﻿1
00:00:13,407 --> 00:00:15,222
حاليا؟
Now?

2
00:00:15,242 --> 00:00:17,950
ليس بعد.
Not yet.

3
00:00:20,081 --> 00:00:21,812
دوغ ، سوف يحترق.
Doug, it's gonna burn.

4
00:00:21,832 --> 00:00:23,864
هل ستثق بي؟
Will you trust me?

5
00:00:26,754 --> 00:00:30,780
هذه هي حقيبتنا الأخيرة ، هل تعلم؟ أريد الفشار مع هذا الفيلم.
This is our last bag, you know? I want popcorn with this movie.

6
00:00:30,800 --> 00:00:34,754
إهدئ. هذا ما افعله.
Calm down. This is what I do.

7
00:00:35,055 --> 00:00:37,329
لا ، يجب أن تكون جاهزًا فقط. يجب أن تكون جاهزًا.
No, it's just gotta be ready. It's gotta be ready.

8
00:00:37,349 --> 00:00:40,874
- سهل ، سهل ، سهل. - تمام. تمام.
- Easy, easy, easy. - Okay. Okay.

9
00:00:40,894 --> 00:00:45,345
حسنًا ، انطلق ، انطلق ، انطلق.
Okay, go, go, go.

10
00:00:46,483 --> 00:00:49,108
يتمتع.
Enjoy.

11
00:01:05,964 --> 00:01:07,696
مهلا ، ماذا حدث لمباراة نبراسكا؟
Hey, what happened to the Nebraska game?

12
00:01:07,716 --> 00:01:09,914
انتهى.
It's over.

13
00:01:10,260 --> 00:01:12,409
- ما هذا؟ - نوع من العرض
- What's this? - Some kind of show

14
00:01:12,429 --> 00:01:15,996
حول كيفية تناول الطعام بشكل صحيح والبقاء بصحة جيدة مع تقدمك في العمر.
on how to eat right and stay healthy as you age.

15
00:01:16,016 --> 00:01:18,499
لذا قم بتغييره.
So change it.

16
00:01:18,519 --> 00:01:20,250
- مرحبا دوغ؟ - نعم.
- Hey, Doug? - Yeah.

17
00:01:20,270 --> 00:01:22,503
يوجد نصف كيس من M&M تحت المقعد.
There's half a bag of M&M's under the seat.

18
00:01:22,523 --> 00:01:24,803
كم عمرهم؟
How old are they?

19
00:01:25,192 --> 00:01:27,758
لقد حصلت عليهم للتو في ذلك اليوم. انهم بخير.
I just got them the other day. They're fine.

20
00:01:27,778 --> 00:01:30,261
انتظر دقيقة. هل هم سادة أم فول سوداني؟
Wait a minute. Are they plain or peanut?

21
00:01:30,281 --> 00:01:34,116
دعني أنظر. الفول السوداني.
Let me look. Peanut.

22
00:01:35,077 --> 00:01:37,727
مهلا ، طعمهم غريب.
Hey, they taste weird.

23
00:01:37,747 --> 00:01:40,063
- مهلا. مرحبا ريتش. - مهلا.
- Hey. Hey, Rich. - Hey.

24
00:01:40,083 --> 00:01:42,524
- هاي سبينس. - يا شماس.
- Hey, Spence. - Hey, Deacon.

25
00:01:42,544 --> 00:01:44,526
لا أستطيع البقاء. سأعيد طبق خزفي.
Can't stay. I'm returning your casserole dish.

26
00:01:44,546 --> 00:01:46,277
بالمناسبة ، كنت على حق.
Oh, you were right, by the way.

27
00:01:46,297 --> 00:01:49,072
أن اللازانيا الباردة قدمت إفطارًا جيدًا.
That cold lasagne made a good breakfast.

28
00:01:49,092 --> 00:01:50,282
ما هذا من؟
What's this from?

29
00:01:50,302 --> 00:01:53,201
تناولنا العشاء أنا وكيلي هنا الليلة الماضية.
Me and Kelly had dinner here last night.

30
00:01:53,221 --> 00:01:54,661
آه أجل؟
Oh, yeah?

31
00:01:54,681 --> 00:01:56,997
أتعلم ماذا ، دياك؟ شكرا لجلبه.
You know what, Deac? Thanks for bringing it by.

32
00:01:57,017 --> 00:01:59,500
- تأخذ الأمر ببساطة الآن ، حسنا؟ - حسنا. لاحقا.
- You take it easy, now, all right? - All right. Later on.

33
00:01:59,520 --> 00:02:02,252
بالمناسبة ، لا يمكننا عمل فيلم ليلة الخميس بعد كل شيء.
By the way, we can't do a movie on Thursday night after all.

34
00:02:02,272 --> 00:02:04,964
- علينا الذهاب لرؤية والدة كيلي. - لا مشكلة. أتعلم؟
- We gotta go see Kelly's mom. - No problem. You know what?

35
00:02:04,984 --> 00:02:07,550
سأراك يوم الاثنين. الاثنين. ليس يوم ممتع. تمام؟
I'll see you on Monday. Monday. Not a fun day. Okay?

36
00:02:07,570 --> 00:02:11,977
- توقف عن دفعني يا رجل. - حسنا، مهما كان الأمر.
- Quit pushing me, man. - Yeah, whatever.

37
00:02:12,116 --> 00:02:14,891
هل تناولت (ديك) وزوجته العشاء الليلة الماضية؟
You had Deac and his wife over for dinner last night?

38
00:02:14,911 --> 00:02:16,100
لا ، لا ، أعني ، لا.
No, no, I mean, no.

39
00:02:16,120 --> 00:02:20,730
أعني ، لقد كانوا هنا ، وكان هناك طعام ، وأكلناه جميعًا.
I mean, they were here, and there was food, and we all ate it.

40
00:02:20,750 --> 00:02:26,111
إذا كان هذا هو تناولهم لتناول العشاء ، فلا شيء.
If that's having them over for dinner, then whatever.

41
00:02:26,131 --> 00:02:27,862
تعال ، ما هي الصفقة؟
Come on, what's the deal?

42
00:02:27,882 --> 00:02:29,781
لقد طلبت منك 67 مرة
I've asked you like 67 times

43
00:02:29,801 --> 00:02:32,159
إذا كنت أنت وكاري تريدان فعل شيء معي ومع ماري ،
if you and Carrie wanna do something with me and Marie,

44
00:02:32,179 --> 00:02:34,286
وأنت دائمًا مشغول جدًا.
and you're always too busy.

45
00:02:34,306 --> 00:02:38,133
- هل حقا؟ هل نحن؟ - نعم.
- Really? Are we? - Yeah.

46
00:02:43,691 --> 00:02:46,257
وبالتالي؟ هل تريد أن تفعل شيئا؟
So? You wanna do something?

47
00:02:46,277 --> 00:02:48,092
إطلاقا. نعم. أنت تعرف؟
Absolutely. Yes. You know?

48
00:02:48,112 --> 00:02:50,469
مهلا ، كما تعلم ، دعنا نتحقق من الزوجات ، وسنقوم ...
Hey, you know, let's check with the wives, and we'll...

49
00:02:50,489 --> 00:02:54,891
في مرحلة ما ، سوف نتطلع إلى محاولة كتابة تاريخ على الكتب بالقلم الرصاص.
At some point, we'll look towards trying to pencil in a date on the books.

50
00:02:54,911 --> 00:02:56,893
ماذا عن الخميس؟
What about Thursday?

51
00:02:56,913 --> 00:02:58,311
لا استطيع القول.
Can't say.

52
00:02:58,331 --> 00:03:01,064
ليس لدي كتابي معي.
I don't have my book with me.

53
00:03:01,084 --> 00:03:04,359
أنت حر. كان لديك Deac ليوم الخميس ، لقد ألغى للتو.
You're free. You had Deac for Thursday, he just cancelled.

54
00:03:04,379 --> 00:03:07,487
فقط افتح كتابك الصغير ، واشطب ديكون ، واكتب "ريتشي".
Just open your little book, cross out Deacon, write "Richie."

55
00:03:07,507 --> 00:03:10,198
يمكنك حتى الاحتفاظ بـ "E."
You can even keep the "E."

56
00:03:10,218 --> 00:03:12,784
تمام. نعم نعم. يوم الخميس جيد. حسنا.
Okay. Yeah, yeah. Thursday's good. All right.

57
00:03:12,804 --> 00:03:15,464
حسنا.
All right.

58
00:03:17,059 --> 00:03:20,098
مهلا!
Hey!

59
00:03:25,067 --> 00:03:27,132
- مرحبا. - كاري ، أريد أن أتحدث معك بشأن-
- Hi. - Carrie, I need to talk to you about-

60
00:03:27,152 --> 00:03:29,433
ليس الآن يا عزيزتي ، فلدي تبول.
Not now, honey, gotta pee.

61
00:03:33,492 --> 00:03:36,284
شم رائحتي.
Smell me.

62
00:03:43,461 --> 00:03:46,778
أنا آسف ، لقد سمعت "شمني".
I'm sorry, I heard, "Smell me."

63
00:03:46,798 --> 00:03:52,249
صحيح. تعال الآن. ليس لدي كل يوم. شم رائحتي.
That's right. Come on, now. I don't have all day. Smell me.

64
00:03:53,597 --> 00:03:59,666
فهل أشم رائحته كالمرج بعد هطول أمطار صباحية جديدة؟
So do I smell like a meadow after a fresh morning rain?

65
00:03:59,686 --> 00:04:02,378
أنا لا أفهم ذلك.
I'm not getting that.

66
00:04:02,398 --> 00:04:04,975
هؤلاء الأوباش!
Those bastards!

67
00:04:08,445 --> 00:04:12,805
الجرعات الكبيرة والاختناقات المرورية لا تختلط.
Big Gulps and traffic jams do not mix.

68
00:04:12,825 --> 00:04:15,850
- اذا ما الأمر؟ - أريد فقط أن أخبرك بذلك ،
- So, what's up? - I just wanna let you know that,

69
00:04:15,870 --> 00:04:18,186
حسنًا ، ديكون وكيلي ، لا يمكنهم الحضور يوم الخميس.
well, Deacon and Kelly, they can't make it Thursday.

70
00:04:18,206 --> 00:04:19,771
أوه حقا؟ هذا سيء للغاية.
Oh, really? That's too bad.

71
00:04:19,791 --> 00:04:22,524
نعم ، لكن لا داعي للقلق ، لأنني أنقذت الليل.
Yeah, but not to worry, because I saved the night.

72
00:04:22,544 --> 00:04:27,862
لدي زوجين آخرين لملئهما ، لذا سأراكما الخميس ، حسنًا؟
Got another couple to fill in, so I'll see you Thursday, all right?

73
00:04:27,882 --> 00:04:30,740
من قادم؟
Who's coming over?

74
00:04:30,760 --> 00:04:33,660
- ريتشي وماري. - لا.
- Richie and Marie. - No.

75
00:04:33,680 --> 00:04:36,163
- كاري ، إنها مجرد ساعتين. - وكذلك الولادة ،
- Carrie, it's only a couple of hours. - So is childbirth,

76
00:04:36,183 --> 00:04:40,584
لكنني لا أريد أن أفعل ذلك يوم الخميس أيضًا.
but I don't wanna do that on Thursday either.

77
00:04:40,604 --> 00:04:42,753
ماذا بإمكاني أن أفعل؟ يسألني ريتشي ، مثل ، كل أسبوع.
What can I do? Richie asks me, like, every week.

78
00:04:42,773 --> 00:04:45,673
لا يمكنني الاستمرار في تأجيل الرجل. تتأذى مشاعره.
I can't keep putting the guy off. His feelings are getting hurt.

79
00:04:45,693 --> 00:04:47,883
عزيزتي ، ريتشي بخير. ليس لدي مشكلة معه.
Honey, Richie's fine. I've got no problem with him.

80
00:04:47,903 --> 00:04:51,137
إنها ماري التي أود أن أضربها.
It's that Marie I'd like to smack.

81
00:04:51,157 --> 00:04:52,763
إنها ليست بهذا السوء.
She's not that bad.

82
00:04:52,783 --> 00:04:55,141
دوغ ، إنها غبية ، بصوت عالٍ
Doug, she's stupid, loud,

83
00:04:55,161 --> 00:04:59,145
ولا تهتم بأي شخص سوى نفسها.
and doesn't give a crap about anybody but herself.

84
00:04:59,165 --> 00:05:02,074
إنها تعطي حماقة.
She gives a crap.

85
00:05:02,877 --> 00:05:06,444
لو سمحت. السبب الوحيد لعدم رؤيتكم يا رفاق كم هي بغيضة
Please. The only reason why you guys don't see how obnoxious she is,

86
00:05:06,464 --> 00:05:09,322
هو لأنكم جميعًا تعتقدون أنها ساخنة جدًا.
is because you all think she's so hot.

87
00:05:09,342 --> 00:05:11,950
إنها مثيرة؟
She's hot?

88
00:05:11,970 --> 00:05:15,829
كما ترى ، لم أفكر أبدًا في - لا أعرف ، حار.
You see, I never thought of- I don't know, hot.

89
00:05:15,849 --> 00:05:18,723
سوف أراقب ذلك.
I'll watch for that.

90
00:05:18,977 --> 00:05:20,834
اسكت.
Shut up.

91
00:05:20,854 --> 00:05:23,253
تعال يا كاري. عشاء واحد.
Come on, Carrie. One dinner.

92
00:05:23,273 --> 00:05:27,675
انظر ، إذا قمت بذلك ، فسأدعك تمارس الجنس معي.
Look, if you do it, I'll let you have sex with me.

93
00:05:27,695 --> 00:05:30,970
يمكنك أن تلبسني مثل طفل كبير.
You can dress me up like a big baby.

94
00:05:30,990 --> 00:05:34,659
حسنًا ، لكنني لا أغيرك.
Okay, but I'm not changing you.

95
00:05:38,122 --> 00:05:40,355
حتى الخميس؟
So Thursday?

96
00:05:40,375 --> 00:05:44,442
العشاء في السابعة. يحصلون على ساعتين وأنا أوقفت ذلك.
Dinner at 7. They get two hours, and I'm timing it.

97
00:05:44,462 --> 00:05:45,652
- شكرا لك. - نعم نعم.
- Thank you. - Yeah, yeah.

98
00:05:45,672 --> 00:05:49,546
فقط ضع البقالة بعيدًا ، بوتش.
Just put away the groceries, Butch.

99
00:05:51,386 --> 00:05:53,452
- نحن محظوظون يا دوغلاس. - هل نحن؟
- We're in luck, Douglas. - Are we?

100
00:05:53,472 --> 00:05:55,370
يبيعون هذا مزيل العرق الرديء ،
They sell this lousy deodorant,

101
00:05:55,390 --> 00:05:57,706
ويعتقدون أن لا أحد يقرأ الأحرف الصغيرة ، لكني أفعل.
and they think no one reads the fine print, but I do.

102
00:05:57,726 --> 00:06:01,794
- وأنت تعرف لماذا؟ - لأنه ليس لديك شيء آخر لتفعله؟
- And you know why? - Because you got nothing else to do?

103
00:06:01,814 --> 00:06:06,840
رقم لأنني لا أحد في النسغ. هنا ، اقرأ هذا.
No. Because I'm nobody's sap. Here, read this.

104
00:06:06,860 --> 00:06:09,009
لا سقف ، أليس كذلك؟
No cap, huh?

105
00:06:09,029 --> 00:06:12,318
حسنا شكرا.
Okay, thanks.

106
00:06:13,034 --> 00:06:15,433
"إذا لم تكن راضيًا تمامًا ، فأعد الجزء غير المستخدم ،
"If not completely satisfied, return the unused portion,

107
00:06:15,453 --> 00:06:20,021
وسنرسل لك كامل المبلغ وقطعة مجانية من مزيل العرق القديم. "
and we'll send you a full refund and a free stick of your old deodorant."

108
00:06:20,041 --> 00:06:21,522
أنت في مجال التوصيل.
You're in the delivery business.

109
00:06:21,542 --> 00:06:26,294
احصل على ذلك لي غدا ، أول شيء.
Get that out for me tomorrow, first thing.

110
00:06:26,714 --> 00:06:30,532
وأخبرهم أن علامتي التجارية القديمة هي ماكجريجور ، قوة إضافية.
And tell them my old brand is MacGregor's, extra strength.

111
00:06:30,552 --> 00:06:35,469
- ماكجريجور؟ - سيعرفون.
- MacGregor's? - They'll know.

112
00:06:47,528 --> 00:06:51,011
وكما تعلمون ، لطالما اعتقدت أن خطوط الهاتف النفسية كانت للأغبياء ،
And, you know, I always thought those psychic phone lines were for idiots,

113
00:06:51,031 --> 00:06:53,514
لكن المرأة أخبرتني أنني جذابة وذكية
but the woman told me I was attractive, intelligent,

114
00:06:53,534 --> 00:06:55,308
ولديهم مهارات رائعة مع الناس.
and had wonderful people skills.

115
00:06:55,328 --> 00:07:00,282
وهذا شخص لم يقابلني قط.
And this is somebody who never met me.

116
00:07:03,544 --> 00:07:06,952
هذا مخيف.
That is spooky.

117
00:07:07,507 --> 00:07:12,784
مرحبًا ، كاري ، تلك الدجاجة مهما كانت رائعة.
Hey, Carrie, that chicken a la whatever was terrific.

118
00:07:12,804 --> 00:07:14,161
شكرا لك ريتشي.
Thank you, Richie.

119
00:07:14,181 --> 00:07:15,954
أوه ، نعم ، بدا لذيذ.
Oh, yeah, looked delicious.

120
00:07:15,974 --> 00:07:21,585
لقد اتخذت للتو قرارًا أخلاقيًا بعدم تناول أي شيء بوجه. آسف.
I've just made a moral decision not to eat anything with a face. Sorry.

121
00:07:21,605 --> 00:07:24,514
حسنا.
That's okay.

122
00:07:26,318 --> 00:07:30,988
سآكل أي شيء ليس لديه رخصة قيادة.
I'll eat anything that doesn't have a driver's license.

123
00:07:38,080 --> 00:07:40,521
مرحبًا ، ماري ، أنت تعلم أن كاري بدأت العمل للتو
Hey, Marie, you know Carrie just started working

124
00:07:40,541 --> 00:07:43,149
لهذا مكتب المحاماة بيج تايم في مانهاتن.
for this bigtime law firm in Manhattan.

125
00:07:43,169 --> 00:07:44,400
كيف الحال يا كاري؟
How's that going, Carrie?

126
00:07:44,420 --> 00:07:47,862
أنا شخصياً لن أفكر في الحصول على وظيفة.
Personally, I would never consider getting a job.

127
00:07:47,882 --> 00:07:51,236
أعتقد أنه من المهم بالنسبة لي أن أكون هناك من أجل هذا.
I think it's more important for me to be there for this one.

128
00:07:51,256 --> 00:07:54,995
للعناية به ، اجعله منزلًا جيدًا.
To take care of him, make him a good home.

129
00:07:55,015 --> 00:07:59,304
لكن هذا أنا فقط. أنا لا أحكم عليك.
But that's just me. I'm not judging you.

130
00:08:00,562 --> 00:08:04,100
عظيم ، يمكنني الآن النوم.
Great, now I can sleep.

131
00:08:07,528 --> 00:08:09,552
يا أطفال ، اسمحوا لي أن أحل محل تلك المشروبات من أجلكم.
Kids, let me supersize those drinks for you.

132
00:08:09,572 --> 00:08:15,023
- ماذا تقول؟ - لا ، يمكنني الحصول عليها. سأفهم. فهمت.
- What do you say? - No, I can get it. I'll get it. I got it.

133
00:08:15,828 --> 00:08:20,605
ما الجحيم يأخذها وقتا طويلا؟
What the hell is taking her so long?

134
00:08:20,625 --> 00:08:22,398
كاري ، هيا.
Carrie, come on.

135
00:08:22,418 --> 00:08:23,983
هيا ماذا؟
Come on, what?

136
00:08:24,003 --> 00:08:25,860
هل يمكنك من فضلك أن تحاول أن تكون لطيفًا مع ماري؟
Could you please try to be nice to Marie?

137
00:08:25,880 --> 00:08:27,320
أنا أحاول.
I am trying.

138
00:08:27,340 --> 00:08:33,089
إذا لم أحاول ، لكانت شوكة تخرج من رقبتها.
If I weren't trying, she would have a fork sticking out of her neck.

139
00:08:35,807 --> 00:08:38,498
أنا آسف عزيزتي. أنا حقا لا أستطيع تحمل تلك الفتاة.
I'm sorry, hon. I really just cannot stand that girl.

140
00:08:38,518 --> 00:08:41,293
اسمع ، أنا أعلم أنها بغيضة ، لكن ، كما تعلم ، ليست كلها سيئة.
Look, I know she's obnoxious, but, you know, she's not all bad.

141
00:08:41,313 --> 00:08:43,921
أعني ، من الواضح أنها مكرسة للغاية لريتشي.
I mean, she's obviously very devoted to Richie.

142
00:08:43,941 --> 00:08:46,423
- نعم صحيح. - هي تكون.
- Yeah, right. - She is.

143
00:08:46,443 --> 00:08:48,717
هي ليست. ثق في.
She's not. Trust me.

144
00:08:48,737 --> 00:08:51,178
- ماذا تقصد بذلك؟ - لا شيئ. انسى ذلك.
- What do you mean? - Nothing. Forget it.

145
00:08:51,198 --> 00:08:53,180
- أخبرني. - انسى الأمر ، أنت لا تريد أن تعرف.
- Tell me. - Forget it, you don't wanna know.

146
00:08:53,200 --> 00:08:54,432
- أفعل. - لا ، لا تفعل.
- I do. - No, you don't.

147
00:08:54,452 --> 00:08:58,895
- اذا كان لديك ما تريد قوله، قله. - تغش على ريتشي.
- If you have something to say, say it. - She cheats on Richie.

148
00:08:58,915 --> 00:09:03,331
ماذا مثل في البوكر؟
What, like in poker?

149
00:09:03,836 --> 00:09:08,669
لا ، كما هو الحال في الجنس.
No, like in sex.

150
00:09:09,050 --> 00:09:12,007
إذن هذا يسير بشكل رائع ، أليس كذلك؟
So this is going great, huh?

151
00:09:12,387 --> 00:09:14,667
كل شيء على ما يرام ، ريتشي.
It's going fine, Richie.

152
00:09:15,765 --> 00:09:20,459
موس ، لا أعرف لماذا انتظرنا طويلاً للقيام بذلك.
Moose, I don't know why we waited so long to do this.

153
00:09:20,479 --> 00:09:27,188
مهلا. عطلة نهاية الاسبوع القادمة. اتلانتيك سيتي. أربعة منا.
Hey. Next weekend. Atlantic City. The four of us.

154
00:09:39,851 --> 00:09:41,750
- حسنًا ، كان هذا رائعًا. - نعم.
- Okay, well, this was great. - Yeah.

155
00:09:41,770 --> 00:09:44,044
- كان الكثير من المرح. - علينا أن نفعل ذلك مرة أخرى.
- It was a lot of fun. - We have to do it again.

156
00:09:44,064 --> 00:09:46,046
- سوف نتصل بك. - قريبا جدا. نعم.
- We'll call you. - Real soon. Yeah.

157
00:09:46,066 --> 00:09:48,257
- مع السلامة. - حسنًا ، اعتني بنفسك الآن.
- Bye-bye. - All right, take care now.

158
00:09:48,277 --> 00:09:51,177
- هي حقا تغش عليه؟ مهلا! - اتلانتيك سيتي ، صحيح؟
- She really cheats on him? Hey! - Atlantic City, right?

159
00:09:51,197 --> 00:09:52,762
- نعم ، لا يمنعني. - حسنا.
- Yeah, no stopping me. - All right.

160
00:09:52,782 --> 00:09:55,389
حسنًا يا رجل حسنًا. هل تمزح معي؟ هي-
All right, man, okay. Are you kidding me? She-

161
00:09:55,409 --> 00:09:57,725
- يجب أن تتوقف عن فعل ذلك. - نسيت مفاتيحي.
- Gotta stop doing that. - Forgot my keys.

162
00:09:57,745 --> 00:09:59,310
حسنا. نسيت المفاتيح.
Oh, okay. Forgot the keys.

163
00:09:59,330 --> 00:10:04,082
- حسنا. وداعا. - حسنا.
- Alrighty. Bye. - All right.

164
00:10:06,004 --> 00:10:07,443
إذا كيف يمكنك أن تعرف؟
So how do you know?

165
00:10:07,463 --> 00:10:11,656
عزيزتي ، صديقة لي تعمل مع أحد الرجال الذين تنام معهم.
Honey, a friend of mine works with one of the guys she sleeps with.

166
00:10:11,676 --> 00:10:14,659
واحد منهم؟ يا إلهي.
One of them? Oh, God.

167
00:10:14,679 --> 00:10:16,203
الأمور تسوء.
Things are getting worse.

168
00:10:16,223 --> 00:10:19,373
أنا آسف ، لكن هذا صحيح تمامًا.
I'm sorry, but it's absolutely true.

169
00:10:19,393 --> 00:10:21,959
لا أصدق هذا. أعني ، من مشاهدتها الليلة ،
I can't believe this. I mean, from watching her tonight,

170
00:10:21,979 --> 00:10:24,336
لن تعرف أبدًا أنها كانت تخدع.
you'd never know she was fooling around.

171
00:10:24,356 --> 00:10:28,465
عزيزي ، لن تفعل ذلك في غرفة المعيشة.
Hon, she's not gonna do it in our living room.

172
00:10:28,485 --> 00:10:31,395
إنها ماكرة.
She's crafty.

173
00:10:32,031 --> 00:10:33,888
لماذا قمت بفصل هذا علي الليلة؟
Why'd you just spring this on me tonight?

174
00:10:33,908 --> 00:10:35,514
لماذا لم تخبرني عندما اكتشفت ذلك لأول مرة؟
Why didn't you tell me when you first found out?

175
00:10:35,534 --> 00:10:37,767
لأنني لا أعتقد أنك تريد أن تعرف.
Because I didn't think you wanted to know.

176
00:10:37,787 --> 00:10:40,269
لا اريد ان اعرف. لماذا عليك أن تخبرني؟
I don't wanna know. Why'd you have to tell me?

177
00:10:40,289 --> 00:10:43,684
انتظر دقيقة. هل أنت غاضب مني لأنني أخبرك أو لا أخبرك؟
Wait a minute. Are you mad at me for telling you or not telling you?

178
00:10:43,704 --> 00:10:45,567
نعم. كلاهما.
Yes. Both.

179
00:10:45,587 --> 00:10:47,277
حسنًا ، إذن ، أعتذر.
Well, then, I apologise.

180
00:10:47,297 --> 00:10:49,654
كنت مخطئا في إخبارك ، من الخطأ ألا أخبرك ،
I was wrong to tell you, wrong not to tell you,

181
00:10:49,674 --> 00:10:51,698
وربما أكون مخطئا لقولي إنني مخطئ.
and I'm probably wrong for saying I'm wrong.

182
00:10:51,718 --> 00:10:55,243
أتعلم؟ فات أوان الاعتذار. أعلم ذلك مسبقا.
You know what? It's too late for apologies. I already know it.

183
00:10:55,263 --> 00:10:58,422
لا أستطيع أن أعرف ذلك.
I can't unknow it.

184
00:10:58,725 --> 00:11:02,263
أنا بحاجة إلى نوع من الكعكة.
I need some kind of cake.

185
00:11:05,274 --> 00:11:10,974
دوغلاس ، لقد بدأت أشعر بالقلق بشأن عمل مزيل العرق هذا.
Douglas, I'm starting to get worried about this deodorant business.

186
00:11:12,114 --> 00:11:14,597
لم أحصل على عصا MacGregor الجديدة الخاصة بي في البريد.
I haven't gotten my new stick of MacGregor in the mail.

187
00:11:14,617 --> 00:11:17,159
لقد قمت بإعادة القديم ، أليس كذلك؟
You sent my old one back, right?

188
00:11:19,747 --> 00:11:23,100
حسنًا ، إذن ، من الواضح أنهم يحاولون بعض أعمال القرود.
Well, then, they're obviously trying some monkey business.

189
00:11:23,120 --> 00:11:25,984
- من الأفضل أن تعطيني رقم التتبع. - ماذا او ما؟
- Better give me the tracking number. - What?

190
00:11:26,004 --> 00:11:28,987
كما تعلم ، بالنسبة للحزمة حتى أتمكن من المتابعة.
You know, for the package so I can follow up.

191
00:11:29,007 --> 00:11:31,916
يا انها...
Oh, it's...

192
00:11:32,010 --> 00:11:36,161
اثنان ، أربعة ، ستة ، ثمانية ...
two, four, six, eight...

193
00:11:36,181 --> 00:11:38,640
عشرة.
ten.

194
00:11:40,227 --> 00:11:42,751
فهمتك. شكرا لك.
Got it. Thank you.

195
00:11:42,771 --> 00:11:46,213
ويا دوغلاس ، لا تنام حيال هذا.
And, Douglas, don't lose any sleep about this.

196
00:11:46,233 --> 00:11:48,632
أعمل على الحالة.
I'm on the case.

197
00:11:48,652 --> 00:11:50,301
ما الذي يحدث يا أبي؟
What's going on, Dad?

198
00:11:50,321 --> 00:11:52,636
إنه شيء مجنون تمامًا ، لقد اختتمت أنا ودوغ فيه.
It's a whole crazy thing Doug and I are wrapped up in.

199
00:11:52,656 --> 00:11:55,234
سوف يجعلك تصل إلى السرعة.
He'll get you up to speed.

200
00:11:56,911 --> 00:11:59,352
كاري ، كل هذا الشيء ريتشي يقتلني.
Carrie, this whole Richie thing is killing me.

201
00:11:59,372 --> 00:12:01,521
أوه ، أعلم ، عزيزي.
Oh, I know, honey.

202
00:12:01,541 --> 00:12:05,525
من الصعب عليك يا رفاق معرفة أشياء حقيقية عن بعضكما البعض.
It's rough on you guys to actually know real things about each other.

203
00:12:05,545 --> 00:12:06,901
أنه.
It is.

204
00:12:06,921 --> 00:12:09,737
أنت تعرف ، ماذا تعتقد أن علي أن أفعل؟ هل ينبغي علي ان اخبره؟
You know, what do you think I should do? Should I tell him?

205
00:12:09,757 --> 00:12:11,823
حسنًا ، إنه صديقك.
Well, he is your friend.

206
00:12:11,843 --> 00:12:14,576
وزوجته تنفض منه.
And his wife is making a jerk out of him.

207
00:12:14,596 --> 00:12:16,745
أعلم ، يجب أن أخبره. إنه شخصي للغاية.
I know, I should tell him. It's just so personal.

208
00:12:16,765 --> 00:12:19,581
كما تعلم ، حتى الآن ، كانت علاقتنا بهذه البساطة.
You know, up until now, our relationship has been so simple.

209
00:12:19,601 --> 00:12:22,626
كما تعلم ، نشاهد الألعاب ، نشرب البيرة ، ونأكل رقائق البطاطس ،
You know, we watch the games, we drink beers, we eat chips,

210
00:12:22,646 --> 00:12:25,963
نحن لا نشارك أبدًا شعورًا عميقًا أو فكرة.
we never share a deep feeling or thought.

211
00:12:25,983 --> 00:12:28,590
لا أريد أن أفقد ذلك.
I don't wanna lose that.

212
00:12:28,610 --> 00:12:32,018
انا اعرف يا عزيزتي.
I know, sweetie.

213
00:12:35,659 --> 00:12:38,184
- إنها حقا تتلاعب به؟ - هل يمكنك تصديق ذلك؟
- She's really fooling around on him? - Can you believe it?

214
00:12:38,204 --> 00:12:41,562
الجحيم ، أعتقد ذلك. أعني ، هيا ، دعنا نواجه الأمر.
Hell, I believe it. I mean, come on, let's face it.

215
00:12:41,582 --> 00:12:46,484
ماري هي النوع الذي يحتاج إلى الكثير من "الاهتمام" و "التحقق من الصحة".
Marie is the type that needs a lot of "attention" and "validation."

216
00:12:46,504 --> 00:12:48,611
و "الجنس".
And "sex."

217
00:12:48,631 --> 00:12:50,488
ربما هذا هو مكاني مع النساء.
Maybe that's my niche with women.

218
00:12:50,508 --> 00:12:51,990
كونك الرجل الآخر.
Being the other man.

219
00:12:52,010 --> 00:12:54,284
الغريب الغامض الذي ينزلق
The mysterious stranger who slips in

220
00:12:54,304 --> 00:12:56,995
لبضع لحظات مسروقة من المتعة غير المشروعة ،
for a few stolen moments of illicit pleasure,

221
00:12:57,015 --> 00:13:00,207
ثم يختفي في الليل.
and then vanishes into the night.

222
00:13:00,227 --> 00:13:04,586
لا ، أنا أراك أكثر كرجل في السياج بمنظار.
No, I see you more as the guy in the hedges with binoculars.

223
00:13:04,606 --> 00:13:06,713
مهلا ، الكلمات مؤلمة.
Hey, words hurt.

224
00:13:06,733 --> 00:13:08,882
مهما فعلنا ، ريتشي ستكون هنا في أي لحظة.
Whatever we do, Richie's gonna be here any minute.

225
00:13:08,902 --> 00:13:11,719
لذلك علينا معرفة كيف سنخبره.
So we gotta figure out how we're gonna tell him.

226
00:13:11,739 --> 00:13:14,150
إكسناي. ها هو ياتي.
Ixnay. Here he comes.

227
00:13:15,117 --> 00:13:18,822
اهلا بالسيدات. ماذا يحدث؟
Hey, ladies. What's happening?

228
00:13:21,916 --> 00:13:23,314
ماذا ، لم تقل مرحبا؟
What, you don't say hello?

229
00:13:23,334 --> 00:13:26,859
- هاي ، ريتشي. كيف الحال يا صديقي؟ - ريتشي. ريتشي. ريتشي.
- Hey, Richie. How's it going, buddy? - Richie. Richie. Richie.

230
00:13:26,879 --> 00:13:29,529
- ما معكم يا رفاق؟ - نحن فقط نخدع.
- What's with you guys? - We're just fooling around.

231
00:13:29,549 --> 00:13:32,838
العبث.
Fooling around.

232
00:13:34,054 --> 00:13:36,578
لذا ، موس ، ما هي إجابتك في أتلانتيك سيتي؟
So, Moose, what's your answer on Atlantic City?

233
00:13:36,598 --> 00:13:39,081
هل كانت كاري قادرة على الخروج من واجب هيئة المحلفين؟
Was Carrie able to get out of jury duty?

234
00:13:39,101 --> 00:13:42,584
لا أعرف. هذا القاضي لن يعاود الاتصال بنا.
Don't know. That judge won't call us back.

235
00:13:42,604 --> 00:13:43,794
علينا أن نجعل هذا يحدث.
We gotta make this happen.

236
00:13:43,814 --> 00:13:46,255
أتعلمين يا ماري ، إنها ودودة مع كل الرؤساء.
You know, Marie, she's friendly with all the pit bosses.

237
00:13:46,275 --> 00:13:49,433
تحصل على كومبيد في كل مكان.
She gets comped everywhere.

238
00:13:51,864 --> 00:13:53,512
على أي حال ، هل تعرف ما كنت أفكر فيه؟
Anyway, you know what I was thinking?

239
00:13:53,532 --> 00:13:56,432
نحن الأربعة ، نتسكع كثيرًا ، لكننا لا نتحدث أبدًا.
The four of us, we hang out so much, but we never really talk.

240
00:13:56,452 --> 00:13:58,684
أنت تعرف؟ عن الاشياء الحقيقية.
You know? About real stuff.

241
00:13:58,704 --> 00:14:01,687
هل تريد التحدث عن أشياء حقيقية؟
You wanna talk about real stuff?

242
00:14:01,707 --> 00:14:04,065
- بالتأكيد ، سأعطيها فرصة. - تمام.
- Sure, I'll give it a shot. - Okay.

243
00:14:04,085 --> 00:14:05,608
دعنا نقوم به.
Let's do it.

244
00:14:05,628 --> 00:14:09,154
هذا شيء. فكرت يومًا في الأقارب الذين ماتوا ،
Here's something. You ever think about relatives who've died,

245
00:14:09,174 --> 00:14:13,241
وأتساءل كيف يبدون الآن؟
and wonder what they look like right now?

246
00:14:13,261 --> 00:14:15,452
حسنًا ، ليس هذا حقيقيًا ، حسنًا؟
Okay, not that real, all right?

247
00:14:15,472 --> 00:14:18,330
كما تعلم ، كنت أفكر ، أكثر ، مثل ، لا أعرف.
You know, I was thinking, more, like, I don't know.

248
00:14:18,350 --> 00:14:22,496
حسنا، لنرى. مثل الزواج ، هل تعلم؟
Well, let's see. Like marriage, you know?

249
00:14:22,516 --> 00:14:23,794
- هذا جيد. - نعم. يمين؟
- Good one. - Yeah. Right?

250
00:14:23,814 --> 00:14:25,921
الكثير من الأشياء الجيدة في الزواج ، هاه؟
Lot of good stuff in marriage, huh?

251
00:14:25,941 --> 00:14:29,216
الكثير من الاشياء السيئة ايضا. نعم.
Lot of bad stuff too, though. Yeah.

252
00:14:29,236 --> 00:14:33,395
مرحبًا ، ماذا عن تلك الأشياء السيئة ، أليس كذلك؟
Hey, how about that bad stuff, huh?

253
00:14:34,742 --> 00:14:36,474
جوارب طويلة على قضيب الدش؟
Pantyhose on the shower rod?

254
00:14:36,494 --> 00:14:39,101
أنا أكره ذلك. اكرهها.
I hate that. Hate it.

255
00:14:39,121 --> 00:14:42,605
مرحبًا ، ماذا عن عندما تستخدم ماكينة الحلاقة على ساقيها ، هل تعلم؟
Hey, how about when she uses your razor on her legs, you know?

256
00:14:42,625 --> 00:14:45,784
أمي تفعل ذلك.
My mom does that.

257
00:14:48,131 --> 00:14:53,616
ماذا عن عمل مقعد المرحاض هذا؟ فوق ، أسفل ، ماذا يريدون ، أليس كذلك؟
What about this toilet-seat business? Up, down, what do they want, right?

258
00:14:53,636 --> 00:14:56,661
هذا جنون. إنه جنون ، هل تعلم؟
It's crazy. It's crazy, you know?

259
00:14:56,681 --> 00:15:01,333
مرحبًا ، ماذا عن عندما يمارسون الجنس مع رجل آخر ، هاه؟
Hey, how about when they have sex with, like, another guy, huh?

260
00:15:01,353 --> 00:15:03,598
هذا الخام.
That's rough.

261
00:15:05,899 --> 00:15:08,180
ماذا تقولين يا موس؟
What are you saying, Moose?

262
00:15:10,279 --> 00:15:14,221
هل تقول أن كاري خدعتك؟
Are you saying that Carrie's cheated on you?

263
00:15:14,241 --> 00:15:16,599
نعم أنا.
Yes, I am.

264
00:15:16,619 --> 00:15:18,893
أوه ، يا رجل ، أنا آسف جدًا.
Oh, man, I'm so sorry.

265
00:15:18,913 --> 00:15:21,187
لم أكن لأظن أبدًا أن كاري ستفعل ذلك.
I never would've thought that Carrie would do that.

266
00:15:21,207 --> 00:15:25,942
نعم ، كما تعلم ، لقد كنت مستاءً أيضًا ، حتى اكتشفت مدى شيوعها.
Yeah, you know, I was upset too, until I found out how common it is.

267
00:15:25,962 --> 00:15:28,319
إنه شائع جدًا.
It's so common.

268
00:15:28,339 --> 00:15:31,072
- كنت أعتقد؟ - نعم ، أعني ،
- You think? - Yeah, I mean,

269
00:15:31,092 --> 00:15:34,251
زوجة دياك ، خدعته.
Deac's wife, she cheated on him.

270
00:15:36,222 --> 00:15:37,495
حقا؟
Really?

271
00:15:37,515 --> 00:15:40,248
حسنًا ، يجب أن أخبرك ، زوجتك ترسل هذا الشعور.
Well, I gotta tell you, your wife does send out that vibe.

272
00:15:40,268 --> 00:15:43,752
حسنًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، سهل ، سهل ، سهل.
All right, hey, hey, hey, easy, easy, easy.

273
00:15:43,772 --> 00:15:48,006
النقطة المهمة هي أننا لا نستطيع أن نجعلنا مجانين ، أتعلم؟
The point is, we can't let it make us crazy, you know?

274
00:15:48,026 --> 00:15:49,967
عليك فقط ، كما تعلم ، التخلص من كل شيء.
You gotta just, you know, brush it all off.

275
00:15:49,987 --> 00:15:53,345
اصطحب نفسك ، انفض الغبار عن نفسك ، ارجع إلى حصانك.
Pick yourself up, dust yourself off, get back on your horse.

276
00:15:53,365 --> 00:15:56,724
يا رفاق ، يجب أن أقول ، أنتم يا رفاق تتعاملون مع هذا أفضل بكثير مما كنت أفعله.
Jeez, I gotta say, you guys handle this a lot better than I would.

277
00:15:56,744 --> 00:15:59,018
لو كنت أنا،
If it were me,

278
00:15:59,038 --> 00:16:01,604
ربما كنت أقود سيارتي في شجرة ،
I'd probably drive my car into a tree,

279
00:16:01,624 --> 00:16:06,329
لأنني كنت أشعر أن حياتي قد انتهت.
because I'd feel like my life was over.

280
00:16:13,052 --> 00:16:17,245
هذا اثنان ، أربعة ، ستة ، ثمانية ...
That's two, four, six, eight...

281
00:16:17,265 --> 00:16:19,261
عشرة.
ten.

282
00:16:20,435 --> 00:16:22,417
حسنًا ، تحقق من ذلك مرة أخرى.
Well, check it again.

283
00:16:22,437 --> 00:16:24,461
أنا أتعامل مع البلداء هنا.
I'm dealing with morons here.

284
00:16:24,481 --> 00:16:27,923
انظروا ، إذا قال صهري إنه أرسلها لكم أيها الناس ،
Look, if my son-in-law says he sent it to you people,

285
00:16:27,943 --> 00:16:30,402
ثم أرسلها.
then he sent it.

286
00:16:31,322 --> 00:16:33,596
نعم ، سأصمد.
Yeah, I'll hold.

287
00:16:33,616 --> 00:16:35,181
آرثر ، انسى هذا.
Arthur, forget this.

288
00:16:35,201 --> 00:16:37,558
هنا ، دعني أعطيك 5 دولارات مقابل بعض مزيل العرق الجديد.
Here, let me give you 5 bucks for some new deodorant.

289
00:16:37,578 --> 00:16:40,037
ودعهم يفوزون؟ أبدا.
And let them win? Never.

290
00:16:41,207 --> 00:16:43,439
- مهلا. - اهلا يا عزيزي.
- Hey. - Hey, honey.

291
00:16:43,459 --> 00:16:46,734
- كيف سوف تذهب؟ هل تحدثت إلى ريتشي؟ - نعم.
- How'd it go? Did you talk to Richie? - Yep.

292
00:16:46,754 --> 00:16:49,237
اسمع ، إذا حدث ذلك ،
Listen, if it ever comes up,

293
00:16:49,257 --> 00:16:54,826
كان لديك علاقة مع Milt Housner من مركز إعادة التدوير.
you had an affair with Milt Housner from the recycling centre.

294
00:16:54,846 --> 00:16:56,369
ماذا؟
What?

295
00:16:56,389 --> 00:16:59,122
كنت أحاول التسهيل لإخبار ريتشي قائلاً ، كما تعلم ،
I was trying to ease into telling Richie, saying that, you know,

296
00:16:59,142 --> 00:17:04,670
الكثير من الزوجات يخون أزواجهن ، بمن فيهم أنت.
a lot of wives cheat on their husbands, including you.

297
00:17:04,690 --> 00:17:06,839
لكن ميلت هاوسنر؟
But Milt Housner?

298
00:17:06,859 --> 00:17:10,426
الرجل ذو النتوء الغريب على جبهته؟
The guy with the weird lump on his forehead?

299
00:17:10,446 --> 00:17:13,679
لماذا لا يمكنك القول أنه كان كيني من والدباوم؟
Why couldn't you say it was Kenny from Waldbaum's?

300
00:17:13,699 --> 00:17:18,059
الصبي المربع؟ من يسلم هنا كل أسبوع؟
The box boy? The one who delivers here every week?

301
00:17:18,079 --> 00:17:21,062
حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء ، لم يولد هنا مرة أخرى.
All right, first of all, he's never delivering here again.

302
00:17:21,082 --> 00:17:23,564
ثانيًا ، أخبرت ريتشي أنه كان ميلت هاوسنر.
Second of all, I already told Richie it was Milt Housner.

303
00:17:23,584 --> 00:17:25,108
لا يمكنني تبديل الأسماء الآن.
I can't switch names now.

304
00:17:25,128 --> 00:17:26,442
حسنًا ، هل يمكنك إضافة كيني؟
Well, could you add Kenny?

305
00:17:26,462 --> 00:17:29,336
حسنًا ، توقف.
All right, stop.

306
00:17:30,258 --> 00:17:32,157
اذا ماذا حصل؟
So, what happened?

307
00:17:32,177 --> 00:17:34,075
هل أخبرت ريتشي أخيرًا؟
Did you finally tell Richie?

308
00:17:34,095 --> 00:17:35,285
لم أستطع. لم أستطع.
I couldn't. I couldn't.

309
00:17:35,305 --> 00:17:39,331
كان جالسًا هناك فقط ، ينظر إليّ بتلك العيون الحزينة.
He was just sitting there, looking at me with those sad eyes.

310
00:17:39,351 --> 00:17:41,917
لا يمكنني فعل هذا النوع من الأشياء يا كاري.
I can't do that kind of thing, Carrie.

311
00:17:41,937 --> 00:17:44,461
- هذا ليس في داخلي. - أنا أعرف.
- It's not in me. - I know.

312
00:17:44,481 --> 00:17:46,672
أنت مجرد مغفل كبير.
You're just a big softy.

313
00:17:46,692 --> 00:17:49,216
لكن على الأقل حاولت.
But at least you tried.

314
00:17:49,236 --> 00:17:51,844
شكرا لتفهمك.
Thanks for understanding.

315
00:17:51,864 --> 00:17:55,139
بالمناسبة ، ابدأ التعبئة. سنذهب معهم إلى أتلانتيك سيتي.
By the way, start packing. We're going to Atlantic City with them.

316
00:17:55,159 --> 00:17:56,599
لا.
No.

317
00:17:56,619 --> 00:18:00,186
كان السبيل الوحيد للخروج هو إخباره عن ماري. لم أستطع ، لذلك علينا الذهاب.
The only way out was to tell him about Marie. I couldn't, so we have to go.

318
00:18:00,206 --> 00:18:04,315
لست مضطرًا للذهاب. لدي واجب هيئة محلفين وهمي.
I don't have to go. I have fake jury duty.

319
00:18:04,335 --> 00:18:08,486
هيا. إنها فقط لعطلة نهاية الأسبوع.
Come on. It's only for the weekend.

320
00:18:08,506 --> 00:18:10,196
أعرف من سيكون في تاج محل.
I know who's gonna be at the Taj Mahal.

321
00:18:10,216 --> 00:18:12,740
السيد دون ريكلز ، أليس كذلك؟
A certain Mr. Don Rickles, huh?

322
00:18:12,760 --> 00:18:16,494
"مرحبًا ، أيها الرجل الأيرلندي ، أين الويسكي الخاص بك؟"
"Hey, Irish guy, where's your whiskey?"

323
00:18:16,514 --> 00:18:19,414
اعترف لك الرجل عبقري.
I grant you, the man is a genius.

324
00:18:19,434 --> 00:18:22,167
لكنني ما زلت لا أذهب.
But I'm still not going.

325
00:18:22,187 --> 00:18:24,503
عزيزي ، سواء أخبرته أم لا ، فهذا متروك لك.
Honey, whether you tell him or not, that's up to you.

326
00:18:24,523 --> 00:18:28,090
لكن إذا ذهبنا معهم ، مثل اثنين من الأزواج السعداء والمفعمين بالحيوية ،
But if we go away with them, like two happy, peppy couples,

327
00:18:28,110 --> 00:18:30,050
ثم نحن فقط نساعدها في خداع ريتشي.
then we're only helping her deceive Richie.

328
00:18:30,070 --> 00:18:32,469
وهذا ليس صحيحًا.
And that's just not right.

329
00:18:32,489 --> 00:18:35,399
أنا أعرف.
I know.

330
00:18:35,868 --> 00:18:38,392
أتعلم؟ سأتوقف عن أن أكون ضعيفًا بشأن هذا.
You know what? I'm gonna stop being a wimp about this.

331
00:18:38,412 --> 00:18:40,061
سآخذه للغداء غدا ،
I'm gonna take him to lunch tomorrow,

332
00:18:40,081 --> 00:18:42,605
الحصول على القليل من البيرة فيه ، وسأقول له الحقيقة.
get a few beers in him, and I'll tell him the truth.

333
00:18:42,625 --> 00:18:47,579
- ها أنت ذا. - نعم. اشعر براحة.
- There you go. - Yeah. Feels good.

334
00:18:51,676 --> 00:18:56,760
موس ، لقد كنت تحدق في وجهي لمدة 45 دقيقة. ما هذا؟
Moose, you've been staring at me for 45 minutes. What is it?

335
00:18:59,267 --> 00:19:02,937
لن أذهب إلى أتلانتيك سيتي.
I am not going to Atlantic City.

336
00:19:14,450 --> 00:19:16,015
غزال أمريكي ضخم.
Moose.

337
00:19:16,035 --> 00:19:18,826
ماذا بحق الجحيم هو هذا؟
What the hell is this?

338
00:19:19,580 --> 00:19:25,525
دوغ ، إذا قلت كلمتي "أتلانتيك" أو "سيتي" مرة أخرى ، فسوف أؤذيك.
Doug, if you say the words "Atlantic" or "City" again, I will hurt you.

339
00:19:25,545 --> 00:19:28,736
كاري ، لقد حاولت إخباره. لا أجد اللحظة المناسبة.
Carrie, I've tried to tell him. I just can't find the right moment.

340
00:19:28,756 --> 00:19:31,500
حسنًا ، استمر في المحاولة.
Well, keep trying.

341
00:19:32,760 --> 00:19:34,826
حبيبتي ، نحن بحاجة إلى ثمانية. أعطني ثمانية.
Baby, we need an eight. Give me an eight.

342
00:19:34,846 --> 00:19:36,578
- ثمانية الكبار. - تمام. ها نحن.
- Big eight. - Okay. Here we go.

343
00:19:36,598 --> 00:19:38,330
بالمناسبة ، زوجتك تخونك.
By the way, your wife's cheating on you.

344
00:19:38,350 --> 00:19:40,957
- حسنا كل شيء على ما يرام! - نعم!
- Yeah, all right! - Yeah!

345
00:19:40,977 --> 00:19:43,388
ماذا؟
What?

346
00:19:45,190 --> 00:19:47,923
هل انتقلتم جميعًا إلى منزل أخيك؟
So you all moved in to your brother's place?

347
00:19:47,943 --> 00:19:51,051
أجل ، أجل ، منذ يومين.
Yeah, yeah, two days ago.

348
00:19:51,071 --> 00:19:54,346
اسمع ، موس. شكرا مرة أخرى لإخباري.
Listen, Moose. Thanks again for telling me.

349
00:19:54,366 --> 00:19:57,739
أنا آسف لأني تقيأت عليك.
I'm sorry I threw up on you.

350
00:19:59,413 --> 00:20:02,021
حسنًا ، لقد كانت أخبارًا سيئة.
Well, it was bad news.

351
00:20:02,041 --> 00:20:06,912
لم يساعد كوكتيل الروبيان ذا 75 سنتًا أيضًا.
That 75-cent shrimp cocktail didn't help either.

352
00:20:07,380 --> 00:20:10,321
إذن أنت وماري ، هل بدأتما هذه الاستشارة بعد؟
So you and Marie, have you started that counselling yet?

353
00:20:10,341 --> 00:20:13,199
نعم. الرجل رائع أيضًا.
Yeah. The guy's great too.

354
00:20:13,219 --> 00:20:14,701
ذهبنا معًا في المرة الأولى ،
We went together the first time,

355
00:20:14,721 --> 00:20:17,912
لكن ماري تشعر أنه نظرًا لأن المشكلات هي في الغالب خطأها ،
but Marie feels that since the problems are mostly her fault,

356
00:20:17,932 --> 00:20:22,083
تريد أن ترى الرجل وحده لفترة من الوقت.
she wants to see the guy alone for a while.

357
00:20:22,103 --> 00:20:24,514
حسنًا.
Alrighty.

358
00:20:29,647 --> 00:20:32,421
هذا صحيح ، أنا قادم إلى مقر شركتك.
That's right, I'm coming to your corporate headquarters.

359
00:20:32,441 --> 00:20:34,173
وصلت طائرتي في الساعة 2 ،
My plane gets in at 2,

360
00:20:34,193 --> 00:20:38,094
وسنقوم بتصفية هذا مزيل العرق وجها لوجه مثل الرجال.
and we'll settle this deodorant thing face to face like men.

361
00:20:38,114 --> 00:20:41,264
ما هو اسم عائلتك مجددًا يا (فيل)؟
What's your last name again, Phil?

362
00:20:41,284 --> 00:20:47,282
حسنًا ، سأراك بعد خمس ساعات سيد لاتيو.
All right, I'll see you in five hours, Mr. Latio.

363
00:20:50,794 --> 00:20:52,859
أعود بعد يوم أو يومين.
Be back in a day or two.

364
00:20:52,879 --> 00:20:55,134
آرثر ...
Arthur...

365
00:20:55,861 --> 00:20:57,697
نعم؟
Yeah?

366
00:20:57,926 --> 00:21:00,048
اذهب واحضرهم.
Go get them.

367
00:21:02,048 --> 00:21:12,048
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

