﻿1
00:00:00,624 --> 00:00:02,505
أصبحت عيني بالضجر
♪ My eyes are gettin' weary ♪

2
00:00:02,525 --> 00:00:05,437
♪ ظهري ضيق
♪ My back is gettin' tight

3
00:00:05,457 --> 00:00:07,172
♪ أنا جالس هنا في حركة المرور ♪
♪ I'm sittin' here in traffic ♪

4
00:00:07,192 --> 00:00:09,939
على جسر كوينزبورو الليلة ♪
♪ On the Queensboro Bridge tonight ♪

5
00:00:09,959 --> 00:00:15,740
♪ لكنني لا أهتم لأن كل ما أريد فعله ♪
♪ But I don't care 'cause all I want to do ♪

6
00:00:15,760 --> 00:00:21,292
صرف الشيك الخاص بي وقيادة سيارتك إلى المنزل
♪ Is cash my check and drive right home to you ♪

7
00:00:21,494 --> 00:00:23,674
♪ 'السبب ، حبيبي ، كل حياتي ♪
♪ 'Cause, baby, all my life ♪

8
00:00:23,694 --> 00:00:28,127
♪ سوف أقود المنزل إليك
♪ I will be drivin' home to you ♪

9
00:00:32,562 --> 00:00:34,443
... لكني أعتقد أن عمدة بلدي المفضل على الإطلاق
...but I think my favorite mayor of all

10
00:00:34,463 --> 00:00:36,777
كان السيد جون د. ليندسي.
was Mr. John D. Lindsay.

11
00:00:36,797 --> 00:00:38,643
سياسي رائع ، وإذا جاز لي القول ،
Marvelous politician and, if I may say,

12
00:00:38,663 --> 00:00:40,510
سهل على العيون.
easy on the eyes.

13
00:00:40,530 --> 00:00:41,410
[يضحك]
[Laughs]

14
00:00:41,430 --> 00:00:42,511
مرحبًا يا رفاق ، مشي جيد؟
Hey, guys, good walk?

15
00:00:42,531 --> 00:00:44,310
أوه ، لقد كان رائعا. آرثر كان يخبرني
Oh, it was great. Arthur's been telling me

16
00:00:44,330 --> 00:00:45,944
كل هذه القصص مضحك عمدة.
all these funny mayor stories.

17
00:00:45,964 --> 00:00:47,611
آه أجل؟ أوه ، هولي ،
Oh, yeah? Oh, Holly,

18
00:00:47,631 --> 00:00:49,645
دعني أدفع لك مقابل هذا الأسبوع.
let me pay you for this week.

19
00:00:49,665 --> 00:00:51,613
ها أنت ذا حبيبتي. شكرا.
There you go, sweetie. Thanks.

20
00:00:51,633 --> 00:00:53,947
ليس عليك أن تدفع راتبي
You don't have to pay my dogwalker

21
00:00:53,967 --> 00:00:57,246
أمامي كأنني حيوان!
in front of me like I'm an animal!

22
00:00:57,266 --> 00:00:59,346
حسنًا ، يمكنك كسب بعض المال
Well, you can earn some money

23
00:00:59,366 --> 00:01:01,314
وادفع لها نفسك.
and pay her yourself.

24
00:01:01,334 --> 00:01:04,582
سهلة هناك يا أختي. كنت فقط أجري محادثة.
Easy there, sister. I was just making conversation.

25
00:01:04,602 --> 00:01:05,747
هولي: شكرًا كار.
Holly: Thanks, Carr.

26
00:01:05,767 --> 00:01:06,982
اسمع ، آرثر ، أنا أقوم بإضافة كلب جديد
Listen, Arthur, I'm adding a new dog

27
00:01:07,002 --> 00:01:08,048
في مسيرتنا في المرة القادمة--
to our walk next time--

28
00:01:08,068 --> 00:01:10,315
هذا جاك راسل الرائع.
This adorable Jack Russell.

29
00:01:10,335 --> 00:01:11,683
آمل ألا يكون جاك راسل
I hope it's not the Jack Russell

30
00:01:11,703 --> 00:01:15,749
كنت أعرف في الجيش. تركته ليموت.
I knew in the army. I left him for dead.

31
00:01:15,769 --> 00:01:17,249
مرحبا يا عزيزتي.
Hey, babe.

32
00:01:17,269 --> 00:01:20,084
هلا حبيبي. اسمع ، أنا آسف
Hi, honey. Listen, I'm sorry

33
00:01:20,104 --> 00:01:21,149
لم أتمكن من عقد هذا الاجتماع
I couldn't make that meeting

34
00:01:21,169 --> 00:01:22,783
مع رجل الرهن العقاري. كيف سوف تذهب؟
with the mortgage guy. How'd it go?

35
00:01:22,803 --> 00:01:24,484
رائعة. ركض الخيارات المتاحة لي ،
Great. He ran down the options for me,

36
00:01:24,504 --> 00:01:26,717
وأعتقد أنني اخترت لنا خطة إعادة التمويل
and I think I selected us a refinancing plan

37
00:01:26,737 --> 00:01:28,185
التي تناسب احتياجاتنا بشكل جيد.
that fits our needs pretty well.

38
00:01:28,205 --> 00:01:29,752
نعم؟ التي؟
Yeah? Which?

39
00:01:29,772 --> 00:01:31,984
أه ، الأرجواني.
Uh, the purple one.

40
00:01:32,004 --> 00:01:34,251
هل حتى قراءته؟
Did you even read it?

41
00:01:34,271 --> 00:01:35,153
لا ، لكن الوسيط كان يدفعها ،
No, but the broker was pushing it,

42
00:01:35,173 --> 00:01:37,286
وبدا وكأنه رجل ذكي جدا.
and he seemed like a pretty bright guy.

43
00:01:37,306 --> 00:01:38,919
انظروا ، الزوجان السود في منتصف العمر هنا
Look, the middle-aged black couple here

44
00:01:38,939 --> 00:01:41,054
يبدو سعيدًا جدًا به.
seems pretty happy with it.

45
00:01:41,074 --> 00:01:42,587
أنت غير جاهز
You're not ready

46
00:01:42,607 --> 00:01:45,921
للقيام بأشياء الكبار بمفردك ، أليس كذلك؟
to do grown-up stuff on your own, are you?

47
00:01:45,941 --> 00:01:47,454
لقد فهمت جوهر ذلك ، حسنًا؟
I got the gist of it, all right?

48
00:01:47,474 --> 00:01:49,521
الآن لدينا 7 سنوات متبقية على رهننا العقاري.
Right now we got 7 years left on our mortgage.

49
00:01:49,541 --> 00:01:50,822
إذا انتقلنا إلى هذا ،
If we switch to this one,

50
00:01:50,842 --> 00:01:52,354
ستخفض مدفوعاتنا
it's gonna bring our payments way down

51
00:01:52,374 --> 00:01:54,988
لأننا سنوزعهم على مدى الثلاثين عامًا القادمة.
because we're gonna spread 'em out over the next 30 years.

52
00:01:55,008 --> 00:01:56,155
همم. هذا يبدو جيدا.
Hmm. That sounds good.

53
00:01:56,175 --> 00:01:57,255
نعم. كان قلقي الوحيد
Yeah. My only concern was

54
00:01:57,275 --> 00:02:01,423
هل سنحفر بعضنا بعضًا لفترة طويلة؟
are we really gonna dig each other for that long?

55
00:02:01,443 --> 00:02:03,790
حسنًا ، ما لم تتركني لتناول لحم بقر مشوي ،
Well, unless you leave me for a roast beef,

56
00:02:03,810 --> 00:02:06,324
أعتقد أننا بخير.
I think we're OK.

57
00:02:06,344 --> 00:02:07,457
إذن متى نوقع كل شيء؟
So when do we sign everything?

58
00:02:07,477 --> 00:02:08,991
سألتقط الطلب غدًا
I'm picking up the application tomorrow

59
00:02:09,011 --> 00:02:10,090
وسأحضره من مكتبك.
and I'll bring it by your office.

60
00:02:10,110 --> 00:02:11,091
الأم المقدسة الحلوة ،
Holy sweet Mother,

61
00:02:11,111 --> 00:02:13,725
أنا أحدق في وعاء من الشوكولاتة.
I'm staring at a bowl of chocolate.

62
00:02:13,745 --> 00:02:15,558
نعم ، أنا أصنع الكعك.
Yeah, I'm making brownies.

63
00:02:15,578 --> 00:02:16,725
مهلا ، ابتعد. إنهم ليسوا لك.
Hey, get away. They're not for you.

64
00:02:16,745 --> 00:02:17,859
إنهم من أجل كيرت من العمل.
They're for Curt from work.

65
00:02:17,879 --> 00:02:19,293
متى؟
Who?

66
00:02:19,313 --> 00:02:19,993
كيرت ، صديقي من العمل.
Curt, my friend from work.

67
00:02:20,013 --> 00:02:21,359
إنه عيد ميلاده غدًا.
It's his birthday tomorrow.

68
00:02:21,379 --> 00:02:23,078
اه.
Uh-huh.

69
00:02:23,213 --> 00:02:25,094
لا لا! توقف عن ذلك!
No--no! Stop it!

70
00:02:25,114 --> 00:02:26,994
لا تفعل ذلك!
Don't--don't do it!

71
00:02:27,014 --> 00:02:28,094
لا!
No!

72
00:02:28,114 --> 00:02:29,361
أنت تخبز فقط بضع مرات في السنة!
You only bake a few times a year!

73
00:02:29,381 --> 00:02:31,495
يجب أن أكون في نهاية أعمالهم جميعًا!
I should be on the business end of all of 'em!

74
00:02:31,515 --> 00:02:34,929
دوغ ، أقصر خبزي لإبقائك على قيد الحياة.
Doug, I limit my baking to keep you alive.

75
00:02:34,949 --> 00:02:38,162
اسمع ، كما تعلم ، لست متأكدًا من أنني أحب خبزك لرجل آخر ، على أي حال.
Look, you know, I'm not sure I like you baking for another man, anyway.

76
00:02:38,182 --> 00:02:39,196
حسنا. أتعلم؟ يستريح.
All right. You know what? Relax.

77
00:02:39,216 --> 00:02:40,829
كيرت مثلي الجنس.
Curt is gay.

78
00:02:40,849 --> 00:02:43,096
أوه ، حسنًا ، إذن لا توجد طريقة لتناول الطعام
Oh, well, then there's no way he can eat

79
00:02:43,116 --> 00:02:45,663
صينية مليئة بالبراونيز ولا تزال تبدو جيدة في سرواله المثلي.
a tray full of brownies and still look good in his gay pants.

80
00:02:45,683 --> 00:02:46,597
لذا أعط. أعطهم لي.
So give. Give 'em to me.

81
00:02:46,617 --> 00:02:49,016
توقف عن ذلك! قف!
Stop it! Stop!

82
00:02:49,484 --> 00:02:51,417
[قرع جرس المصعد]
[Elevator Bell Dings]

83
00:02:57,852 --> 00:02:59,232
امرأة: مرحبًا ، دوج. أوه ، مرحبا ، ايمي.
Woman: Hey, Doug. Oh, hey, Amy.

84
00:02:59,252 --> 00:03:01,566
أنت ، آه ، انظر wifeski؟
You, uh, see the wifeski?

85
00:03:01,586 --> 00:03:04,766
ماذا؟ الزوجة.
The what? The wifeski.

86
00:03:04,786 --> 00:03:07,468
أنا اسف. لا اعرف ماذا تقول.
I'm sorry. I don't know what you're saying.

87
00:03:07,488 --> 00:03:09,166
زوجتي كاري. ها رأيتها؟
My wife Carrie. Have you seen her?

88
00:03:09,186 --> 00:03:10,201
أوه.
Oh.

89
00:03:10,221 --> 00:03:12,034
نعم ، يجب أن تعود من الغداء في أي دقيقة.
Yeah, she should be back from lunch any minute.

90
00:03:12,054 --> 00:03:15,121
شكرا. موافق.
Thanks. OK.

91
00:03:23,490 --> 00:03:26,422
[أصوات تنبيه الكمبيوتر]
[Computer Beeps]

92
00:03:27,690 --> 00:03:28,504
اهلا يا عزيزي.
Hey, honey.

93
00:03:28,524 --> 00:03:29,936
دوج: مرحبًا! مهلا!
Doug: Hey! Hey!

94
00:03:29,956 --> 00:03:30,937
كيف حالك؟ حسن.
How are ya? Good.

95
00:03:30,957 --> 00:03:32,037
أحضرت الرهن العقاري.
I brought the mortgage down.

96
00:03:32,057 --> 00:03:33,037
جيد.
Oh, good.

97
00:03:33,057 --> 00:03:34,138
كيرت ، هذا زوجي دوغ.
Curt, this is my husband Doug.

98
00:03:34,158 --> 00:03:35,838
أوه ، من الرائع مقابلتك أخيرًا.
Oh, it's great to meet you finally.

99
00:03:35,858 --> 00:03:37,105
سي كيرت. براوني كيرت.
C-Curt. Brownie Curt.

100
00:03:37,125 --> 00:03:38,872
نعم. سأقدم لك واحدة ،
Yeah. I'd offer you one,

101
00:03:38,892 --> 00:03:40,739
لكن زملائي في العمل قاموا بالقص من خلالهم.
but my co-workers pretty much mowed right through them.

102
00:03:40,759 --> 00:03:43,106
لقد سحبت يدي بعيدًا في الوقت المناسب.
I yanked my hands away just in time.

103
00:03:43,126 --> 00:03:46,124
حسنًا ، ليس كبيرًا.
Well, no biggie.

104
00:03:51,661 --> 00:03:54,175
بالحديث عن زملاء العمل المخيفين ،
Speaking of scary co-workers,

105
00:03:54,195 --> 00:03:56,875
هل رأيت فانفين يشق طريقه إلى هنا؟
did you see Vanveen make his way over here?

106
00:03:56,895 --> 00:03:57,908
اه نعم.
Uh, yeah.

107
00:03:57,928 --> 00:03:59,108
كان يقف هناك فقط ، يحدق بنا -
He was just standing there, staring at us--

108
00:03:59,128 --> 00:04:00,942
"ماذا لديك هناك؟ براونيز؟"
"What ya got there? Brownies?"

109
00:04:00,962 --> 00:04:01,943
غريب جدا. كاري: غريب جدًا ،
Very odd. Carrie: Very odd,

110
00:04:01,963 --> 00:04:03,577
وهل رأيت أنه كان يرتدي هذا الشيء مرة أخرى؟
and did you see he was wearing that thing again?

111
00:04:03,597 --> 00:04:04,410
هذا الشيء مع الطقات؟
That thing with the snaps?

112
00:04:04,430 --> 00:04:05,409
نعم نعم.
Yeah, yeah.

113
00:04:05,429 --> 00:04:06,409
يعتقد أنه يعمل من أجله.
He thinks it works for him.

114
00:04:06,429 --> 00:04:09,477
لا. اه اه!
It doesn't. Uh-uh!

115
00:04:09,497 --> 00:04:11,662
نعم تماما.
Yeah, totally.

116
00:04:14,431 --> 00:04:17,079
على أي حال ، لدي شيء أه الرهن العقاري هنا.
So anyway, I got the, uh, mortgage thing here.

117
00:04:17,099 --> 00:04:18,711
أنت فقط يجب أن توقع بجانب tabbies الصغيرة.
You just gotta sign next to the little tabbies.

118
00:04:18,731 --> 00:04:20,279
حسنًا ، حسنًا ، هل قرأته هذه المرة؟
All right, well, did you read through it this time?

119
00:04:20,299 --> 00:04:22,364
لا.
No.

120
00:04:22,632 --> 00:04:24,078
لقد دفعت للرجل لوضع علامات التبويب هناك
I paid the guy to put the tabbies there

121
00:04:24,098 --> 00:04:25,146
لذلك لن نضطر لقراءتها.
so we wouldn't have to read it.

122
00:04:25,166 --> 00:04:26,247
حسنًا ، سأذهب لعمل نسخة.
OK, I'm gonna go make a copy.

123
00:04:26,267 --> 00:04:28,165
سأعود حالا.
I'll be right back.

124
00:04:30,134 --> 00:04:31,446
أوه ، يا إلهي ، أنا محشوة.
Oh, God, I'm stuffed.

125
00:04:31,466 --> 00:04:32,881
أخذني كاري لتناول السوشي.
Carrie took me out for sushi.

126
00:04:32,901 --> 00:04:36,881
اوه رائع. هذا أقل من الوقت الذي طلبت مني الذهاب إليه.
Oh, great. That's one less time she begs me to go.

127
00:04:36,901 --> 00:04:40,782
الأسماك النيئة ليست جيدة مثل البقر المطبوخ.
Raw fish not as good as cooked cow.

128
00:04:40,802 --> 00:04:41,914
مهلا!
Hey!

129
00:04:41,934 --> 00:04:43,716
إنه زوج عمل كاري
It's Carrie's work husband

130
00:04:43,736 --> 00:04:44,949
وزوجها الحقيقي
and her real husband

131
00:04:44,969 --> 00:04:47,068
في نفس المكان.
in the same place.

132
00:04:52,037 --> 00:04:53,550
زوج العمل؟
Work husband?

133
00:04:53,570 --> 00:04:55,618
آه أجل. إنها مجرد مزحة يذهبون إليها هنا
Oh, yeah. It's just this joke they got going here

134
00:04:55,638 --> 00:04:56,651
لأننا دائمًا معًا.
'cause we're always together.

135
00:04:56,671 --> 00:04:57,751
أنا زوجها في العمل.
I'm her work husband.

136
00:04:57,771 --> 00:04:58,785
هي زوجة عملي.
She's my work wife.

137
00:04:58,805 --> 00:04:59,752
إنه غبي.
It's stupid.

138
00:04:59,772 --> 00:05:01,518
لا ، لا ، إنه--
No, no, it's--

139
00:05:01,538 --> 00:05:03,753
هذا ممتع. هذا ممتع.
It's funny. It's funny.

140
00:05:03,773 --> 00:05:05,919
حسناً عزيزتي. هنا يا الذهاب.
All right, honey. Here ya go.

141
00:05:05,939 --> 00:05:07,285
موافق. حسنا.
OK. All right.

142
00:05:07,305 --> 00:05:09,920
الآن يجب أن نذهب لإعداد غرفة الاجتماعات للاجتماع.
Now we gotta go set up the conference room for a meeting.

143
00:05:09,940 --> 00:05:11,154
المليونيرات سوف يقومون بأعمال شغب
The millionaires will riot

144
00:05:11,174 --> 00:05:12,487
إذا لم يحصلوا على فطائرهم المجانية.
if they don't get their free muffins.

145
00:05:12,507 --> 00:05:13,487
موافق. موافق.
OK. OK.

146
00:05:13,507 --> 00:05:14,487
كيرت: سعدت بلقائك.
Curt: It's nice to meet you.

147
00:05:14,507 --> 00:05:16,405
و انت ايضا.
You, too.

148
00:05:31,377 --> 00:05:34,156
[تشغيل التلفزيون]
[TV Playing]

149
00:05:34,176 --> 00:05:35,424
دوغلاس.
Douglas.

150
00:05:35,444 --> 00:05:37,742
[تنهدات] مرحبًا ، آرثر.
[Sighs] Hey, Arthur.

151
00:05:38,378 --> 00:05:39,358
[يوقف تشغيل التلفزيون]
[Turns TV Off]

152
00:05:39,378 --> 00:05:41,358
ما الذي يزعجك يا بني؟
What's troubling you, Son?

153
00:05:41,378 --> 00:05:43,477
أنت لم تبدو أبدا أثقل.
You never looked heavier.

154
00:05:51,047 --> 00:05:52,978
شكرا.
Thanks.

155
00:05:53,247 --> 00:05:55,294
تعال الى هنا.
Come here.

156
00:05:55,314 --> 00:05:56,561
حسنًا ، هناك هذا--
Well, there's this--

157
00:05:56,581 --> 00:05:59,760
هناك هذا الرجل الذي تعمل معه كاري.
There's this guy that Carrie works with.

158
00:05:59,780 --> 00:06:01,328
لا شيء سيء حقا يحدث.
Nothing really bad's going on.

159
00:06:01,348 --> 00:06:03,261
في الواقع ، إنه شاذ.
Actually, he's gay.

160
00:06:03,281 --> 00:06:06,096
آه ، المثليون جنسياً.
Ah, the homosexuals.

161
00:06:06,116 --> 00:06:09,229
إنه لأمر رائع ، الأشياء التي قدموها لثقافتنا.
It's wonderful, the things they've given to our culture.

162
00:06:09,249 --> 00:06:11,348
انا من أشد المعجبين.
I'm a big fan.

163
00:06:12,482 --> 00:06:13,463
هل يمكنني الانتهاء؟
Can I finish?

164
00:06:13,483 --> 00:06:14,430
حسنا.
All right.

165
00:06:14,450 --> 00:06:15,496
على كل حال،
So anyway,

166
00:06:15,516 --> 00:06:18,297
هي و هذا الرجل حصلوا على هذا الشيء.
she and this guy got this thing going.

167
00:06:18,317 --> 00:06:19,730
إنهم قريبون حقًا ،
They're really close,

168
00:06:19,750 --> 00:06:21,497
ولديهم كل هذه النكات الداخلية.
and they have all these inside jokes.

169
00:06:21,517 --> 00:06:22,497
يخرجون لتناول السوشي ،
They go out for sushi,

170
00:06:22,517 --> 00:06:23,532
واتضح أن الناس هناك
and it turns out the people there

171
00:06:23,552 --> 00:06:25,497
اتصل به زوج عملها.
call him her work husband.

172
00:06:25,517 --> 00:06:26,732
أعني ما هذا؟
I mean, what's with that?

173
00:06:26,752 --> 00:06:28,932
هيا. إنها متعة بريئة.
Come on. It's innocent fun.

174
00:06:28,952 --> 00:06:31,433
في الواقع كان لدي زوجة عمل مرة واحدة.
I actually had a work wife once.

175
00:06:31,453 --> 00:06:33,233
حقا؟ مم-هم.
Really? Mm-hmm.

176
00:06:33,253 --> 00:06:35,600
كان اسمها فيليس شنيك.
Her name was Phyllis Schneck.

177
00:06:35,620 --> 00:06:38,266
عملت معي في معلب سرطان البحر
She worked with me in a crab cannery

178
00:06:38,286 --> 00:06:40,067
في جلين بورني بولاية ماريلاند.
in Glen Burnie, Maryland.

179
00:06:40,087 --> 00:06:41,901
حسنا.
All righty.

180
00:06:41,921 --> 00:06:43,768
كل صباح ، سأقبل زوجتي الحقيقية وداعًا
Every morning, I would kiss my real wife good-bye

181
00:06:43,788 --> 00:06:45,568
وتوجه إلى العمل.
and head to work.

182
00:06:45,588 --> 00:06:46,802
أسفل في التعليب ،
Down at the cannery,

183
00:06:46,822 --> 00:06:49,036
كنت أنا وفيليس نضحك على رؤوسنا طوال اليوم ،
Phyllis and I would laugh our heads off all day,

184
00:06:49,056 --> 00:06:53,768
كما تعلم ، روح الدعابة الحقيقية داخل السلطعون.
you know, real inside crab humor.

185
00:06:53,788 --> 00:06:54,903
ثم ذات يوم
Then, one day,

186
00:06:54,923 --> 00:06:56,469
في نزهة الشركة ،
at the company picnic,

187
00:06:56,489 --> 00:06:59,070
قفزنا إلى الغابة
we hopped off into the forest

188
00:06:59,090 --> 00:07:01,237
في كيس بطاطس
in a potato sack

189
00:07:01,257 --> 00:07:05,589
ومارسوا الحب مثل الأرانب.
and made love like rabbits.

190
00:07:09,424 --> 00:07:10,905
الآن بعد أن فكرت في الأمر ، دوغلاس ،
Now that I think about it, Douglas,

191
00:07:10,925 --> 00:07:15,306
مثلي الجنس أم لا ، رجل جديد يتهجى أخبار سيئة.
gay or not, new guy spells bad news.

192
00:07:15,326 --> 00:07:17,473
الرجل الجديد لطيف للغاية ، أليس كذلك؟
The new guy's so cute, isn't he?

193
00:07:17,493 --> 00:07:18,907
هو بخير.
He's OK.

194
00:07:18,927 --> 00:07:20,673
أشك في أنه سوف يفعل أي إعلانات Alpo
I doubt he'll be doing any Alpo ads

195
00:07:20,693 --> 00:07:22,307
في أي وقت قريبا.
anytime soon.

196
00:07:22,327 --> 00:07:24,640
أنت جيد جدًا مع الفريسبي ، بول وي.
You're so good with the Frisbee, Pee-wee.

197
00:07:24,660 --> 00:07:26,674
أنت جيد جدًا مع الفريسبي.
You're so good with the Frisbee.

198
00:07:26,694 --> 00:07:27,608
لقد حصلنا عليها.
We get it.

199
00:07:27,628 --> 00:07:31,027
إنه جيد مع الفريسبي.
He's good with the Frisbee.

200
00:07:34,662 --> 00:07:36,842
[تشغيل التلفزيون]
[TV Playing]

201
00:07:36,862 --> 00:07:38,111
[يوقف تشغيل التلفزيون]
[Turns TV Off]

202
00:07:38,131 --> 00:07:39,543
مهلا. مهلا.
Hey. Hey.

203
00:07:39,563 --> 00:07:41,177
كيف كان باقي يوم عملك؟
How was the rest of your work day?

204
00:07:41,197 --> 00:07:42,511
بخير.
Fine.

205
00:07:42,531 --> 00:07:44,078
بخير؟ تعال ، أعطني أكثر من ذلك.
Just fine? Come on, give me more than that.

206
00:07:44,098 --> 00:07:45,244
ماذا؟
What?

207
00:07:45,264 --> 00:07:48,712
هيا. أريد أن أكون جزءًا من حياتك العملية.
Come on. I want to be part of your work life.

208
00:07:48,732 --> 00:07:51,479
هل تريدين أيضًا اختيار ملابسي ليوم غد؟
Do you also want to pick out my outfit for tomorrow?

209
00:07:51,499 --> 00:07:52,545
انظر ، أنا جاد.
Look, I'm serious.

210
00:07:52,565 --> 00:07:53,846
مثل ، ما الأمر مع الرجل الغريب
Like, what's up with the weird guy

211
00:07:53,866 --> 00:07:55,213
من ظل يحدق في الكعك؟
who kept staring at the brownies?

212
00:07:55,233 --> 00:07:56,679
فانفين؟ نعم!
Vanveen? Yes!

213
00:07:56,699 --> 00:07:59,314
ما الأمر بحق فانفين؟
What the hell is up with Vanveen?

214
00:07:59,334 --> 00:08:02,781
أعطني ماذا على فانفين.
Give me the what-what on Vanveen.

215
00:08:02,801 --> 00:08:03,713
لا شيئ.
Nothing.

216
00:08:03,733 --> 00:08:06,247
مجرد رجل مزعج للغاية يبلغ طوله 4'11 ".
Just a very annoying man who's 4'11".

217
00:08:06,267 --> 00:08:07,515
لماذا تهتم؟
Why do you care?

218
00:08:07,535 --> 00:08:10,215
حسنًا ، إسمح لي لأنني أريد أن أعرف
Well, excuse me for wanting to know

219
00:08:10,235 --> 00:08:11,048
بقدر ما يتعلق بحياتك
as much about your life

220
00:08:11,068 --> 00:08:13,416
كما يفعل زوجك في العمل.
as your work husband does.

221
00:08:13,436 --> 00:08:15,050
ماذا؟ صحيح.
What? That's right.

222
00:08:15,070 --> 00:08:16,749
لم تعتقد أنني سأكتشف أنك مضار ،
You didn't think I'd find out you're a bigamist,

223
00:08:16,769 --> 00:08:20,049
هل فعلت يوتا
did you, Utah?

224
00:08:20,069 --> 00:08:20,916
دوغ ، هل تخبرني حقًا
Doug, are you actually telling me

225
00:08:20,936 --> 00:08:23,017
أنت مستاء لأن لدي صديق
you're upset because I have a friend

226
00:08:23,037 --> 00:08:24,017
من الناس ، على سبيل المزاح الغبية ،
who people, as a dumb joke,

227
00:08:24,037 --> 00:08:25,017
اتصل بزوجي في العمل؟
call my work husband?

228
00:08:25,037 --> 00:08:26,017
لا ، أنت على حق.
No, you know, you're right.

229
00:08:26,037 --> 00:08:27,151
لماذا أنا مستاء؟ هل حقا.
Why am I getting upset? Really.

230
00:08:27,171 --> 00:08:28,150
أنت فقط لديك زوج آخر. هذا كل شئ.
You just have another husband. That's all.

231
00:08:28,170 --> 00:08:29,952
دوغ ، كيرت مثلي الجنس.
Doug, Curt is gay.

232
00:08:29,972 --> 00:08:32,418
أي جزء من مثلي الجنس لا تفهمه؟
What part of gay do you not understand?

233
00:08:32,438 --> 00:08:35,585
أنا أفهم الكثير من أجزاء مثلي الجنس.
I understand plenty parts of gay.

234
00:08:35,605 --> 00:08:36,885
هل أنت دوج؟ نعم أفعل.
Do you, Doug? Yeah, I do.

235
00:08:36,905 --> 00:08:39,253
حسنًا ، أنت سخيف.
Well, you're being ridiculous.

236
00:08:39,273 --> 00:08:41,286
انظر ، حتى لو لم يكن هناك جنس متورط ،
Look, even if there is no sex involved,

237
00:08:41,306 --> 00:08:42,320
كيف تحبه ان يكون
how would you like it

238
00:08:42,340 --> 00:08:45,687
إذا كان لدي زوجة عمل في IPS ، هاه؟
if I had a work wife at IPS, huh?

239
00:08:45,707 --> 00:08:47,154
ماذا لو أنا و واندا المرسل
What if Wanda the dispatcher and I

240
00:08:47,174 --> 00:08:49,088
بدأت للتو في قضاء كل هذا الوقت معًا؟
just started spending all this time together?

241
00:08:49,108 --> 00:08:51,688
واندا لا تترك مكتبها أبدًا.
Wanda never leaves her desk.

242
00:08:51,708 --> 00:08:54,155
إنها 400 جنيه.
She's 400 pounds.

243
00:08:54,175 --> 00:08:55,121
من المرح.
Of fun.

244
00:08:55,141 --> 00:08:56,822
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
All right, you know what?

245
00:08:56,842 --> 00:08:59,823
لقد انتهيت من هذه المحادثة.
I am done with this conversation.

246
00:08:59,843 --> 00:09:00,923
سواء كان مثليًا أم لا ،
Whether he's gay or not,

247
00:09:00,943 --> 00:09:02,723
خلاصة القول هي أنك وجدت شخصًا ما في العمل
bottom line is you found somebody at work

248
00:09:02,743 --> 00:09:03,790
أنت تشارك كل هذه الأشياء معه
you're sharing all these things with

249
00:09:03,810 --> 00:09:05,424
التي يجب أن تشاركها معي.
that you should be sharing with me.

250
00:09:05,444 --> 00:09:07,591
يا رفاق كل هذه النكات الداخلية.
You guys have all these inside jokes.

251
00:09:07,611 --> 00:09:09,525
لديك كل هذه الأشياء المشتركة.
You got all this stuff in common.

252
00:09:09,545 --> 00:09:11,658
تخرج لتناول الغداء ، تتسكع.
You go out for lunch, you hang out.

253
00:09:11,678 --> 00:09:17,192
لقد وصفت للتو علاقتك بالضبط مع ديكون.
You just described your exact relationship with Deacon.

254
00:09:17,212 --> 00:09:18,893
لا ، لم أفعل.
No, I didn't.

255
00:09:18,913 --> 00:09:20,760
فكر في الأمر.
Think about it.

256
00:09:20,780 --> 00:09:23,093
هل سبق لي أن خبزت كعكات من أجل ديكون؟
Have I ever once baked brownies for Deacon?

257
00:09:23,113 --> 00:09:24,760
لا ، لكنك صنعت له تلك الشطيرة الكبيرة ،
No, but you made him that big sandwich,

258
00:09:24,780 --> 00:09:28,526
وأخبرتني كم استمتعت بمشاهدته وهو يأكله.
and you told me how much you enjoyed watching him eat it.

259
00:09:28,546 --> 00:09:30,361
حسنًا ، لقد اكتشفت نوعًا جديدًا من لحم الخنزير.
OK, that was a new kind of ham I discovered.

260
00:09:30,381 --> 00:09:31,895
الأمر مختلف تمامًا.
It's totally different.

261
00:09:31,915 --> 00:09:35,095
وأنتم لديكم مليون نكتة.
And you guys have a million inside jokes.

262
00:09:35,115 --> 00:09:36,662
أعني ، لقد عدت إلى المنزل ، أنتما على الأريكة--
I mean, I come home, you two are on the couch--

263
00:09:36,682 --> 00:09:37,996
"هاي ، إيدي ، إيدي." [ثببت]
"Hey, Eddie, Eddie." [Thbbbbt]

264
00:09:38,016 --> 00:09:42,063
أعني ، أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه يا رفاق.
I mean, I don't know what the hell you guys talk about.

265
00:09:42,083 --> 00:09:43,262
لذا ، اعترف بذلك.
So, admit it.

266
00:09:43,282 --> 00:09:44,597
هناك مرات عديدة
There are many times

267
00:09:44,617 --> 00:09:46,130
تفضل قضاء الوقت مع ديكون بدلاً من قضاء الوقت معي.
you'd rather be spending time with Deacon than with me.

268
00:09:46,150 --> 00:09:47,564
سواء أعجبك ذلك أم لا ،
So whether you like it or not,

269
00:09:47,584 --> 00:09:50,549
هو زوجتك في العمل.
he is your work wife.

270
00:09:52,652 --> 00:09:54,583
أنت قبيح.
You're ugly.

271
00:09:56,285 --> 00:09:57,899
ماذا هنالك يا رجل؟
What's up, man?

272
00:09:57,919 --> 00:09:59,985
ما أخبارك؟
What's up?

273
00:10:07,221 --> 00:10:11,068
♪ أوه ، أنت كل شيء
♪ Oh, you are everything

274
00:10:11,088 --> 00:10:14,001
♪ وكل شيء هو أنت
♪ And everything is you

275
00:10:14,021 --> 00:10:17,601
♪ أوه ، أنت كل شيء
♪ Oh, you are everything

276
00:10:17,621 --> 00:10:20,736
♪ وكل شيء هو أنت
♪ And everything is you

277
00:10:20,756 --> 00:10:24,469
♪ أوه ، أنت كل شيء
♪ Oh, you are everything

278
00:10:24,489 --> 00:10:28,723
♪ وكل شيء هو أنت
♪ And everything is you

279
00:10:31,991 --> 00:10:34,172
♪ كيف أنسى
♪ How can I forget

280
00:10:34,192 --> 00:10:38,139
عند كل وجه أراه ♪
♪ When each face that I see ♪

281
00:10:38,159 --> 00:10:41,506
♪ يعيد الذكريات
♪ Brings back memories

282
00:10:41,526 --> 00:10:46,907
♪ لكوني معك
♪ Of being with you

283
00:10:46,927 --> 00:10:49,474
♪ لا يمكنني الاستمرار
♪ I just can't go on

284
00:10:49,494 --> 00:10:52,274
عيش الحياة كما أفعل
♪ Living life as I do

285
00:10:52,294 --> 00:10:55,626
مقارنة كل فتاة بـ-
♪ Comparing each girl to--

286
00:10:56,862 --> 00:10:59,176
هل تريد مشاهدة فيلم الليلة؟
You wanna catch a movie tonight?

287
00:10:59,196 --> 00:11:01,528
حاول واوقفنى.
Try and stop me.

288
00:11:02,663 --> 00:11:04,810
انظر إلى الكرة ، بول وي. مستعد؟
Look at the ball, Pee-wee. Ready?

289
00:11:04,830 --> 00:11:05,810
إذهب واجلبه.
Go get it.

290
00:11:05,830 --> 00:11:08,576
أوه ، أليس هو رائع؟ أنا فقط أحبه.
Oh, isn't he great? I just love him.

291
00:11:08,596 --> 00:11:09,978
بالمناسبة ، كنت أقرأ مقالة لاذعة
By the way, I was reading a scathing piece

292
00:11:09,998 --> 00:11:11,978
في قسم افتتاحيات صحيفة تايمز اليوم.
in the op-ed section of today's Times.

293
00:11:11,998 --> 00:11:13,377
هل صادفت رؤيته؟ لا ، لم أفعل.
Did you happen to see it? No, I didn't.

294
00:11:13,397 --> 00:11:14,211
أوه ، من هو الفتى الطيب؟
Oh, who's a good boy?

295
00:11:14,231 --> 00:11:15,578
أنت صبي جيد.
You're a good boy.

296
00:11:15,598 --> 00:11:17,212
أنت صبي جيد. مستعد؟
You're a good boy. Ready?

297
00:11:17,232 --> 00:11:19,044
اذهب واحصل عليه مرة أخرى.
Go get it again.

298
00:11:19,064 --> 00:11:19,746
كان يقول لم يكن لدينا
It was saying we haven't had

299
00:11:19,766 --> 00:11:20,979
وزير تجارة لائق
a decent secretary of commerce

300
00:11:20,999 --> 00:11:22,746
في أكثر من عقد. أوه ، حقيقي--
in over a decade. Oh, real--

301
00:11:22,766 --> 00:11:23,945
أوه ، من هو أذكى منك؟
Oh, who's smarter than you?

302
00:11:23,965 --> 00:11:25,113
لا أحد.
Nobody.

303
00:11:25,133 --> 00:11:26,579
لا أحد أذكى منك. مستعد؟
Nobody's smarter than you. Ready?

304
00:11:26,599 --> 00:11:27,547
انظر إليه.
Look at it.

305
00:11:27,567 --> 00:11:29,380
انظر إليه.
Look at it.

306
00:11:29,400 --> 00:11:31,766
إذهب واجلبه.
Go get it.

307
00:11:31,867 --> 00:11:33,248
آرثر: تعال هنا! تعال الى هنا!
Arthur: Come here! Come here!

308
00:11:33,268 --> 00:11:34,614
[بول-وي هدير]
[Pee-wee Growls]

309
00:11:34,634 --> 00:11:35,982
أعطني تلك الكرة ، بول وي!
Give me that ball, Pee-wee!

310
00:11:36,002 --> 00:11:37,447
اعطني اياه!
Give it to me!

311
00:11:37,467 --> 00:11:39,934
[Pee-Wee Yelps]
[Pee-wee Yelps]

312
00:11:40,703 --> 00:11:44,448
أعتقد أن هذا لك.
I believe this is yours.

313
00:11:44,468 --> 00:11:46,749
كاري: كيرت ، لا تطلب منه الخروج.
Carrie: Curt, do not ask him out.

314
00:11:46,769 --> 00:11:48,683
لأنه مستقيم.
Because he's straight.

315
00:11:48,703 --> 00:11:51,217
هو.
He is.

316
00:11:51,237 --> 00:11:52,617
حسنًا ، حظًا سعيدًا لك.
All right, good luck to you.

317
00:11:52,637 --> 00:11:54,217
مهلا ، اتصل بي بعد حطام القطار.
Hey, call me after the train wreck.

318
00:11:54,237 --> 00:11:56,403
موافق. وداعا.
OK. Bye.

319
00:11:56,971 --> 00:11:58,150
إنه لأمر رائع أن ترى كيف أنتم أطفال
It's wonderful to see how you kids

320
00:11:58,170 --> 00:12:00,584
حافظ على زواجك منعشًا.
keep your marriage so fresh.

321
00:12:00,604 --> 00:12:02,185
هاهاهاها.
Ha ha ha ha ha.

322
00:12:02,205 --> 00:12:04,186
اسمع ، اتصل رجل الرهن العقاري.
Listen, the mortgage guy called.

323
00:12:04,206 --> 00:12:06,619
يريدنا أن نلتقي به في مكتبه الساعة 3:30 غدًا
He wants us to meet him in his office at 3:30 tomorrow

324
00:12:06,639 --> 00:12:07,786
لتوقيع الأوراق النهائية.
to sign the final papers.

325
00:12:07,806 --> 00:12:08,786
دوغ: رائع.
Doug: Great.

326
00:12:08,806 --> 00:12:09,820
في أخبار أخرى ، كنت على حق.
In other news, you were right.

327
00:12:09,840 --> 00:12:10,820
الشماس هي زوجة عملي ،
Deacon is my work wife,

328
00:12:10,840 --> 00:12:11,821
وأنا جيد في ذلك.
and I'm good with that.

329
00:12:11,841 --> 00:12:13,254
لذا ها أنت ذا.
So there you go.

330
00:12:13,274 --> 00:12:14,787
هل مازلت في هذا الشيء؟
Are you still on this thing?

331
00:12:14,807 --> 00:12:16,320
أنا لست على أو خارج أي شيء ، حسنا؟
I'm not on or off anything, OK?

332
00:12:16,340 --> 00:12:17,688
إنها مجرد حقيقة.
It's just fact.

333
00:12:17,708 --> 00:12:19,189
وجدت شخصًا تحب قضاء كل وقتك معه ،
You found somebody you like to spend all your time with,

334
00:12:19,209 --> 00:12:20,388
وكذلك أنا.
and so have I.

335
00:12:20,408 --> 00:12:21,488
لا تكن معتوه.
Don't be a moron.

336
00:12:21,508 --> 00:12:24,523
لم أقل أبدًا أنني أردت قضاء كل وقتي مع كيرت.
I never said I wanted to spend all my time with Curt.

337
00:12:24,543 --> 00:12:26,621
لا بأس. يا رفاق يمكنك التسكع وتناول السوشي.
It's fine. You guys can hang out, eat sushi.

338
00:12:26,641 --> 00:12:27,957
سنخرج أنا والشماس الليلة
Deacon and I are going out tonight

339
00:12:27,977 --> 00:12:29,757
لاستكشاف أحد اهتماماتنا المشتركة ،
to explore one of our common interests,

340
00:12:29,777 --> 00:12:33,123
سينما السيد فين ديزل.
the cinema of Mr. Vin Diesel.

341
00:12:33,143 --> 00:12:35,443
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
OK, you know what?

342
00:12:36,443 --> 00:12:38,510
[أصوات طنين الهاتف]
[Telephone Beeps]

343
00:12:39,511 --> 00:12:41,524
مرحبًا ، كيرت ، هذا أنا مرة أخرى.
Hey, Curt, it's me again.

344
00:12:41,544 --> 00:12:44,359
مهلا ، هل تريد أن تذهب للرقص أو شيء ما الليلة؟
Hey, do you want to go dancing or something tonight?

345
00:12:44,379 --> 00:12:46,026
حسنا عظيم.
OK, great.

346
00:12:46,046 --> 00:12:48,093
سأراك بعد نصف ساعة؟
So I'll see you in, what, like, a half hour?

347
00:12:48,113 --> 00:12:51,544
حسنًا ، عزيزي. مع السلامة.
All right, hon. Bye-bye.

348
00:12:51,613 --> 00:12:52,860
يا سعيد؟
Ya happy?

349
00:12:52,880 --> 00:12:53,660
بسعادة غامرة.
Thrilled.

350
00:12:53,680 --> 00:12:55,127
انها أفضل بهذه الطريقة.
It's better this way.

351
00:12:55,147 --> 00:12:55,994
الآن ليس عليك التظاهر بأنك تهتم
Now you don't have to pretend to care

352
00:12:56,014 --> 00:12:58,461
حول الرياضة ولحم البقر المفروم ،
about sports and ground beef,

353
00:12:58,481 --> 00:12:59,527
ولست مضطرًا إلى التظاهر بأنني أهتم
and I don't have to pretend to care

354
00:12:59,547 --> 00:13:00,562
عن حذائك الجديد
about your new shoes

355
00:13:00,582 --> 00:13:03,262
ومشاعرك.
and your feelings.

356
00:13:03,282 --> 00:13:05,228
أتعلم؟ ربما أريد أن أقضي
You know what? Maybe I do wanna spend

357
00:13:05,248 --> 00:13:07,461
كل ثانية من يومي مع كيرت.
every second of my day with Curt.

358
00:13:07,481 --> 00:13:08,663
يشعر بالارتياح للاعتراف بذلك ، أليس كذلك؟
Feels good to admit it, right?

359
00:13:08,683 --> 00:13:10,062
شعور رائع.
Feels fantastic.

360
00:13:10,082 --> 00:13:11,130
يمكن أن تفعله لي معروفا؟
Would you do me a favor?

361
00:13:11,150 --> 00:13:13,631
من فضلك أعطني كولونيا مايكل جوردان.
Please hand me my Michael Jordan cologne.

362
00:13:13,651 --> 00:13:14,930
شكرا لك. مم-هم.
Thank you. Mm-hmm.

363
00:13:14,950 --> 00:13:15,998
ها نحن.
Here we go.

364
00:13:16,018 --> 00:13:17,030
واو واو.
Wow, wow.

365
00:13:17,050 --> 00:13:18,664
أحب أن أشم رائحة طيبة يا راجل.
I like to smell good for my man.

366
00:13:18,684 --> 00:13:20,650
موافق.
OK.

367
00:13:21,251 --> 00:13:21,931
اضغط لي من فضلك.
Zip me, please.

368
00:13:21,951 --> 00:13:23,665
لا مشكلة.
Not a problem.

369
00:13:23,685 --> 00:13:25,918
اضغط لي من فضلك.
Zip me, please.

370
00:13:29,219 --> 00:13:30,566
ماذا ذبابة؟
What, your fly?

371
00:13:30,586 --> 00:13:31,567
صحيح. ذباري.
That's right. My fly.

372
00:13:31,587 --> 00:13:33,200
يمكنك الضغط على الطيران الخاص بك.
You can zip your own fly.

373
00:13:33,220 --> 00:13:37,086
هذه صفعة على الوجه.
That is such a slap in the face.

374
00:13:41,154 --> 00:13:42,734
مهلا ، تعتقد أن اسم فين ديزل الكامل
Hey, you think Vin Diesel's full name

375
00:13:42,754 --> 00:13:45,302
هل فنسنت ديزل؟
is Vincent Diesel?

376
00:13:45,322 --> 00:13:47,069
أعتقد أن الاسم مختلق بالكامل.
I think the name is totally made-up.

377
00:13:47,089 --> 00:13:47,836
حقا؟
Really?

378
00:13:47,856 --> 00:13:48,934
لذلك لا تفكر في مكان ما هناك
So you don't think out there somewhere

379
00:13:48,954 --> 00:13:53,122
هناك فخور جدا سام وادنا ديزل؟
there's a very proud Sam and Edna Diesel?

380
00:13:54,690 --> 00:13:55,970
دوغ؟
Doug?

381
00:13:55,990 --> 00:13:56,937
مرحبا كاري.
Hey, Carrie.

382
00:13:56,957 --> 00:13:59,070
مرحبا.
Hello.

383
00:13:59,090 --> 00:14:01,189
ما الذي تفعله هنا؟
What are you doing here?

384
00:14:01,924 --> 00:14:04,138
أخبرتك أنني أردت تجربة هذا المكان.
I told you I wanted to try this place.

385
00:14:04,158 --> 00:14:05,305
ما الذي تفعله هنا؟
What are you doing here?

386
00:14:05,325 --> 00:14:11,206
معذرة ، لم أدرك أنك تملكين El Diablo's.
Sorry, I didn't realize you owned El Diablo's.

387
00:14:11,226 --> 00:14:12,506
نادلة: هل يمكنني البدء يا رفاق
Waitress: Can I start you guys off

388
00:14:12,526 --> 00:14:13,873
بشيء يشربه؟
with something to drink?

389
00:14:13,893 --> 00:14:15,307
أجل ، سآخذ مارغريتا.
Yeah, I'll have a margarita.

390
00:14:15,327 --> 00:14:16,406
أوه ، هل تريد مشاركة واحدة؟
Oh, do you wanna share one?

391
00:14:16,426 --> 00:14:17,406
أنا لا أشرب الكثير.
I don't drink that much.

392
00:14:17,426 --> 00:14:19,639
بالطبع. سنشارك مارغريتا.
Oh, sure. We'll share a margarita.

393
00:14:19,659 --> 00:14:23,726
أوه ، وسوف أشارك أنا والشماس مارغريتا أيضًا.
Oh, and Deacon and I will share a margarita as well.

394
00:14:26,062 --> 00:14:27,808
لا ، لن نفعل ذلك.
No, we won't.

395
00:14:27,828 --> 00:14:29,276
حسنًا ، ثم سنشارك 2.
Fine, then we'll share 2.

396
00:14:29,296 --> 00:14:31,595
حسنا، شكرا.
OK, thanks.

397
00:14:32,062 --> 00:14:33,976
لذا ، ماذا فعلتم يا رفاق الليلة؟
So, what did you guys do tonight?

398
00:14:33,996 --> 00:14:35,409
شاهدت فلما. احببته.
Saw a movie. Loved it.

399
00:14:35,429 --> 00:14:37,210
الكثير من الانفجارات والضوضاء العالية.
Lot of explosions and loud noises.

400
00:14:37,230 --> 00:14:39,244
ليس لكما.
Not for you two.

401
00:14:39,264 --> 00:14:40,745
إذن كيف كانت حفلة رقصك الصغيرة؟
So how was your little dance party?

402
00:14:40,765 --> 00:14:42,044
كان عظيما.
It was great.

403
00:14:42,064 --> 00:14:43,644
كيرت راقصة رائعة حقًا.
Curt's a really great dancer.

404
00:14:43,664 --> 00:14:44,644
إنه في حالة جيدة
He's in great shape

405
00:14:44,664 --> 00:14:46,312
لأنه يعمل كثيرا.
'cause he works out a lot.

406
00:14:46,332 --> 00:14:47,045
أوه ، واو.
Oh, wow.

407
00:14:47,065 --> 00:14:48,110
جيز.
Jeez.

408
00:14:48,130 --> 00:14:49,646
حسنًا ، كيرت ، ماذا تفعل؟
Well, Curt, what do you bench?

409
00:14:49,666 --> 00:14:51,846
أوه ، أم ، حوالي 180.
Oh, um, about 180.

410
00:14:51,866 --> 00:14:53,312
180. Deac ، ماذا عنك؟
180. Deac, how about you?

411
00:14:53,332 --> 00:14:54,580
لا أعلم. مثل 210.
I don't know. Like, 210.

412
00:14:54,600 --> 00:14:55,679
210؟
210?

413
00:14:55,699 --> 00:14:56,980
همم.
Hmm.

414
00:14:57,000 --> 00:15:00,632
هذا أكثر بقليل من كيرت.
That's slightly more than Curt.

415
00:15:01,266 --> 00:15:02,380
واو ، دوج.
Wow, Doug.

416
00:15:02,400 --> 00:15:04,181
يمكن لزوجة عملك أن تجلس أكثر
Your work wife can bench more

417
00:15:04,201 --> 00:15:08,199
من زوج العمل.
than my work husband.

418
00:15:12,869 --> 00:15:14,016
اممم ، كما تعلم ،
Um, you know,

419
00:15:14,036 --> 00:15:18,501
أعتقد أنني سأذهب للتحقق من مشروباتنا.
I think I'm just gonna go check on our drinks.

420
00:15:20,570 --> 00:15:22,635
زوجة العمل؟
Work wife?

421
00:15:23,071 --> 00:15:24,283
نعم ، كيرت هو زوج عملها.
Yeah, Curt is her work husband.

422
00:15:24,303 --> 00:15:25,550
أنت زوجتي في العمل.
You're my work wife.

423
00:15:25,570 --> 00:15:30,219
هل أحب الفول البينتو أو الفاصوليا السوداء؟
Do I like pinto beans or black beans?

424
00:15:30,239 --> 00:15:32,084
زوجة العمل؟
Work wife?

425
00:15:32,104 --> 00:15:34,285
لا تقلق بشأن ذلك. لا بأس.
Don't worry about it. It's fine.

426
00:15:34,305 --> 00:15:35,619
أوه ، انظر هنا.
Oh, lookee here.

427
00:15:35,639 --> 00:15:37,453
يبدو أن كيرت وجد نفسه في موعد آخر.
Looks like Curt's found himself another date.

428
00:15:37,473 --> 00:15:38,852
كاري: أوه.
Carrie: Oh.

429
00:15:38,872 --> 00:15:39,786
في احسن الاحوال.
Perfect.

430
00:15:39,806 --> 00:15:41,086
كنت أمضي ليلة رائعة معه
I was having a great night with him

431
00:15:41,106 --> 00:15:42,153
حتى تظهر.
until you showed up.

432
00:15:42,173 --> 00:15:44,854
زوجة العمل ؟!
Work wife?!

433
00:15:44,874 --> 00:15:45,855
إنه لاشيء.
It's nothing.

434
00:15:45,875 --> 00:15:47,973
لا تصنع مشهدًا.
Don't make a scene.

435
00:15:49,374 --> 00:15:50,822
أنا - لا أعرف ما الذي يحدث بينكما ،
I--I don't know what the hell's going on between you two,

436
00:15:50,842 --> 00:15:52,189
لكن لا تجرني إلى هذا ،
but don't drag me into this,

437
00:15:52,209 --> 00:15:55,689
ولا تدعوني بزوجة عملك.
and don't call me your work wife.

438
00:15:55,709 --> 00:16:01,241
إذا كان هناك أي شيء ، فأنت زوجة العمل.
If anything, you're my work wife.

439
00:16:03,410 --> 00:16:05,057
صغير جدا.
Pee-wee.

440
00:16:05,077 --> 00:16:07,123
من هو أفضل Pee-Wee؟
Who's the best Pee-wee?

441
00:16:07,143 --> 00:16:09,577
أنت أفضل بول.
You're the best Pee-wee.

442
00:16:09,678 --> 00:16:10,825
امرأة: معذرة؟
Woman: Excuse me?

443
00:16:10,845 --> 00:16:11,858
هل تعلم ما هو الوقت؟
Do you know what time it is?

444
00:16:11,878 --> 00:16:14,043
إنه أه ...
It's, uh...

445
00:16:18,445 --> 00:16:22,759
إنها الساعة الثانية والربع بعد الظهر.
It's a quarter past the hour of 2:00.

446
00:16:22,779 --> 00:16:24,926
شكرا.
Thanks.

447
00:16:24,946 --> 00:16:27,627
هل لي أن أفترض أنك تمشي الكلاب بشكل محترف؟
May I assume you walk dogs professionally?

448
00:16:27,647 --> 00:16:28,494
نعم.
Yup.

449
00:16:28,514 --> 00:16:30,860
هل لديك أي فتحات
Would you happen to have any openings

450
00:16:30,880 --> 00:16:32,062
في مجموعتك؟
in your group?

451
00:16:32,082 --> 00:16:35,561
بالتأكيد. دائما متسع لشخص آخر.
Sure. Always room for one more.

452
00:16:35,581 --> 00:16:37,862
آه ، أين كلبك؟
Uh, where's your dog?

453
00:16:37,882 --> 00:16:40,763
أنت تنظر إليه.
You're looking at him.

454
00:16:40,783 --> 00:16:42,230
حان وقت الذهاب ، آرثر.
Time to go, Arthur.

455
00:16:42,250 --> 00:16:44,330
في الواقع ، بينما كنت تكدس الحب
Actually, while you've been heaping love

456
00:16:44,350 --> 00:16:45,763
على بولك الثمين ،
on your precious Pee-wee,

457
00:16:45,783 --> 00:16:47,631
لقد قمت بترتيبات أخرى.
I made other arrangements.

458
00:16:47,651 --> 00:16:49,430
هذه الشابة اللافتة للنظر
This striking young lady

459
00:16:49,450 --> 00:16:52,132
سوف يمشي معي من الآن فصاعدا.
will be walking me henceforth.

460
00:16:52,152 --> 00:16:53,198
آرثر ، هل تقول بالفعل
Arthur, are you actually saying

461
00:16:53,218 --> 00:16:55,365
أنك تغار من Pee-Wee؟
that you're jealous of Pee-wee?

462
00:16:55,385 --> 00:16:57,466
آرثر ، إنه كلب. أنت شخص.
Arthur, he's a dog. You're a person.

463
00:16:57,486 --> 00:16:58,465
قم بتدويرها بالطريقة التي تريدها.
Spin it any way you want.

464
00:16:58,485 --> 00:17:00,766
لا يزال ينتن.
It still stinks.

465
00:17:00,786 --> 00:17:01,932
أوه ، هيا ، آرثر.
Oh, come on, Arthur.

466
00:17:01,952 --> 00:17:03,533
أنت تعلم أنني أحب المشي معك.
You know I love walking you.

467
00:17:03,553 --> 00:17:04,533
اثبت ذلك.
Prove it.

468
00:17:04,553 --> 00:17:06,333
إما أن يذهب أو أذهب.
Either he goes or I go.

469
00:17:06,353 --> 00:17:08,334
حسنًا ، يجب أن أقول أصحاب Pee-Wee
Well, I gotta say Pee-wee's owners

470
00:17:08,354 --> 00:17:10,701
هل تدفع لي أكثر بقليل من ...
do pay me slightly more than...

471
00:17:10,721 --> 00:17:12,101
لك.
yours.

472
00:17:12,121 --> 00:17:14,034
بخير. أنا خارج من هنا.
Fine. I'm out of here.

473
00:17:14,054 --> 00:17:16,069
مبروك يا بول وي.
Congratulations, Pee-wee.

474
00:17:16,089 --> 00:17:18,402
استمتع بها حتى ترميك جانبًا
Enjoy it till she tosses you aside

475
00:17:18,422 --> 00:17:19,869
للجرو الشاب القادم!
for the next young pup!

476
00:17:19,889 --> 00:17:22,422
أوه.
Oh.

477
00:17:23,923 --> 00:17:27,204
حسنًا ... أنا لك.
Well...I'm yours.

478
00:17:27,224 --> 00:17:29,370
في أي اتجاه نسير؟
Which direction are we going?

479
00:17:29,390 --> 00:17:31,004
أنا اسف.
I'm sorry.

480
00:17:31,024 --> 00:17:33,038
أنا لا أمشي الناس.
I don't walk people.

481
00:17:33,058 --> 00:17:35,004
اه.
Uh-huh.

482
00:17:35,024 --> 00:17:38,105
أتمنى لو أخبرتني بذلك من قبل.
I wish you'd told me that before.

483
00:17:38,125 --> 00:17:40,525
هولي!
Holly!

484
00:17:40,858 --> 00:17:42,040
الرجل: حسنًا ، نحن نعرض عليك
Man: So, we're offering you

485
00:17:42,060 --> 00:17:43,539
إعادة تمويل بدون تكلفة لمدة 30 عامًا ،
a no-cost, 30-year refinance,

486
00:17:43,559 --> 00:17:45,240
والقسط الأخير لك
and your last installment

487
00:17:45,260 --> 00:17:50,774
سيكون مستحقًا في نوفمبر 2032.
will be due in November of 2032.

488
00:17:50,794 --> 00:17:52,441
قبل التوقيع على هذا ، انظر إليه ،
Before you sign this, look it over,

489
00:17:52,461 --> 00:17:54,208
معرفة ما إذا كان لديك المزيد من الأسئلة.
see if you have any more questions.

490
00:17:54,228 --> 00:17:55,675
أريد فقط أن أقول مرحباً لصديق المخيم
I just need to say hi to a camp friend

491
00:17:55,695 --> 00:17:59,161
الذين توقفوا للزيارة.
who stopped by to visit.

492
00:18:02,096 --> 00:18:05,976
شكرا لك ، كيرت تجنبني تماما اليوم.
Thanks to you, Curt totally avoided me today.

493
00:18:05,996 --> 00:18:07,810
لم يحصل لي حتى على ستاربكس
He didn't even get me my Starbucks

494
00:18:07,830 --> 00:18:10,262
كما يفعل عادة.
like he usually does.

495
00:18:10,264 --> 00:18:14,164
دعاني الشماس بالفتحة.
Deacon called me an a-hole.

496
00:18:15,465 --> 00:18:17,111
سؤال لك،
Question for you,

497
00:18:17,131 --> 00:18:19,211
هل تعتقد أنه من الخطأ أننا على وشك التوقيع على قرض عقاري
do you think it's wrong that we're about to sign a mortgage

498
00:18:19,231 --> 00:18:20,811
للعيش معًا في منزل لمدة 30 عامًا ،
to live in a house together for 30 years,

499
00:18:20,831 --> 00:18:21,878
وصدر هذا الأسبوع
and it just came out this week

500
00:18:21,898 --> 00:18:23,878
أنه ليس لدينا شيء مشترك؟
that we've nothing in common?

501
00:18:23,898 --> 00:18:25,746
لدينا أشياء مشتركة.
We have stuff in common.

502
00:18:25,766 --> 00:18:26,813
آه أجل.
Oh, yeah.

503
00:18:26,833 --> 00:18:28,013
كلانا نفضل رفقة أشخاص آخرين.
We both prefer the company of other people.

504
00:18:28,033 --> 00:18:29,546
لقد نجحنا في ذلك.
We nailed that.

505
00:18:29,566 --> 00:18:32,113
لدينا أشياء مشتركة.
We have stuff in common.

506
00:18:32,133 --> 00:18:33,114
يمين؟
Right?

507
00:18:33,134 --> 00:18:34,114
لا أعلم.
I don't know.

508
00:18:34,134 --> 00:18:35,180
ما كل هذه الأشياء التي لدينا؟
What's all this stuff we have?

509
00:18:35,200 --> 00:18:36,681
حسنًا ، حسنًا ، لسبب واحد ،
Well, OK, for one thing,

510
00:18:36,701 --> 00:18:38,714
لدينا حياة جنسية رائعة.
we have a great sex life.

511
00:18:38,734 --> 00:18:40,382
حسنًا ، ولكن ماذا عن وقت اختفاء الجنس؟
OK, but what about when the sex goes away?

512
00:18:40,402 --> 00:18:42,282
ربما لن تختفي. ارجوك.
Maybe it won't go away. Oh, please.

513
00:18:42,302 --> 00:18:43,116
هل تدرك مدى هشاشتها
Do you realize how brittle

514
00:18:43,136 --> 00:18:45,816
ستكون عظامك في 30 سنة؟
your bones will be in 30 years?

515
00:18:45,836 --> 00:18:47,549
سوف أسحقك حتى الغبار.
I'll crush you to dust.

516
00:18:47,569 --> 00:18:49,383
ماذا لو كنا فقط
What if we're just

517
00:18:49,403 --> 00:18:50,582
الجلوس على الجانب الآخر
sitting across from each other

518
00:18:50,602 --> 00:18:52,151
30 سنة من الآن ،
30 years from now,

519
00:18:52,171 --> 00:18:53,251
بالملل لالدموع،
bored to tears,

520
00:18:53,271 --> 00:18:55,750
والدك ، 105 ،
your father's, like, 105,

521
00:18:55,770 --> 00:18:57,151
وهو موصول بآلة ما في المطبخ ،
and he's hooked up to some machine in the kitchen,

522
00:18:57,171 --> 00:18:59,718
ولا يمكنني حتى الوصول إلى صانع الوافل.
and I can't even get at the waffle maker.

523
00:18:59,738 --> 00:19:00,551
هذه صورة جميلة بالنسبة لك ، هاه؟
That a pretty picture for ya, huh?

524
00:19:00,571 --> 00:19:02,084
دوغ ، تعال. هذا غبي.
Doug, come on. This is stupid.

525
00:19:02,104 --> 00:19:03,786
لدينا الكثير من الأشياء المشتركة ،
We have a lot of stuff in common,

526
00:19:03,806 --> 00:19:05,152
كثيرا.
a lot.

527
00:19:05,172 --> 00:19:06,486
في الحقيقة ، أتعلم ماذا؟
In fact, you know what?

528
00:19:06,506 --> 00:19:08,286
لماذا لا نقوم بعمل قائمة
Why don't we each make a list

529
00:19:08,306 --> 00:19:09,687
من بين 10 أشياء مفضلة لدينا ،
of our 10 favorite things,

530
00:19:09,707 --> 00:19:12,220
وإذا لم يكن لدينا تطابق واحد على الأقل ،
and if we don't have at least one match,

531
00:19:12,240 --> 00:19:15,220
نحن لا نوقع أوراق الرهن العقاري هذه.
we do not sign these mortgage papers.

532
00:19:15,240 --> 00:19:18,240
بخير. موافق.
Fine. OK.

533
00:19:19,509 --> 00:19:23,241
في الواقع ، لنجعلها 20.
Actually, let's make it 20.

534
00:19:23,475 --> 00:19:24,989
رقم 18.
Number 18.

535
00:19:25,009 --> 00:19:25,989
حسنًا ، حصلنا على 3 طلقات أخرى
OK, we got 3 more shots

536
00:19:26,009 --> 00:19:26,990
في صنع مباراة هنا.
at making a match here.

537
00:19:27,010 --> 00:19:28,523
على ماذا حصلت؟
What do you got?

538
00:19:28,543 --> 00:19:30,090
غروب الشمس. غروب الشمس؟!
Sunsets. Sunsets?!

539
00:19:30,110 --> 00:19:31,789
ماذا؟ ماذا لديك؟
What? What do you have?

540
00:19:31,809 --> 00:19:32,956
رائحة السيارة الجديدة.
New car smell.

541
00:19:32,976 --> 00:19:34,590
ماذا او ما؟! لا أصدقك!
What?! I can't believe you!

542
00:19:34,610 --> 00:19:35,523
ترى غروب الشمس غريب
You see a freakin' sunset

543
00:19:35,543 --> 00:19:36,590
كل يوم في حياتك!
every day of your life!

544
00:19:36,610 --> 00:19:38,358
رائحة السيارة الجديدة. الآن هذا خاص!
New car smell. Now that's special!

545
00:19:38,378 --> 00:19:39,791
حسنا حسنا. دعنا فقط نهدأ.
All right, all right. Let's just calm down.

546
00:19:39,811 --> 00:19:42,124
لدينا 2 أخرى اليسار ، حسنا؟
We have 2 more left, all right?

547
00:19:42,144 --> 00:19:43,125
حسنًا ، رقم 19.
All right, number 19.

548
00:19:43,145 --> 00:19:44,792
على ماذا حصلت؟
What do you got?

549
00:19:44,812 --> 00:19:46,745
كتاب جيد.
A good book.

550
00:19:49,146 --> 00:19:51,227
هل تريد العيش معي ام لا ؟!
Do you wanna live with me or not?!

551
00:19:51,247 --> 00:19:52,293
نعم اريد العيش معك.
Yes, I wanna live with you.

552
00:19:52,313 --> 00:19:53,994
أنا أحبك يا غبي.
I love you, you idiot.

553
00:19:54,014 --> 00:19:55,260
حسنًا ، أنا أحبك أيضًا!
Well, I love you, too!

554
00:19:55,280 --> 00:19:56,027
حسنًا ، إذا كنت تحبني ،
Well, if you loved me,

555
00:19:56,047 --> 00:19:57,294
هل تريد الذهاب لرقص السالسا
you'd wanna go salsa dancing

556
00:19:57,314 --> 00:19:58,461
من حين لآخر.
once in a while.

557
00:19:58,481 --> 00:19:59,227
حسنًا ، إذا كنت تحبني ،
Well, if you loved me,

558
00:19:59,247 --> 00:20:00,928
ستستمتع بعلبة معكرونة لطيفة
you'd enjoy a nice can of SpaghettiOs

559
00:20:00,948 --> 00:20:02,128
من وقت لآخر.
from time to time.

560
00:20:02,148 --> 00:20:03,462
حسنًا ، إذا كنت تحبني ،
Well, if you loved me,

561
00:20:03,482 --> 00:20:05,129
لم تكن قد استخدمت فتحتين
you wouldn't have used 2 slots

562
00:20:05,149 --> 00:20:08,663
معكرونة سباغيتيوس وبيفاروني.
for SpaghettiOs and Beefaroni.

563
00:20:08,683 --> 00:20:09,662
إنهم مختلفون.
They're different.

564
00:20:09,682 --> 00:20:13,981
إذا كنت تحبني ، ستعرف ذلك!
If you loved me, you'd know that!

565
00:20:14,017 --> 00:20:16,197
حسنًا ، أنتم مستعدون للتوقيع على هذا الرهن العقاري؟
OK, you folks ready to sign that mortgage?

566
00:20:16,217 --> 00:20:18,097
ليس إلا إذا تطابق رقمنا 20.
Not unless our number 20s match.

567
00:20:18,117 --> 00:20:19,564
لدينا كل شيء يحدث هنا.
We got a whole thing going here.

568
00:20:19,584 --> 00:20:23,217
حسناً ، ماذا لديك يا أختي؟
All right, what do you got, sister?

569
00:20:24,719 --> 00:20:26,332
أتعلم؟
You know what?

570
00:20:26,352 --> 00:20:30,399
أراهنكم بمباراة رقم 20.
I bet you our number 20s match.

571
00:20:30,419 --> 00:20:32,067
ماذا؟ صحيح.
What? That's right.

572
00:20:32,087 --> 00:20:34,600
وحتى لو لم يفعلوا ذلك ،
And even if they don't,

573
00:20:34,620 --> 00:20:36,718
لا يهم.
it doesn't matter.

574
00:20:40,821 --> 00:20:41,968
رجل: رائع.
Man: Great.

575
00:20:41,988 --> 00:20:43,700
حسنًا ، سنقوم بمعالجة كل هذا ،
Well, we'll get this all processed,

576
00:20:43,720 --> 00:20:45,202
وسنرسل لك نسخة بالبريد.
and we'll mail you guys out a copy.

577
00:20:45,222 --> 00:20:46,201
حسنا عظيم.
OK, great.

578
00:20:46,221 --> 00:20:47,236
حسنا، شكرا لمساعدتكم.
Well, thanks for your help.

579
00:20:47,256 --> 00:20:48,369
شكرا جزيلا لك. اراك لاحقا.
Thank you very much. See ya.

580
00:20:48,389 --> 00:20:51,488
وداعا. وداعا.
Bye. Bye.

581
00:20:53,956 --> 00:20:56,337
هل تقصد ذلك حقا؟ لا يهم؟
You really mean that? It doesn't matter?

582
00:20:56,357 --> 00:21:02,004
دوغ ، لا يمكنك وضع هذا في قائمة.
Doug, you can't put this on a list.

583
00:21:02,024 --> 00:21:03,139
فقط للركلات ،
Just for kicks,

584
00:21:03,159 --> 00:21:05,771
هل تريد أن تقول ما لدينا للرقم 20؟
do you wanna say what we had for number 20?

585
00:21:05,791 --> 00:21:07,638
موافق.
OK.

586
00:21:07,658 --> 00:21:09,738
أنت أولا.
You first.

587
00:21:09,758 --> 00:21:11,039
شاي البابونج.
Chamomile tea.

588
00:21:11,059 --> 00:21:14,125
الإباحية. لنذهب.
Porno. Let's go.

589
00:21:16,259 --> 00:21:19,441
لذلك خرجت من مكان الظفر لمدة 5 دقائق تقريبًا
So I'm out of the nail place for, like, 5 minutes,

590
00:21:19,461 --> 00:21:21,908
ويتقشر طلاء الأظافر الموجود على ظفر الإبهام.
and the nail polish on my thumbnail peels off.

591
00:21:21,928 --> 00:21:23,475
لذا أعود ، وأنا أحب ،
So I go back, and I'm like,

592
00:21:23,495 --> 00:21:24,775
"هل يمكنك إصلاح هذا من فضلك؟"
"Can you fix this please?"

593
00:21:24,795 --> 00:21:26,508
وسوزي ...
And Susie...

594
00:21:26,528 --> 00:21:29,308
♪ ... أنت كل شيء
♪ ...You are everything

595
00:21:29,328 --> 00:21:32,309
♪ وكل شيء هو أنت
♪ And everything is you

596
00:21:32,329 --> 00:21:36,110
♪ أوه ، أنت كل شيء
♪ Oh, you are everything

597
00:21:36,130 --> 00:21:37,310
♪ وكل--
♪ And every--

598
00:21:37,330 --> 00:21:39,643
أحببك.
I love you.

599
00:21:39,663 --> 00:21:42,045
أوو.
Aww.

600
00:21:42,065 --> 00:21:45,011
لكن المشكلة الرئيسية مع الحزب الاشتراكي في الأربعينيات
But the main problem with the Socialist Party in the 1940s

601
00:21:45,031 --> 00:21:46,478
هو أنهم لم يصمموا رسالتهم
is that they didn't tailor their message

602
00:21:46,498 --> 00:21:47,811
لرجل العمل العادي.
to the common working man.

603
00:21:47,831 --> 00:21:49,245
كان كل شيء ...
Everything was very...

604
00:21:49,265 --> 00:21:51,879
♪ ... أنت كل شيء
♪ ...You are everything

605
00:21:51,899 --> 00:21:55,146
♪ وكل شيء هو أنت
♪ And everything is you

606
00:21:55,166 --> 00:21:58,880
♪ أوه ، أنت كل شيء
♪ Oh, you are everything

607
00:21:58,900 --> 00:22:00,465
♪ و ...
♪ And...

608
00:22:02,465 --> 00:22:12,465
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

