﻿1
00:00:56,849 --> 00:01:00,977
ما أخبارك؟
What's up?

2
00:01:01,103 --> 00:01:03,377
مهلا.
Hey.

3
00:01:03,397 --> 00:01:04,920
ما الذي حصلت عليه هناك؟
What you got going on there?

4
00:01:04,940 --> 00:01:07,381
هؤلاء؟ تقصد ، سروالي القديم
These? You mean, my old jeans

5
00:01:07,401 --> 00:01:08,674
التي لم تصلح منذ الصف العاشر
that haven't fit since tenth grade

6
00:01:08,694 --> 00:01:12,803
ولم تشعر بالراحة منذ الثامنة؟
and haven't been comfortable since eighth?

7
00:01:12,823 --> 00:01:14,972
عزيزتي ، أنا فخور بك جدًا
Honey, I am so proud of you

8
00:01:14,992 --> 00:01:16,974
للالتزام بهذا النظام الغذائي.
for sticking to this diet.

9
00:01:16,994 --> 00:01:21,122
لا كربوهيدرات ولا سكر ولا مغفلون.
No carbs, no sugar, no boobies.

10
00:01:21,874 --> 00:01:23,939
حسنًا ، لا تزال بعض المغفلون.
Ok, still some boobies.

11
00:01:23,959 --> 00:01:27,025
لكن أصغر بكثير. المراكب.
But much smaller ones. Booblettes.

12
00:01:27,045 --> 00:01:28,110
انظر إلى هذا.
Look at this.

13
00:01:28,130 --> 00:01:29,361
أنا أحضنك ،
I am hugging you,

14
00:01:29,381 --> 00:01:32,197
ويدي تلمس بالفعل ...
and my hand is actually touching...

15
00:01:32,217 --> 00:01:34,074
يدي الأخرى!
My other hand!

16
00:01:34,094 --> 00:01:35,701
مواه!
Mwah!

17
00:01:35,721 --> 00:01:37,286
قف ، قف ، قف! ضعها في الاتجاه المعاكس هناك ، هريرة ، حسنًا؟
Whoa, whoa, whoa! Put it in reverse there, kitten, all right?

18
00:01:37,306 --> 00:01:39,913
استغرقت 40 دقيقة لأرتدي هذا الجينز.
Took me 40 minutes to put these jeans on.

19
00:01:39,933 --> 00:01:42,124
الى جانب ذلك ، ديكون في طريقه.
Besides, Deacon's on his way over.

20
00:01:42,144 --> 00:01:43,292
قف ، قف ، انتظر دقيقة.
Whoa, whoa, wait a minute.

21
00:01:43,312 --> 00:01:46,545
سوف- أنت ترتدي هؤلاء؟
You're gonna- you're wearing those?

22
00:01:46,565 --> 00:01:48,005
الخارج؟
Outside?

23
00:01:48,025 --> 00:01:49,423
أجل ، لما لا؟
Yeah, why not?

24
00:01:49,443 --> 00:01:51,717
حسنًا ، لأن هذه سراويل الجينز المغسولة بالحمض ،
Well, because those are acid-washed jeans,

25
00:01:51,737 --> 00:01:55,888
وهو عام 2003 بالخارج.
and it's 2003 out there.

26
00:01:55,908 --> 00:01:57,890
وبالتالي؟ ملابسي السمينة ، لم تعد مناسبة.
So? My fat clothes, they don't fit anymore.

27
00:01:57,910 --> 00:01:59,516
حسنا. حسنًا ، سنذهب إلى المركز التجاري لاحقًا اليوم ، حسنًا ،
All right. Well, we're gonna go to the mall later today, ok,

28
00:01:59,536 --> 00:02:00,684
وأحضر لك بعض الملابس الجديدة.
and get you some new clothes.

29
00:02:00,704 --> 00:02:02,644
رائعة. يمكننا التقاط بعض الأشياء للرحلة.
Great. We could pick up some stuff for the trip.

30
00:02:02,664 --> 00:02:03,770
آه أجل. أنت الآن تفكر.
Oh, yeah. Now you're thinking.

31
00:02:03,790 --> 00:02:05,063
حسنًا ، أخبرني إلى أين نحن ذاهبون بالفعل.
All right, tell me where we're going, already.

32
00:02:05,083 --> 00:02:06,315
لا ، إنها مفاجأة.
No. It's a surprise.

33
00:02:06,335 --> 00:02:07,524
فقط أخبرني. حديقة هيرشي؟
Just tell me. Hershey park?

34
00:02:07,544 --> 00:02:08,525
حديقة هيرشي؟ لا.
Hershey park? No.

35
00:02:08,545 --> 00:02:10,861
هذه رحلة للاحتفال بنحافتي.
This is a trip to celebrate my thinness.

36
00:02:10,881 --> 00:02:16,301
إذن ، إلى أين نحن ذاهبون - عالم السلطة؟
So, where are we going- salad world?

37
00:02:17,137 --> 00:02:18,202
عليك فقط أن تستمر في التساؤل.
You're just gonna have to keep wondering.

38
00:02:18,222 --> 00:02:20,078
هل نحن صاعدون شمالا؟ هل نحن ذاهبون جنوبا؟
Are we going up north? Are we going down South?

39
00:02:20,098 --> 00:02:21,205
هل نحن متجهون شرقا أم غربا؟
Are we going east, west?

40
00:02:21,225 --> 00:02:22,372
هل تحتاج إلى ثوب السباحة؟
Will you need a bathing suit?

41
00:02:22,392 --> 00:02:24,917
هل تحتاج إلى بدلة الفضاء؟ همم.
Will you need a space suit? Hmm.

42
00:02:24,937 --> 00:02:26,627
حسنا. حسنًا ، سأراك لاحقًا.
All right. Well, I'll see you later.

43
00:02:26,647 --> 00:02:27,628
سأذهب إلى صالة الألعاب الرياضية.
I'm gonna go to the gym.

44
00:02:27,648 --> 00:02:28,712
حسنًا ، إلى اللقاء.
All right, bye.

45
00:02:28,732 --> 00:02:30,816
الى اللقاء حبيبي.
Bye, baby.

46
00:02:35,656 --> 00:02:37,471
أنظر إليك من الخلف ،
Looking at you from behind,

47
00:02:37,491 --> 00:02:42,142
بشعرك المقطوع وأردافك المنحوتة ،
with your buzz-cut hair and your chiseled buttocks,

48
00:02:42,162 --> 00:02:47,916
قد يخطئ المرء بينك وبين سائق شاحنة شهواني.
one might mistake you for a voluptuous lady trucker.

49
00:02:49,211 --> 00:02:50,776
طيب هل تعلم ماذا؟ لقد كنت تتحدث عن أردافي
Ok, you know what? You've been talking about my buttocks

50
00:02:50,796 --> 00:02:52,486
لمدة 5 أيام الآن.
for 5 days now.

51
00:02:52,506 --> 00:02:56,740
إما أن تحرك أو تبتعد.
Either make your move or walk away.

52
00:02:56,760 --> 00:02:58,075
ادخل!
Come in!

53
00:02:58,095 --> 00:02:59,451
مرحبا ايها الشاب. آرثر.
Hey, guy. Arthur.

54
00:02:59,471 --> 00:03:00,452
مرحبا.
Hello.

55
00:03:00,472 --> 00:03:03,163
واو ، الجينز المغسول.
Wow, acid-washed jeans.

56
00:03:03,183 --> 00:03:06,333
ماذا ، هل ستذهب إلى حفل ريو سبيد واغون؟
What, are you going to a r.E.O. Speedwagon concert?

57
00:03:06,353 --> 00:03:07,501
لدي أخبار لك.
I got news for you.

58
00:03:07,521 --> 00:03:09,044
إنهم يعودون ، وكذلك هؤلاء.
They're coming back, and so are these.

59
00:03:09,064 --> 00:03:09,962
يريد سبيرو أن يعرف
Spero wants to know

60
00:03:09,982 --> 00:03:11,547
إذا كنت تريد إطلاق بعض الأطواق لاحقًا.
if you wanna shoot some hoops later.

61
00:03:11,567 --> 00:03:14,383
لا أستطيع يا رجل. كاري تأخذني للتسوق من أجل ملابس الإجازة.
I can't, man. Carrie's taking me shopping for vacation clothes.

62
00:03:14,403 --> 00:03:16,426
أوه ، رحلتك. حق. اين انت ذاهب؟
Oh, your trip. Right. Where you going?

63
00:03:16,446 --> 00:03:18,303
سنذهب إلى هذا النزل الرائع في الجبال.
We're going to this awesome lodge up in the mountains.

64
00:03:18,323 --> 00:03:21,265
أخذتها إلى هناك منذ 10 سنوات. لقد قضينا وقتا رائعا
I took her there 10 years ago. We had a great time.

65
00:03:21,285 --> 00:03:24,101
أعطتني هذا التدليك بهذه الزيوت.
She gave me this massage with these oils.

66
00:03:24,121 --> 00:03:29,481
دياك ... كانت تلطخني مثل تركيا.
Deac... she was basting me like a Turkey.

67
00:03:29,501 --> 00:03:34,504
حسنًا ، كل ما سألته هو إلى أين أنت ذاهب.
Ok, all I asked was where you were going.

68
00:03:34,840 --> 00:03:38,240
اه ، اسمع ، آرثر. إذا اتصل الفندق بالحجز ،
Uh, listen, Arthur. If the hotel calls about the reservation,

69
00:03:38,260 --> 00:03:40,576
فقط اكتب رقم التأكيد ،
just write down the confirmation number,

70
00:03:40,596 --> 00:03:41,910
لكن لا تخبر كاري ، حسنًا؟
but don't tell Carrie, ok?

71
00:03:41,930 --> 00:03:43,120
إنها مفاجأة ، حسناً؟
It's a surprise, all right?

72
00:03:43,140 --> 00:03:44,913
وأضعها في درجتي العلوية. لك ذالك؟
And put it in my top drawer. You got it?

73
00:03:44,933 --> 00:03:46,540
لم أسمع كلمة قلتها ،
I didn't hear a word you said,

74
00:03:46,560 --> 00:03:50,646
أيها الخسيس ابن العاهرة.
you slinky son of a bitch.

75
00:03:54,860 --> 00:03:56,675
يجب أن يكون الرقم 3 مفتوحًا.
Number 3 should be open.

76
00:03:56,695 --> 00:03:58,051
هذا هو مفتاحك ، وسأحضر لك تلك السترة.
Here's your key, and I'll go grab you that sweater.

77
00:03:58,071 --> 00:04:00,656
شكرا لك.
Thank you.

78
00:04:07,998 --> 00:04:09,229
ماذا تفعل؟
What are you doing?

79
00:04:09,249 --> 00:04:10,731
ماذا؟
What?

80
00:04:10,751 --> 00:04:12,191
لا يمكنك المجيء إلى غرفة الملابس معي.
You can't come in the dressing room with me.

81
00:04:12,211 --> 00:04:13,734
لم لا؟
Why not?

82
00:04:13,754 --> 00:04:16,862
لا أعلم. سيعتقد الناس أننا نقوم بشيء ما.
I don't know. People'll think we're doing something.

83
00:04:16,882 --> 00:04:18,030
هل نحن؟
Are we?

84
00:04:18,050 --> 00:04:19,781
المحدودة.
Oy.

85
00:04:19,801 --> 00:04:21,200
يا كاري!
Hey, Carrie!

86
00:04:21,220 --> 00:04:22,242
مرحبا ايمي. ما أخبارك؟
Hey, Amy. What's up?

87
00:04:22,262 --> 00:04:23,702
لا شيئ. مجرد القيام ببعض التسوق.
Nothing. Just doing some shopping.

88
00:04:23,722 --> 00:04:25,162
نعم؟ مهلا ، أنت ذاهب إلى هذا الغبي
Yeah? Hey, are you going to that stupid

89
00:04:25,182 --> 00:04:27,206
شيء تدريب الكمبيوتر في المكتب غدا؟
computer training thing at the office tomorrow?

90
00:04:27,226 --> 00:04:28,332
لا ، لقد خرجت منه ،
No. I got out of it,

91
00:04:28,352 --> 00:04:30,375
أخبرتهم أن لدي موعد مع طبيب أسنان.
told them I had a dentist appointment.

92
00:04:30,395 --> 00:04:32,085
مأتم!
Funeral!

93
00:04:32,105 --> 00:04:34,254
مرحبا ايمي.
Hey, Amy.

94
00:04:34,274 --> 00:04:36,548
يا إلهي. دوغ.
Oh, my God. Doug.

95
00:04:36,568 --> 00:04:39,134
انظر لحالك! تبدين مذهلة!
Look at you! You look amazing!

96
00:04:39,154 --> 00:04:39,885
أليس كذلك؟
Doesn't he?

97
00:04:39,905 --> 00:04:41,053
كيف فعلت ذلك؟
How'd you do it?

98
00:04:41,073 --> 00:04:42,721
لقد توقفت للتو عن تناول الكربوهيدرات.
I just cut out carbs.

99
00:04:42,741 --> 00:04:46,391
أتمنى لو كنت أعرف أنه كان هناك نظام غذائي كامل لحم الخنزير المقدد قبل 10 سنوات.
I wish I'd known there was an all-bacon diet 10 years ago.

100
00:04:46,411 --> 00:04:49,520
تبين أنني كنت أطرق الباب طوال الوقت.
Turns out I was knocking on the door the whole time.

101
00:04:49,540 --> 00:04:51,688
حسنًا ، لنفحصك هنا.
All right, let's check you out here.

102
00:04:51,708 --> 00:04:53,065
كم هل تخسر؟
How much did you lose?

103
00:04:53,085 --> 00:04:54,441
مثل 40 جنيها.
Like 40 pounds.

104
00:04:54,461 --> 00:04:56,360
انت بطلي.
You are my hero.

105
00:04:56,380 --> 00:04:58,904
ضباط الشرطة ورجال الإطفاء لديك هم أبطالك.
Your police officers, your firefighters, they're your heroes.

106
00:04:58,924 --> 00:05:01,634
أنا فقط أبدو رائعة.
I just look fantastic.

107
00:05:02,344 --> 00:05:03,992
حسنا. حسنًا ، إذا كنت تحب هذه-
All right. Well, if you like these-

108
00:05:04,012 --> 00:05:06,662
على الرغم من أنني أعتقد ، هل تعرف ماذا؟ البطل ليس خطأ تماما.
although, I guess, you know what? Hero's not totally wrong.

109
00:05:06,682 --> 00:05:08,664
ها هي تلك السترة التي تريدها. شكرا
Here's that sweater you wanted. Oh, thanks

110
00:05:08,684 --> 00:05:10,833
هذا الرجل فقد 40 رطلاً.
this guy just lost 40 pounds.

111
00:05:10,853 --> 00:05:12,668
رائع! حقا؟
Wow! Really?

112
00:05:12,688 --> 00:05:14,670
لن أربطك أبدًا بشخص يعاني من زيادة الوزن.
I would never peg you as an overweight guy.

113
00:05:14,690 --> 00:05:16,463
أعني ، يبدو أنك تلعب كرة القدم أو شيء من هذا القبيل.
I mean, you look like you play football or something.

114
00:05:16,483 --> 00:05:18,674
اعتدت على ذلك. وأنا أشاهد كثيرا.
I did used to. And I watch a lot.

115
00:05:18,694 --> 00:05:19,925
أه تعرف ماذا؟
Uh, you know what?

116
00:05:19,945 --> 00:05:21,760
أعتقد أنه سيحتاجها بحجم أكبر.
I think he's gonna need these in a bigger size.

117
00:05:21,780 --> 00:05:23,095
لا لا لا. من المفترض أن تكون مريحة.
No, no, no. They're supposed to be snug.

118
00:05:23,115 --> 00:05:24,555
وانظروا كم هم لطيفون عليه.
And look how cute they are on him.

119
00:05:24,575 --> 00:05:25,681
يبدو رائعا.
He looks adorable.

120
00:05:25,701 --> 00:05:27,869
أليس كذلك؟
Doesn't he?

121
00:05:35,586 --> 00:05:38,402
دوغ ، أنت تمارس الرياضة يا رجل؟ تبدو ممزق.
Doug, you working out, man? You look ripped.

122
00:05:38,422 --> 00:05:40,737
هذا مضحك. عادة ما تضربها.
That's funny. Usually you hit on her.

123
00:05:40,757 --> 00:05:43,968
ها ها ها ها!
Ha ha ha!

124
00:05:44,887 --> 00:05:48,306
حسن المظهر ، سيد هيفرنان.
Looking good, Mr. Heffernan.

125
00:05:52,853 --> 00:05:56,003
حسنًا ، انخفض مستوى الكوليسترول السيئ ، وارتفع مستوى الكوليسترول الجيد.
Well, your bad cholesterol is down, good cholesterol is up.

126
00:05:56,023 --> 00:05:58,255
ضغط دمك تحت السيطرة.
Your blood pressure's under control.

127
00:05:58,275 --> 00:06:01,091
ومؤشر كتلة جسمك يقترب من المعدل الطبيعي.
And your body mass index is nearing the normal range.

128
00:06:01,111 --> 00:06:02,384
استمر في ذلك ،
You keep this up,

129
00:06:02,404 --> 00:06:07,616
ستضيف 20 سنة أخرى إلى حياتك.
you're gonna add another 20 years on to your life.

130
00:06:17,011 --> 00:06:18,367
مرحبا شباب.
Hey, guys.

131
00:06:18,387 --> 00:06:20,077
اعتقدت أنك كنت في الخارج تمشي والدي.
I thought you were out walking my dad.

132
00:06:20,097 --> 00:06:21,996
أوه ، كنت كذلك ، لكنه عاد إلى هنا للتغيير.
Oh, I was, but he came back here to change.

133
00:06:22,016 --> 00:06:25,374
كان يرتدي الجوارب مع الصنادل إلى الحديقة ، و ...
He wore socks with sandals to the park, and...

134
00:06:25,394 --> 00:06:27,751
حسنًا ، بعض الأطفال صاروا قاسيين جدًا.
Well, some of the kids got pretty cruel.

135
00:06:27,771 --> 00:06:28,669
موافق.
Ok.

136
00:06:28,689 --> 00:06:29,670
حسنًا ، عزيزي ، سأصعد للأعلى ،
All right, hon, I'm going upstairs,

137
00:06:29,690 --> 00:06:30,754
سنقوم برمي سلسلة g
gonna throw the g-string on

138
00:06:30,774 --> 00:06:33,526
ونرى ما يدور حول هذا الضجيج.
and see what the hype's about.

139
00:06:35,654 --> 00:06:37,344
يبدو دوغ رائعًا حقًا.
Doug looks really great.

140
00:06:37,364 --> 00:06:39,638
نعم. لقد أسقط بضعة أرطال.
Yeah. He dropped a few pounds.

141
00:06:39,658 --> 00:06:40,764
أراهن أنه فعل. لقد كنت أحاول
I bet he did. I've been trying

142
00:06:40,784 --> 00:06:43,517
للتخلص من "تيرنر" و "هوتش" هنا لفترة طويلة ،
to get rid of Turner and hooch here for quite a while,

143
00:06:43,537 --> 00:06:45,311
لكن كل ما يتطلبه الأمر هو برميل واحد ،
but all it takes is one kegger,

144
00:06:45,331 --> 00:06:48,063
وبوم ، انظر من يرتدي ملابس العمل.
and boom, look who's wearing overalls.

145
00:06:48,083 --> 00:06:49,231
حق.
Right.

146
00:06:49,251 --> 00:06:49,982
نعم. لكنه حقا يبدو جيدا.
Yeah. But he really looks good.

147
00:06:50,002 --> 00:06:51,066
نعم ، لقد ذكرت ذلك.
Yeah, you mentioned it.

148
00:06:51,086 --> 00:06:52,318
لا ، لكن لا بأس ، أتعلم ماذا؟
No, but it's- ok, you know what?

149
00:06:52,338 --> 00:06:53,819
لا أفهم لماذا الجميع
I don't understand why everybody

150
00:06:53,839 --> 00:06:55,154
يريد أن يرمي له موكب.
wants to throw him a parade.

151
00:06:55,174 --> 00:06:57,990
أعني أنه ليس أول شخص يخسر بضعة أرطال.
I mean, he's not the first person to drop a few pounds.

152
00:06:58,010 --> 00:06:59,241
ماذا عن أوبرا؟
What about Oprah?

153
00:06:59,261 --> 00:07:02,870
فجأة ، ما هي أخبار الأمس؟
All of a sudden, she's what, yesterday's news?

154
00:07:02,890 --> 00:07:04,705
رقم أفكر في أوبرا طوال الوقت.
No. I think about Oprah all the time.

155
00:07:04,725 --> 00:07:06,582
أنا فقط لا تحصل عليه.
I just don't get it.

156
00:07:06,602 --> 00:07:08,876
لماذا يفعل الجميع مثل هذه الصفقة الكبيرة حيال ذلك؟
Why does everybody make such a big deal about it?

157
00:07:08,896 --> 00:07:10,002
حسنًا ، الأمر يتعلق فقط بالناس
Well, it's just that people are

158
00:07:10,022 --> 00:07:11,337
اعتدت رؤيتكم سويًا ، أتعلم؟
used to seeing you together, you know?

159
00:07:11,357 --> 00:07:12,796
وانت رائع جدا
And you're so gorgeous,

160
00:07:12,816 --> 00:07:14,048
كان الأمر كما لو كنت هنا ،
it was like you were up here,

161
00:07:14,068 --> 00:07:15,090
وكان نوعا ما ، مثل ، هنا بالأسفل.
and he was kinda, like, down here.

162
00:07:15,110 --> 00:07:17,801
ولكن الآن مثل ... إيه؟
But now it's like... eh?

163
00:07:17,821 --> 00:07:20,220
Eh-eh-eh.
Eh-eh-eh.

164
00:07:20,240 --> 00:07:25,351
أعني ، أنتم متساوون عمليا.
I mean, you're practically equals.

165
00:07:25,371 --> 00:07:27,186
نعم.
Yeah.

166
00:07:27,206 --> 00:07:31,625
حسنًا ، أنزل يديك قبل أن أصفعهم.
Ok, put your hands down before I smack 'em down.

167
00:07:33,962 --> 00:07:36,362
دوغ ، الإفطار!
Doug, breakfast!

168
00:07:36,382 --> 00:07:41,116
إلى أين نتجه؟ هل هو في أمريكا أم في أرض أجنبية؟
Where are we headed? Is it in America or in a foreign land?

169
00:07:41,136 --> 00:07:46,080
أو في أرض أجنبية في أمريكا ، مثل إبكوت.
Or in a foreign land in America, like epcot.

170
00:07:46,100 --> 00:07:49,041
حسنًا ، اجلس وتناول الطعام أينما كان
Well, wherever it is, sit down and eat

171
00:07:49,061 --> 00:07:55,065
الفطائر الخاصة بك في إجازة.
your special going-on-vacation pancakes.

172
00:07:55,234 --> 00:07:57,716
كاري ، أنت تعلم أنه لا يمكنني تناول الفطائر. إنها مليئة بالكربوهيدرات.
Carrie, you know I can't have pancakes. They're full of carbs.

173
00:07:57,736 --> 00:08:00,636
هل هم؟
Are they?

174
00:08:00,656 --> 00:08:02,012
نعم.
Yeah.

175
00:08:02,032 --> 00:08:03,889
أعتقد أنك على خطأ.
I think you're wrong.

176
00:08:03,909 --> 00:08:04,640
سآخذهم.
I'll take 'em.

177
00:08:04,660 --> 00:08:05,724
أبي ، هذه من أجل دوغ.
Dad, these are for Doug.

178
00:08:05,744 --> 00:08:07,434
أخبرتك ، لا أستطيع أكلهم ، حسناً؟
I told you, I can't eat them, all right?

179
00:08:07,454 --> 00:08:09,895
أحاول أن أتناول طعامًا صحيًا وأن أحافظ على لياقتي.
I'm trying to eat healthy and stay in shape.

180
00:08:09,915 --> 00:08:12,564
اضطرابات الطعام.
Eating disorder.

181
00:08:12,584 --> 00:08:15,067
قلت إنني سأأخذهم. أنا جائع.
I said I'd take them. I'm starving.

182
00:08:15,087 --> 00:08:18,404
لديك بالفعل 3 أطباق من كريمة القمح.
You've already had 3 bowls of cream of wheat.

183
00:08:18,424 --> 00:08:19,697
لأنني أتضور جوعا.
Because I'm starving.

184
00:08:19,717 --> 00:08:24,094
شكرا لتوضيح وجهة نظري وإحراجي لي.
Thank you for making my point and for embarrassing me.

185
00:08:25,014 --> 00:08:26,870
مهلا. مرحبا شباب.
Hey. Hey, guys.

186
00:08:26,890 --> 00:08:30,416
شكرًا جزيلاً على بقائك هنا أثناء غيابك.
Thank you so much for staying here while we're away.

187
00:08:30,436 --> 00:08:31,333
أوه ، لا ، لا توجد مشكلة. لقد نجحت بالفعل.
Oh, no, it's no problem. It worked out, actually.

188
00:08:31,353 --> 00:08:34,378
تبين أن مكاننا يتعرض للقصف البراغيث.
Turns out our place is being flea-bombed.

189
00:08:34,398 --> 00:08:37,172
حسنًا ، أي شيء نحتاج إلى معرفته قبل المغادرة؟
Ok, so, anything we need to know before you leave?

190
00:08:37,192 --> 00:08:39,341
أم نعم. فقط أسدي لي معروفًا ولا تستخدمي الصابون.
Um, yeah. Just do me a favor and don't use my soap.

191
00:08:39,361 --> 00:08:42,594
هذا يزعجني ، حسنًا؟
That skeeves me, ok?

192
00:08:42,614 --> 00:08:44,596
في الواقع ، أتعلم ماذا؟ سأقلق فقط لأنك استخدمته ،
Actually, you know what? I'll just worry that you did use it,

193
00:08:44,616 --> 00:08:48,350
لذا افعل ما تريد. أنا فقط سأرميها بعيدًا على أي حال.
so do what you want. I'm just gonna throw it away anyway.

194
00:08:48,370 --> 00:08:49,768
حسنا. وهناك شيئ اخر.
All right. And one more thing.

195
00:08:49,788 --> 00:08:52,896
إليك قائمة بالأجهزة التي لا يستطيع والدي استخدامها.
Here's a list of appliances my dad can't use.

196
00:08:52,916 --> 00:08:57,359
موافق. "غسالة صحون ، فرن ، فتاحة علب".
Ok. "Dishwasher, oven, can opener."

197
00:08:57,379 --> 00:08:59,903
كيف سيقع في مشكلة مع خفقت؟
How'd he get in trouble with a whisk?

198
00:08:59,923 --> 00:09:01,572
يركض معها.
He runs with it.

199
00:09:01,592 --> 00:09:03,449
إنه شيء كامل.
It's a whole thing.

200
00:09:03,469 --> 00:09:06,243
استمع الآن. لا تدع والدي يقود السيارة.
Now, listen. Do not let my dad drive the car.

201
00:09:06,263 --> 00:09:08,203
سيقول إنه مسموح له بذلك ، لكنه ليس كذلك.
He'll say that he's allowed to, but he's not.

202
00:09:08,223 --> 00:09:09,496
حسنًا ، قطار هيفرنان يغادر.
All right, the Heffernan train is leaving.

203
00:09:09,516 --> 00:09:12,166
لكن إلى أين تتجه؟ همم؟
But where is it going? Hmm?

204
00:09:12,186 --> 00:09:13,542
عليك أن تتوقف عن فعل ذلك.
You have to stop doing that.

205
00:09:13,562 --> 00:09:14,710
حسنا سأفعل. أم سأفعل؟
Ok, I will. Or will I?

206
00:09:14,730 --> 00:09:17,190
دوغ!
Doug!

207
00:09:36,293 --> 00:09:38,317
هل يمكنني نزع هذا الشيء الآن؟
Can I take this thing off now?

208
00:09:38,337 --> 00:09:39,401
رقم سوف تفسد المفاجأة.
No. You'll ruin the surprise.

209
00:09:39,421 --> 00:09:43,030
دوغ ، لقد كنت أرتدي هذا الشيء لمدة 4 ساعات.
Doug, I've been wearing this thing for 4 hours.

210
00:09:43,050 --> 00:09:44,949
نعم ، هذا يسمى بناء الترقب.
Yeah, it's called building the anticipation.

211
00:09:44,969 --> 00:09:47,284
مثل الجنس.
Like sex.

212
00:09:47,304 --> 00:09:51,080
أجل ، دوغ. لأنه عندما نمارس الجنس ، فإنه يستمر دائمًا لمدة 4 ساعات.
Yeah, Doug. 'Cause when we have sex, it always lasts for 4 hours.

213
00:09:51,100 --> 00:09:53,415
ها ها ها ها! أحصل عليه.
Ha ha ha! I get it.

214
00:09:53,435 --> 00:09:55,125
'Cause it doesn't.
'Cause it doesn't.

215
00:09:55,145 --> 00:09:58,231
تبقيني شابا يا كاري.
You keep me young, Carrie.

216
00:10:03,320 --> 00:10:05,970
حسنًا ، الآن ، نحن نتجه نحو محطة وقود.
All right, now, we're pulling into a gas station.

217
00:10:05,990 --> 00:10:07,388
لكن لا تقلق.
But don't worry.

218
00:10:07,408 --> 00:10:10,307
هذا ليس المكان الذي نقضي فيه عطلة نهاية الأسبوع.
This is not where we're spending our weekend.

219
00:10:10,327 --> 00:10:12,559
أو هو؟
Or is it?

220
00:10:12,579 --> 00:10:15,873
ها ها ها ها!
Ha ha ha!

221
00:10:19,294 --> 00:10:20,985
مرحبا ايها الشاب. كيف الحال'؟
Hey, guy. How's it goin'?

222
00:10:21,005 --> 00:10:22,820
إنه ذاهب.
It's goin'.

223
00:10:22,840 --> 00:10:25,239
رائعة. هل يمكنك ملئه؟ سوبر خالي من الرصاص؟
Great. Could you fill it up? Super unleaded?

224
00:10:25,259 --> 00:10:29,095
موافق.
Ok.

225
00:10:39,440 --> 00:10:40,963
هنا يا الذهاب.
Here ya go.

226
00:10:40,983 --> 00:10:43,985
مهلا ، سؤال لك.
Hey, question for ya.

227
00:10:44,236 --> 00:10:46,343
أنا آخذها إلى البحيرة.
I'm taking her up to the lake.

228
00:10:46,363 --> 00:10:49,847
أريد أن أعرف ما إذا كان هذا هو أفضل طريق.
I wanna know if this is the best route.

229
00:10:49,867 --> 00:10:51,807
السبب الوحيد الذي يجعلني أهمس هو لأنه
The only reason I'm whispering is because

230
00:10:51,827 --> 00:10:56,353
لا أريدها أن تعرف إلى أين هي ذاهبة.
I don't want her to know where she's going.

231
00:10:56,373 --> 00:10:57,855
هل هي بخير؟
Is she ok?

232
00:10:57,875 --> 00:10:59,398
آه أجل. انها بخير.
Oh, yeah. She's fine.

233
00:10:59,418 --> 00:11:02,253
اتركه على.
Leave it on.

234
00:11:02,755 --> 00:11:05,779
إذن هل يجب أن آخذ 414 أو 28؟
So should I take the 414 or the 28?

235
00:11:05,799 --> 00:11:07,489
414 أفضل.
414's better.

236
00:11:07,509 --> 00:11:09,844
أوه ، شكرا يا فتى. ها أنت ذا.
Aw, thanks, guy. There you go.

237
00:11:30,032 --> 00:11:32,784
أوه. اهم.
Oh. Ahem.

238
00:11:33,077 --> 00:11:34,266
ماذا؟
What?

239
00:11:34,286 --> 00:11:35,851
حسنًا ، لم نناقش حقًا
Well, we haven't really discussed

240
00:11:35,871 --> 00:11:38,873
من سيحصل على السرير.
who'd be getting the bed.

241
00:11:38,957 --> 00:11:42,024
موافق. ثم دعونا ، آه ، نناقشها الآن.
Ok. Then let's, uh, discuss it now.

242
00:11:42,044 --> 00:11:44,693
أنا أحصل عليه.
I'm gettin' it.

243
00:11:44,713 --> 00:11:47,696
فقط مثل هذا ، هل فهمت؟
Just like that, you get it?

244
00:11:47,716 --> 00:11:50,491
كثير من الناس قد يصفون ذلك بالافتراضية.
A lot of people would call that presumptuous.

245
00:11:50,511 --> 00:11:52,159
حسنًا ، ينام الكثير من الأشخاص أيضًا في السرير ،
Well, a lot of people also sleep in a bed,

246
00:11:52,179 --> 00:11:54,973
لكنك لست واحدًا منهم.
but you ain't one of 'em.

247
00:11:57,393 --> 00:11:59,375
أتعلم؟ أنا أدخل!
You know what? I'm getting in!

248
00:11:59,395 --> 00:12:00,751
حسنًا ، أحضره.
Fine, bring it.

249
00:12:00,771 --> 00:12:01,669
انا سوف.
I will.

250
00:12:01,689 --> 00:12:06,024
جيد جدا. ما أخذ وقتا طويلا؟
Well, good. What's taking so long?

251
00:12:06,694 --> 00:12:08,217
إذا كنت تعتقد أنني سأدع
If you think I'm gonna let

252
00:12:08,237 --> 00:12:10,469
تجربة معسكر غير مريحة
one uncomfortable camp experience

253
00:12:10,489 --> 00:12:11,679
ابقني خارج هذا السرير ،
keep me out of this bed,

254
00:12:11,699 --> 00:12:13,138
أنت مخطئ.
you are wrong.

255
00:12:13,158 --> 00:12:15,182
حسنا. أنا أدخل ،
All right. I'm getting in,

256
00:12:15,202 --> 00:12:16,725
وأنا لا أخرج.
and I'm not getting out.

257
00:12:16,745 --> 00:12:19,455
رائعة.
Great.

258
00:12:24,795 --> 00:12:27,444
هل مازلت تريد البقاء؟ لان...
You still wanna stay? Because...

259
00:12:27,464 --> 00:12:30,300
أنام ​​حرة.
I sleep freestyle.

260
00:12:33,762 --> 00:12:36,973
أتعلم؟
You know what?

261
00:12:39,101 --> 00:12:42,645
اذا يمكنني.
So do I.

262
00:12:42,730 --> 00:12:47,191
أوه هذا امر جيد. نعم.
Ooh, that's good. Yeah.

263
00:12:55,576 --> 00:13:00,871
ربما تجولنا في طريق سيء هنا.
We may have wandered down a bad road here.

264
00:13:02,499 --> 00:13:03,897
دوغلاس ، كاري.
Douglas, Carrie.

265
00:13:03,917 --> 00:13:04,898
مرحبًا ، آرثر.
Hey, Arthur.

266
00:13:04,918 --> 00:13:06,483
مهلا.
Hey.

267
00:13:06,503 --> 00:13:08,068
هذا صحيح.
Oh, that's right.

268
00:13:08,088 --> 00:13:11,822
إنه ابن عم لا يعمل جيدًا ورفيقه في السكن الغريب.
It's the ne'er-do-well cousin and his foppish roommate.

269
00:13:11,842 --> 00:13:12,823
أهلا بك.
Welcome.

270
00:13:12,843 --> 00:13:14,491
شكرا.
Thanks.

271
00:13:14,511 --> 00:13:17,119
أوه ، هذا غريب.
Oh, that's strange.

272
00:13:17,139 --> 00:13:20,080
لا يمكنني العثور على مفاتيح سيارتي.
I can't seem to find my car keys.

273
00:13:20,100 --> 00:13:24,084
اوه حسنا. سآخذ المجموعة الإضافية من علبة القهوة.
Oh, well. I'll just grab the extra set from the coffee can.

274
00:13:24,104 --> 00:13:26,837
قال آرثر ودوج وكاري أنك لا تستطيع القيادة.
Arthur, Doug and Carrie said you couldn't drive.

275
00:13:26,857 --> 00:13:29,006
ماذا؟ لا. إنهم يمزحون.
What? No. They're kidding.

276
00:13:29,026 --> 00:13:30,466
لا يبدو أنهم كانوا يمزحون.
Didn't sound like they were kidding.

277
00:13:30,486 --> 00:13:33,177
فكاهتهم خفية مثل جاك بار.
Their humor is subtle like Jack paar's.

278
00:13:33,197 --> 00:13:34,595
آرثر ، الجواب لا.
Arthur, the answer's no.

279
00:13:34,615 --> 00:13:35,971
أنت لا تفهم.
You don't understand.

280
00:13:35,991 --> 00:13:38,432
أحاول إثارة إعجاب بريندا سايكليك في مركز كبار السن.
I'm trying to impress Brenda sicklick down at the senior center.

281
00:13:38,452 --> 00:13:40,768
إذا لم يكن لدي عجلات ، فلن تكون لدي فرصة.
If I don't have wheels, I don't have a chance.

282
00:13:40,788 --> 00:13:43,414
أنا اسف. لا استطيع مساعدتك.
I'm sorry. I can't help you.

283
00:13:43,707 --> 00:13:45,648
دانيال ، أناشدك
Daniel, I appeal to you

284
00:13:45,668 --> 00:13:48,943
باعتباره ، كما يمكن القول ، أكثر رجولة من الاثنين.
as the, arguably, manlier of the two.

285
00:13:48,963 --> 00:13:50,986
لو سمحت.
Please.

286
00:13:51,006 --> 00:13:52,488
الأمر يعود إلى مركز كبار السن فقط.
It's just down to the senior center.

287
00:13:52,508 --> 00:13:53,781
هل هي حقا صفقة كبيرة؟
Is it really that big a deal?

288
00:13:53,801 --> 00:13:54,531
نعم ، إنها صفقة كبيرة.
Yes, it is that big a deal.

289
00:13:54,551 --> 00:13:56,575
كاري ودوغ قالا لا.
Carrie and Doug specifically said no.

290
00:13:56,595 --> 00:13:57,576
ماذا لو كانت حالة طارئة؟
What if it's an emergency?

291
00:13:57,596 --> 00:13:58,953
لا. لا أعلم.
No. I don't know.

292
00:13:58,973 --> 00:14:01,580
ربما يمكنه القيادة إذا كانت حالة طارئة.
He could probably drive if it's an emergency.

293
00:14:01,600 --> 00:14:03,832
لا يمكنه القيادة إذا كانت حالة طارئة.
He can't drive if it's an emergency.

294
00:14:03,852 --> 00:14:06,126
بخير. هل يجب أن تبدأ بالنزيف بغزارة ،
Fine. Should you start bleeding profusely,

295
00:14:06,146 --> 00:14:09,672
سأجلس وأحدق فيك ، حسب رغباتك.
I'll just sit and stare at you, as per your wishes.

296
00:14:09,692 --> 00:14:12,508
لا بأس. يمكنك القيادة في حالة الطوارئ.
It's fine. You can drive if it's an emergency.

297
00:14:12,528 --> 00:14:13,509
حلو.
Sweet.

298
00:14:13,529 --> 00:14:14,802
على سبيل الشكر ،
As a token of my thanks,

299
00:14:14,822 --> 00:14:19,199
أود أن أجعلكم أيها السادة المحترمون بعض البيض.
I should like to make you fine gentlemen some eggs.

300
00:14:19,284 --> 00:14:23,537
هل يمكنك توجيهي نحو الخفاقة؟
Could you point me toward the whisk?

301
00:14:31,463 --> 00:14:33,529
لذا ، هل قمت بعمل جيد؟ هل فوجئت؟
So, did I do good? Were you surprised?

302
00:14:33,549 --> 00:14:36,407
نعم. فوجئت جدا.
Yeah. So surprised.

303
00:14:36,427 --> 00:14:38,867
إنه جميل هنا.
It's beautiful here.

304
00:14:38,887 --> 00:14:40,869
أنا سعيد للغاية لأننا هنا أخيرًا.
I'm so glad we're finally here.

305
00:14:40,889 --> 00:14:42,121
أنا أيضا.
Me, too.

306
00:14:42,141 --> 00:14:44,331
هل تصدق أنني حصلت على نفس الغرفة؟
Can you believe I got us the same room?

307
00:14:44,351 --> 00:14:45,791
همم؟
Hmm?

308
00:14:45,811 --> 00:14:50,188
لقد حصلت على نفس الغرفة كما في المرة السابقة.
I got us the same room as last time.

309
00:14:51,567 --> 00:14:55,111
ما آخر مرة؟
What last time?

310
00:14:55,779 --> 00:14:58,364
آخر مرة كنا هنا.
Last time we were here.

311
00:15:00,701 --> 00:15:02,182
لم نكن هنا قط.
We were never here.

312
00:15:02,202 --> 00:15:05,163
تعال ، توقف.
Come on, stop it.

313
00:15:06,165 --> 00:15:08,188
توقف ماذا؟ لم نكن هنا قط.
Stop what? We were never here.

314
00:15:08,208 --> 00:15:11,191
نعم كنا كذلك. كنا هنا منذ 10 سنوات.
Yes, we were. We were here, like, 10 years ago.

315
00:15:11,211 --> 00:15:13,068
يتذكر؟ أصبحنا أفضل الأصدقاء
Remember? We became best friends

316
00:15:13,088 --> 00:15:15,571
مع جيسي رجل خدمة الغرف
with Jesse the room service guy

317
00:15:15,591 --> 00:15:20,218
لأننا لم نغادر الغرفة طوال عطلة نهاية الأسبوع.
'cause we didn't leave the room the entire weekend.

318
00:15:24,141 --> 00:15:26,684
لا.
No.

319
00:15:28,812 --> 00:15:31,170
قلت أنه يمكنني البقاء هنا إلى الأبد
I said I could stay here forever

320
00:15:31,190 --> 00:15:32,921
لأنني لست بحاجة إلى أي شيء في العالم
because I don't need anything in the world

321
00:15:32,941 --> 00:15:38,403
إلا أنت والطعام في عربة.
except you and food rolled in on a cart.

322
00:15:38,447 --> 00:15:41,699
وضحكت.
And you laughed.

323
00:15:43,994 --> 00:15:46,371
لا.
No.

324
00:15:49,208 --> 00:15:51,815
رأينا الراكون وأطلقنا عليه اسم mC Hammer
We saw a raccoon and named it m.C. Hammer

325
00:15:51,835 --> 00:15:55,213
لأنه كان لديه أرجل فروي إضافية.
'cause it had extra-furry legs.

326
00:15:56,173 --> 00:15:59,573
مثل السراويل المطرقة.
Like hammer pants.

327
00:15:59,593 --> 00:16:02,095
لا.
No.

328
00:16:05,057 --> 00:16:08,559
لقد أعطيتني تدليكًا خاصًا.
You gave me a special massage.

329
00:16:09,895 --> 00:16:14,564
مع الزيوت العشبية في الحمام.
With the herbal oils in the bathroom.

330
00:16:15,859 --> 00:16:18,342
دوغ...
Doug...

331
00:16:18,362 --> 00:16:21,948
لم أكن هنا قط.
I was never here.

332
00:16:23,200 --> 00:16:25,868
أوه.
Oh.

333
00:16:29,873 --> 00:16:31,939
أعتقد أنني كنت هنا وحدي. هذا ما كان عليه.
I think I was here alone. That's what it was.

334
00:16:31,959 --> 00:16:35,484
يا إلهي! لا أصدقك!
Oh, my God! I can't believe you!

335
00:16:35,504 --> 00:16:36,902
كنت هنا مع شخص آخر!
You were here with someone else!

336
00:16:36,922 --> 00:16:38,279
لا! لا! لقد كان بالتأكيد أنت!
No! No! It was definitely you!

337
00:16:38,299 --> 00:16:39,405
أتذكر بوضوح ،
I distinctly remember,

338
00:16:39,425 --> 00:16:40,614
لأنها كانت آخر مرة كنت نحيفة!
'cause it was the last time I was thin!

339
00:16:40,634 --> 00:16:41,615
لم تكن أبدا نحيفا معي!
You were never thin with me!

340
00:16:41,635 --> 00:16:42,825
نعم كنت!
Yes, I was!

341
00:16:42,845 --> 00:16:45,077
دوغ ، أعتقد أنني سأتذكر إذا كنت نحيفًا ، حسنًا؟
Doug, I think I'd remember if you were thin, ok?

342
00:16:45,097 --> 00:16:46,787
أتذكر كل من يأتي إليك ،
I would remember everybody coming up to you,

343
00:16:46,807 --> 00:16:49,164
الذهاب ، "يا إلهي! أنت تبدو رائعًا! تبدو رائعًا جدًا!"
going, "oh, my God! You look so great! You look so fantastic!"

344
00:16:49,184 --> 00:16:51,333
أنت الرجل النحيف في العالم كله! "
You're the skinniest man in the whole wide world!"

345
00:16:51,353 --> 00:16:54,230
لم يحدث قط!
Never happened!

346
00:16:55,149 --> 00:16:57,775
انصرف.
Get the door.

347
00:16:58,902 --> 00:16:59,883
خدمة الغرف.
Room service.

348
00:16:59,903 --> 00:17:01,176
مرحبًا ، رائع. شكرا لك.
Hey, great. Thank you.

349
00:17:01,196 --> 00:17:04,032
حسنا. ها نحن.
All right. Here we go.

350
00:17:04,199 --> 00:17:06,326
دوغ؟
Doug?

351
00:17:08,078 --> 00:17:10,352
جيسي.
Jesse.

352
00:17:10,372 --> 00:17:12,688
كيف حالك يا رجل؟
How you doin', man?

353
00:17:12,708 --> 00:17:13,772
حسن. حسن. أنت؟
Good. Good. You?

354
00:17:13,792 --> 00:17:14,648
جيد جدا. جيد جدا.
Pretty good. Pretty good.

355
00:17:14,668 --> 00:17:16,400
أتعلم ، ما زلت أفعل شيء خدمة الغرف.
You know, still doing the room service thing.

356
00:17:16,420 --> 00:17:17,151
رائعة. هذا عظيم.
Great. That's great.

357
00:17:17,171 --> 00:17:18,527
هل بيث هنا معك؟
Is Beth here with you?

358
00:17:18,547 --> 00:17:21,155
يا إلهي.
Oh, my God.

359
00:17:21,175 --> 00:17:23,616
حق. بيث ماكجورتري.
Right. Beth McGurtrie.

360
00:17:23,636 --> 00:17:25,409
هذا يجعل الامر منطقيا.
That makes a lot of sense.

361
00:17:25,429 --> 00:17:26,785
نعم. لا ، مرحبا جيسي.
Yeah. No, hi, Jesse.

362
00:17:26,805 --> 00:17:28,996
لم تكن بيث معه منذ 10 سنوات.
Beth hasn't been with him for 10 years.

363
00:17:29,016 --> 00:17:31,081
كاري هيفرنان. مرحبا.
Carrie Heffernan. Hi.

364
00:17:31,101 --> 00:17:34,395
يا رجل. أنا اسف.
Oh, man. I'm sorry.

365
00:17:34,521 --> 00:17:35,794
دوغ ، سوف نلحق لاحقًا.
Doug, we'll catch up later.

366
00:17:35,814 --> 00:17:38,983
نعم.
Yeah.

367
00:17:42,446 --> 00:17:43,427
كان ذلك جيسي.
That was Jesse.

368
00:17:43,447 --> 00:17:44,928
نعم ، حصلت على ذلك.
Yeah, got that.

369
00:17:44,948 --> 00:17:46,680
لذا ، أنت جائع؟
So, you, uh- you hungry?

370
00:17:46,700 --> 00:17:47,973
لا ، أنا لست جائعًا يا دوغ.
No, I'm not hungry, Doug.

371
00:17:47,993 --> 00:17:50,476
اشعر بخيبة امل كبيرة.
I'm devastated.

372
00:17:50,496 --> 00:17:51,518
دعنا فقط - لنذهب إلى المنزل.
Let's just- let's go home.

373
00:17:51,538 --> 00:17:53,395
لا ، هيا. انظر ، أنا آسف ، حسنا؟
No, come on. Look, I'm sorry, ok?

374
00:17:53,415 --> 00:17:54,855
لقد أخفقت ، لكن ...
I screwed up, but...

375
00:17:54,875 --> 00:17:56,190
من الواضح أنني تذكرت ذلك على أنه أنت
I obviously remembered it as being you

376
00:17:56,210 --> 00:17:58,233
لأنني حظيت بوقت رائع.
because I had such an amazing time.

377
00:17:58,253 --> 00:18:02,237
وقت غريب بشكل مثير للدهشة.
Amazingly weird time.

378
00:18:02,257 --> 00:18:04,531
نوع الوقت الذي ترغب في القيام به مرة أخرى
The kind of time you wish you could do over again

379
00:18:04,551 --> 00:18:06,992
مع شخص تحبه حقًا.
with someone you really love.

380
00:18:07,012 --> 00:18:12,140
والآن أعطانا الله تلك الفرصة.
And now God has given us that chance.

381
00:18:12,851 --> 00:18:13,916
تعال الى هنا.
Come here.

382
00:18:13,936 --> 00:18:15,834
رقم النزول.
No. Get off.

383
00:18:15,854 --> 00:18:17,711
هيا. دعنا نبقى فقط ، حسنا؟
Come on. Let's just stay, all right?

384
00:18:17,731 --> 00:18:19,171
لدينا الجبال. حصلنا على البحيرة.
We got the mountains. We got the lake.

385
00:18:19,191 --> 00:18:22,925
لدينا غرفة جميلة ورومانسية غير قابلة للاسترداد.
We got a beautiful, romantic, nonrefundable room.

386
00:18:22,945 --> 00:18:28,180
نعم ، نفس الغرفة التي كنت فيها مع ماكروبداون بصورة عاهرة.
Yeah, the same room you were in with slutty mcrubdown.

387
00:18:28,200 --> 00:18:29,807
تعال ، لا يمكننا البقاء فقط
Come on, can't we just stay

388
00:18:29,827 --> 00:18:33,310
ونستمتع بأنفسنا؟ أحببك.
and enjoy ourselves? I love you.

389
00:18:33,330 --> 00:18:35,456
بخير.
Fine.

390
00:18:41,839 --> 00:18:46,925
آه. حسنًا ، أراكما محطمان في السرير.
Ah. Well, I see you two broke in the bed.

391
00:18:52,266 --> 00:18:56,852
أتعلم؟ أنا أحب هذه الغرفة بشكل أفضل.
You know what? I like this room better.

392
00:19:00,983 --> 00:19:02,589
إنه يوم جميل بالخارج.
It's a beautiful day out there.

393
00:19:02,609 --> 00:19:04,717
هل تجولتم هنا من قبل؟
Have you guys canoed here before?

394
00:19:04,737 --> 00:19:05,718
نعم مرة واحدة.
Yeah, once.

395
00:19:05,738 --> 00:19:07,970
لكنني كرهته.
But I hated it.

396
00:19:07,990 --> 00:19:10,597
كان ، أه كان مع الشخص الخطأ. أنت تعرف؟
It was, uh-it was with the wrong person. You know?

397
00:19:10,617 --> 00:19:13,809
هذه ، هي التي أريد أن أجربها في الحياة.
This one, she's the one I wanna go rowing through life with.

398
00:19:13,829 --> 00:19:15,644
ها ها ها ها!
Ha ha ha!

399
00:19:15,664 --> 00:19:17,271
هل لديك شخص تحبه؟
Do you have someone you love?

400
00:19:17,291 --> 00:19:18,981
فظة إهانة.
No. No.

401
00:19:19,001 --> 00:19:22,151
أعتقد أنه ليس هناك الكثير من الحياة الشخصية في لعبة الزورق ، أليس كذلك؟
I guess there's not much of a personal life in the canoe game, right?

402
00:19:22,171 --> 00:19:27,758
أنت متزوج من بحيرة تشاباوا. هل انا على حق؟
You're married to lake chapawawa. Am I right?

403
00:19:27,760 --> 00:19:28,949
انيهوو.
Anyhoo.

404
00:19:28,969 --> 00:19:31,744
حسنا. حسنًا ، دعنا نذهب هنا.
All right. Well, let's get going here.

405
00:19:31,764 --> 00:19:33,871
هنا عزيزي. هذا لك هناك.
Here, honey. That's yours right there.

406
00:19:33,891 --> 00:19:37,625
حسنا.
All right.

407
00:19:37,645 --> 00:19:39,126
قف. قف. إنها العاصفة المثالية.
Whoa. Whoa. It's the perfect storm.

408
00:19:39,146 --> 00:19:41,086
حسنًا ، دوغ. لو سمحت.
All right, Doug. Please.

409
00:19:41,106 --> 00:19:42,087
موافق.
Ok.

410
00:19:42,107 --> 00:19:45,090
آه! هذا لطيف.
Ah! This is nice.

411
00:19:45,110 --> 00:19:47,217
التجديف بالقارب ، أليس كذلك؟
Rowing the boat, huh?

412
00:19:47,237 --> 00:19:49,155
مهلا!
Hey!

413
00:20:01,001 --> 00:20:03,086
الجميع!
Everybody!

414
00:20:14,306 --> 00:20:16,413
هذه هي الحياة ، هاه ، حبيبي؟
This is the life, huh, babe?

415
00:20:16,433 --> 00:20:17,498
نعم ، أعتقد.
Yeah, I guess.

416
00:20:17,518 --> 00:20:22,729
قف! يبدو أن شخصًا ما مستعد للغناء.
Whoa! Sounds like somebody's ready to sing.

417
00:20:23,148 --> 00:20:27,401
حسنًا ، يجب حفظ شيء ما للصف الخلفي.
All right, gotta save something for the row back.

418
00:20:28,153 --> 00:20:29,510
أوه ، فكرة عظيمة.
Oh, great idea.

419
00:20:29,530 --> 00:20:31,095
هناك هذه البقعة الصغيرة المنعزلة.
There's this little secluded spot.

420
00:20:31,115 --> 00:20:34,223
هادئ جدا رومانسية جدا.
Very quiet, very romantic.

421
00:20:34,243 --> 00:20:35,891
يجب أن نذهب هناك.
We should go there.

422
00:20:35,911 --> 00:20:37,184
أوه حقا؟
Oh, really?

423
00:20:37,204 --> 00:20:41,021
كيف تعرف عن تلك البقعة ، دوج؟
How do you know about that spot, Doug?

424
00:20:41,041 --> 00:20:43,232
أتعلم؟ تلك البقعة سيئة.
You know what? That spot sucks.

425
00:20:43,252 --> 00:20:45,359
سنجد مكانًا أفضل.
We're gonna find a better spot.

426
00:20:45,379 --> 00:20:47,695
أتعلم؟ دوغ ، أنا آسف حتى أنني قلت أي شيء.
You know what? Doug, I'm sorry I even said anything.

427
00:20:47,715 --> 00:20:48,904
اذهب إلى المكان.
Go to the spot.

428
00:20:48,924 --> 00:20:50,698
لا! لا لا لا! توقف عن ذلك.
No! No, no, no! Stop it.

429
00:20:50,718 --> 00:20:52,491
لن نذهب إلى المكان. سنجد واحدة أخرى.
We're not gonna go to the spot. We'll find another one.

430
00:20:52,511 --> 00:20:54,743
دوغ ، قلت اذهب إلى المكان! لا بأس!
Doug, I said go to the spot! It's fine!

431
00:20:54,763 --> 00:20:56,287
لا! توقف عن ذلك!
No! Stop it!

432
00:20:56,307 --> 00:20:57,329
أوه ، هذا ناضج.
Oh, this is mature.

433
00:20:57,349 --> 00:20:58,330
توقف عن ذلك!
Stop it!

434
00:20:58,350 --> 00:20:59,832
هذا ناضج جدا.
This is very mature.

435
00:20:59,852 --> 00:21:01,834
توقف عن ذلك! توقف عن الغضب مني ، طيب ؟!
Stop it! Stop being mad at me, ok?!

436
00:21:01,854 --> 00:21:03,836
أنا فقط هنا ، أحاول قضاء وقت ممتع معك!
I'm just out here, trying to have a good time with you!

437
00:21:03,856 --> 00:21:07,025
الآن ابدأ الغناء! انه ممتع!
Now start singing! It's fun!

438
00:21:09,025 --> 00:21:19,025
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

