﻿1
00:00:01,479 --> 00:00:03,494
أصبحت عيني بالضجر
♪ My eyes are gettin' weary ♪

2
00:00:03,514 --> 00:00:06,361
♪ ظهري ضيق
♪ My back is gettin' tight

3
00:00:06,381 --> 00:00:08,062
♪ أنا جالس هنا في حركة المرور ♪
♪ I'm sittin' here in traffic ♪

4
00:00:08,082 --> 00:00:10,898
على جسر كوينزبورو الليلة ♪
♪ On the Queensboro Bridge tonight ♪

5
00:00:10,918 --> 00:00:16,567
♪ لكنني لا أهتم ، لأن كل ما أريد القيام به
♪ But I don't care, 'cause all I want to do ♪

6
00:00:16,587 --> 00:00:22,203
صرف الشيك الخاص بي وقيادة سيارتك إلى المنزل
♪ Is cash my check and drive right home to you ♪

7
00:00:22,223 --> 00:00:24,504
♪ 'السبب ، حبيبي ، كل حياتي ♪
♪ 'Cause, baby, all my life ♪

8
00:00:24,524 --> 00:00:28,924
♪ سوف أقود المنزل إليك
♪ I will be drivin' home to you ♪

9
00:00:32,761 --> 00:00:35,909
لذا ، يا رفاق ، أخبروا العم دوج بما فعلته في المدرسة اليوم.
So, guys, tell Uncle Doug what you did in school today.

10
00:00:35,929 --> 00:00:38,811
ماذا كنت - هل كتبت بخط متصل؟
What'd you--did you write in cursive?

11
00:00:38,831 --> 00:00:43,846
هل تسلقت الحبال؟ أكل بعض المعجون؟ ماذا نزل؟
Did you climb the ropes? Eat some paste? What went down?

12
00:00:43,866 --> 00:00:45,947
لقد كتبت كتابًا عن عيد الشكر.
I wrote a book about Thanksgiving.

13
00:00:45,967 --> 00:00:48,616
انت فعلت؟ هل بإمكاني رؤية ذلك؟
You did? Can I see?

14
00:00:48,636 --> 00:00:52,618
أوه ، واو. مرحبًا ، الاستخدام الجيد للمعكرونة.
Oh, wow. Hey, nice use of macaroni.

15
00:00:52,638 --> 00:00:54,852
أوه ، والصور أيضا.
Oh, and pictures, too.

16
00:00:54,872 --> 00:00:56,019
ما هذا؟
What's this?

17
00:00:56,039 --> 00:01:00,922
هذا الحجاج يقتلون ديك رومي.
That's the Pilgrims killing a turkey.

18
00:01:00,942 --> 00:01:04,557
هاه. القليل من الرسم.
Huh. Little graphic.

19
00:01:04,577 --> 00:01:07,825
قد ترغب في التخفيف من استخدام قلم التلوين الأحمر
You might want to ease up on the red crayon

20
00:01:07,845 --> 00:01:08,893
[طرق على الباب]
[Knock On Door]

21
00:01:08,913 --> 00:01:11,846
ادخل.
Come in.

22
00:01:11,948 --> 00:01:13,662
مرحبا ايها الشاب. مهلا.
Hey, guy. Hey.

23
00:01:13,682 --> 00:01:15,030
شكرا لالتقاط أطفالي.
Thanks for picking up my kids.

24
00:01:15,050 --> 00:01:16,296
اطفالك؟ هل كان ذلك اليوم؟
Your kids? Was that today?

25
00:01:16,316 --> 00:01:17,364
ماذا او ما؟!
What?!

26
00:01:17,384 --> 00:01:19,131
أنا أمزح. في المطبخ ، برعم.
I'm kidding. In the kitchen, bud.

27
00:01:19,151 --> 00:01:20,465
لا تفعل ذلك يا رجل.
Don't do that, man.

28
00:01:20,485 --> 00:01:22,499
حسنا. إهدئ. العشاء في الطريق.
All right. Calm down. Dinner's on the way.

29
00:01:22,519 --> 00:01:23,767
كاري تلتقط دلو من كنتاكي فرايد تشيكن.
Carrie's picking up a bucket of KFC.

30
00:01:23,787 --> 00:01:24,901
كل شيء جيد!
S'all good!

31
00:01:24,921 --> 00:01:26,435
آسف. أنا أموت هنا.
Sorry. I'm dying here.

32
00:01:26,455 --> 00:01:28,069
علّقني O'Boyle في الوردية الثامنة.
O'Boyle stuck me on the 8:00 shift.

33
00:01:28,089 --> 00:01:29,870
إنه يعلم أنني حصلت على أطفالي طوال الأسبوع.
He knows I got my kids all week.

34
00:01:29,890 --> 00:01:30,971
هل تحدثت معه عن ذلك؟
Did you talk to him about it?

35
00:01:30,991 --> 00:01:33,138
نعم. اقترح أن أشحنهم إلى مكان ما.
Yeah. He suggested I ship them somewhere.

36
00:01:33,158 --> 00:01:36,040
ثم على الأقل يمكن أن يكونوا معي في الشاحنة.
Then at least they could be in the truck with me.

37
00:01:36,060 --> 00:01:37,140
مرحبا أبي. مهلا.
Hi, Dad. Hey.

38
00:01:37,160 --> 00:01:39,507
مرحبًا ، ما الأمر أيها الرجال الصغار؟
Hey, what's up, little men?

39
00:01:39,527 --> 00:01:40,909
مرحبا شباب. أوه!
Hey, guys. Oh!

40
00:01:40,929 --> 00:01:44,410
حسنًا ، دجاج في المنزل.
OK, chicken in the house.

41
00:01:44,430 --> 00:01:45,678
أوه ، ما--
Oh, what the--

42
00:01:45,698 --> 00:01:47,145
أين الجحيم هو الدلو؟
Where the hells's the bucket?

43
00:01:47,165 --> 00:01:48,713
ماذا؟
What?

44
00:01:48,733 --> 00:01:50,814
لم أذهب إلى كنتاكي. ذهبت إلى ذلك المكان الجديد ،
I didn't go to KFC. I went to that new place,

45
00:01:50,834 --> 00:01:53,414
مقهى Fresh 'N Healthy Chicken.
the Fresh 'N Healthy Chicken Cafe.

46
00:01:53,434 --> 00:01:56,383
مقهى دجاج فريش آند هيلثي؟
Fresh 'N Healthy Chicken Cafe?

47
00:01:56,403 --> 00:01:57,450
نعم.
Yeah.

48
00:01:57,470 --> 00:01:59,018
ما الخطأ فى ذلك؟
What's wrong with that?

49
00:01:59,038 --> 00:02:03,519
ج: طازج. ب: صحي. ج: مقهى.
A: fresh. B: healthy. C: cafe.

50
00:02:03,539 --> 00:02:04,588
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
OK, you know what?

51
00:02:04,608 --> 00:02:05,854
لنأخذ بعضًا من هذا الشغف
Let's take some of this passion

52
00:02:05,874 --> 00:02:07,956
وعلاج مرض أو شيء من هذا القبيل.
and cure a disease or something.

53
00:02:07,976 --> 00:02:09,623
هنا. دعني أعطيك بعض المال للطعام.
Here. Let me give you some money for the food.

54
00:02:09,643 --> 00:02:11,390
لا لا لا لا. لا تدفع لها مقابل هذا.
No, no, no, no. Don't you pay her for this.

55
00:02:11,410 --> 00:02:12,692
لا تكافئيها.
Don't you reward her.

56
00:02:12,712 --> 00:02:14,926
كونوا واقعيين يا قوم.
Come on, guys.

57
00:02:14,946 --> 00:02:16,393
ديكون ، أنت والأولاد ما زلتم قادمين
Deacon, you and the boys are still coming over

58
00:02:16,413 --> 00:02:17,460
لعشاء عيد الشكر ، أليس كذلك؟
for Thanksgiving dinner, right?

59
00:02:17,480 --> 00:02:19,494
نعم ، لقد انتهينا من كل شيء. موافق.
Yep, we are all over it. OK.

60
00:02:19,514 --> 00:02:21,462
سأخبرك من انتهى عيد الشكر.
I'll tell you who's all over Thanksgiving.

61
00:02:21,482 --> 00:02:22,563
الرائد هنا.
Major here.

62
00:02:22,583 --> 00:02:24,064
كتب كتابا عنها وعن كل شيء.
He wrote a book about it and everything.

63
00:02:24,084 --> 00:02:25,363
هل أنت رائد؟
Did you, Major?

64
00:02:25,383 --> 00:02:26,699
هل تريد قراءته للجميع؟
You want to read it to everybody?

65
00:02:26,719 --> 00:02:27,899
لا.
No.

66
00:02:27,919 --> 00:02:28,899
تريدني أن أقرأها لك؟
You want me to read it for you?

67
00:02:28,919 --> 00:02:30,867
موافق. موافق!
OK. OK!

68
00:02:30,887 --> 00:02:35,268
الشكر من قبل الرائد بالمر.
Thanksgiving by Major Palmer.

69
00:02:35,288 --> 00:02:36,437
"أنا أحب عيد الشكر.
"I like Thanksgiving.

70
00:02:36,457 --> 00:02:38,671
"تحصل على ديك رومي وبطاطا ومرق ،
"You get to have turkey, and potatoes, and gravy,

71
00:02:38,691 --> 00:02:42,272
وفطيرة الضخ ... "
and pumpin pie..."

72
00:02:42,292 --> 00:02:44,341
أعتقد أنه يعني "فطيرة اليقطين".
I think he means "pumpkin pie."

73
00:02:44,361 --> 00:02:45,641
شكرا.
Thanks.

74
00:02:45,661 --> 00:02:48,443
"اعتدنا أن نحظى بعيد الشكر مع والدتي وأبي ،
"We used to have Thanksgiving with my mommy and daddy,

75
00:02:48,463 --> 00:02:51,443
"ولكنهم بعد ذلك صرخوا وانفصلوا.
"but then they yelled and got di-borced.

76
00:02:51,463 --> 00:02:53,411
"الآن ليس لدينا عائلة ،
"Now we don't have a family,

77
00:02:53,431 --> 00:02:59,766
لذلك نحن نقيم عيد الشكر مع بعض الأشخاص البيض ".
so we're having Thanksgiving with some white people."

78
00:03:01,134 --> 00:03:03,868
مرحبًا ، هذا نحن.
Hey, that's us.

79
00:03:06,171 --> 00:03:09,052
لا يمكنني حتى أن أمنح أطفالي عائلة كريمة عيد الشكر.
I can't even give my kids a decent family Thanksgiving.

80
00:03:09,072 --> 00:03:11,954
أنا أب فظيع ، مريع.
I'm a horrible, horrible father.

81
00:03:11,974 --> 00:03:13,321
لم أشعر أبدا بالسوء.
I've never felt worse.

82
00:03:13,341 --> 00:03:18,375
هل هذا يعني أنك لن تجف أو--
Does this mean you're not gonna dry or--

83
00:03:19,811 --> 00:03:22,159
يجب أن أحظى بعيد الشكر في مكاني ،
I should be having Thanksgiving over at my place,

84
00:03:22,179 --> 00:03:23,293
أحضر جميع أقاربي.
bring all my relatives in.

85
00:03:23,313 --> 00:03:24,726
هذا ما سيفعله الأب الصالح.
That's what a good father would do.

86
00:03:24,746 --> 00:03:25,860
اذا افعلها. كيف؟
So do it. How?

87
00:03:25,880 --> 00:03:26,927
لا أستطيع حتى أن أجد شخصًا ما
I can't even find someone

88
00:03:26,947 --> 00:03:28,128
لاصطحاب أطفالي من المدرسة.
to pick up my kids from school.

89
00:03:28,148 --> 00:03:30,596
كيف سأقوم بعيد الشكر الكبير؟
How am I gonna pull off a whole big Thanksgiving?

90
00:03:30,616 --> 00:03:32,616
أحتاج الى زوجة.
I need a wife.

91
00:03:47,058 --> 00:03:48,106
الى ماذا تنظرين؟
What are you looking at?

92
00:03:48,126 --> 00:03:50,992
[بلطف] أنت.
[Sweetly] You.

93
00:03:52,161 --> 00:03:53,742
الآن ، انظر ، سأرمي شيئًا ما هنا.
Now, look, I'm gonna throw something out here.

94
00:03:53,762 --> 00:03:55,275
الآن ، لا تسقطها على الفور.
Now, don't shoot it down right away.

95
00:03:55,295 --> 00:03:58,044
فقط دعها تغسل عليك.
Just let it wash over you.

96
00:03:58,064 --> 00:03:59,845
موافق.
OK.

97
00:03:59,865 --> 00:04:04,198
أفكر في إقراضك لـ Deacon.
I'm thinking of loaning you out to Deacon.

98
00:04:05,734 --> 00:04:06,848
ماذا؟
What?

99
00:04:06,868 --> 00:04:08,182
إنه منزعج حقًا.
He's real upset.

100
00:04:08,202 --> 00:04:10,050
قرر أنه يريد أن يكون
He decided he wants to have

101
00:04:10,070 --> 00:04:11,183
عيد شكر كبير في مكانه ،
a big Thanksgiving at his place,

102
00:04:11,203 --> 00:04:13,651
لكنه مجنون بالعمل والأطفال و--
but he's crazy with work and the kids and--

103
00:04:13,671 --> 00:04:15,386
انظروا ، خلاصة القول هي ...
Look, bottom line is...

104
00:04:15,406 --> 00:04:16,552
يحتاج الى زوجة
he needs a wife,

105
00:04:16,572 --> 00:04:18,221
لذلك اعتقدت أنني سأقرضك له ، كما تعلم ،
so I thought I'd loan you to him, you know,

106
00:04:18,241 --> 00:04:20,855
مثلما أعرته تدريباتي.
like I lent him my drill.

107
00:04:20,875 --> 00:04:24,690
حسنًا ، شيئان.
OK, couple of things.

108
00:04:24,710 --> 00:04:28,925
بادئ ذي بدء ، أنا لست أداة قوية ،
First of all, I am not a power tool,

109
00:04:28,945 --> 00:04:32,794
وثانياً ، إذا أصبحت زوجة لشخص آخر ،
and second, if I ever do become someone else's wife,

110
00:04:32,814 --> 00:04:36,580
لن يكون سائق شاحنة آخر.
it ain't gonna be another truck driver.

111
00:04:36,582 --> 00:04:37,964
تعال ، ديكون يائس.
Come on, Deacon's desperate.

112
00:04:37,984 --> 00:04:39,364
سيكون فقط للأسبوع.
It would just be for the week.

113
00:04:39,384 --> 00:04:41,199
عليك فقط اختيار الأطفال وإعداد العشاء ،
You gotta just pick the kids up, make 'em dinner,

114
00:04:41,219 --> 00:04:42,999
ثم ساعده في تنظيم عيد الشكر.
and then help him get Thanksgiving organized.

115
00:04:43,019 --> 00:04:44,233
لا أعلم.
I don't know.

116
00:04:44,253 --> 00:04:45,534
إنها روح عيد الشكر.
It's the spirit of Thanksgiving.

117
00:04:45,554 --> 00:04:47,668
في سبيل الله الحجاج ،
For God sakes, the Pilgrims,

118
00:04:47,688 --> 00:04:49,769
أعطوا زوجاتهم للهنود.
they gave their wives to the Indians.

119
00:04:49,789 --> 00:04:51,337
هذا ليس ما حدث.
That's not what happened.

120
00:04:51,357 --> 00:04:53,638
حسنًا ، أعطوا الذرة. وأنا أعلم ذلك.
Well, they gave out maize. I know that.

121
00:04:53,658 --> 00:04:56,038
هل تعرف حتى ما هي الذرة؟
Do you even know what maize is?

122
00:04:56,058 --> 00:05:00,107
نوع من الطعام كان مذهلاً. أوي.
Some kind of food that was amazing. Oy.

123
00:05:00,127 --> 00:05:01,442
تعال يا كاري. لقد أخبرتني بنفسك.
Come on, Carrie. You told me yourself.

124
00:05:01,462 --> 00:05:02,808
لديك أسبوع عمل سهل.
You got an easy work week.

125
00:05:02,828 --> 00:05:04,643
والدك خارج المدينة.
Your dad's out of town.

126
00:05:04,663 --> 00:05:06,730
هيا.
Come on.

127
00:05:07,097 --> 00:05:08,144
[تنهدات]
[Sighs]

128
00:05:08,164 --> 00:05:09,246
حسنا.
All right.

129
00:05:09,266 --> 00:05:10,613
سأفعل ذلك.
I'll do it.

130
00:05:10,633 --> 00:05:13,815
سأكون زوجة أفضل صديق لك.
I'll be your best friend's wife.

131
00:05:13,835 --> 00:05:16,101
حلو.
Sweet.

132
00:05:19,071 --> 00:05:20,251
لا ، العم فريد.
No, Uncle Fred.

133
00:05:20,271 --> 00:05:21,686
لا يمكنني اصطحابك في المطار
I can't pick you up at the airport,

134
00:05:21,706 --> 00:05:22,819
لأنني يجب أن أحضر نانا ليتي
'cause I have to pick up Nana Letty

135
00:05:22,839 --> 00:05:24,620
من دار رعاية المسنين.
from the nursing home.

136
00:05:24,640 --> 00:05:26,387
فقط استقل الحافلة من المطار.
Just take the shuttle from the airport.

137
00:05:26,407 --> 00:05:28,421
سيوصلك هنا.
It'll drop you off right here.

138
00:05:28,441 --> 00:05:30,056
لا ، المكوك.
No, the shuttle.

139
00:05:30,076 --> 00:05:31,223
عندما تنزل من الطائرة ،
When you get off the plane,

140
00:05:31,243 --> 00:05:33,958
فقط ابحث عن العلامة.
just look for the sign.

141
00:05:33,978 --> 00:05:36,392
اللافتة مكتوب عليها "مكوك".
The sign'll say, "shuttle."

142
00:05:36,412 --> 00:05:37,759
[حلقات الجرس]
[Doorbell Rings]

143
00:05:37,779 --> 00:05:40,179
انتظر لحظة.
Hang on a sec.

144
00:05:42,916 --> 00:05:45,263
شخص ما طلب العروس بالبريد؟
Someone requested a mail-order bride?

145
00:05:45,283 --> 00:05:46,330
[ضحكات خافتة] أجل.
[Chuckles] Yeah.

146
00:05:46,350 --> 00:05:47,864
تفضل بالدخول.
Come on in.

147
00:05:47,884 --> 00:05:49,199
انظر ، شكرا جزيلا على قدومك.
Look, thanks so much for coming.

148
00:05:49,219 --> 00:05:50,299
أنت تنقذ حياتي.
You are saving my life.

149
00:05:50,319 --> 00:05:51,733
الآن ، هل أنت متأكد من أنك مستعد لهذا؟
Now, are you sure you're up for this?

150
00:05:51,753 --> 00:05:53,034
يجب أن أكون صادقًا معك ، ديك.
I gotta be honest with ya, Deac.

151
00:05:53,054 --> 00:05:54,134
أعتقد أنه كان يجب علينا إجراء هذا التبادل
I think we should have done this swap

152
00:05:54,154 --> 00:05:56,687
منذ وقت طويل.
a long time ago.

153
00:05:59,491 --> 00:06:00,972
حسنًا ، عزيزي ، من أين تريدني أن أبدأ؟
All right, honey, where do you want me to start?

154
00:06:00,992 --> 00:06:02,371
تريد مني أن أعد بعض العشاء؟
You want me to make some dinner?

155
00:06:02,391 --> 00:06:03,539
تطاردك مع شوبك؟
Chase you around with a rolling pin?

156
00:06:03,559 --> 00:06:04,907
ماذا تريد؟
What do you like?

157
00:06:04,927 --> 00:06:07,274
حسنًا ، آه ، أنا في الواقع أضع بعض خطط السفر ،
Well, uh, I'm actually making some travel plans,

158
00:06:07,294 --> 00:06:08,341
أحاول إدخال عائلتي ،
trying to get my family in,

159
00:06:08,361 --> 00:06:09,608
لذلك العشاء سيكون رائعا.
so dinner would be great.

160
00:06:09,628 --> 00:06:10,676
التقطت بعض اللحم المفروم.
I picked up some ground beef.

161
00:06:10,696 --> 00:06:11,743
يحب الأطفال رغيف اللحم.
The kids love meat loaf.

162
00:06:11,763 --> 00:06:15,663
رغيف واحد من اللحم يأتي على الفور.
One loaf of meat coming right up.

163
00:06:16,532 --> 00:06:17,746
واو ، هذا يبدو رائعا.
Wow, this looks great.

164
00:06:17,766 --> 00:06:18,714
شكرا لك.
Thank you.

165
00:06:18,734 --> 00:06:19,780
[حلقات جرس الباب] سآخذها.
[Doorbell Rings] I'll get it.

166
00:06:19,800 --> 00:06:21,800
سأفهم.
I'll get it.

167
00:06:23,936 --> 00:06:24,984
مرحبا.
Hello.

168
00:06:25,004 --> 00:06:26,050
الشماس: يا رجل.
Deacon: Hey, man.

169
00:06:26,070 --> 00:06:27,118
ما الذي تفعله هنا؟
What are you doing here?

170
00:06:27,138 --> 00:06:28,184
لقد ظننت أني سأذهب
I just thought I'd drop off

171
00:06:28,204 --> 00:06:29,285
هدية صغيرة هووسورمينغ ،
a little housewarming gift,

172
00:06:29,305 --> 00:06:32,453
الحصول على الزوجين الجديدين في القدم اليمنى.
get the new couple off on the right foot.

173
00:06:32,473 --> 00:06:33,854
سرخس.
A fern.

174
00:06:33,874 --> 00:06:37,388
نعم ، يبيعون كل شيء في محطات الوقود الآن.
Yeah, they sell everything at gas stations now.

175
00:06:37,408 --> 00:06:38,456
مهلا ، هل تريد البقاء لتناول العشاء؟
Hey, you wanna stay for dinner?

176
00:06:38,476 --> 00:06:39,790
في أول ليلة لكما معًا؟
On your first night together?

177
00:06:39,810 --> 00:06:40,857
نعم ، أنا متأكد أنك تريد
Yeah, I'm sure you want

178
00:06:40,877 --> 00:06:44,326
أفضل صديق خاسر يتسكع.
the loser best friend hanging around.

179
00:06:44,346 --> 00:06:46,126
في الواقع ، سأذهب لالتقاط فيلم.
Actually, I'm gonna go catch a movie.

180
00:06:46,146 --> 00:06:47,627
أوه - أوه ، هذا الشيء يقطر.
Oh--Oh, that thing is dripping.

181
00:06:47,647 --> 00:06:48,762
اسمحوا لي أن أرمي طبقًا تحت هذا.
Let me throw a plate under this.

182
00:06:48,782 --> 00:06:50,061
حسنا.
Oh, OK.

183
00:06:50,081 --> 00:06:52,229
إذن ، كل شيء يسير على ما يرام؟
So, everything going OK?

184
00:06:52,249 --> 00:06:53,330
مرحبا.
Yeah, it's great.

185
00:06:53,350 --> 00:06:54,498
كما تعلم ، أعلم أنني حاربتك في هذا ،
You know, I know I fought you on this one,

186
00:06:54,518 --> 00:06:56,499
لكني - أشعر أنني بحالة جيدة حقًا ، هل تعلم؟
but I-- I really feel good, you know?

187
00:06:56,519 --> 00:06:57,666
أشعر حقًا أنني أساعده.
I really feel like I'm helping him.

188
00:06:57,686 --> 00:06:58,966
أنتم. أنت تفعل شيئًا جيدًا حقًا.
You are. You're doing a really good thing.

189
00:06:58,986 --> 00:07:00,033
أنا فخور جدًا بك.
I'm very, very proud of you.

190
00:07:00,053 --> 00:07:01,233
حاليا...
Now...

191
00:07:01,253 --> 00:07:02,402
إذا كنت سأصنع فيلمًا وناديًا للتعري ،
if I'm gonna make a movie and a strip club,

192
00:07:02,422 --> 00:07:03,935
علي انطلق بسرعة. حسنا.
I gotta scoot. All right.

193
00:07:03,955 --> 00:07:06,022
الى اللقاء حبيبي.
Bye, baby.

194
00:07:06,657 --> 00:07:08,104
حسنا ، هيا يا رفاق. حفر في.
All right, come on, you guys. Dig in.

195
00:07:08,124 --> 00:07:09,905
حسنًا ، ماذا تقولون لكاري يا رفاق؟
All right, what do you guys say to Carrie?

196
00:07:09,925 --> 00:07:11,739
شكرا لك كاري. شكرا كاري.
Thank you, Carrie. Thanks, Carrie.

197
00:07:11,759 --> 00:07:14,026
على الرحب والسعة.
You're welcome.

198
00:07:19,097 --> 00:07:21,230
شكرا سيارة.
Thanks, Car.

199
00:07:29,368 --> 00:07:31,950
هل تحضر عشاء عيد الشكر؟
Are you making Thanksgiving dinner?

200
00:07:31,970 --> 00:07:34,251
لا عزيزي. الشكر ليس حتى يوم الخميس.
No, honey. Thanksgiving isn't till Thursday.

201
00:07:34,271 --> 00:07:37,771
أنا فقط أقوم بإعداد عشاء منتظم.
I'm just making a regular dinner.

202
00:07:38,640 --> 00:07:42,722
هل كان هناك حجاج سود؟
Were there any black Pilgrims?

203
00:07:42,742 --> 00:07:44,489
الحجاج السود ، لا.
Black Pilgrims, no.

204
00:07:44,509 --> 00:07:46,156
لا أعتقد أنه كان هناك.
I don't think there were.

205
00:07:46,176 --> 00:07:47,257
لم لا؟
Why not?

206
00:07:47,277 --> 00:07:49,725
حسنًا ، لأن الحجاج كانوا جميعًا من البيض.
Well, because the Pilgrims were all white.

207
00:07:49,745 --> 00:07:52,694
لقد جاءوا إلى أمريكا من إنجلترا على نهر ماي فلاور.
They came to America from England on the Mayflower.

208
00:07:52,714 --> 00:07:57,113
إذن كيف وصل السود إلى هنا؟
Then how did the black people get here?

209
00:07:59,383 --> 00:08:00,664
هل تريد كب كيك؟
Would you like a cupcake?

210
00:08:00,684 --> 00:08:04,384
نعم! نعم!
Yeah! Yeah!

211
00:08:07,921 --> 00:08:09,401
يا ماج.
Hey, Maj.

212
00:08:09,421 --> 00:08:10,469
ماذا تأكل هناك؟
What are you eating there?

213
00:08:10,489 --> 00:08:12,336
أعطتني كاري كب كيك.
Carrie gave me a cupcake.

214
00:08:12,356 --> 00:08:15,156
حسنا.
Oh, OK.

215
00:08:15,424 --> 00:08:16,972
مهلا. مهلا.
Hey. Hey.

216
00:08:16,992 --> 00:08:18,873
اسمع ، لقد التقطت الديك الرومي.
Listen, I picked up the turkey.

217
00:08:18,893 --> 00:08:20,307
لم يبق سوى واحد كبير.
There was only one big one left.

218
00:08:20,327 --> 00:08:21,541
اضطررت لرمي بعض الأكواع ،
I had to throw a few elbows,

219
00:08:21,561 --> 00:08:22,908
لكني حصلت عليه.
but I got it.

220
00:08:22,928 --> 00:08:24,042
رائعة.
Great.

221
00:08:24,062 --> 00:08:25,910
آه ، انظر ، لقد رأيت الرائد يأكل كب كيك.
Uh, look, I just saw Major eating a cupcake.

222
00:08:25,930 --> 00:08:27,043
هل تناول العشاء بعد؟
Has he had dinner yet?

223
00:08:27,063 --> 00:08:28,545
أوه لا.
Oh, no.

224
00:08:28,565 --> 00:08:30,678
نعم ، كان يتلوى بشأن شيء ما.
Yeah, he was yammering on about something.

225
00:08:30,698 --> 00:08:33,981
كما تعلم ، ألقِ أحد هؤلاء في أفواههم و--
You know, throw one of those in their mouth and--

226
00:08:34,001 --> 00:08:35,381
نعم.
Yeah.

227
00:08:35,401 --> 00:08:39,116
إنه مجرد نوع من عدم تناول الحلوى قبل العشاء ،
It's just I kind of have a no dessert before dinner thing,

228
00:08:39,136 --> 00:08:40,283
لكن ، كما تعلم ، إنه رائع.
but, you know, it's cool.

229
00:08:40,303 --> 00:08:42,184
لا ، أتعلم ماذا؟ إنه ليس باردا.
No, you know what? It is not cool.

230
00:08:42,204 --> 00:08:43,418
أنا اسف.
I'm sorry.

231
00:08:43,438 --> 00:08:45,438
سأعود حالا.
I'll be right back.

232
00:08:53,343 --> 00:08:55,376
اللعنة!
Damn!

233
00:08:57,378 --> 00:08:59,159
موافق.
OK.

234
00:08:59,179 --> 00:09:01,293
لقد حصلت على الكب كيك منه.
I got the cupcake back from him.

235
00:09:01,313 --> 00:09:03,194
عظيم شكرا. اي شيئ رائع.
Great, thanks. Everything's cool.

236
00:09:03,214 --> 00:09:04,395
نعم ، الشيء هو
Yeah, the thing is

237
00:09:04,415 --> 00:09:06,363
كان علي أن أعطيه شيئًا ما لاستعادته ،
I had to give him something to get it back,

238
00:09:06,383 --> 00:09:08,231
لذلك وعدت نوعا ما بأنه يمكنه البقاء حتى وقت متأخر من الليل
so I sort of promised he could stay up late tonight

239
00:09:08,251 --> 00:09:10,584
ومشاهدة السوبرانو ...
and watch The Sopranos...

240
00:09:11,085 --> 00:09:13,367
وأعتقد أن شخصين يتعرضان للضرب الليلة ،
and I think a couple of people are getting whacked tonight,

241
00:09:13,387 --> 00:09:17,687
لذلك قد تضطر إلى الجلوس معه بعد ذلك.
so you may have to have a sit-down with him afterwards.

242
00:09:21,991 --> 00:09:23,438
لذا جاء كابلان إلى أسفل
So Kaplan comes down

243
00:09:23,458 --> 00:09:25,173
لقول من سيبدأ العمل في قضية فينرمان ،
to say who gets to work on the Fennerman case,

244
00:09:25,193 --> 00:09:26,240
وخمن من يختار.
and guess who he picks.

245
00:09:26,260 --> 00:09:28,240
ليس انا. جينا.
Not me. Gina.

246
00:09:28,260 --> 00:09:30,308
إنها مقززة جدا.
She is so sickening.

247
00:09:30,328 --> 00:09:33,443
[بغرور] "أوه ، أود عمل نسخ إضافية لك."
[Arrogantly] "Oh, I would love to make extra copies for you."

248
00:09:33,463 --> 00:09:35,344
"أوه ، أود أن أختار
"Oh, I would love to pick out

249
00:09:35,364 --> 00:09:38,113
هدية عيد ميلاد زوجتك لك ".
your wife's birthday present for you."

250
00:09:38,133 --> 00:09:39,313
هل تعرف ماذا أحب؟
You know what I would love?

251
00:09:39,333 --> 00:09:44,448
أحب أن أضربها بخرطوشة حبر.
I would love to beat her with a toner cartridge.

252
00:09:44,468 --> 00:09:45,750
ماذا تفعل هناك؟
What are you doing over there?

253
00:09:45,770 --> 00:09:46,883
أه ، فقط أحاول معرفة
Uh, just trying to figure out

254
00:09:46,903 --> 00:09:47,984
عندما تأتي عائلتي ،
when my family's coming in,

255
00:09:48,004 --> 00:09:49,118
كما تعلم ، من يقيم.
you know, who's staying where.

256
00:09:49,138 --> 00:09:53,286
أوه ، والطريقة التي ترتديها.
Oh, and the way she dresses.

257
00:09:53,306 --> 00:09:54,420
أعني ، ليس الأمر كما لو أنني يجب أن أرتدي
I mean, it's not like I have to wear

258
00:09:54,440 --> 00:09:56,788
حمالة صدر مرفوعة لتبرير راتبي.
a push-up bra to justify my paycheck.

259
00:09:56,808 --> 00:09:57,923
أنت تعرف ، أنا جيد في ما أفعله.
You know, I'm good at what I do.

260
00:09:57,943 --> 00:09:59,590
ط ط ط ، نعم. هل انتهيت من ذلك؟
Mmm, yeah. You done with that?

261
00:09:59,610 --> 00:10:01,024
أه بالزجاج؟ ليس بعد.
Uh, with the glass? Not yet.

262
00:10:01,044 --> 00:10:02,424
سآخذها هناك عندما أنتهي.
I'll take it in there when I'm done.

263
00:10:02,444 --> 00:10:04,592
أوه ، رائع ، فهل يجب علي تأجيل تشغيل غسالة الأطباق؟
Oh, great, so should I hold off on running the dishwasher?

264
00:10:04,612 --> 00:10:07,746
أجل ، دقيقتين فقط. موافق.
Yeah, just a couple of minutes. OK.

265
00:10:16,284 --> 00:10:19,033
كاري: مثل اليوم.
Carrie: Like today.

266
00:10:19,053 --> 00:10:20,466
خمن ماذا كانت ترتدي.
Guess what she was wearing.

267
00:10:20,486 --> 00:10:21,534
خمن.
Take a guess.

268
00:10:21,554 --> 00:10:24,368
اممم شيء غير لائق؟
Um, something inappropriate?

269
00:10:24,388 --> 00:10:28,254
ليس إذا كنت من دوقات هازارد.
Not if you're on the Dukes of Hazzard.

270
00:10:28,491 --> 00:10:29,938
رأس المال "H" ، رأس المال "O" ،
Capital "H", capital "O",

271
00:10:29,958 --> 00:10:31,039
انت تعلم ما اقول؟
you know what I'm saying?

272
00:10:31,059 --> 00:10:32,806
[يضحك] حق.
[Laughs] Right.

273
00:10:32,826 --> 00:10:34,173
كيف حالك على هذا الزجاج هناك ، صديقي؟
How ya doing on that glass there, buddy?

274
00:10:34,193 --> 00:10:37,493
أه تعرف ماذا؟ هنا.
Uh, you know what? Here.

275
00:10:37,595 --> 00:10:38,843
كل شيء - أتعرف ماذا؟
All done-- you know what?

276
00:10:38,863 --> 00:10:40,210
في الواقع ، لماذا لا أرمي هذا في غسالة الصحون؟
Actually, why don't I throw this in the dishwasher?

277
00:10:40,230 --> 00:10:41,544
أنا متأكد من أنك ربما يجب أن تبدأ.
I'm sure you probably gotta get going.

278
00:10:41,564 --> 00:10:42,677
الساعة 9:00 تقريبًا.
It's almost 9:00.

279
00:10:42,697 --> 00:10:43,811
لا ، ما الذي تتحدث عنه؟
No, what are you talking about?

280
00:10:43,831 --> 00:10:45,079
لدي الكثير من الأشياء لأفعلها هنا.
I have a lot of stuff to do around here.

281
00:10:45,099 --> 00:10:46,179
أوه ، لقد فعلت ما يكفي.
Oh, you've done enough.

282
00:10:46,199 --> 00:10:48,047
اخرج من هنا.
Get out of here.

283
00:10:48,067 --> 00:10:49,114
لا.
No.

284
00:10:49,134 --> 00:10:52,401
إنها ليست مشكلة حقًا.
It's no problem, really.

285
00:10:53,370 --> 00:10:55,484
هل تمانع إذا خرجت لبضع دقائق؟
You mind if I step out for a few minutes?

286
00:10:55,504 --> 00:10:56,785
لا ، لهذا أنا هنا.
No. That's why I'm here.

287
00:10:56,805 --> 00:10:58,018
حسنا اه
All right, uh,

288
00:10:58,038 --> 00:10:59,219
قبض يا وقت لاحق.
catch ya later.

289
00:10:59,239 --> 00:11:01,238
موافق.
OK.

290
00:11:05,942 --> 00:11:07,456
مرحبا بكم من جديد في التغطية الحية
Welcome back to live coverage

291
00:11:07,476 --> 00:11:11,591
من Queens Indoor Golf Classic ،
of the Queens Indoor Golf Classic,

292
00:11:11,611 --> 00:11:13,926
جلب لك بواسطة...
brought to you by...

293
00:11:13,946 --> 00:11:19,163
فريتو لاي.
Frito Lay.

294
00:11:19,183 --> 00:11:22,564
ضع القليل من الطحن في حياتك.
Put a little crunch back into your life.

295
00:11:22,584 --> 00:11:25,365
كان Heffernan للتو جميل صعودًا وهبوطًا في السلة.
Heffernan just had a beautiful up-and-down into the hamper.

296
00:11:25,385 --> 00:11:27,100
لقد أعد نفسه لتحقيق الفوز بهذه التسديدة.
He's set himself up for the win with this shot.

297
00:11:27,120 --> 00:11:30,868
هو فقط يجب أن ينهض من فوق الأريكة
He's just gotta get it up over the couch

298
00:11:30,888 --> 00:11:32,302
وفي الكأس عند الهبوط
and into the cup on the landing

299
00:11:32,322 --> 00:11:34,621
من أجل الفوز.
for the win.

300
00:11:45,529 --> 00:11:47,828
[طرق على الباب]
[Knock On Door]

301
00:11:49,165 --> 00:11:50,211
يا رجل.
Hey, man.

302
00:11:50,231 --> 00:11:51,279
ما أخبارك؟
What's up?

303
00:11:51,299 --> 00:11:52,479
ليس كثيرا. ما آخر ما توصلت اليه؟
Not much. What are you up to?

304
00:11:52,499 --> 00:11:54,180
مجرد لعبة غولف داخلية صغيرة ،
Just a little indoor golf,

305
00:11:54,200 --> 00:11:55,580
بيتزا صغيرة محشوة
a little stuffed pizza,

306
00:11:55,600 --> 00:11:58,582
وفي الساعة 9:00 على ESPN ،
and at 9:00 on ESPN,

307
00:11:58,602 --> 00:11:59,649
نحلة التهجئة الوطنية.
the National Spelling Bee.

308
00:11:59,669 --> 00:12:00,783
هناك طفل هندي مصاب بلثغة
There's an Indian kid with a lisp

309
00:12:00,803 --> 00:12:03,437
من يركل الحمار.
who is kicking ass.

310
00:12:09,707 --> 00:12:11,122
لديك الحياة هنا يا رجل.
You got the life here, man.

311
00:12:11,142 --> 00:12:15,057
لا تمتص.
It do not suck.

312
00:12:15,077 --> 00:12:17,176
كيف حال الزوجة؟
So, how's the wife?

313
00:12:19,311 --> 00:12:23,411
أوه ، مشكلة في الجنة؟
Oh, trouble in paradise?

314
00:12:23,714 --> 00:12:25,028
إنها تقودني للجنون.
She's driving me crazy.

315
00:12:25,048 --> 00:12:26,162
نعم ، حسنًا ، كان يجب أن تفكر في ذلك
Yeah, well, you should have thought of that

316
00:12:26,182 --> 00:12:29,715
قبل أن تضرب الخاتم بإصبعها.
before you slapped the ring on her finger.

317
00:12:29,984 --> 00:12:32,617
أنا جادة.
I'm serious.

318
00:12:32,853 --> 00:12:34,000
ما هي المشكلة؟
What's the problem?

319
00:12:34,020 --> 00:12:35,934
حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء ، هي حقًا ليست--
Well, first of all, she's really not--

320
00:12:35,954 --> 00:12:37,401
إنها ليست رائعة مع الأطفال.
She's not great with kids.

321
00:12:37,421 --> 00:12:38,468
هذا ليس خطأها.
That's not her fault.

322
00:12:38,488 --> 00:12:39,602
ليس لدينا أطفال.
We don't have any kids.

323
00:12:39,622 --> 00:12:41,103
لم تتح لها الفرصة للتصالح معهم.
She hasn't had a chance to get good with them.

324
00:12:41,123 --> 00:12:46,057
حسنًا ، لكن سنحت لها الفرصة للطهي.
OK, but she has had the chance to cook.

325
00:12:46,259 --> 00:12:47,339
لا تحب طبخها؟
You don't like her cooking?

326
00:12:47,359 --> 00:12:48,540
هل أنت؟
Do you?

327
00:12:48,560 --> 00:12:51,427
معرض a".
Exhibit "A".

328
00:12:53,595 --> 00:12:55,729
هاه؟
Huh?

329
00:12:56,664 --> 00:12:58,846
يمكنها أن تصنع بعض الأشياء الجيدة.
She can whip up some pretty good stuff.

330
00:12:58,866 --> 00:12:59,912
ماذا ستقدم لك؟
What'd she make for you?

331
00:12:59,932 --> 00:13:01,998
رغيف لحم.
Meat loaf.

332
00:13:05,668 --> 00:13:07,616
والطريقة التي تمضي بها
And the way she goes on and on

333
00:13:07,636 --> 00:13:09,217
حول كل الأشخاص الذين تكرههم في العمل ،
about all the people she hates at work,

334
00:13:09,237 --> 00:13:10,285
والتي ، على حد علمي ،
which, as far as I can tell,

335
00:13:10,305 --> 00:13:11,518
الجميع.
is everyone.

336
00:13:11,538 --> 00:13:12,619
حسنًا ، إنها لا تفعل ذلك.
All right, she does not do that.

337
00:13:12,639 --> 00:13:13,786
غي ، الأسبوع الماضي ،
Guy, last week,

338
00:13:13,806 --> 00:13:15,253
لقد أخبرتني أنك كنت تقطع كعكة ،
you told me you were slicing a bagel,

339
00:13:15,273 --> 00:13:16,921
وكانت تتغاضى عن رئيسها ،
and she was babbling on about her boss,

340
00:13:16,941 --> 00:13:17,988
وكان ذلك وحشيًا جدًا
and it was so brutal

341
00:13:18,008 --> 00:13:19,222
التي قطعتها في يدك
that you actually cut into your hand

342
00:13:19,242 --> 00:13:22,242
فقط لجعلها تتوقف.
just to make her stop.

343
00:13:22,610 --> 00:13:23,657
انظر ، حسنا ،
Look, all right,

344
00:13:23,677 --> 00:13:24,724
أنا أقرضك زوجتي يا رجل.
I'm lending you my wife, man.

345
00:13:24,744 --> 00:13:25,792
لن يفعل الكثير من الرجال ذلك ،
Not a lot of guys would do that,

346
00:13:25,812 --> 00:13:26,959
وأنت تعلم أنها تبذل قصارى جهدها.
and, you know, she's trying her best.

347
00:13:26,979 --> 00:13:28,194
فبدلاً من الشكوى ،
So instead of complaining,

348
00:13:28,214 --> 00:13:29,527
ربما يجب أن تبدأ في التقدير.
maybe you should start appreciating.

349
00:13:29,547 --> 00:13:32,247
[نغمات الهاتف]
[Telephone Rings]

350
00:13:32,715 --> 00:13:33,930
مرحبا؟
Hello?

351
00:13:33,950 --> 00:13:35,496
أوه ، يا سيارة.
Oh, hey, Car.

352
00:13:35,516 --> 00:13:38,716
[همس] أنا لست هنا.
[Whispering] I'm not here.

353
00:13:52,691 --> 00:13:53,772
مهلا.
Hey.

354
00:13:53,792 --> 00:13:54,940
أوه ، مهلا.
Oh, hey.

355
00:13:54,960 --> 00:13:56,874
ما - ما - ما الذي يحدث؟
What's--what's-- what's going on?

356
00:13:56,894 --> 00:14:00,109
حسنًا ، كنت أصنع طبق بطاطا حلوة
Well, I was making a sweet potato casserole,

357
00:14:00,129 --> 00:14:04,829
لكنني نفذت من أعشاب من الفصيلة الخبازية ، لذلك ...
but I ran out of marshmallows, so...

358
00:14:06,066 --> 00:14:08,113
أنا أختار بعض من Lucky Charms.
I'm picking out some of the Lucky Charms.

359
00:14:08,133 --> 00:14:09,346
إنها مقددة قليلاً ،
They're a little crunchy,

360
00:14:09,366 --> 00:14:13,566
لكني أراهن أنها ستكون لذيذة بطريقة سحرية.
but I bet ya they're gonna be magically delicious.

361
00:14:14,336 --> 00:14:15,383
رائعة.
Great.

362
00:14:15,403 --> 00:14:16,750
[حلقات الجرس]
[Doorbell Rings]

363
00:14:16,770 --> 00:14:19,837
عفوا. نعم.
Excuse me. Yeah.

364
00:14:23,774 --> 00:14:24,854
اهلا صديقي.
Hey, Bud.

365
00:14:24,874 --> 00:14:26,454
كل شيء على ما يرام هناك؟
Everything OK down there?

366
00:14:26,474 --> 00:14:30,323
أعتقد أن كاري أعطتني ملابس ميجور الداخلية.
I think Carrie gave me Major's underwear.

367
00:14:30,343 --> 00:14:31,391
اذهب للتغيير.
Go change.

368
00:14:31,411 --> 00:14:33,476
شكرا لك.
Thank you.

369
00:14:36,847 --> 00:14:38,028
مرحبا. مرحباً ، هولي.
Hi. Hey, Holly.

370
00:14:38,048 --> 00:14:39,128
ما الذي تفعله هنا؟
What are you doing here?

371
00:14:39,148 --> 00:14:40,262
أمشي كلبًا في مبناك الآن ،
I walk a dog in your building now,

372
00:14:40,282 --> 00:14:41,462
لذلك اعتقدت أنني سأتوقف عند.
so I thought I'd stop by.

373
00:14:41,482 --> 00:14:42,629
اسمع ، سمعت أنك تستضيف
Listen, I heard that you're hosting

374
00:14:42,649 --> 00:14:43,697
الشكر لأطفالك ،
Thanksgiving for your kids,

375
00:14:43,717 --> 00:14:45,832
وأعتقد أن هذا لطيف للغاية.
and I just think that is so sweet.

376
00:14:45,852 --> 00:14:48,051
لقد صنعت لك هذا.
I made you this.

377
00:14:56,090 --> 00:14:59,256
هناك شخص آخر.
There's someone else.

378
00:15:00,558 --> 00:15:02,106
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

379
00:15:02,126 --> 00:15:04,574
هولي. أريد هولي.
Holly. I want Holly.

380
00:15:04,594 --> 00:15:05,809
ماذا او ما؟!
What?!

381
00:15:05,829 --> 00:15:07,709
لم أتطلع إلى حدوث ذلك.
I didn't look for this to happen.

382
00:15:07,729 --> 00:15:08,676
لم أخطط لذلك ،
I didn't plan for it,

383
00:15:08,696 --> 00:15:09,777
لكنها جاءت إلى باب منزلي
but she came to my door

384
00:15:09,797 --> 00:15:11,878
مع أفضل فطيرة تفاح تذوقتها على الإطلاق ،
with the best apple pie I've ever tasted,

385
00:15:11,898 --> 00:15:13,445
وهي رائعة مع أطفالي ،
and she's great with my kids,

386
00:15:13,465 --> 00:15:15,246
وهي هادئة.
and she's quiet.

387
00:15:15,266 --> 00:15:17,514
لكن أنت--
But yo--

388
00:15:17,534 --> 00:15:20,015
لكن لا يمكنك التخلص من كاري.
But you just can't dump Carrie.

389
00:15:20,035 --> 00:15:21,116
تحب أن تكون معك.
She loves being with you.

390
00:15:21,136 --> 00:15:24,483
لم أرها أكثر سعادة من قبل.
I've never seen her happier.

391
00:15:24,503 --> 00:15:26,518
لقد حصلت على عائلتي بأكملها تأتي.
I got my whole family coming in.

392
00:15:26,538 --> 00:15:27,919
جعلت أطفالي يعتمدون عليّ
I got my kids counting on me

393
00:15:27,939 --> 00:15:29,086
من أجل عيد شكر مثالي.
for a perfect Thanksgiving.

394
00:15:29,106 --> 00:15:30,453
لا أستطيع أن أعطيهم البطاطا الحلوة
I can't give 'em sweet potatoes

395
00:15:30,473 --> 00:15:31,921
مع Lucky Charms in 'em.
with Lucky Charms in 'em.

396
00:15:31,941 --> 00:15:34,756
يا إلهي! هذا يبدو رائعًا!
Oh, my God! That sounds great!

397
00:15:34,776 --> 00:15:36,389
انتهى الأمر يا لاعب.
It's over, player.

398
00:15:36,409 --> 00:15:37,457
مدهش.
Amazing.

399
00:15:37,477 --> 00:15:38,557
مدهش.
Amazing.

400
00:15:38,577 --> 00:15:39,658
موافق.
OK.

401
00:15:39,678 --> 00:15:42,059
جيد مهما يكن.
Fine, whatever.

402
00:15:42,079 --> 00:15:44,961
أعتقد أنني سأخبرها الليلة بعد العشاء
I guess I'll tell her tonight after dinner

403
00:15:44,981 --> 00:15:47,981
أو ربما قبل العشاء.
or maybe before dinner.

404
00:15:48,216 --> 00:15:49,263
أتعلم؟
You know what?

405
00:15:49,283 --> 00:15:51,831
كل هذا كان فكرتي.
This whole thing was my idea.

406
00:15:51,851 --> 00:15:53,765
ساخبرها. أنا فقط--
I'll tell her. I just--

407
00:15:53,785 --> 00:15:57,201
فلدي اكتشاف طريقة لتخذلها بسهولة.
Gotta figure out a way to let her down easy.

408
00:15:57,221 --> 00:15:58,468
موافق.
OK.

409
00:15:58,488 --> 00:16:00,554
شكرا.
Thanks.

410
00:16:01,889 --> 00:16:03,103
لا يمكنك البقاء معها فقط
Couldn't you just stay with her

411
00:16:03,123 --> 00:16:05,523
خلال العطل؟
through the holidays?

412
00:16:10,594 --> 00:16:12,274
نعم ، مجرد طاولة لشخصين.
Yeah, just a table for 2.

413
00:16:12,294 --> 00:16:14,361
بالتأكيد ، سأصمد.
Sure, I'll hold.

414
00:16:15,230 --> 00:16:16,277
مرحبا يا عزيزتي.
Hey, babe.

415
00:16:16,297 --> 00:16:17,344
مهلا.
Hey.

416
00:16:17,364 --> 00:16:18,978
يوم تركيا غدا. اه.
Turkey day tomorrow. Uh-huh.

417
00:16:18,998 --> 00:16:20,379
هل تريد مناقشة البنطال الذي سترتديه؟
You wanna discuss what pants you're gonna wear?

418
00:16:20,399 --> 00:16:24,580
لأن آخر 3 سنوات ، اخترت بشكل سيء.
Because the last 3 years, you've chosen poorly.

419
00:16:24,600 --> 00:16:27,416
عظيم شكرا لك. حسنًا ، سأراك بعد ذلك.
Great, thank you. OK, I will see you then.

420
00:16:27,436 --> 00:16:29,783
تحزم حقائبك. ماذا؟
Pack your bags. What?

421
00:16:29,803 --> 00:16:31,617
أين كنت دائما تريد أن تذهب؟
Where have you always wanted to go?

422
00:16:31,637 --> 00:16:34,570
إسبانيا؟
Spain?

423
00:16:35,273 --> 00:16:38,388
ماذا عن أسبانيا الأمريكية؟
How about the Spain of America?

424
00:16:38,408 --> 00:16:40,455
ماساتشوستس.
Massachusetts.

425
00:16:40,475 --> 00:16:43,523
هل تعرف ذلك المكان في ستوكبريدج الذي تتحدث عنه دائمًا؟
You know that place in Stockbridge you're always talking about?

426
00:16:43,543 --> 00:16:44,590
نزل ريد ليون؟
The Red Lion Inn?

427
00:16:44,610 --> 00:16:45,690
حسنا ليلة الغد
Well, tomorrow night,

428
00:16:45,710 --> 00:16:47,392
سنتناول وجبة شهية هناك
we're gonna have a gourmet meal there

429
00:16:47,412 --> 00:16:49,193
تليها إقامة جميلة
followed by a beautiful stay

430
00:16:49,213 --> 00:16:51,328
في غرفة عادية.
in a standard room.

431
00:16:51,348 --> 00:16:53,794
ما الذي تتحدث عنه ليلة الغد؟
What are you talking about tomorrow night?

432
00:16:53,814 --> 00:16:54,996
إنه عيد الشكر.
It's Thanksgiving.

433
00:16:55,016 --> 00:16:56,329
لا بد لي من مساعدة الشماس.
I have to help Deacon out.

434
00:16:56,349 --> 00:16:57,663
لقد صنعت له بالفعل الكثير من الأشياء.
You already made him plenty of stuff.

435
00:16:57,683 --> 00:16:59,098
إنه في طريقه جيدًا.
He's well on his way.

436
00:16:59,118 --> 00:17:01,632
متى كانت آخر مرة قضينا فيها عيد شكر رومانسيًا معًا ،
When's the last time we had a romantic Thanksgiving together,

437
00:17:01,652 --> 00:17:02,900
فقط نحن الاثنين؟
just the two of us?

438
00:17:02,920 --> 00:17:04,100
تعلمون ما يقولون.
You know what they say.

439
00:17:04,120 --> 00:17:07,719
الشكر للعشاق.
Thanksgiving is for lovers.

440
00:17:08,055 --> 00:17:09,302
ماذا يجري هنا؟
What's going on here?

441
00:17:09,322 --> 00:17:10,403
لا شيئ. أنا فقط...
Nothing. I just...

442
00:17:10,423 --> 00:17:12,238
أريد قضاء عيد الشكر بمفرده مع زوجتي.
wanna spend Thanksgiving alone with my wife.

443
00:17:12,258 --> 00:17:13,972
هل هذا مجنون جدا؟
Is that so crazy?

444
00:17:13,992 --> 00:17:15,739
انتظر دقيقة.
Wait a minute.

445
00:17:15,759 --> 00:17:17,607
هل أنت غيور في كل وقت
Are you jealous of all the time

446
00:17:17,627 --> 00:17:19,274
لقد كنت أقضي مع ديكون؟
I've been spending with Deacon?

447
00:17:19,294 --> 00:17:23,161
اه نعم.
Uh, yeah.

448
00:17:24,097 --> 00:17:27,645
لكنك كنت من أقرضني له في المقام الأول.
But you were the one who loaned me out to him in the first place.

449
00:17:27,665 --> 00:17:29,679
أعني ، لقد سحبتني عمليا إلى هناك.
I mean, you practically dragged me over there.

450
00:17:29,699 --> 00:17:30,914
أعطيتنا سرخس.
You gave us a fern.

451
00:17:30,934 --> 00:17:34,448
وكنت أموت في الداخل.
And I was dying inside.

452
00:17:34,468 --> 00:17:35,582
أتعلم؟
You know what?

453
00:17:35,602 --> 00:17:37,449
لا أصدق كم أنت أناني.
I can't believe how selfish you're being.

454
00:17:37,469 --> 00:17:40,084
لا يمكنني التراجع عن ديكون الآن.
I can't back out on Deacon now.

455
00:17:40,104 --> 00:17:42,103
هو يحتاجني.
He needs me.

456
00:17:45,741 --> 00:17:49,841
[Singsong] لا يحتاجك حقًا.
[Singsong] Doesn't need you, really.

457
00:17:52,178 --> 00:17:54,477
[قصف على الباب]
[Pounding On Door]

458
00:17:55,345 --> 00:17:56,427
يا رجل.
Hey, man.

459
00:17:56,447 --> 00:17:57,726
كاري. انها تقف.
Carrie. She's parking.

460
00:17:57,746 --> 00:17:59,127
ركضوا هنا. لديها ديك رومي.
Ran up here. Has turkey.

461
00:17:59,147 --> 00:18:00,262
حاولت منعها. لم أستطع.
I tried to stop her. I couldn't.

462
00:18:00,282 --> 00:18:01,828
لديها ديك رومي!
Has turkey!

463
00:18:01,848 --> 00:18:03,263
[يلهث]
[Panting]

464
00:18:03,283 --> 00:18:04,764
حسنًا ، تمهل.
OK, slow down.

465
00:18:04,784 --> 00:18:05,997
ماذا يحدث هنا؟
What's going on?

466
00:18:06,017 --> 00:18:09,032
حاولت إخراجها من هذا الشيء طوال الليل.
I tried to get her off this thing all night.

467
00:18:09,052 --> 00:18:10,367
حاولت أن أقول لها إنني غيور.
I tried to tell her I was jealous.

468
00:18:10,387 --> 00:18:11,967
أنا - أنا - حاولت اصطحابها إلى ماساتشوستس.
I--I--I tried to take her to Massachusetts.

469
00:18:11,987 --> 00:18:13,368
هي فقط لن تستسلم لك.
She just won't give you up.

470
00:18:13,388 --> 00:18:15,369
هي ما زالت تعتقد أننا في هذه الليلة؟
She still thinks we're on for tonight?

471
00:18:15,389 --> 00:18:16,437
نعم.
Yeah.

472
00:18:16,457 --> 00:18:17,537
لا أصدقك.
I can't believe you.

473
00:18:17,557 --> 00:18:18,604
وهذا أمر مهم بالنسبة لي.
This is important to me.

474
00:18:18,624 --> 00:18:19,837
إنه مهم لأولادي.
It's important to my kids.

475
00:18:19,857 --> 00:18:21,038
أوه ، ما يكفي من أطفالك بالفعل ، حسنًا؟
Oh, enough of your kids already, OK?

476
00:18:21,058 --> 00:18:24,174
لقد حصلنا عليها. أنت تتكاثر.
We get it. You reproduce.

477
00:18:24,194 --> 00:18:25,374
YYY - أنت تقتلني هنا.
Y-Y-Y-You're killing me here.

478
00:18:25,394 --> 00:18:27,475
لدي هولي في المطبخ تطهو ديك رومي
I've got Holly in the kitchen basting a turkey.

479
00:18:27,495 --> 00:18:29,409
نعم ، حسنًا ، لقد جعلت كاري تأتي مع ديك رومي آخر.
Yeah, well, I got Carrie coming up with another turkey.

480
00:18:29,429 --> 00:18:30,577
إذن ماذا سنفعل؟ لا أعلم!
So what are we gonna do? I don't know!

481
00:18:30,597 --> 00:18:34,063
لدينا 2 برودس مع طائرين!
We got 2 broads with 2 birds!

482
00:18:34,199 --> 00:18:35,546
مرحبًا ، دوج.
Hey, Doug.

483
00:18:35,566 --> 00:18:36,679
مرحبا.
Hi.

484
00:18:36,699 --> 00:18:37,746
مرحبا شباب.
Hey, guys.

485
00:18:37,766 --> 00:18:40,747
مهلا. مهلا.
Hey. Hey.

486
00:18:40,767 --> 00:18:42,767
هولي.
Holly.

487
00:18:42,868 --> 00:18:44,050
ماذا تفعل؟
What are you doing?

488
00:18:44,070 --> 00:18:45,317
لا أعلم.
I don't know.

489
00:18:45,337 --> 00:18:46,884
ديكون ، ما الذي يحدث؟
Deacon, what's going on?

490
00:18:46,904 --> 00:18:47,919
لا أعلم. دوغ؟
I don't know. Doug?

491
00:18:47,939 --> 00:18:50,938
لا أعلم. كاري؟
I don't know. Carrie?

492
00:18:51,940 --> 00:18:54,022
طلب مني ديكون المساعدة في عيد الشكر.
Deacon asked me to help out with Thanksgiving.

493
00:18:54,042 --> 00:19:00,642
لا ، ديكون طلب مني المساعدة في عيد الشكر.
No, Deacon asked me to help out with Thanksgiving.

494
00:19:04,813 --> 00:19:08,029
في الواقع ، لم أسألك قط يا كاري.
Actually, I never asked you, Carrie.

495
00:19:08,049 --> 00:19:09,829
عرض دوغ ، وقبلت
Doug offered, and I accepted,

496
00:19:09,849 --> 00:19:11,297
وكنت عظيما.
and you were great.

497
00:19:11,317 --> 00:19:13,932
كل ما في الأمر أن هولي قد تكون طاهية أفضل قليلاً ،
It's just that Holly might be a slightly, slightly better cook,

498
00:19:13,952 --> 00:19:15,365
لذلك طلبت منها التدخل.
so I asked her to step in.

499
00:19:15,385 --> 00:19:17,099
لذا فقد علقتني في اللحظة الأخيرة
So you just stuck me in at the last minute

500
00:19:17,119 --> 00:19:19,200
عندما أدركت أنك لا تحب طبخ كاري؟
when you realized you didn't like Carrie's cooking?

501
00:19:19,220 --> 00:19:23,436
وأنت فقط سمحت لي بالدخول إلى هنا مثل أحمق غريب؟
And you just let me walk in here like a friggin' idiot?

502
00:19:23,456 --> 00:19:26,703
والآن ، كاري ، التي أعمل لديها ، تكرهني؟
And--And now, Carrie, who I work for, hates me?

503
00:19:26,723 --> 00:19:28,771
سيداتي ، سيداتي ، سيداتي!
Ladies, ladies, ladies!

504
00:19:28,791 --> 00:19:31,073
يمكننا أن نأكل كلا العشاءين.
We can eat both dinners.

505
00:19:31,093 --> 00:19:33,207
مثل الحجاج والهنود ،
Like the Pilgrims and the Indians,

506
00:19:33,227 --> 00:19:36,842
سنلتقي ونتبادل الخرز مقابل الأرض
we'll meet and trade beads for land

507
00:19:36,862 --> 00:19:38,709
أو - أو - أو شيء من هذا القبيل.
or--or--or something.

508
00:19:38,729 --> 00:19:41,711
لا ، لا ، سأرحل. عفوا.
No, no, I'm leaving. Excuse me.

509
00:19:41,731 --> 00:19:43,313
لكن سأخبركم بشيء واحد يا رفاق.
But I'll tell you guys one thing.

510
00:19:43,333 --> 00:19:44,813
جونسون بيجلز على وشك الحصول عليها
The Johnson Beagles are about to have

511
00:19:44,833 --> 00:19:48,433
أفضل عشاء في حياتهم.
the best dinner of their lives.

512
00:19:48,801 --> 00:19:51,450
حسنًا ، تم توضيح ذلك.
Well, that's cleared up.

513
00:19:51,470 --> 00:19:53,751
دعني أخبرك بشيء ما ، حسنًا؟
Let me just tell you something, OK?

514
00:19:53,771 --> 00:19:55,786
لقد أمضيت أسبوعي بالكامل
I just spent my entire week

515
00:19:55,806 --> 00:19:57,352
رعاية أطفالك ،
taking care of your kids,

516
00:19:57,372 --> 00:19:58,687
طبخ وجباتك ،
cooking your meals,

517
00:19:58,707 --> 00:20:01,254
مشاركة القصص معك حول وظيفتي ،
sharing stories with you about my job,

518
00:20:01,274 --> 00:20:02,822
لكن الأمر انتهى بالنسبة لك ، يا صديقي ،
but it's over for you, buddy,

519
00:20:02,842 --> 00:20:04,023
لأن لدي رجل
'cause I have a man,

520
00:20:04,043 --> 00:20:05,290
ويحب طبخي ،
and he likes my cooking,

521
00:20:05,310 --> 00:20:06,524
ويحب قصصي ،
and he likes my stories,

522
00:20:06,544 --> 00:20:08,158
وسوف يسمع كل منهم
and he's gonna hear all of 'em

523
00:20:08,178 --> 00:20:09,792
في الطريق إلى ماساتشوستس.
on the way up to Massachusetts.

524
00:20:09,812 --> 00:20:11,611
تعال حبيبي.
Come on, baby.

525
00:20:15,882 --> 00:20:17,881
نعم.
Yeah.

526
00:20:39,527 --> 00:20:41,474
مرحبا. أيمكنني مساعدتك؟
Hi. Can I help you?

527
00:20:41,494 --> 00:20:45,028
جدول 14 من فضلك.
Table for 14, please.

528
00:20:50,098 --> 00:20:52,814
لذا ، ينزل كابلان ويعطي رينيه
So, Kaplan comes down and gives Renee

529
00:20:52,834 --> 00:20:54,748
كومة من الأوراق لتقديمها ،
a stack of papers to file,

530
00:20:54,768 --> 00:20:56,281
وأنت تعلم أنها سوف تسقط على وجهها
and you know she's gonna fall flat on her face

531
00:20:56,301 --> 00:20:57,649
لأنها تحب ،
because she's like,

532
00:20:57,669 --> 00:21:02,085
"أه ، أي حرف يأتي أولاً؟ R أم W؟"
"uh, which letter comes first? R or W?"

533
00:21:02,105 --> 00:21:03,452
ولا يمكنني قول أي شيء
And I can't say anything

534
00:21:03,472 --> 00:21:04,953
لأنني سأبدو مشاكسًا ،
because I'm gonna look bitchy,

535
00:21:04,973 --> 00:21:06,821
لكن من سيضطر إلى إعادة كل شيء
but who's gonna have to redo everything

536
00:21:06,841 --> 00:21:08,154
بعد أن تنتهي من ذلك؟
after she's done with it?

537
00:21:08,174 --> 00:21:09,722
مرحبا.
Hello.

538
00:21:09,742 --> 00:21:11,523
لذا ، بينما هي في الغداء ،
So, while she's at lunch,

539
00:21:11,543 --> 00:21:13,857
أنا أعيد ترتيب كل شيء بالطريقة الصحيحة ،
I refile everything the right way,

540
00:21:13,877 --> 00:21:15,292
وهي تعود
and she comes back

541
00:21:15,312 --> 00:21:16,425
ولفتت انتباهي أثناء القيام بذلك.
and catches me doing it.

542
00:21:16,445 --> 00:21:18,493
الآن الأمور محرجة للغاية بيننا ،
Now things are so awkward between us,

543
00:21:18,513 --> 00:21:19,826
لا أعرف حقًا ماذا أقول لها ،
I don't really know what to say to her,

544
00:21:19,846 --> 00:21:22,262
لكن الحقيقة هي - يا إلهي!
but the truth is-- Oh, God!

545
00:21:22,282 --> 00:21:23,429
يا إلهي.
Oh, my God.

546
00:21:23,449 --> 00:21:25,364
تعثرت وضربت الباب.
I tripped, and I hit the door.

547
00:21:25,384 --> 00:21:26,464
هل انت بخير؟
Are you all right?

548
00:21:26,484 --> 00:21:27,597
لقد قتلت عظمتي المضحكة.
I killed my funny bone.

549
00:21:27,617 --> 00:21:29,532
من الأفضل أن أذهب إلى الطابق السفلي ، وأضع بعض الثلج عليه - آه!
I better go downstairs, put some ice on it--Aah!

550
00:21:29,552 --> 00:21:33,584
موافق حبيبتي. نعم.
OK, baby. Yeah.

551
00:21:35,584 --> 00:21:45,584
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

