guy a ride home too?

105
00:05:23,592 --> 00:05:25,074
- فظة إهانة.
- No. - No.

106
00:05:25,094 --> 00:05:29,455
لذا ، الآن ، هل هو لطيف أم ليس لطيفًا؟ أنا في حيرة من أمري هنا.
So, now, is he nice or not nice? I'm a little confused here.

107
00:05:29,475 --> 00:05:31,958
إنه يعيش على الجزيرة ، ونحن في طريقه.
He lives on the Island, we're on his way.

108
00:05:31,978 --> 00:05:34,378
- ماذا ، أنت لا تثق بي؟ - بالطبع أنا أثق بك.
- What, you don't trust me? - Of course I trust you.

109
00:05:34,398 --> 00:05:38,843
إنه فقط ، أنت لا تعرف حقًا رجل إيفان هذا ، أو كيف يعمل.
It's just, you don't really know this Evan guy, or how he operates.

110
00:05:38,863 --> 00:05:40,428
"أوه ، آنسة هيفرنان ،"
"Oh, Miss Heffernan,"

111
00:05:40,448 --> 00:05:43,558
هل يمكنك العمل معي في وقت متأخر الليلة في هذه القضية القانونية الكبيرة؟
can you work late with me tonight on this big legal case?

112
00:05:43,578 --> 00:05:46,436
لقد سكبت ورق سائل على بلوزتك.
I spilled Liquid Paper all over your blouse.

113
00:05:46,456 --> 00:05:53,286
"لماذا لا تتخلصين منه ، وسأغسله."
"Why don't you shimmy it off, and I'll wash it."

114
00:05:55,093 --> 00:05:56,826
هذا حقًا خيال ضعيف.
That's a really lame fantasy.

115
00:05:56,846 --> 00:06:00,372
يجب أن تبدأ في مشاهدة المزيد من الإباحية.
You gotta start watching more porno.

116
00:06:00,392 --> 00:06:02,416
- تعرف قصدي. - ماذا او ما؟ هيا عزيزتي.
- You know what I mean. - What? Come on, honey.

117
00:06:02,436 --> 00:06:04,419
إنه مجرد رجل لطيف.
He's just being a nice guy.

118
00:06:04,439 --> 00:06:07,298
الآن ، اسمع ، لدي عمل رائع حقًا ، وهو يسير على ما يرام.
Now, listen, I have a really great job, and it's going well.

119
00:06:07,318 --> 00:06:10,177
وأريدك أن تكون سعيدًا من أجلي ، حسنًا؟
And I want you to be happy for me, all right?

120
00:06:10,197 --> 00:06:12,180
حسنا. حسنا. أنت تعرف ، أنا آسف.
All right. All right. You know, I'm sorry.

121
00:06:12,200 --> 00:06:14,558
انه بخير. كل شيء على ما يرام.
It's okay. It's all right.

122
00:06:14,578 --> 00:06:19,948
سأذهب للاستحمام. سوف أقابلك في السرير ، حسنًا ، إيفان؟
I'm gonna go wash up. I'll meet you in bed, okay, Evan?

123
00:06:33,395 --> 00:06:35,973
عفوا.
Excuse me.

124
00:06:38,485 --> 00:06:41,929
مهلا. مرحبا. أحاول العثور على كاري هيفرنان.
Hey. Hi. I'm trying to find Carrie Heffernan.

125
00:06:41,949 --> 00:06:44,182
أوه ، إنها في مكتب السيد لازار.
Oh, she's in Mr Lazar's office.

126
00:06:44,202 --> 00:06:47,696
اعتقدت أن الجميع ينادونه إيفان.
I thought everyone called him Evan.

127
00:07:00,056 --> 00:07:02,915
دوغ! عزيزي ماذا تفعل هنا؟
Doug! Honey, what are you doing here?

128
00:07:02,935 --> 00:07:05,168
شعرت بالضيق لكوني أحمق الليلة الماضية.
I felt bad about being such an idiot last night.

129
00:07:05,188 --> 00:07:07,922
اعتقدت أنني سأقود سيارتي لأرى ما إذا كنت تريد تناول بعض الغداء.
I thought I'd drive in and see if you wanna have some lunch.

130
00:07:07,942 --> 00:07:10,885
أوه ، يا إلهي ، هذا لطيف للغاية. بالطبع افعل.
Oh, my God, that is so sweet. Of course I do.

131
00:07:10,905 --> 00:07:13,638
أوه ، انظر يا عسل! هذا مكتبي.
Oh, look, honey! This is my desk.

132
00:07:13,658 --> 00:07:15,391
إنه رائع جدًا ، أليس كذلك؟
It's pretty swanky, huh?

133
00:07:15,411 --> 00:07:19,062
احب ذلك. أوه ، انظر إلى هذا. حتى أنني أحضرت لك شيئًا مقابل ذلك.
I like it. Oh, look at this. I even got you something for it.

134
00:07:19,082 --> 00:07:21,649
"أعظم لاعب غولف في العالم."
"World's Greatest Golfer."

135
00:07:21,669 --> 00:07:24,320
هذا كل ما لديهم في محل بيع الهدايا في الطابق السفلي.
That's all they had in the gift shop downstairs.

136
00:07:24,340 --> 00:07:26,781
لا ، لا ، هذا جيد. الآن لدي هدف ، أليس كذلك؟
No, no, no, it's good. Now I have a goal, right?

137
00:07:26,801 --> 00:07:28,534
عزيزتي ، هذا لطف منك.
Honey, this is so sweet of you.

138
00:07:28,554 --> 00:07:30,453
سأقوم بعمل نسخة سريعة ، ثم يمكننا الذهاب.
I'll make a quick copy, then we can go.

139
00:07:30,473 --> 00:07:35,047
- حسنًا ، سوف أمسك بالمصعد. - حسنا عزيزتي.
- All right, I'll grab the elevator. - Okay, honey.

140
00:07:49,290 --> 00:07:51,064
مهلا.
Hey.

141
00:07:51,084 --> 00:07:53,496
مرحبا.
Hello.

142
00:07:53,629 --> 00:07:57,239
لا يسعني إلا أن ألاحظ تلك المرأة هناك في مكتبك معك.
I couldn't help noticing that woman in there in your office with you.

143
00:07:57,259 --> 00:07:58,783
هل هي مساعدتك؟
Is she your assistant?

144
00:07:58,803 --> 00:08:01,579
- نعم. نعم هي. - نعم.
- Yes. Yes, she is. - Yeah.

145
00:08:01,599 --> 00:08:04,675
إنها فائقة النظر.
She's quite a looker.

146
00:08:04,728 --> 00:08:07,628
أفترض ، نعم.
I suppose, yeah.

147
00:08:07,648 --> 00:08:09,589
- تزوجت؟ - نعم.
- She married? - Yes.

148
00:08:09,609 --> 00:08:11,842
أنا أكره ذلك! اكرهها.
I hate that! Hate it.

149
00:08:11,862 --> 00:08:13,345
ولكن هل تعلم؟ رجل مثلك
But you know what? A guy like you,

150
00:08:13,365 --> 00:08:16,557
ربما لا تقلق بشأن هذا النوع من الأشياء ، أليس كذلك؟
you probably don't even worry about that kind of thing, huh?

151
00:08:16,577 --> 00:08:19,102
- إذن ، ما الذي تحصل عليه؟ - أنا فقط أقول ، كما تعلم ،
- So, what are you getting at? - I'm just saying, you know,

152
00:08:19,122 --> 00:08:21,940
العمل معها كل يوم ، يجب أن تفكر قليلاً:
working with her every day, you gotta be thinking about a little:

153
00:08:21,960 --> 00:08:24,652
مرحبا مونتانا!
Hello, Montana!

154
00:08:24,672 --> 00:08:26,070
- نعم! - الآن ، الآن ، الآن ، استمع.
- Yeah! - Now, now, now, listen.

155
00:08:26,090 --> 00:08:28,115
لا ، تعال ، الحقيقة الآن. سوف تذهب لذلك؟
No, come on, truth now. You gonna go for it?

156
00:08:28,135 --> 00:08:30,910
سوف تذهب من أجلها يا رجلي! هيا.
You're gonna go for it, my man! Come on.

157
00:08:30,930 --> 00:08:32,120
حسنًا ، هذا يكفي!
All right, that is enough!

158
00:08:32,140 --> 00:08:34,206
تلك المرأة موظفة جيدة وشخصية جيدة.
That woman is a fine employee and a good person.

159
00:08:34,226 --> 00:08:36,793
إنها تستحق أفضل من أن تكون موضوعًا ومثيرًا للاهتمام
She deserves better than to be objectified and leered at

160
00:08:36,813 --> 00:08:39,438
بواسطة شخص مثلك.
by someone like you.

161
00:08:40,265 --> 00:08:45,053
أتمنى لو كان زوجها هنا ليضرب وجهك.
I just wish her husband was here to punch your face in.

162
00:08:53,022 --> 00:08:55,814
غزال أمريكي ضخم.
Moose.

163
00:08:56,652 --> 00:08:59,146
غزال أمريكي ضخم.
Moose.

164
00:08:59,155 --> 00:09:01,947
أنا جائع.
I'm hungry.

165
00:09:02,201 --> 00:09:04,893
من انا امك اذهب للداخل واصنع شطيرة.
Who am I, your mother? Go inside and make a sandwich.

166
00:09:04,913 --> 00:09:07,906
انه بعيد جدا.
It's too far.

167
00:09:08,501 --> 00:09:12,570
أتمنى أن يكون التلفزيون مصنوعًا من الجبن.
I wish the TV were made of cheese.

168
00:09:12,590 --> 00:09:14,406
كما تعلم ، هذا ممكن بالفعل.
You know, that's actually possible.

169
00:09:14,426 --> 00:09:16,075
- اخرج من هنا. - أنه.
- Get out of here. - It is.

170
00:09:16,095 --> 00:09:19,496
أعني ، لا يمكنك الخروج من بري.
I mean, you couldn't make it out of Brie.

171
00:09:19,516 --> 00:09:20,915
لكن ، مثل الجبن الصلب ،
But, like, a harder cheese,

172
00:09:20,935 --> 00:09:24,086
مثل ستيلتون أو جورجونزولا المسن.
like a Stilton or an aged Gorgonzola.

173
00:09:24,106 --> 00:09:27,016
إطلاقا.
Absolutely.

174
00:09:27,277 --> 00:09:29,677
هل يمكنك صنع جهاز فيديو من المفرقعات؟
Could you make a VCR out of crackers?

175
00:09:29,697 --> 00:09:31,512
بحق الله ، لقد فاتتك النقطة.
For God's sake, you're missing the point.

176
00:09:31,532 --> 00:09:34,058
إذا واجهتك مشكلة في صنع تلفزيون من الجبن ،
If you went to the trouble of making a TV out of cheese,

177
00:09:34,078 --> 00:09:36,102
عليك أن تلتزم بعدم أكله.
you'd have to make a commitment not to eat it.

178
00:09:36,122 --> 00:09:40,817
إذن لماذا تصنعه من الجبن في المقام الأول؟
Then why would you make it out of cheese in the first place?

179
00:09:40,837 --> 00:09:43,904
لا استطيع التحدث معك.
I can't talk to you.

180
00:09:43,924 --> 00:09:45,239
ما رأيك يا دياك؟
What do you think, Deac?

181
00:09:45,259 --> 00:09:51,707
أعتقد ، لماذا أنا هنا بدلاً من زوجتي وطفلي؟
I think, why am I here instead of with my wife and child?

182
00:09:51,727 --> 00:09:54,961
وهنا يأتي Jag ، في الموعد المحدد.
And here comes the Jag, right on schedule.

183
00:09:54,981 --> 00:09:57,297
أوه ، يبدو أن إيفان قد فهم الأمر بالتفصيل.
Oh, looks like Evan got it detailed.

184
00:09:57,317 --> 00:09:59,050
حسنا. كونوا واقعيين يا قوم.
All right. Come on, guys.

185
00:09:59,070 --> 00:10:02,471
هل حصل على قصة شعر؟ احب ذلك.
Did he get a haircut? I like it.

186
00:10:02,491 --> 00:10:05,141
لست متأكدا. أعتقد أنه وضع شيئًا ما فيه.
I'm not sure. I think he just put something in it.

187
00:10:05,161 --> 00:10:08,438
- أعتقد أنه يستخدم الموس ، موس. - حسنًا ، أتعلم ماذا؟ تمت الموافقة عليه.
- I think he's using mousse, Moose. - All right, you know what? It's agreed.

188
00:10:08,458 --> 00:10:11,066
لديه سيارة جميلة وشعر ناعم ، حسناً؟
He's got a beautiful car and a fine head of hair, all right?

189
00:10:11,086 --> 00:10:12,860
ابتعد عن النافذة ، أليس كذلك؟
Get away from the window, will you?

190
00:10:12,880 --> 00:10:15,948
لماذا عليك إفساد الشيء الجديد الوحيد في حياتنا؟
Why do you have to spoil the one new thing in our life?

191
00:10:15,968 --> 00:10:18,493
نعم يا رجل ، لقد كنت في مزاج غير تقليدي طوال الليل.
Yeah, man, you've been in a funky mood all night.

192
00:10:18,513 --> 00:10:21,867
إذا كنت لا تزال قلقًا بشأن كاري ورئيسها ، فقط تحدث معها بشأن هذا الأمر.
If you're still worried about Carrie and her boss, just talk to her about it.

193
00:10:21,887 --> 00:10:23,416
أنا لست قلقًا بشأن ذلك.
I'm not worried about that.

194
00:10:23,436 --> 00:10:25,419
قابلت إيفان اليوم ، وثق بي ، إنه بخير.
I met Evan today, and trust me, he's fine.

195
00:10:25,439 --> 00:10:27,338
- كيف علمت بذلك؟ - أنا أعرف.
- How do you know? - I know.

196
00:10:27,358 --> 00:10:31,928
لقد توسلت إليه عمليا لممارسة الجنس معها ، ولا شيء.
I practically begged him to have sex with her, and nothing.

197
00:10:31,948 --> 00:10:33,555
عن ماذا انتهى بك الأمر؟
What are you all wound up about?

198
00:10:33,575 --> 00:10:35,558
لا أعلم. لا أعلم.
I don't know. I don't know.

199
00:10:35,578 --> 00:10:37,936
- مرحبا شباب. مرحبا! - مهلا. مرحبا!
- Hey, guys. Hi! - Hey. Hi!

200
00:10:37,956 --> 00:10:40,106
عزيزتي لا تنسى حفلة التشيلو غدا مساء
Honey, don't forget, cello concert tomorrow night.

201
00:10:40,126 --> 00:10:43,360
- أنت متحمس؟ - أوه ، أنا كذلك. أنا-
- You excited? - Oh, I am. I-

202
00:10:43,380 --> 00:10:45,029
- سأراك في الطابق العلوي. - أحبك.
- I'll see you upstairs. - Love you.

203
00:10:45,049 --> 00:10:46,364
- مع السلامة يا رفاق. - تمام. مع السلامة.
- Bye, guys. - Okay. Bye-bye.

204
00:10:46,384 --> 00:10:48,784
ما هي مشكلتي؟
What is wrong with me?

205
00:10:48,804 --> 00:10:50,370
يجب أن أكون سعيدا ، هل تعلم؟
I should be happy, you know?

206
00:10:50,390 --> 00:10:53,958
أعني ، أن كاري حصلت على وظيفة جديدة رائعة ، ورئيسها لا يضربها ،
I mean, Carrie's got a great new job, her boss is not hitting on her,

207
00:10:53,978 --> 00:10:56,127
ولكن لا يزال هناك شيء يزعجني ،
but still there is something that's bothering me,

208
00:10:56,147 --> 00:10:58,172
ولا يمكنني معرفة ما هو.
and I can't figure out what it is.

209
00:10:58,192 --> 00:11:00,550
ربما يكون هذا:
Perhaps it's this:

210
00:11:00,570 --> 00:11:02,553
ربما تتمنى أن تكون شكوكك الأصلية
Perhaps you wish that your original suspicions

211
00:11:02,573 --> 00:11:04,055
تم تأكيده.
had been confirmed.

212
00:11:04,075 --> 00:11:06,767
إذا كان هذا إيفان مجرد زحف يضرب زوجتك ،
If this Evan was just some creep hitting on your wife,

213
00:11:06,787 --> 00:11:08,561
يمكنك فعل شيء حيال ذلك.
you could've done something about that.

214
00:11:08,581 --> 00:11:13,359
لكن ما تواجهه الآن هو مشكلة أكثر تعقيدًا.
But now what you're faced with is a more complex problem.

215
00:11:13,379 --> 00:11:17,406
أنت تدرك أن كاري منغمسة في عالم مغر
You're realizing that Carrie is immersed in a seductive world

216
00:11:17,426 --> 00:11:19,200
مليئة بالأشخاص المشرقين والحيويين ،
full of bright, dynamic people,

217
00:11:19,220 --> 00:11:23,456
عالم لا يمكنك التنافس معه.
a world you can't possibly compete with.

218
00:11:23,476 --> 00:11:28,254
وهذا يخيف منك الجحيم.
And that frightens the hell out of you.

219
00:11:28,274 --> 00:11:31,184
نعم هذا هو.
Yeah, that's it.

220
00:11:34,825 --> 00:11:37,201
لي فونغ ...
Li Fong...

221
00:11:42,419 --> 00:11:45,611
العسل العسل. كيف تنطق XIAUA؟
Honey, honey. How do you pronounce X-I-A-U-A?

222
00:11:45,631 --> 00:11:47,698
- ماذا تفعل؟ - أحاول معرفة
- What are you doing? - I'm trying to figure out

223
00:11:47,718 --> 00:11:51,494
كيف أقول اسم هذا الرجل حتى لا أبدو مثل هذا السخرية في الحفلة الموسيقية.
how to say this guy's name so I don't sound like such a mook at the concert.

224
00:11:51,514 --> 00:11:55,792
"مرحبًا ، هذا الرجل على التشيلو جيد هنا." أنت تعرف؟
"Hey, this guy on the cello's pretty good over here." You know?

225
00:11:55,812 --> 00:11:59,672
قبل أن تؤذي نفسك هناك ، أردت أن أتحدث معك عن ذلك.
Before you hurt yourself there, I wanted to talk to you about that.

226
00:11:59,692 --> 00:12:01,967
أنا أفكر ، كما تعلم ،
I'm thinking, you know,

227
00:12:01,987 --> 00:12:05,013
ربما نحتاج أن نمرر هذا التشيلو.
maybe we need to take a pass on this cello thing.

228
00:12:05,033 --> 00:12:07,182
ماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟
What? What are you talking about?

229
00:12:07,202 --> 00:12:09,519
حسنًا ، بالنسبة للمبتدئين ، سنفتقد مباراة الكرة اللينة.
Well, for starters, we'll be missing a softball game.

230
00:12:09,539 --> 00:12:12,106
- إذن هي لعبة واحدة ، عزيزي. - بالإضافة إلى الشخص الذي فاتك بالفعل.
- So it's one game, hon. - Plus the one you already missed.

231
00:12:12,126 --> 00:12:14,734
أعني ، الناس في الفريق بدأوا يتذمرون.
I mean, people on the team, they're starting to grumble.

232
00:12:14,754 --> 00:12:19,908
هناك الكثير من السياسات الداخلية التي كنت أحميك منها.
There's a whole lot of internal politics I've been shielding you from.

233
00:12:19,928 --> 00:12:23,037
حسناً عزيزتي ما مشكلتك؟ هل ما زلت في موضوع إيفان؟
All right, honey, what is your problem? Are you still on the Evan thing?

234
00:12:23,057 --> 00:12:25,249
لا ، الأمر لا يتعلق بإيفان.
No, it's not about Evan.

235
00:12:25,269 --> 00:12:26,584
إنه يتعلق بك ، هل تعلم؟
It's about you, you know?

236
00:12:26,604 --> 00:12:29,254
منذ أن حصلت على هذه الوظيفة الجديدة ، أعتقد أنها ذهبت إلى رأسك.
Since you got this new job, I think it's gone to your head.

237
00:12:29,274 --> 00:12:31,924
- ماذا او ما؟ اسكت. - هيا، تفكر في ذلك.
- What? Shut up. - Come on, think about it.

238
00:12:31,944 --> 00:12:36,389
أولا ، أنت لا تريد أن تأكل توست والدك.
First, you didn't want to eat your father's toast.

239
00:12:36,409 --> 00:12:38,642
يمين؟ ثم ملابسك ليست جيدة بما يكفي بالنسبة لك.
Right? Then your clothes aren't good enough for you.

240
00:12:38,662 --> 00:12:40,645
الآن هذا هو الهوس الغريب بالتشيلو.
Now it's this weird obsession with the cello.

241
00:12:40,665 --> 00:12:42,564
أعني ، ما التالي ، المياه المعبأة في زجاجات؟
I mean, what's next, bottled water?

242
00:12:42,584 --> 00:12:44,692
شاي؟
Tea?

243
00:12:44,712 --> 00:12:45,943
حسنًا ، أتعلم يا عزيزتي؟
Okay, you know what, honey?

244
00:12:45,963 --> 00:12:47,738
عليك قضاء وقت أقل في المرآب.
You gotta spend less time in the garage.

245
00:12:47,758 --> 00:12:49,824
بين الأبخرة وأصدقاءك ،
Between the fumes and those friends of yours,

246
00:12:49,844 --> 00:12:52,577
أنت تفقد خلايا المخ.
you're losing brain cells.

247
00:12:52,597 --> 00:12:54,413
هيا. كلانا يعرف ما يدور حوله هذا.
Come on. We both know what this is about.

248
00:12:54,433 --> 00:12:56,958
أنت تحاول إقناع أصدقائك الصغار الرائعين في العمل.
You're trying to impress your little fancy friends at work.

249
00:12:56,978 --> 00:13:02,424
"أوه ، لقد رأيت رجلاً يعزف على التشيلو. تقبلني كواحد منكم."
"Oh, I saw a guy play the cello. Accept me as one of your own."

250
00:13:02,444 --> 00:13:05,094
ربما أحب الاستماع إلى موسيقى التشيلو ، حسنًا؟
Maybe I like listening to cello music, all right?

251
00:13:05,114 --> 00:13:06,930
- هل فكرت في ذلك من قبل؟ - نعم حسنا.
- You ever think of that? - Yeah, okay.

252
00:13:06,950 --> 00:13:09,934
- ما هي أغنيتك التشيلو المفضلة؟ - حسنا ، دعني أفكر.
- What's your favourite cello song? - Okay, let me think.

253
00:13:09,954 --> 00:13:12,948
ماذا عن "عضني"؟
How about "Bite Me"?

254
00:13:13,209 --> 00:13:15,275
هذه ليست اغنية.
That is so not a song.

255
00:13:15,295 --> 00:13:17,278
حسنًا ، أنت غبي جدًا.
Well, you are being such an idiot.

256
00:13:17,298 --> 00:13:19,447
على الأقل أنا أحمق يفي بالتزامه
At least I'm an idiot who fulfils his commitment

257
00:13:19,467 --> 00:13:22,159
إلى دوري كوينز كاونتي المستوى C المختلط للكرة اللينة.
to the Queens County Level C co-ed slow-pitch softball league.

258
00:13:22,179 --> 00:13:24,329
والآن نلعب الكرة اللينة ليلة الغد.
And now we're playing softball tomorrow night.

259
00:13:24,349 --> 00:13:26,707
لا ، سوف تلعب الكرة اللينة غدا.
No, you will be playing softball tomorrow.

260
00:13:26,727 --> 00:13:28,418
سأفعل شيئًا أستمتع به ،
I will be doing something I enjoy,

261
00:13:28,438 --> 00:13:31,839
الذي يستمع إلى موسيقى أعظم عازف التشيلو في العالم ،
which is listening to the music of the world's greatest cellist,

262
00:13:31,859 --> 00:13:34,760
لي فونغ ...
Li Fong...

263
00:13:34,780 --> 00:13:37,275
لا أعلم!
I don't know!

264
00:13:37,367 --> 00:13:41,936
نعم ، حسنًا ، قلها ، لا ترشها.
Yeah, well, say it, don't spray it.

265
00:13:56,392 --> 00:13:58,887
كيف حالك؟
How you doing?

266
00:14:01,066 --> 00:14:03,145
ماذا ترتدين؟
What's that you're wearing?

267
00:14:05,405 --> 00:14:07,436
زي الكرة اللينة.
Softball uniform.

268
00:14:08,117 --> 00:14:11,157
فقط أكثر راحة؟
Just more comfortable?

269
00:14:12,539 --> 00:14:13,813
لعب الكرة اللينة.
Playing softball.

270
00:14:13,833 --> 00:14:16,577
أوه ، هذا عمل جيد
Oh, that worked out well.

271
00:14:17,004 --> 00:14:18,611
اين كاري؟
Where's Carrie?

272
00:14:18,631 --> 00:14:21,365
ذهبت إلى حفلة تشيلو.
She went to a cello concert.

273
00:14:21,385 --> 00:14:24,462
أوه ، يتوهم.
Oh, fancy.

274
00:14:25,807 --> 00:14:28,792
اسمع ، آرثر ، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟
Listen, Arthur, can I ask you a question?

275
00:14:28,812 --> 00:14:30,627
بالتأكيد.
Sure.

276
00:14:30,647 --> 00:14:32,880
حسنًا ، كن صريحًا الآن.
All right, now be honest.

277
00:14:32,900 --> 00:14:35,008
عندما تزوجت كاري لأول مرة ،
When I first married Carrie,

278
00:14:35,028 --> 00:14:39,056
هل كان هناك جزء صغير منك شعر أنه ربما ، لا أعرف ،
was there a small part of you that felt that maybe, I don't know,

279
00:14:39,076 --> 00:14:41,851
أنني لم أكن جيدة بما يكفي لها؟
that I wasn't good enough for her?

280
00:14:41,871 --> 00:14:45,105
مرحبًا ، لقد كان حفل زفاف. كان لدي بعض المشروبات.
Hey, it was a wedding. I'd had a few drinks.

281
00:14:45,125 --> 00:14:48,402
عندما قلت هذه الأشياء ، لم يكن لدي أي فكرة أنني كنت أتحدث مع والدتك.
When I said those things, I had no idea I was speaking to your mother.

282
00:14:48,422 --> 00:14:50,446
- لا ، أعرف ، أنا فقط - - كانت تومئ برأسها.
- No, I know, I just- - She was nodding.

283
00:14:50,466 --> 00:14:52,240
أتفق معي في سبيل الله!
Agreeing with me, for God's sakes!

284
00:14:52,260 --> 00:14:55,218
كيف لي ان اعرف؟
How could I know?

285
00:14:55,890 --> 00:14:58,373
آرثر ، أنا فقط ...
Arthur, I'm just...

286
00:14:58,393 --> 00:14:59,917
حقا؟ أمي، والدتي؟
Really? My mother?

287
00:14:59,937 --> 00:15:01,586
نعم ، أنا متأكد تمامًا.
Yeah, I'm pretty sure.

288
00:15:01,606 --> 00:15:04,315
امرأة Bosomy ، أليس كذلك؟
Bosomy woman, right?

289
00:15:26,682 --> 00:15:29,391
عفوا. أنا هناك.
Excuse me. I'm down there.

290
00:15:39,867 --> 00:15:42,934
- مرحبا. - ما الذي تفعله هنا؟
- Hi. - What are you doing here?

291
00:15:42,954 --> 00:15:46,481
اسمع يا سيارة ، لقد كنت أفكر كثيرًا ، أتعلم ماذا؟
Car, listen, I've been doing a lot of thinking, and you know what?

292
00:15:46,501 --> 00:15:49,652
إذا كان هذا شيء تريد تجربته ، فأنا معك.
If this is something you wanna try, I'm with you.

293
00:15:49,672 --> 00:15:51,154
حقا؟ هل تقصد ذلك حقا؟
Really? You really mean that?

294
00:15:51,174 --> 00:15:54,528
انا افعل انا افعل. إذا أحببناها ، فنحن نحبها. إذا لم نفعل ذلك ، فإننا لا نفعل.
I do, I do. If we like it, we like it. If we don't, we don't.

295
00:15:54,548 --> 00:15:57,090
أنا أراهن أننا سنفعل.
I'm betting we will.

296
00:15:57,891 --> 00:16:00,708
حسنًا ، حسنًا.
Well, okay.

297
00:16:00,728 --> 00:16:03,306
شكرا لك.
Thank you.

298
00:16:03,732 --> 00:16:06,466
يا هنا نذهب.
Oh, here we go.

299
00:16:06,486 --> 00:16:11,188
حسنا كل الحق. قف.
Okay, all right. Stop.

300
00:16:28,015 --> 00:16:30,843
هل يجب أن أحصل على السيارة؟
Should I get the car?

301
00:16:31,687 --> 00:16:34,230
لا.
No.

302
00:16:34,941 --> 00:16:38,510
السيارة ، إذا غادرنا الآن ، لا يزال بإمكاننا الوصول إلى الشوط الثالث. هيا.
Car, if we leave now, we can still make it by the third inning. Come on.

303
00:16:38,530 --> 00:16:40,930
دوغ ، لا أريد المغادرة.
Doug, I don't wanna leave.

304
00:16:40,950 --> 00:16:45,524
تعال ، لا يمكنك أن تعجبك هذا.
Come on, you can't possibly be liking this.

305
00:16:45,998 --> 00:16:48,982
لا يمكن أن يعجبك هذا. من أنت تمزح؟
You can't possibly be liking this. Who are you kidding?

306
00:16:49,002 --> 00:16:50,568
نعم أنا.
Oh, yes, I am.

307
00:16:50,588 --> 00:16:55,792
آه أجل. هذه؟ أوه ، هذا رائع.
Oh, yeah. This? Oh, this is great.

308
00:16:56,721 --> 00:16:59,997
أوه ، هذا رائع جدا.
Oh, this is so wonderful.

309
00:17:00,017 --> 00:17:02,834
هيا.
Come on.

310
00:17:02,854 --> 00:17:09,019
اقسم بالله سوف اصفعك.
I swear to God, I will smack you.

311
00:17:11,116 --> 00:17:14,642
سوف تتوقف؟ أنت تحرجني.
Will you stop? You're embarrassing me.

312
00:17:14,662 --> 00:17:16,728
انا احرجك انا احرجك
I'm embarrassing you? I'm embarrassing you?

313
00:17:16,748 --> 00:17:20,442
أتعلم؟ أنت تحرجني.
You know what? You're embarrassing me.

314
00:17:20,462 --> 00:17:22,069
هل أنت مجنون؟
Are you insane?

315
00:17:22,089 --> 00:17:23,946
هيا. لا يمكن أن يعجبك هذا.
Come on. You can't possibly be liking this.

316
00:17:23,966 --> 00:17:26,742
قل لي ، ما هو الشيء العظيم في هذا؟ ما هو المميز جدا حولها؟
Tell me, what is so great about this? What is so great about it?

317
00:17:26,762 --> 00:17:29,422
اسكت.
Shut up.

318
00:17:42,116 --> 00:17:45,608
أنا اسف.
I'm sorry.

319
00:17:46,080 --> 00:17:49,481
كاري ، أنا آسف.
Carrie, I'm sorry.

320
00:17:49,501 --> 00:17:52,827
أحببك.
I love you.

321
00:17:54,717 --> 00:18:03,256
يمكنك البقاء أو المغادرة ، لا يهمني ، ولكن فقط اخرس.
You can stay or you can leave, I don't care, but just shut up.

322
00:19:23,504 --> 00:19:27,755
تكرارا! تكرارا!
Encore! Encore!

323
00:19:37,940 --> 00:19:40,340
دوج ، هل أنت قادم أم ماذا؟
Doug, are you coming, or what?

324
00:19:40,360 --> 00:19:42,093
لا أريد المجيء.
I don't wanna come.

325
00:19:42,113 --> 00:19:45,931
أريد أن أجلس هنا وأستمر في التفكير فيما كنت أحمق.
I wanna sit here and keep thinking about what an idiot I've been.

326
00:19:45,951 --> 00:19:47,767
حسنًا ، سأعطيك بعد ذلك بضع ساعات أخرى ،
Well, then I'd give you another few hours,

327
00:19:47,787 --> 00:19:51,105
لكنهم يغلقون مرآب السيارات.
but they're closing the parking garage.

328
00:19:51,125 --> 00:19:54,151
لذا ، ماذا حدث لك الليلة ، دوج؟
So, what happened to you tonight, Doug?

329
00:19:54,171 --> 00:19:57,330
ما الذي جعلك تفقد عقلك؟
What made you lose your mind?

330
00:19:58,635 --> 00:20:01,202
لقد كنت مشغولاً بهذه الوظيفة الجديدة لك ،
You've been so wrapped up in this new job of yours,

331
00:20:01,222 --> 00:20:04,081
مع رئيسك الجديد الرائع وهؤلاء الأشخاص العظماء
with your great new boss and these great people

332
00:20:04,101 --> 00:20:06,626
وكل هذه الأشياء الثقافية.
and all this culture stuff.

333
00:20:06,646 --> 00:20:08,337
لا أعلم ، أنا فقط أتساءل ،
I don't know, I just got to wondering,

334
00:20:08,357 --> 00:20:12,564
كما تعلم ، لماذا تريد العودة إلى المنزل.
you know, why you'd ever want to come home to me.

335
00:20:13,322 --> 00:20:16,097
- ماذا او ما؟ - لا ، إنه فقط ، كما تعلم ،
- What? - No, it's just, you know,

336
00:20:16,117 --> 00:20:18,861
قمت بعمل نقطة جيدة.
you make a good point.

337
00:20:18,954 --> 00:20:21,897
- شكرا. - حسنًا ، ما خطبك بحق الجحيم؟
- Thanks. - Well, what the hell is wrong with you?

338
00:20:21,917 --> 00:20:25,276
تعتقد لأنني أقبل وظيفة على الجانب الآخر من النهر
You think because I take a job on the other side of the river

339
00:20:25,296 --> 00:20:27,029
والذهاب إلى حفل تشيلو قارس ،
and go to a frigging cello concert,

340
00:20:27,049 --> 00:20:29,240
لن اريد ان اتزوجك بعد الان؟
I'm not gonna want to be married to you anymore?

341
00:20:29,260 --> 00:20:31,743
لا ، لا ، يعود إلى أبعد من ذلك.
No, no, it goes back further than that.

342
00:20:31,763 --> 00:20:33,412
في زفافنا عندما قال الكاهن ،
At our wedding, when the priest said,

343
00:20:33,432 --> 00:20:35,832
"هل تأخذ هذا الرجل ليكون زوجك الشرعي ،"
"Do you take this man to be your lawful wedded husband,"

344
00:20:35,852 --> 00:20:37,585
وقلت "نعم"
and you said, "Yes,"

345
00:20:37,605 --> 00:20:40,464
يجب أن أكون صادقًا ، أعتقد أنك استقرت.
I gotta be honest, I thought you settled.

346
00:20:40,484 --> 00:20:43,134
- حسنًا ، هذا سخيف. - انها ليست سخيفة.
- All right, this is ridiculous. - It's not ridiculous.

347
00:20:43,154 --> 00:20:46,305
في حال لم تكن قد لاحظت هنا ، فهناك اختلاف بسيط.
In case you haven't noticed here, there's a little bit of difference.

348
00:20:46,325 --> 00:20:47,807
أنت ذكي ومثير.
You, smart and sexy.

349
00:20:47,827 --> 00:20:50,269
أنا لست ذكيًا.
Me, not that smart.

350
00:20:50,289 --> 00:20:53,314
ليس هذا مثير.
Not that sexy.

351
00:20:53,334 --> 00:20:56,193
حسنًا ، إذا كنت غير مرغوب فيه جدًا ،
Well, if you're so undesirable,

352
00:20:56,213 --> 00:20:59,531
كيف أفكر فيك في منتصف اجتماع في العمل؟
how come I think about you in the middle of a meeting at work?

353
00:20:59,551 --> 00:21:02,201
وكيف ما زلت تجعلني أضحك
And how come you still make me laugh

354
00:21:02,221 --> 00:21:06,708
بعد أن تقول نفس النكتة الغبية للمرة الثالثة؟
after you tell the same dumb joke for the third time?

355
00:21:06,728 --> 00:21:10,630
وكيف لا أستطيع النوم حتى أعرف أنك مستلقية بجانبي؟
And how come I can't sleep until I know you're lying next to me?

356
00:21:10,650 --> 00:21:13,061
حقا ، لا يمكنك؟
Really, you can't?

357
00:21:13,320 --> 00:21:15,094
لا.
No.

358
00:21:15,114 --> 00:21:17,639
ثم لماذا تصرخ عندما لمسك؟
Then why do you scream when I touch you?

359
00:21:17,659 --> 00:21:21,186
لأنني نائم. أنا مذهول.
Because I'm sleeping. I'm startled.

360
00:21:21,206 --> 00:21:23,487
أحببك.
I love you.

361
00:21:24,210 --> 00:21:27,286
أنا أحبك أيضا.
I love you too.

362
00:21:29,926 --> 00:21:32,576
- إذن ، ما رأيك في الحفل؟ - احببته.
- So, what did you think of the concert? - I liked it.

363
00:21:32,596 --> 00:21:34,328
اخرج من هنا. انت لم تفعل.
Get out of here. You did not.

364
00:21:34,348 --> 00:21:38,067
لقد فعلت ذلك أيضًا. لقد كانت طويلة ، لكنها كانت جيدة.
I did too. It was long, but it was good.

365
00:21:38,087 --> 00:21:39,986
كان طويل.
It was long.

366
00:21:40,006 --> 00:21:43,083
يا الله ، لقد كانت طويلة.
God, it was long.

367
00:21:44,165 --> 00:21:46,314
مرحبًا ، برنشتاين!
Hey, Bernstein!

368
00:21:46,334 --> 00:21:48,734
والدتك ****!
Your mother's a ****!

369
00:21:48,754 --> 00:21:51,405
وهي تحب **** مقابل 2 دولار!
And she likes to **** for $2!

370
00:21:51,425 --> 00:21:57,009
وأنت تلعب دورك وكأنك حصلت على **** فوق ****!
And you pitch like you got a **** up your ****!

371
00:21:59,978 --> 00:22:02,722
أحببك.
I love you.

372
00:22:04,722 --> 00:22:14,722
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

