﻿1
00:00:11,058 --> 00:00:12,305
على أي حال ، سيد جيليارد ،
Anyway, Mr. Gilliard,

2
00:00:12,325 --> 00:00:14,038
كنا مرتاحين جدا
we were so relieved

3
00:00:14,058 --> 00:00:16,005
لنرى أن بوليصة التأمين لدينا
to see that our insurance policy

4
00:00:16,025 --> 00:00:17,638
يغطي تلف العفن.
covers mold damage.

5
00:00:17,658 --> 00:00:19,671
قضينا وقتًا سيئًا جدًا في سانت كروا
We had a pretty crappy time in St. Croix

6
00:00:19,691 --> 00:00:20,838
أعتقد أنه كان علينا أن ننفق ثروة
thinkin' we had to shell out a fortune

7
00:00:20,858 --> 00:00:22,138
لتغطية العمل هنا.
to cover the work here.

8
00:00:22,158 --> 00:00:24,338
نعم ، بالإضافة إلى ذلك ، ما مقدار المانجو الذي يمكنك دفعه في أسبوع؟
Yeah, plus, how much mango can you shove down in a week?

9
00:00:24,358 --> 00:00:25,338
هل تعرف ما أقوله؟
You know what I'm sayin'?

10
00:00:25,358 --> 00:00:26,338
أجل ، بالضبط.
Yeah, exactly.

11
00:00:26,358 --> 00:00:28,205
على أي حال ، نعود إلى المنزل لمعرفة ذلك
Anyway, we get back home to find out

12
00:00:28,225 --> 00:00:29,538
أنه في غرفة معيشتنا أيضًا ،
that it's in our living room, too,

13
00:00:29,558 --> 00:00:30,706
لذلك ليس 7000
so it's not 7,000,

14
00:00:30,726 --> 00:00:32,371
إنها 12000.
it's 12,000.

15
00:00:32,391 --> 00:00:35,305
حسنًا ، الحمد لله على التأمين ، أليس كذلك؟
So, hey, thank God for insurance, right?

16
00:00:35,325 --> 00:00:38,739
أعني ، لقد قرأت السياسة بشكل صحيح ، أليس كذلك؟
I mean, I did read the policy correctly, right?

17
00:00:38,759 --> 00:00:42,172
العفن مغطى ، أليس كذلك؟
Mold is covered, right?

18
00:00:42,192 --> 00:00:44,725
هاه.
Huh.

19
00:00:45,192 --> 00:00:47,706
أه ماذا تقصد "هاه"؟
Uh, what do you mean "huh"?

20
00:00:47,726 --> 00:00:48,939
مثل - مثل ،
Like--Like,

21
00:00:48,959 --> 00:00:52,306
هاه ، يا فتى ، هل تم تغطيته من أي وقت مضى!
huh, boy, is it ever covered!

22
00:00:52,326 --> 00:00:54,439
في الواقع ، ليس كذلك.
Actually, it's not.

23
00:00:54,459 --> 00:00:55,507
ماذا؟
What?

24
00:00:55,527 --> 00:00:57,873
لكني قرأت كل شيء هناك عن القوالب!
But I read a whole thing in there about molds!

25
00:00:57,893 --> 00:00:59,206
حسنًا ، نعم ، لكن مشكلتك
Well, yes, but your problem

26
00:00:59,226 --> 00:01:00,573
كان سببه تسرب المياه
was caused by water leaking

27
00:01:00,593 --> 00:01:02,073
تحت المنزل من انسداد ماسورة الصرف
under the house from a clogged drainpipe

28
00:01:02,093 --> 00:01:03,706
في الفناء الخلفي الخاص بك. وبالتالي؟
in your backyard. So?

29
00:01:03,726 --> 00:01:05,807
حسنًا ، يبدو أنه تم إخبارك بهذا الأمر
Well, apparently you were told about this

30
00:01:05,827 --> 00:01:07,273
بواسطة مفتش منزلك الأصلي.
by your original home inspector.

31
00:01:07,293 --> 00:01:10,574
لم يتم إخبارنا بأي استنزاف مسدود.
We weren't told about any clogged drain.

32
00:01:10,594 --> 00:01:14,974
حسنًا ، في الواقع ، كان كذلك.
Well, actually, he was.

33
00:01:14,994 --> 00:01:16,741
كان؟
He was?

34
00:01:16,761 --> 00:01:19,541
كنت؟ لا!
You were? No!

35
00:01:19,561 --> 00:01:22,626
اه انتظر.
Oh, wait.

36
00:01:25,728 --> 00:01:28,308
لا أدري هل أبكي
I don't know whether to cry,

37
00:01:28,328 --> 00:01:30,074
نفض،
throw up,

38
00:01:30,094 --> 00:01:34,941
أو لكم في وجهك.
or punch ya in the face.

39
00:01:34,961 --> 00:01:37,907
أنا جيد مع أي من الأولين.
I'm good with either of the first two.

40
00:01:37,927 --> 00:01:42,441
هل هناك أي خلايا عاملة في هذا الدماغ
Are there any functioning cells in that brain

41
00:01:42,461 --> 00:01:44,408
يمكن أن تتعاون الآن
that can team up right now

42
00:01:44,428 --> 00:01:46,775
ونفهم الوضع الذي نحن فيه؟
and fathom the situation we're in?

43
00:01:46,795 --> 00:01:48,609
أعني ، هل تفهم ما فعلته؟
I mean, do you understand what you've done?

44
00:01:48,629 --> 00:01:49,709
انا افهم.
I do understand.

45
00:01:49,729 --> 00:01:52,608
الإهانات والكلمات الكبيرة ليست ضرورية.
The insults and big words not necessary.

46
00:01:52,628 --> 00:01:53,809
كيف يمكن لشخص أن يترك هذا يحدث؟
How does a person let this happen?

47
00:01:53,829 --> 00:01:55,175
أعني ، كيف تركت هذا يحدث؟
I mean, how did you let this happen?

48
00:01:55,195 --> 00:01:56,175
لا أعلم.
I don't know.

49
00:01:56,195 --> 00:01:57,242
دوغ ، أخبرك الرجل
Doug, the man told you

50
00:01:57,262 --> 00:01:58,775
كان الماء يتسرب إلى منزلنا.
water was leaking into our house.

51
00:01:58,795 --> 00:02:00,509
قال لك منذ 6 سنوات!
He told you 6 years ago!

52
00:02:00,529 --> 00:02:01,975
لا يبدو ذلك جديا.
It didn't sound that serious.

53
00:02:01,995 --> 00:02:02,975
من المفترض أن يكون الماء جيدًا ، أليس كذلك؟
Water's supposed to be good, right?

54
00:02:02,995 --> 00:02:05,375
اشرب ماء! اشرب الكثير من الماء!
Drink water! Drink lots of water!

55
00:02:05,395 --> 00:02:07,142
الآن فجأة أصبح الأمر سيئًا بالنسبة للمنزل.
Now all of a sudden it's bad for a house.

56
00:02:07,162 --> 00:02:09,676
هناك الكثير من الإشارات المختلطة هناك!
There are a lot of mixed signals out there!

57
00:02:09,696 --> 00:02:11,876
أوه ، نعم ، إنه عقل حقيقي.
Oh, yeah, it's a real mind-bender.

58
00:02:11,896 --> 00:02:12,876
ماذا سوف نفعل؟
What are we gonna do?

59
00:02:12,896 --> 00:02:14,143
لا أعلم. دوغ،
I don't know. Doug,

60
00:02:14,163 --> 00:02:15,776
منزلنا يلتهمه العفن.
our house is being devoured by mold.

61
00:02:15,796 --> 00:02:16,776
سيكلفنا ذلك
It's gonna cost us

62
00:02:16,796 --> 00:02:18,743
12000 دولار لإصلاحه.
$12,000 to fix it.

63
00:02:18,763 --> 00:02:21,009
ليس لدينا! ماذا سوف نفعل؟
We don't have it! What are we gonna do?

64
00:02:21,029 --> 00:02:22,176
لا أعلم. لا أعلم. لا أعلم.
I don't know. I don't know. I don't know.

65
00:02:22,196 --> 00:02:23,942
لا أعلم.
I...don't...know.

66
00:02:23,962 --> 00:02:25,610
كاري: إلى أين أنت ذاهب؟
Carrie: Where are you going?

67
00:02:25,630 --> 00:02:27,377
أنا أحصل على بيرة. يا مانع؟
I'm gettin' a beer. Ya mind?

68
00:02:27,397 --> 00:02:28,777
اوه رائع،
Oh, great,

69
00:02:28,797 --> 00:02:29,976
لديك سعر باهظ الثمن
you're having a very expensive

70
00:02:29,996 --> 00:02:30,976
بيرة أجنبية.
foreign beer.

71
00:02:30,996 --> 00:02:32,543
حسنا.
All right.

72
00:02:32,563 --> 00:02:34,744
نحن بالفعل نمتلكها.
We already own it.

73
00:02:34,764 --> 00:02:36,176
إلا إذا أراد شخص ما شرائه
Unless someone wants to buy it

74
00:02:36,196 --> 00:02:37,310
مقابل 12000 دولار ،
for $12,000,

75
00:02:37,330 --> 00:02:38,510
أنا أشربها.
I'm drinkin' it.

76
00:02:38,530 --> 00:02:39,677
لذلك نحن مشدودون.
So we're screwed.

77
00:02:39,697 --> 00:02:41,111
لقد فجرنا معظم مدخراتنا
We blew most of our savings

78
00:02:41,131 --> 00:02:42,244
في تلك العطلة الغبية.
on that stupid vacation.

79
00:02:42,264 --> 00:02:43,911
لقد تجاوزنا جميع بطاقات الائتمان الخاصة بنا.
We maxed out all of our credit cards.

80
00:02:43,931 --> 00:02:47,363
بأي حال من الأحوال يمكننا الحصول على قرض.
No way we can get a loan.

81
00:02:47,931 --> 00:02:49,578
ماذا عن تلك الأسهم على الإنترنت
What about those Internet stocks

82
00:02:49,598 --> 00:02:51,877
اشتريناها قبل بضع سنوات؟
we bought a few years back?

83
00:02:51,897 --> 00:02:54,963
أنت تمزح، صحيح؟
You're kidding, right?

84
00:02:55,031 --> 00:02:57,244
أعتقد أنني كذلك.
I guess I am.

85
00:02:57,264 --> 00:02:58,645
آسف على إزعاجكم يا أطفال ،
Sorry to bother you kids,

86
00:02:58,665 --> 00:03:00,277
لكن هذا الفوتون في غرفة الضيوف
but that futon in the guest room

87
00:03:00,297 --> 00:03:02,311
يلعب الفوضى مع ألم الظهر.
is playing havoc with my lumbago.

88
00:03:02,331 --> 00:03:03,344
ماهي الفرص
What are the chances

89
00:03:03,364 --> 00:03:04,778
يمكنني أن أجعلك تنبت من أجل سرير مائي؟
I could get ya to spring for a water bed?

90
00:03:04,798 --> 00:03:05,945
أنا آسف أبي.
I'm sorry, Dad.

91
00:03:05,965 --> 00:03:08,312
نحن نواجه أزمة مالية ضخمة في الوقت الحالي.
We're having a huge financial crisis right now.

92
00:03:08,332 --> 00:03:09,446
ماذا لو قلت لك
What if I told you

93
00:03:09,466 --> 00:03:11,645
يقدّرون القيمة 5٪ في السنة؟
they appreciate in value 5% a year?

94
00:03:11,665 --> 00:03:13,045
أبي من فضلك! حسنا؟
Dad, please! OK?

95
00:03:13,065 --> 00:03:14,145
نحن نحاول معرفة ذلك
We're trying to figure out

96
00:03:14,165 --> 00:03:15,679
حيث تحصل على 12000 دولار
where to get $12,000

97
00:03:15,699 --> 00:03:17,864
لعمل القالب.
for the mold work.

98
00:03:18,732 --> 00:03:20,512
أنت تعرف ما عليك القيام به ، أليس كذلك؟
You know what you have to do, right?

99
00:03:20,532 --> 00:03:22,246
عليك أن تسأل والديك.
You have to ask your parents.

100
00:03:22,266 --> 00:03:23,512
ماذا؟ لا لا لا.
What? No. No. No.

101
00:03:23,532 --> 00:03:25,279
لم لا؟ يمكنهم تأرجحها.
Why not? They can swing it.

102
00:03:25,299 --> 00:03:26,913
لا أريد أن أسألهم. سيكون الأمر مهينًا!
I don't wanna ask them. It'll be humiliating!

103
00:03:26,933 --> 00:03:27,913
حسنا جيد. أتعلم؟
OK, fine. You know what?

104
00:03:27,933 --> 00:03:28,913
سنقوم - سوف نعيش مع القالب.
We'll-- We'll live with the mold.

105
00:03:28,933 --> 00:03:31,313
سيكون حيواننا الأليف.
It'll be our pet.

106
00:03:31,333 --> 00:03:33,346
لا تجعلني أشركهم ، من فضلك.
Don't make me get them involved, please.

107
00:03:33,366 --> 00:03:35,012
دوغ ، نحن في ورطة.
Doug, we're in trouble.

108
00:03:35,032 --> 00:03:36,679
حسنا؟ نحن بحاجة للمساعدة.
OK? We need help.

109
00:03:36,699 --> 00:03:38,313
هذا ما يفعله الآباء.
That's what parents are for.

110
00:03:38,333 --> 00:03:40,198
معذرة أبي.
Excuse me, Dad.

111
00:03:41,866 --> 00:03:43,179
موافق. موافق. سأتصل بأبي.
OK. OK. I'll call Daddy.

112
00:03:43,199 --> 00:03:44,246
سوف يجعل كل شيء أفضل.
He'll make it all better.

113
00:03:44,266 --> 00:03:46,632
المعذرة ، آرثر.
Excuse me, Arthur.

114
00:04:05,167 --> 00:04:07,881
أنت تأكل كل الجزر.
You're eating all around the carrots.

115
00:04:07,901 --> 00:04:10,114
[منزعج] أمي.
[Annoyed] Mom.

116
00:04:10,134 --> 00:04:11,081
أنا فقط أقول
I'm just saying

117
00:04:11,101 --> 00:04:12,748
لماذا علي أن أزعج نفسي
why should I even bother

118
00:04:12,768 --> 00:04:14,347
وضع الجزر في القدر المشوي
putting carrots in the pot roast

119
00:04:14,367 --> 00:04:15,982
إذا لم تأكلهم؟
if you don't eat them?

120
00:04:16,002 --> 00:04:17,315
إنها مقددة للغاية.
They're too crunchy.

121
00:04:17,335 --> 00:04:20,400
كلام فارغ! كلام فارغ!
Nonsense! Nonsense!

122
00:04:21,401 --> 00:04:23,934
[حلقات الجرس]
[Doorbell Rings]

123
00:04:25,435 --> 00:04:26,415
[يرن الجرس مرة أخرى]
[Doorbell Rings Again]

124
00:04:26,435 --> 00:04:28,082
من هذا؟
Who is it?

125
00:04:28,102 --> 00:04:29,582
آرثر سبونر.
Arthur Spooner.

126
00:04:29,602 --> 00:04:30,881
أوه أوه.
Oh-oh.

127
00:04:30,901 --> 00:04:32,281
أوه ، فقط - فقط -
Oh, just--just a--

128
00:04:32,301 --> 00:04:34,768
لحظة.
just a second.

129
00:04:37,635 --> 00:04:38,816
مرحبا آرثر.
Hello, Arthur.

130
00:04:38,836 --> 00:04:41,749
يا لها من مفاجأة سارة.
What a delightful surprise.

131
00:04:41,769 --> 00:04:43,816
نعم. مرحبا فيرونيكا.
Yes. Hello, Veronica.

132
00:04:43,836 --> 00:04:46,049
جئت لرؤية سبينس.
I came to see Spence.

133
00:04:46,069 --> 00:04:48,083
قال زميله في السكن أنه يمكنني العثور عليه هنا.
His roommate said I could find him here.

134
00:04:48,103 --> 00:04:50,016
نعم ، تعال. تعال.
Yes, come in. Come in.

135
00:04:50,036 --> 00:04:51,282
أوه ، هل تريد
Oh, would you like

136
00:04:51,302 --> 00:04:52,916
لتنضم إلينا لتناول العشاء؟
to join us for dinner?

137
00:04:52,936 --> 00:04:55,683
لدي قدر وافر من الشواء.
I have pot roast galore.

138
00:04:55,703 --> 00:04:57,416
لا. أنا فقط بحاجة للتحدث معه ،
No. No. I just need to speak with him,

139
00:04:57,436 --> 00:04:59,182
وسأكون في طريقي.
and I'll be on my way.

140
00:04:59,202 --> 00:05:03,549
أوه ، دائما في عجلة من أمره ، هذا الرقيق.
Oh, always in a rush, this fella.

141
00:05:03,569 --> 00:05:05,883
إذن متى ستأتي للعشاء؟
So when are you coming to dinner?

142
00:05:05,903 --> 00:05:08,750
لقد دعوتك ولا أعرف كم مرة.
I've invited you I don't know how many times.

143
00:05:08,770 --> 00:05:10,450
حسنًا ، هذا فقط أنا مشغول جدًا
Well, it's just I'm very busy

144
00:05:10,470 --> 00:05:11,850
ماذا عن عملي الخيري
what with my charity work

145
00:05:11,870 --> 00:05:15,017
وواجبي في الاحتياط البحري.
and my naval reserve duty.

146
00:05:15,037 --> 00:05:16,917
يتوهم schmancy.
Fancy schmancy.

147
00:05:16,937 --> 00:05:19,217
حسنا استمر. انه في المطبخ.
OK, go on. He's in the kitchen.

148
00:05:19,237 --> 00:05:22,969
شكرا لك. على الرحب والسعة.
Thank you. You're welcome.

149
00:05:24,370 --> 00:05:26,884
آرثر ، ماذا تفعل هنا؟
Arthur, what are you doing here?

150
00:05:26,904 --> 00:05:28,517
سأصل إلى النقطة.
I'll get right to the point.

151
00:05:28,537 --> 00:05:31,351
أحتاج إلى اقتراض مبلغ كبير من المال.
I need to borrow a substantial amount of money.

152
00:05:31,371 --> 00:05:32,184
أنت مدين لي بالفعل
You already owe me

153
00:05:32,204 --> 00:05:33,550
مبلغ كبير من المال.
a substantial amount of money.

154
00:05:33,570 --> 00:05:35,550
وأعتزم سداد كل قرش.
And I intend to pay back every penny.

155
00:05:35,570 --> 00:05:38,117
موافق. تخدعني مرة ، عار عليك.
OK. Fool me once, shame on you.

156
00:05:38,137 --> 00:05:40,184
تخدعني مرتين ، عار علي.
Fool me twice, shame on me.

157
00:05:40,204 --> 00:05:44,984
في حالتنا ، ستكون هذه هي المرة التاسعة.
In our case, this would be the ninth time.

158
00:05:45,004 --> 00:05:45,984
هذا مختلف.
This is different.

159
00:05:46,004 --> 00:05:48,050
هذا ليس لرهان على سباق الكلاب
This isn't for a bet on a dog race

160
00:05:48,070 --> 00:05:50,118
أو جوائز توني.
or the Tony Awards.

161
00:05:50,138 --> 00:05:53,018
هذا لإنقاذ احترامي لذاتي.
This is to salvage my self-respect.

162
00:05:53,038 --> 00:05:54,885
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

163
00:05:54,905 --> 00:05:56,552
دوغ وكاري يواجهان مشاكل مالية
Doug and Carrie are having financial trouble

164
00:05:56,572 --> 00:05:58,785
وهم ذاهبون إلى والديه طلبًا للمساعدة.
and they're going to his parents for help.

165
00:05:58,805 --> 00:06:00,385
لم يفكروا حتى في أن يسألوني.
They never even thought to ask me.

166
00:06:00,405 --> 00:06:02,486
كان الأمر كما لو أنني غير موجود.
It was as if I didn't exist.

167
00:06:02,506 --> 00:06:04,252
أه أعتقد أنهم ظنوا أنه إذا كان لديك المال ،
Uh, I guess they thought if you had money,

168
00:06:04,272 --> 00:06:06,118
لن تقضي سنواتك الذهبية
you wouldn't be spending your golden years

169
00:06:06,138 --> 00:06:08,839
الذين يعيشون في قبوهم.
living in their cellar.

170
00:06:09,339 --> 00:06:12,218
لديك القليل من الخط السادي ، أليس كذلك؟
You have a quite a little sadistic streak, don't ya?

171
00:06:12,238 --> 00:06:14,653
أنا لا أقرضك المزيد من المال يا آرثر.
I'm not loaning you any more money, Arthur.

172
00:06:14,673 --> 00:06:15,653
لو سمحت. لا.
Please. No.

173
00:06:15,673 --> 00:06:17,286
اللعنة ، أحتاج هذا.
Damn it, I need this.

174
00:06:17,306 --> 00:06:18,419
إذا لم أستطع الدخول إلى هذا المنزل
If I can't walk into that house

175
00:06:18,439 --> 00:06:19,919
وانتقد الشيك على الطاولة ،
and slam a check on the table,

176
00:06:19,939 --> 00:06:21,353
أنا لا شيء لهم.
I'm nothin' to them.

177
00:06:21,373 --> 00:06:23,320
Nothin '.
Nothin'.

178
00:06:23,340 --> 00:06:24,552
من فضلك يا بني.
Please, son.

179
00:06:24,572 --> 00:06:26,387
أنا أتوسل إليك.
I'm beggin' ya.

180
00:06:26,407 --> 00:06:28,620
كم الثمن؟
How much?

181
00:06:28,640 --> 00:06:30,952
12000 دولار.
$12,000.

182
00:06:30,972 --> 00:06:33,286
12000 دولار؟
$12,000?

183
00:06:33,306 --> 00:06:34,720
ليس لدي أي شيء قريب من ذلك.
I don't have anything even close to that.

184
00:06:34,740 --> 00:06:35,720
اعتقدت أنك تقصد ، مثل ،
I thought you meant, like,

185
00:06:35,740 --> 00:06:37,654
مائة دولار أو شيء من هذا القبيل.
a hundred bucks or something.

186
00:06:37,674 --> 00:06:40,439
أنا أرى.
I see.

187
00:06:40,507 --> 00:06:42,087
[تنهد]
[Sigh]

188
00:06:42,107 --> 00:06:46,573
حسنًا ، شكرًا لك على وقتك.
Well, thank you for your time.

189
00:06:49,007 --> 00:06:50,821
لم أقصد التنصت ،
I didn't mean to eavesdrop,

190
00:06:50,841 --> 00:06:52,020
لكن بدا الأمر وكأنه
but it sounded like

191
00:06:52,040 --> 00:06:54,488
كنت تواجه بعض المشاكل المالية؟
you were having some money woes?

192
00:06:54,508 --> 00:06:57,287
ها. من ليس صحيح؟
Ha. Who isn't, right?

193
00:06:57,307 --> 00:06:58,755
أنالست.
I'm not.

194
00:06:58,775 --> 00:07:00,822
لذا ، آه ، هل تريد
So, uh, would you like

195
00:07:00,842 --> 00:07:02,488
ليأتي لتناول العشاء غدا
to come over for dinner tomorrow

196
00:07:02,508 --> 00:07:04,554
حتى نتمكن ، كما تعلم ،
so we can, you know,

197
00:07:04,574 --> 00:07:07,440
مناقشة الأمور أكثر؟
discuss things further?

198
00:07:12,574 --> 00:07:15,241
سأكون مسرورا.
I'd be delighted.

199
00:07:20,609 --> 00:07:21,823
أقول لك يا بني.
I tell ya, Son.

200
00:07:21,843 --> 00:07:22,890
يجب أن تكون حذرًا حقًا
You gotta be really careful

201
00:07:22,910 --> 00:07:24,455
من الذي توظفه للقيام بالعمل هنا.
who ya hire to do the work here.

202
00:07:24,475 --> 00:07:26,256
يبحث الرجال لوتا عن ربح سريع.
Lotta guys lookin' for a quick buck.

203
00:07:26,276 --> 00:07:28,622
العفن هو نكهة الشهر الآن.
Mold is the flavor of the month right now.

204
00:07:28,642 --> 00:07:30,190
[ضحكات خافتة]
[Chuckles]

205
00:07:30,210 --> 00:07:32,990
سألتزم بالطريق الصخري ، شكرًا لك.
I'll stick with rocky road, thank you.

206
00:07:33,010 --> 00:07:35,023
انتبه هنا!
Pay attention here!

207
00:07:35,043 --> 00:07:36,956
انها لمصلحتك.
It's for your own good.

208
00:07:36,976 --> 00:07:39,190
صباح الخير. اهلا جو.
Good morning. Hey, Joe.

209
00:07:39,210 --> 00:07:40,289
صباح الخير عزيزتي.
Good morning, sweetheart.

210
00:07:40,309 --> 00:07:41,657
آه ، أنا أحصل على المزيد من القهوة لنفسي.
Uh, I'm gettin' myself some more coffee.

211
00:07:41,677 --> 00:07:42,690
اريد بعض؟
Want some?

212
00:07:42,710 --> 00:07:44,490
أوه لا شكرا. أنا في الواقع يجب أن أجري.
Oh, no, thanks. I actually have to run.

213
00:07:44,510 --> 00:07:45,724
حسنا اتمنى لك يوما جيدا.
Well, have a good day.

214
00:07:45,744 --> 00:07:48,156
حسنًا ، حبيبي ، سأراك الليلة.
OK, honey, I'll see ya tonight.

215
00:07:48,176 --> 00:07:50,156
هل طلبت منه المال حتى الآن؟
Did ya ask him for the money yet?

216
00:07:50,176 --> 00:07:52,156
لا ، أنا أنتظر الافتتاح.
No, I'm waitin' for an opening.

217
00:07:52,176 --> 00:07:53,957
حسنًا ، ما الذي كنت تتحدث عنه؟
Well, what have you been talking about?

218
00:07:53,977 --> 00:07:56,375
عفن.
Mold.

219
00:07:56,610 --> 00:07:57,823
هذا ليس فتحا؟
That's not an opening?

220
00:07:57,843 --> 00:08:00,909
ادخل هناك! يذهب!
Get in there! Go!

221
00:08:04,243 --> 00:08:06,123
أه أبي كان أه مهم
Uh, Dad, it was, uh, ahem,

222
00:08:06,143 --> 00:08:07,691
من اللطيف حقًا أن تأتي إلى هنا
really nice of ya to come up here

223
00:08:07,711 --> 00:08:09,956
وساعدنا.
and help us out.

224
00:08:09,976 --> 00:08:11,424
آه ، ما الذي فعلته بحق الجحيم
Ah, what the hell else did I have to do

225
00:08:11,444 --> 00:08:12,524
باستثناء الجلوس حول المنزل
except sit around the house

226
00:08:12,544 --> 00:08:15,524
وتطلب من والدتك أن ترفض جهاز التلفزيون؟
and tell your mother to turn down the TV set?

227
00:08:15,544 --> 00:08:18,158
حق. ألا يتحدث ريجيس بصوت عالٍ بما يكفي من تلقاء نفسه؟
Right. Doesn't Regis talk loud enough on his own?

228
00:08:18,178 --> 00:08:21,258
ها. [يسخر من ريجيس] تناولت العشاء مع لاري كينج الليلة الماضية!
Ha. [Mocking Regis] Last night I had dinner with Larry King!

229
00:08:21,278 --> 00:08:22,791
[ضحك]
[Laughing]

230
00:08:22,811 --> 00:08:25,124
نحن بحاجة إلى 12000 دولار.
We need $12,000.

231
00:08:25,144 --> 00:08:26,724
ماذا؟
What?

232
00:08:26,744 --> 00:08:28,158
نحن بحاجة لك لإقراضنا
We need ya to lend us

233
00:08:28,178 --> 00:08:29,291
المال لعمل القالب
the money for the mold work

234
00:08:29,311 --> 00:08:30,559
لانه اه حسنا اه
'cause, uh, well, uh,

235
00:08:30,579 --> 00:08:33,510
نحن - ليس لدينا.
we--we don't have it.

236
00:08:33,812 --> 00:08:35,759
أنا لا أفهم.
I don't understand.

237
00:08:35,779 --> 00:08:37,025
حسنًا ، الأمر ليس بهذه التعقيد حقًا.
Well, it's really not that complicated.

238
00:08:37,045 --> 00:08:39,844
إنه فقط ، آه ...
It's just, uh...

239
00:08:41,712 --> 00:08:43,625
لكن كيف لا تملك المال؟
But how can you not have money?

240
00:08:43,645 --> 00:08:44,625
كلاكما لديه وظائف جيدة ،
You both have good jobs,

241
00:08:44,645 --> 00:08:45,659
ليس لديك أطفال ،
you got no kids,

242
00:08:45,679 --> 00:08:46,759
الرهن العقاري المنخفض هنا.
low mortgage here.

243
00:08:46,779 --> 00:08:48,992
لديك 20 أو 30 ألف مخبأة.
You oughta have 20, 30 grand stashed away.

244
00:08:49,012 --> 00:08:50,125
اين نقودك
Where's your money?

245
00:08:50,145 --> 00:08:51,326
لا أعلم. انه فقط--
I don't know. It's just--

246
00:08:51,346 --> 00:08:52,659
أين نقودك يا ​​(دوغلاس)؟
Where's your money, Douglas?

247
00:08:52,679 --> 00:08:54,225
لا أعلم. لقد قضيناها. على ماذا؟
I don't know. We spent it. On what?

248
00:08:54,245 --> 00:08:55,292
أشياء! لا أعلم.
Things! I don't know.

249
00:08:55,312 --> 00:08:57,526
لا تعلم؟ أي نوع من الأغبياء أنت؟
You don't know? What kind of idiot are ya?

250
00:08:57,546 --> 00:08:59,460
أنا لست أحمق يا أبي. حسنا؟
I'm not an idiot, Dad. OK?

251
00:08:59,480 --> 00:09:01,626
ماذا ، هل تتبع كل دولار تنفقه؟
What, you keep track of every dollar you spend?

252
00:09:01,646 --> 00:09:03,593
نعم أفعل.
Yes, I do.

253
00:09:03,613 --> 00:09:04,626
ولهذا السبب لم أحصل عليه
Which is I why I never got

254
00:09:04,646 --> 00:09:06,026
في الفوضى التي تعيش فيها.
in the kinda mess you're in.

255
00:09:06,046 --> 00:09:07,526
[تنهد]
[Sigh]

256
00:09:07,546 --> 00:09:11,126
انظر ، هل ستقرضنا المال أم لا؟
Look, are ya gonna lend us the money or not?

257
00:09:11,146 --> 00:09:12,726
اين كتبك؟
Where are your books?

258
00:09:12,746 --> 00:09:13,960
همم؟
Hmm?

259
00:09:13,980 --> 00:09:16,112
اين كتبك؟
Where are your books?

260
00:09:21,046 --> 00:09:25,613
على رف الكتب؟
On the bookshelf?

261
00:09:29,014 --> 00:09:30,627
موافق.
OK.

262
00:09:30,647 --> 00:09:31,961
حسنا،
Well,

263
00:09:31,981 --> 00:09:32,961
حقيقة أنك مفلس
the fact that you're broke

264
00:09:32,981 --> 00:09:34,427
ليس لغزا كبيرا يا بني.
is no great mystery, Son.

265
00:09:34,447 --> 00:09:35,861
ماذا تعني؟
What do you mean?

266
00:09:35,881 --> 00:09:38,994
هل تريد أن تعرف ما أعنيه؟
You wanna know what I mean?

267
00:09:39,014 --> 00:09:41,614
سأريك ما أعنيه.
I'll show ya what I mean.

268
00:09:42,214 --> 00:09:44,294
هناك ما يجب أن يكون في حسابك المصرفي.
There's what should be in your bank account.

269
00:09:44,314 --> 00:09:45,961
هناك مباشرة.
Right there.

270
00:09:45,981 --> 00:09:47,562
لذا تشتري كاري الكثير من الملابس. ما هي الصفقة الكبيرة؟
So Carrie buys lots of clothes. What's the big deal?

271
00:09:47,582 --> 00:09:50,394
هل سبق أن نظرت حولك هنا ، دوغ؟ أعني ، انظر حقا؟
You ever look around in here, Doug? I mean, really look?

272
00:09:50,414 --> 00:09:51,995
لا ، اختبأت هناك مرة واحدة
No, I hid in there once

273
00:09:52,015 --> 00:09:55,128
عندما أرادت كاري اصطحابي إلى متحف ، لكن--
when Carrie wanted to take me to a museum, but--

274
00:09:55,148 --> 00:09:57,047
حسنا.
All right.

275
00:09:57,148 --> 00:10:00,514
سأختار عنصرًا واحدًا عشوائيًا.
I'll pick one item at random.

276
00:10:01,615 --> 00:10:03,295
تشارلز ديفيد.
Charles David.

277
00:10:03,315 --> 00:10:05,262
كم تعتقد أنها أنفقت على هؤلاء؟
How much you think she spent on these?

278
00:10:05,282 --> 00:10:06,995
400.
400.

279
00:10:07,015 --> 00:10:09,196
هل أنت متأكد؟ نعم ، بالطبع أنا متأكد.
Are you sure? Yeah, of course I'm sure.

280
00:10:09,216 --> 00:10:11,229
وهناك مجموعة من هؤلاء هنا.
And there's a bunch of these down here.

281
00:10:11,249 --> 00:10:13,629
وابحث هنا. هناك سترات ، فساتين.
And look up here. There's sweaters, dresses.

282
00:10:13,649 --> 00:10:15,529
إنها كلها أشياء راقية يا دوجي. كله.
It's all high-end stuff, Dougie. All of it.

283
00:10:15,549 --> 00:10:19,063
العلامات لا تزال على هذا ، آه ، شيء فون فورستنبرغ.
Tags still on this, uh, von Furstenberg thing.

284
00:10:19,083 --> 00:10:20,229
325!
325!

285
00:10:20,249 --> 00:10:21,529
من أجل هذا؟
For this?

286
00:10:21,549 --> 00:10:24,030
ليس لديها حتى أكمام!
It doesn't even have sleeves!

287
00:10:24,050 --> 00:10:25,197
هذا واحد آخر بعلامة.
Here's another one with a tag.

288
00:10:25,217 --> 00:10:27,296
أوه ، هذا في الواقع هو 30 دولارًا فقط.
Oh, this actually is only 30 bucks.

289
00:10:27,316 --> 00:10:28,363
حصلت عليها ذلك.
I got her that.

290
00:10:28,383 --> 00:10:30,197
وهي سترة رائعة أيضًا.
And it's a damn fine sweater, too.

291
00:10:30,217 --> 00:10:32,697
أنا أحب السلاحف.
I like the turtles.

292
00:10:32,717 --> 00:10:33,996
هذا جنون.
This is crazy.

293
00:10:34,016 --> 00:10:36,296
وهي ليست مجرد ملابس أيضًا.
And it's not just clothes, either.

294
00:10:36,316 --> 00:10:37,363
هناك مواعيد للشعر
There's hair appointments,

295
00:10:37,383 --> 00:10:39,330
مكياج باهظ الثمن
expensive makeup,

296
00:10:39,350 --> 00:10:41,764
حتى أنها أنفقت مئات الدولارات ...
she even spent hundreds of bucks...

297
00:10:41,784 --> 00:10:43,897
على أظافر الأصابع.
on fingernails.

298
00:10:43,917 --> 00:10:46,630
في سبيل الله ، نحن نولد بأظافر.
For God's sake, we're born with fingernails.

299
00:10:46,650 --> 00:10:48,864
لم يكن لدي أي فكرة أنه كان بهذا السوء.
I had no idea it was this bad.

300
00:10:48,884 --> 00:10:51,231
انظر ، بني ، أنت تعلم أنني أعتقد أن عالم كاري ،
Look, Son, you know I think the world of Carrie,

301
00:10:51,251 --> 00:10:52,931
لكن آه ، تريد مني 12 ألفًا ،
but, uh, you want 12 grand from me,

302
00:10:52,951 --> 00:10:56,098
عليك أن تجعلها تحت السيطرة.
you're gonna have to get her under control.

303
00:10:56,118 --> 00:10:57,297
حسنا ماذا تقصد؟
Well, what do you mean?

304
00:10:57,317 --> 00:10:59,264
يجب أن تتولى مسؤولية الشؤون المالية للأسرة.
You gotta take charge of the family finances.

305
00:10:59,284 --> 00:11:03,150
ضعها على بدل صارم.
Put her on a strict allowance.

306
00:11:07,484 --> 00:11:13,365
ذراعي في انتظارك
♪ My arms awaited you

307
00:11:13,385 --> 00:11:14,531
هل كان العشاء بخير؟
So was dinner all right?

308
00:11:14,551 --> 00:11:17,865
نعم ، لقد كانت رائعة يا فيرونيكا. شكرا لك.
Yes, it was marvelous, Veronica. Thank you.

309
00:11:17,885 --> 00:11:19,465
اعتقدت أنه سيكون أجمل
I thought it'd be nicer

310
00:11:19,485 --> 00:11:20,465
لتناول الطعام هنا
to eat out here

311
00:11:20,485 --> 00:11:22,465
مما كانت عليه في المطبخ القديم القذر.
than in the dingy old kitchen.

312
00:11:22,485 --> 00:11:24,198
نوع من المرح ، أليس كذلك؟
Kind of fun, right?

313
00:11:24,218 --> 00:11:27,065
مثل أن تكون في حفل كوكتيل؟
Like being at a cocktail party?

314
00:11:27,085 --> 00:11:30,651
نعم ، احتفالي تمامًا.
Yes, quite festive.

315
00:11:30,752 --> 00:11:32,766
أريد أن أعتذر مرة أخرى
I want to apologize again

316
00:11:32,786 --> 00:11:38,451
لمختلف العناصر التي تدحرجت من لوحي.
for the various items that rolled off my plate.

317
00:11:38,652 --> 00:11:42,399
لا ينبغي أن أخدم حبوب الحمص.
I shouldn't have served garbanzo beans.

318
00:11:42,419 --> 00:11:44,266
إنها نقطة ضعفي.
They're my weakness.

319
00:11:44,286 --> 00:11:45,733
أنا اسف.
I'm sorry.

320
00:11:45,753 --> 00:11:46,966
[تنهد] حسنًا ،
[Sigh] Well,

321
00:11:46,986 --> 00:11:49,600
يجب أن يكون متأخرا جدا. ما هذا ، 10؟ 10:30؟
must be very late. What is it, 10? 10:30?

322
00:11:49,620 --> 00:11:50,600
ربع الساعة 7:00.
Quarter to 7:00.

323
00:11:50,620 --> 00:11:52,619
حق.
Right.

324
00:11:53,787 --> 00:11:55,767
أعتقد أنني كنت مشتتًا
I guess I was just distracted

325
00:11:55,787 --> 00:11:58,133
من ابنتي وصهرها
by my daughter and son-in-law's

326
00:11:58,153 --> 00:11:59,167
معضلة مالية.
financial dilemma.

327
00:11:59,187 --> 00:12:02,400
الشخص الذي كنت أتمنى أن أساعدهم به.
The one I was hoping to help them with.

328
00:12:02,420 --> 00:12:04,367
بالتاكيد.
Of course.

329
00:12:04,387 --> 00:12:05,934
إنه - إنه فقط ...
It-- It's just that...

330
00:12:05,954 --> 00:12:06,967
ماذا؟
What?

331
00:12:06,987 --> 00:12:09,767
حسنًا ، البنوك مغلقة لهذا اليوم.
Well, the banks are closed for the day.

332
00:12:09,787 --> 00:12:13,267
لا يوجد الكثير مما يمكننا فعله حتى ...
There's really nothing much we can do until...

333
00:12:13,287 --> 00:12:15,920
صباح.
morning.

334
00:12:17,955 --> 00:12:21,487
أفترض لا.
I suppose not.

335
00:12:21,888 --> 00:12:22,868
[إغلاق الباب الأمامي]
[Front Door Closes]

336
00:12:22,888 --> 00:12:24,001
كاري: أنا في المنزل!
Carrie: I'm home!

337
00:12:24,021 --> 00:12:26,553
الطابق العلوي!
Upstairs!

338
00:12:29,654 --> 00:12:30,634
مهلا. مهلا.
Hey. Hey.

339
00:12:30,654 --> 00:12:32,468
هل تحدثت مع والدك؟
Did you talk to your dad?

340
00:12:32,488 --> 00:12:33,468
نعم. هو ، آه ،
Yeah. He's, uh,

341
00:12:33,488 --> 00:12:35,468
سنقرضنا مبلغ 12000 دولار.
gonna loan us the $12,000.

342
00:12:35,488 --> 00:12:37,635
ذهب للحصول على شيك أمين الصندوق في البنك.
He went to get a cashier's check at the bank.

343
00:12:37,655 --> 00:12:38,769
يجب أن يكون في المنزل في أي دقيقة.
He should be home any minute.

344
00:12:38,789 --> 00:12:40,569
أنا مرتاح جدا.
I am so relieved.

345
00:12:40,589 --> 00:12:42,401
كنت مثل هذا الحطام طوال اليوم في العمل.
I was such a wreck all day at work.

346
00:12:42,421 --> 00:12:46,169
أعتقد أنني وضعت ورق سائل في قهوة كابلان.
I think I put Liquid Paper in Kaplan's coffee.

347
00:12:46,189 --> 00:12:49,969
سمعت أن هذا يمنحك ضجة كبيرة.
I hear that gives ya a great buzz.

348
00:12:49,989 --> 00:12:51,869
استمع اه
Listen, uh,

349
00:12:51,889 --> 00:12:53,235
هذا الوضع برمته
this whole situation

350
00:12:53,255 --> 00:12:55,902
نوعا ما جعلني أفكر في شؤوننا المالية.
kinda got me thinkin' about our finances.

351
00:12:55,922 --> 00:12:57,536
نعم ، ماذا عنهم؟
Yeah, what about 'em?

352
00:12:57,556 --> 00:12:58,536
حسنًا ، إنه حقًا لا شيء
Well, it's really nothin'

353
00:12:58,556 --> 00:12:59,835
يجب أن تقلق نفسك.
you should worry yourself about.

354
00:12:59,855 --> 00:13:01,469
إنها مجرد تعديلات طفيفة.
It's just little adjustments.

355
00:13:01,489 --> 00:13:02,803
سوف - سوف أتعامل معها.
I'll--I'll handle it.

356
00:13:02,823 --> 00:13:03,703
التعامل مع ماذا؟
Handle what?

357
00:13:03,723 --> 00:13:04,703
مواردنا المالية.
Our finances.

358
00:13:04,723 --> 00:13:07,836
من الآن فصاعدا سأتولى شؤوننا المالية.
From now on I'll handle our finances.

359
00:13:07,856 --> 00:13:10,369
انا اسف ماذا
I'm sorry, what?

360
00:13:10,389 --> 00:13:11,369
سوف نتعامل مع شؤوننا المالية.
Gonna handle our finances.

361
00:13:11,389 --> 00:13:12,502
كما تعلم ، خذ العبء عنك.
You know, take the burden off you.

362
00:13:12,522 --> 00:13:14,402
سوف - سأجمع أموالنا عندما نكسبها
I'll--I'll gather our money as we earn it

363
00:13:14,422 --> 00:13:15,469
ووضعها في البنك
and put it in the bank

364
00:13:15,489 --> 00:13:16,837
وحسب الضرورة
and as necessary

365
00:13:16,857 --> 00:13:19,655
سأعطيك بعض.
I'll give ya some.

366
00:13:21,056 --> 00:13:23,403
أعطني بعض؟
Give me some?

367
00:13:23,423 --> 00:13:26,070
ماذا ، مثل البدل؟
What, like an allowance?

368
00:13:26,090 --> 00:13:27,236
مهلا ، هل نحن متشائمون للغاية
Hey, are we so cynical

369
00:13:27,256 --> 00:13:28,236
التي تحصل على بدل
that getting an allowance

370
00:13:28,256 --> 00:13:30,370
ليس رائعًا بعد الآن؟
isn't cool anymore?

371
00:13:30,390 --> 00:13:33,637
حسنا. ماذا تقول بحق الجحيم؟
All right. What the hell are you talking about?

372
00:13:33,657 --> 00:13:36,171
أنت خارج السيطرة يا كاري. حسنا؟
You're outta control, Carrie. OK?

373
00:13:36,191 --> 00:13:37,437
يا - يا تنفق 10 مرات أكثر
Ya--Ya spend 10 times more

374
00:13:37,457 --> 00:13:38,905
على الملابس مما يمكننا تحمله.
on clothes than we can afford.

375
00:13:38,925 --> 00:13:39,905
ماذا؟ أنت - أنت تفعل!
What? You--You do!

376
00:13:39,925 --> 00:13:41,856
أعني ، انظر ،
I mean, look,

377
00:13:42,125 --> 00:13:43,571
من فورستنبرغ ،
von Furstenberg,

378
00:13:43,591 --> 00:13:44,605
فيرساتشي ،
Versace,

379
00:13:44,625 --> 00:13:48,038
هل سمعت عن Va-Gap؟
ya ever heard of the Va-Gap?

380
00:13:48,058 --> 00:13:49,171
اه عفوا
Uh, excuse me,

381
00:13:49,191 --> 00:13:50,304
ولكن هذا يحدث فقط
but it just so happens

382
00:13:50,324 --> 00:13:52,304
أنني بحاجة لتلك الملابس لعملي.
that I need those clothes for my job.

383
00:13:52,324 --> 00:13:53,338
نعم ، لا أعتقد ذلك.
Yeah, I don't think so.

384
00:13:53,358 --> 00:13:54,371
أنت لا تفعل لأنك لا تعرف
You don't because you don't know

385
00:13:54,391 --> 00:13:55,672
ما الجحيم الذي تتحدث عنه. حسنا؟
what the hell you're talking about. OK?

386
00:13:55,692 --> 00:13:59,072
لا أحصل على 5 أزياء متطابقة
I don't get issued 5 identical uniforms

387
00:13:59,092 --> 00:14:00,638
مثلك ، وبالمناسبة ،
like you do, and by the way,

388
00:14:00,658 --> 00:14:03,005
حاول ارتداء الـ 4 الأخرى في وقت ما. همم؟
try wearing the other 4 sometime. Hmm?

389
00:14:03,025 --> 00:14:04,205
أتعلم؟ لا تحتاج
You know what? You don't need

390
00:14:04,225 --> 00:14:05,439
كل هذه الأشياء الراقية هنا لعملك.
all this high-end stuff here for your job.

391
00:14:05,459 --> 00:14:06,805
نعم أفعل ، دوغ!
Yes, I do, Doug!

392
00:14:06,825 --> 00:14:08,273
أعمل في شركة محاماة كبيرة
I work at a top law firm

393
00:14:08,293 --> 00:14:10,139
في مانهاتن.
in Manhattan.

394
00:14:10,159 --> 00:14:12,138
أوه حقا؟ ماذا ، هل يقومون بمسح ضوئي عند جسر كوينزبورو؟
Oh, really? What, do they scan ya at Queensboro Bridge?

395
00:14:12,158 --> 00:14:13,739
زمارة. زمارة. زمارة. Be-Be-Be-Be-Be-Beep!
Beep. Beep. Beep. Be-Be-Be-Be-Be-Beep!

396
00:14:13,759 --> 00:14:15,506
مهلا ، هؤلاء ليسوا تشارلز ديفيد!
Hey, these aren't Charles David!

397
00:14:15,526 --> 00:14:17,639
اغلق البوابة!
Close the gate!

398
00:14:17,659 --> 00:14:19,206
تشارلز ديفيد؟
Charles David?

399
00:14:19,226 --> 00:14:20,172
كيف تعرف الكثير
How do you know so much

400
00:14:20,192 --> 00:14:22,272
عن ملابسي فجأة؟
about my clothes all of a sudden?

401
00:14:22,292 --> 00:14:24,606
حسنا. نظر والدي إلى الإيصالات ، حسنًا؟
All right. My dad looked at receipts, OK?

402
00:14:24,626 --> 00:14:25,606
ماذا؟ نعم،
What? Yeah,

403
00:14:25,626 --> 00:14:27,007
وهو أمر جيد فعله أيضًا ، حسنًا؟
and it's a good thing he did, too, OK?

404
00:14:27,027 --> 00:14:28,840
لم أدرك أبدًا كم من الأشياء باهظة الثمن لديك هناك
I never realized how much expensive stuff you had in there

405
00:14:28,860 --> 00:14:30,706
حتى جاء إلى هنا وأظهر لي.
until he came up here and showed me.

406
00:14:30,726 --> 00:14:33,806
والدك ذهب من خلال خزانتي؟
Your dad went through my closet?

407
00:14:33,826 --> 00:14:35,107
أوه ، لا يبدو كل شيء مستاء ، حسنًا؟
Oh, don't look all offended, OK?

408
00:14:35,127 --> 00:14:37,340
أنت من جلبته إلى هذا. جعلتني اتصل به.
You're the one who brought him into this. You made me call him.

409
00:14:37,360 --> 00:14:39,073
وهذا يمنحك حق اثنين
And that gives you two the right

410
00:14:39,093 --> 00:14:41,507
للدخول إلى هنا والبحث في أشيائي
to come in here and look through my stuff

411
00:14:41,527 --> 00:14:42,874
ثم تضحك علي؟
and then laugh at me?

412
00:14:42,894 --> 00:14:43,874
أوه ، نعم ، لقد كنا متصدعين.
Oh, yeah, we were crackin' up.

413
00:14:43,894 --> 00:14:44,874
700 دولار للأحذية.
$700 for boots.

414
00:14:44,894 --> 00:14:47,660
ها ها. مضحك.
Ha ha. Funny.

415
00:14:49,061 --> 00:14:50,974
لا أصدقك.
I can't believe you.

416
00:14:50,994 --> 00:14:52,041
أنا غريب جدا هنا.
I'm so freakin' outta here.

417
00:14:52,061 --> 00:14:54,460
أوه ، كاري!
Oh, Carrie!

418
00:14:54,760 --> 00:14:55,740
كاري.
Carrie.

419
00:14:55,760 --> 00:14:56,974
كاري.
Carrie.

420
00:14:56,994 --> 00:14:58,608
ترك لي. اتركه!
Let go of me. Let go!

421
00:14:58,628 --> 00:14:59,608
إلى أين أنت ذاهب؟
Where ya goin'?

422
00:14:59,628 --> 00:15:01,307
في أي مكان بعيد عنك.
Anywhere that's away from you.

423
00:15:01,327 --> 00:15:03,675
مرحبًا ، يا أطفال ، آسف لتأخري.
Hey, kids, sorry I'm late.

424
00:15:03,695 --> 00:15:04,675
حصلت على الشيك الخاص بك هنا.
Got your check right here.

425
00:15:04,695 --> 00:15:05,974
شكرا لك.
Thank you.

426
00:15:05,994 --> 00:15:07,474
هل أنت مجنون؟ نحن بحاجة لذلك!
Are you crazy? We need that!

427
00:15:07,494 --> 00:15:09,307
نعم؟ بعد ما فعلته الليلة ،
Yeah? After what you did tonight,

428
00:15:09,327 --> 00:15:11,008
أفضل التعلق في الشوارع
I would rather hook on the streets

429
00:15:11,028 --> 00:15:12,307
من أخذ هذا المال.
than take this money.

430
00:15:12,327 --> 00:15:17,160
نعم ، حسنًا ، أول 12 جرامًا يذهبون إلى رجل العفن.
Yeah, well, the first 12 g's go the mold man.

431
00:15:17,328 --> 00:15:18,408
بالمناسبة ، جو ،
By the way, Joe,

432
00:15:18,428 --> 00:15:20,276
عندما كنتم تناقشون شؤوننا المالية ،
when you guys were discussing our finances,

433
00:15:20,296 --> 00:15:21,609
لم يذكر دوغ
did Doug happen to mention

434
00:15:21,629 --> 00:15:23,109
أن هذه المشكلة برمتها مع الشيء العفن
that this whole problem with the mold thing

435
00:15:23,129 --> 00:15:25,276
هل كان ذنبه في المقام الأول؟
was his fault in the first place?

436
00:15:25,296 --> 00:15:27,209
لا.
No.

437
00:15:27,229 --> 00:15:31,361
حسنًا ، أعتقد أنه يمكنك مناقشة ذلك الآن.
Well, I guess you can discuss that now.

438
00:15:33,462 --> 00:15:36,161
نعم ، اشرب.
Yeah, drinkin'.

439
00:15:40,663 --> 00:15:42,776
[تشغيل التلفزيون]
[TV On]

440
00:15:42,796 --> 00:15:44,776
أوه ، ها أنت ذا.
Oh, there you are.

441
00:15:44,796 --> 00:15:46,443
عندما استيقظت ولم تكن في السرير
When I woke up and you weren't in bed,

442
00:15:46,463 --> 00:15:47,976
أنا - أنا - اعتقدت أنك غادرت.
I--I--I thought you'd left.

443
00:15:47,996 --> 00:15:49,610
لا ، لا ، أنا - لم أستطع النوم.
No, no, I--I couldn't sleep.

444
00:15:49,630 --> 00:15:50,777
إنه كذلك فقط.
It's just as well.

445
00:15:50,797 --> 00:15:52,176
أعرف الآن من أين أشتري سكين المطبخ
I now know where to buy a kitchen knife

446
00:15:52,196 --> 00:15:56,043
يمكن أن يقطع من خلال مصدات السيارات.
that could slice through an automobile fender.

447
00:15:56,063 --> 00:15:59,044
الليلة كانت رائعة ، آرثر.
Tonight was wonderful, Arthur.

448
00:15:59,064 --> 00:16:02,044
نعم ، لقد قضيت وقتًا لطيفًا أيضًا يا روني.
Yes, I had a very nice time as well, Ronnie.

449
00:16:02,064 --> 00:16:05,777
حسنًا ، على أي حال ، إنه الصباح تقريبًا.
Well, anyway, it's almost morning.

450
00:16:05,797 --> 00:16:07,944
أنا أحب الذهاب إلى البنك
I'd love to get to the bank

451
00:16:07,964 --> 00:16:09,610
وتقديم شيك لهؤلاء الأطفال
and present those kids with a check

452
00:16:09,630 --> 00:16:11,744
قبل التوجه إلى العمل.
before they head off to work.

453
00:16:11,764 --> 00:16:14,277
أجل ، حسنًا ، أنا أه
Yeah, well, I, uh,

454
00:16:14,297 --> 00:16:15,977
أنا...
I...

455
00:16:15,997 --> 00:16:20,111
حقا ليس لدي أي نقود.
really don't have any money.

456
00:16:20,131 --> 00:16:22,144
ماذا؟
What?

457
00:16:22,164 --> 00:16:24,745
أنا أعيش على الضمان الاجتماعي
I live on social security

458
00:16:24,765 --> 00:16:26,544
وماذا أعطاني سبنس.
and what Spence gives me.

459
00:16:26,564 --> 00:16:28,444
لكني لا أفهم.
But I don't understand.

460
00:16:28,464 --> 00:16:29,477
ماذا عن السوبر ماركت؟
What about the supermarket?

461
00:16:29,497 --> 00:16:32,178
قلت أنك مالك جزء.
You said you're a part owner.

462
00:16:32,198 --> 00:16:33,178
امتدت الحقيقة.
I stretched the truth.

463
00:16:33,198 --> 00:16:35,778
أنا فقط أتسوق هناك.
I, uh, just shop there.

464
00:16:35,798 --> 00:16:37,212
أوه ، من أجل حب--
Oh, for the love of--

465
00:16:37,232 --> 00:16:39,311
كنت بحاجة لهذا المال!
I needed that money!

466
00:16:39,331 --> 00:16:40,311
كنت أعتمد عليه!
I was counting on it!

467
00:16:40,331 --> 00:16:41,978
كنت سأصفعه على المنضدة
I was gonna slap it down on the table

468
00:16:41,998 --> 00:16:43,212
لهؤلاء الأطفال!
for those kids!

469
00:16:43,232 --> 00:16:45,612
حسنًا ، أنا آسف للغاية.
Well, I'm awfully sorry.

470
00:16:45,632 --> 00:16:48,113
لماذا بحق الجحيم وضعتني في هذه المهزلة بأكملها؟
Why the hell did you put me through this whole charade?

471
00:16:48,133 --> 00:16:49,411
تمثيلية؟
Charade?

472
00:16:49,431 --> 00:16:51,545
أنت فتات!
You crumb!

473
00:16:51,565 --> 00:16:53,779
اعتقدت أنك قلت أنك قضيت وقتًا ممتعًا.
I thought you said you had a good time.

474
00:16:53,799 --> 00:16:54,912
بالطبع فعلت.
Of course I did.

475
00:16:54,932 --> 00:16:56,479
كنت تتدلى 12000 دولار
You were dangling $12,000

476
00:16:56,499 --> 00:16:58,279
أمامي مثل الكلب.
in front of me like a doggy treat.

477
00:16:58,299 --> 00:17:00,712
حسنا ، عفوا.
Well, pardon me.

478
00:17:00,732 --> 00:17:01,713
لم أكن أعرف أن هذا كان
I didn't know this was

479
00:17:01,733 --> 00:17:03,546
مثل هذا الترتيب التجاري الرسمي.
such a formal business arrangement.

480
00:17:03,566 --> 00:17:05,046
انظر ، كنت غبيًا بما فيه الكفاية
See, I was stupid enough

481
00:17:05,066 --> 00:17:06,780
أن تعتقد أنك قد تحبني بالفعل.
to think you might actually like me.

482
00:17:06,800 --> 00:17:07,780
هنا انتظر.
Here, wait.

483
00:17:07,800 --> 00:17:09,046
هنا يا الذهاب.
Here ya go.

484
00:17:09,066 --> 00:17:11,947
هنا 20 دولارات ...
Here is 20 bucks...

485
00:17:11,967 --> 00:17:13,446
من اجلك...
for your...

486
00:17:13,466 --> 00:17:15,646
خدمات جيجولو.
gigolo services.

487
00:17:15,666 --> 00:17:19,947
أنا آسف أن شركتي كانت لا تطاق.
I'm sorry my company was so unbearable.

488
00:17:19,967 --> 00:17:22,532
[تنهد]
[Sigh]

489
00:17:34,100 --> 00:17:35,081
فيرونيكا.
Veronica.

490
00:17:35,101 --> 00:17:37,100
ماذا؟
What?

491
00:17:37,367 --> 00:17:39,647
كنت أتحدث بدافع الغضب.
I was speaking out of anger.

492
00:17:39,667 --> 00:17:42,413
لقد قضيت وقتًا رائعًا معك حقًا.
I really did have a lovely time with ya.

493
00:17:42,433 --> 00:17:44,580
لا داعي لقول ذلك.
You don't have to say that.

494
00:17:44,600 --> 00:17:46,215
ولكنها الحقيقة.
But it's true.

495
00:17:46,235 --> 00:17:50,000
هل أنت متفرغ ليلة السبت؟
You're free Saturday night?

496
00:17:51,235 --> 00:17:56,567
في الواقع ، يتم شحن وحدتي في الساعة 0800 ، آسف.
Actually, my unit ships out at 0800, sorry.

497
00:18:15,935 --> 00:18:18,368
يا إلهي!
Oh, God!

498
00:18:20,002 --> 00:18:21,016
اين كنت؟
Where ya been?

499
00:18:21,036 --> 00:18:22,182
كنت أبحث طوال الليل من أجلك.
I been lookin' all night for you.

500
00:18:22,202 --> 00:18:23,182
هنا. كنت فقط - أنت لا تتصل!
Here. I was just-- You don't call!

501
00:18:23,202 --> 00:18:24,382
أنا قلق من رأسي!
I'm worried outta my head!

502
00:18:24,402 --> 00:18:25,415
كنت سأتصل--
I was gonna call--

503
00:18:25,435 --> 00:18:26,650
أنت غاضب مني ، يجب عليك الاتصال و--
You're mad at me, you should call and--

504
00:18:26,670 --> 00:18:31,434
اسمع ، أنا لست غاضبًا منك. الآن سوف تصمت فقط؟
Look, I'm not mad at you. Now will you just shut up?

505
00:18:32,536 --> 00:18:35,102
أنت لست غاضبا مني؟
You're not mad at me?

506
00:18:35,203 --> 00:18:37,683
لا ، أعني ، لقد كنت ... غاضبة منك ،
No, I mean, I was...mad at you,

507
00:18:37,703 --> 00:18:39,149
ولكن بعد ذلك حوالي الساعة 2:00 صباحًا ،
but then around 2:00 in the morning,

508
00:18:39,169 --> 00:18:41,683
انتقلت إلى الغضب مني.
I moved onto being mad at me.

509
00:18:41,703 --> 00:18:43,517
هذا عندما بدأت بالتدخين.
That's when I started smoking.

510
00:18:43,537 --> 00:18:45,117
حسنًا ، هل يمكن أن تغضب من نفسك
OK, can you be mad at yourself

511
00:18:45,137 --> 00:18:47,903
في الاتجاه الآخر؟
in the other direction?

512
00:18:49,870 --> 00:18:52,550
إنه مضحك ، كما تعلم ، طوال هذا الوقت ...
It's funny, you know, all this time...

513
00:18:52,570 --> 00:18:55,151
في ذهني كنت أعرف أنني كنت خارج السيطرة
in my mind I knew I was outta control

514
00:18:55,171 --> 00:18:57,750
بالملابس وكل شيء.
with the clothes and everything.

515
00:18:57,770 --> 00:18:59,485
أعني ، سأكون في متجر مليون مرة
I mean, a million times I'd be in a store

516
00:18:59,505 --> 00:19:00,951
وسأذهب ، لا يمكننا تحمل هذا ،
and I'd go, we can't afford this,

517
00:19:00,971 --> 00:19:02,317
لكن أنا فقط--
but I just--

518
00:19:02,337 --> 00:19:04,251
فقط ماذا؟
You just what?

519
00:19:04,271 --> 00:19:06,784
دوغ ، أنا فقط لا أستطيع الوصف
Doug, I just can't describe

520
00:19:06,804 --> 00:19:09,084
كم أكره ...
how much I hate...

521
00:19:09,104 --> 00:19:12,671
المقلدة.
knockoffs.

522
00:19:14,105 --> 00:19:15,384
هل يمكنني أن أحضر لك شيئا؟
Can I get ya somethin'?

523
00:19:15,404 --> 00:19:16,618
أوه لا شكرا.
Oh, no, thanks.

524
00:19:16,638 --> 00:19:17,752
أوه ، سآخذ المزيد من القهوة.
Oh, I'll have some more coffee.

525
00:19:17,772 --> 00:19:18,752
اه ، لحم الخنزير المقدد بالجبن ،
Uh, bacon cheeseburger,

526
00:19:18,772 --> 00:19:22,119
حلقات البصل ، وشوكولاتة الشعير.
onion rings, and a chocolate malt.

527
00:19:22,139 --> 00:19:24,071
بينما تشرب قهوتك.
While you drink your coffee.

528
00:19:24,972 --> 00:19:27,552
انظر ، دعنا نتفق فقط على أن ...
Look, let's just agree that...

529
00:19:27,572 --> 00:19:29,952
المشكلة هي أخطائنا.
the problem is both our faults.

530
00:19:29,972 --> 00:19:32,318
أنت تعرف؟ لا تنسى ، لقد أخفقت أيضًا.
You know? Don't forget, I screwed up, too.

531
00:19:32,338 --> 00:19:33,753
اه نعم،
Uh, yeah,

532
00:19:33,773 --> 00:19:36,038
لم تنسى.
didn't forget.

533
00:19:36,138 --> 00:19:37,952
اذا ماذا نفعل الان؟
So what do we do now?

534
00:19:37,972 --> 00:19:39,819
[تنهدات]
[Sighs]

535
00:19:39,839 --> 00:19:42,352
أعتقد أننا يجب أن نطلب من والدي شيكًا آخر.
I guess we gotta ask my dad for another check.

536
00:19:42,372 --> 00:19:46,486
نعم ، حسنًا ، لن يكون ذلك محرجًا للغاية ، أليس كذلك؟
Yeah, OK, that won't be too awkward, huh?

537
00:19:46,506 --> 00:19:48,952
أتمنى حقًا أنك لم تمزق أول واحد.
Really wish you hadn't ripped up the first one.

538
00:19:48,972 --> 00:19:49,952
أنا أعرف. كنت فقط--
I know. I was just--

539
00:19:49,972 --> 00:19:52,387
كنت غاضبًا جدًا من كلاكما.
I was so furious at the both of you.

540
00:19:52,407 --> 00:19:53,654
حسنًا ، للرجوع إليها في المستقبل ،
Well, for future reference,

541
00:19:53,674 --> 00:19:56,686
عندما تكون غاضبًا من شخص ما يعطيك شيكًا ...
when you're furious at someone who's givin' you a check...

542
00:19:56,706 --> 00:19:59,705
فقط قم بتفتيتها.
just crumple it.

543
00:20:01,272 --> 00:20:02,987
يشير كرامبل إلى نقطة لطيفة ،
Crumple makes a nice point,

544
00:20:03,007 --> 00:20:06,040
ويمكن عكسها.
and it's reversible.

545
00:20:06,807 --> 00:20:09,539
لاحظ على النحو الواجب.
Duly noted.

546
00:20:09,740 --> 00:20:11,221
انا احبك عزيزتى.
I love you, honey.

547
00:20:11,241 --> 00:20:13,321
أحببك.
I love you.

548
00:20:13,341 --> 00:20:15,287
لذلك نحن نحب بعضنا البعض.
So we love each other.

549
00:20:15,307 --> 00:20:16,853
إذا لم يكن لديوننا الهائلة ،
If it wasn't for our crushing debt,

550
00:20:16,873 --> 00:20:19,121
يمكن أن نكون سعداء في الواقع الآن.
we could actually be happy right now.

551
00:20:19,141 --> 00:20:20,754
سنخرج من الحفرة.
We'll get outta the hole.

552
00:20:20,774 --> 00:20:21,854
لا تقلق.
Don't worry.

553
00:20:21,874 --> 00:20:23,221
أجل ، دوغ ، أعني ذلك.
Yeah, Doug, I mean it.

554
00:20:23,241 --> 00:20:26,254
الآن علينا حقًا أن نتراجع. حسنا؟
Now we really have to buckle down. OK?

555
00:20:26,274 --> 00:20:27,222
نحن في الثلاثينيات من العمر.
We're in our 30s.

556
00:20:27,242 --> 00:20:29,521
ليس من اللطيف أن تنكسر بعد الآن.
It's not cute to be broke anymore.

557
00:20:29,541 --> 00:20:30,588
لا أريد أن ينتهي بي الأمر
I don't wanna end up

558
00:20:30,608 --> 00:20:33,122
مثل أحد هؤلاء المتشردين على العداد هناك.
like one of those bums at the counter there.

559
00:20:33,142 --> 00:20:34,788
انتظر لحظة.
Wait a second.

560
00:20:34,808 --> 00:20:37,541
أب؟
Dad?

561
00:20:39,141 --> 00:20:41,655
أب!
Dad!

562
00:20:41,675 --> 00:20:43,455
أوه ، يا أطفال.
Oh, hey, kids.

563
00:20:43,475 --> 00:20:45,555
ماذا ستفعل في هذا الوقت المتأخر؟
What are you doin' out this late?

564
00:20:45,575 --> 00:20:48,021
كان لدي اجتماع عمل من نوع ما.
I had a business meeting of sorts.

565
00:20:48,041 --> 00:20:49,388
إنها الخامسة صباحًا.
It's 5:00 in the morning.

566
00:20:49,408 --> 00:20:50,589
أوه ، هل هذا متأخر؟
Oh, is it that late?

567
00:20:50,609 --> 00:20:52,889
يبدو أنني فقدت ساعتي
I, uh, seem to have lost my wristwatch

568
00:20:52,909 --> 00:20:55,440
في ... قال الاجتماع.
at...said meeting.

569
00:20:55,642 --> 00:20:56,922
ماذا تفعل هنا؟
What are you doin' here?

570
00:20:56,942 --> 00:20:58,455
أوه ، فقط ، آه ، مناقشة
Oh, just, uh, discussing

571
00:20:58,475 --> 00:21:00,390
يا له من أخطاء مثيرة للشفقة نحن.
what pathetic screwups we are.

572
00:21:00,410 --> 00:21:02,489
حسنًا ، أعتقد أنني جئت إلى المكان الصحيح.
Well, I guess I've come to the right place.

573
00:21:02,509 --> 00:21:04,755
دفع أكثر.
Shove over.

574
00:21:04,775 --> 00:21:06,256
هل طلبت حتى الآن؟
Have ya ordered yet?

575
00:21:06,276 --> 00:21:07,323
نعم ، تناولت قهوة.
Yeah, had a coffee.

576
00:21:07,343 --> 00:21:08,423
أنا احصل على برجر.
I'm gettin' a burger.

577
00:21:08,443 --> 00:21:09,790
على ماذا حصلت؟
What did you get?

578
00:21:09,810 --> 00:21:11,924
أمرت السمكة الزرقاء.
I ordered the bluefish.

579
00:21:11,944 --> 00:21:13,356
هل لديك سمكة زرقاء؟ هنا؟
Ya got bluefish? Here?

580
00:21:13,376 --> 00:21:14,756
إنه طازج ولذيذ.
It's fresh and delicious.

581
00:21:14,776 --> 00:21:17,957
أعتقد أن لديهم قاربهم الخاص.
I think they have their own boat.

582
00:21:17,977 --> 00:21:18,957
دعه يحصل عليها.
Let him get it.

583
00:21:18,977 --> 00:21:20,890
هناك مستشفى أسفل المبنى.
There's a hospital down the block.

584
00:21:20,910 --> 00:21:21,890
أتعلم؟
You know what?

585
00:21:21,910 --> 00:21:22,890
أعتقد أنني سأحصل على بعض البيض.
I think I'm gonna get some eggs.

586
00:21:22,910 --> 00:21:24,224
كن مجنونًا ، يا أطفال ،
Go crazy, kids,

587
00:21:24,244 --> 00:21:26,090
لأن الليلة ...
'cause tonight...

588
00:21:26,110 --> 00:21:28,976
أنا أشتري!
I'm buyin'!

589
00:21:47,778 --> 00:21:49,358
يا أماه؟
Hey, Ma?

590
00:21:49,378 --> 00:21:51,224
نعم؟
Yeah?

591
00:21:51,244 --> 00:21:53,843
لمن هذه الساعة؟
Whose watch is this?

592
00:21:54,411 --> 00:21:56,991
عيد ميلاد سعيد حبيبتي.
Happy birthday, darling.

593
00:21:57,011 --> 00:22:00,310
مرحبًا ، شكرًا.
Hey, thanks.

594
00:22:02,310 --> 00:22:12,310
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

