﻿1
00:00:32,866 --> 00:00:35,307
أرض حو!
Land ho!

2
00:00:35,327 --> 00:00:37,601
الآن ، عندما نخرج من القارب هنا ، اخطو بحيوية.
Now, when we get out of the boat here, step lively.

3
00:00:37,621 --> 00:00:41,540
تذكر ، هذا بلد السلاحف.
Remember, this is turtle country.

4
00:00:42,960 --> 00:00:44,733
كل شيء جيد. كل شيء جيد.
It's all good. It's all good.

5
00:00:44,753 --> 00:00:47,903
ها نحن. موافق.
Here we go. Ok.

6
00:00:47,923 --> 00:00:50,424
ميلادادي.
Milady.

7
00:00:52,094 --> 00:00:53,867
هناك نذهب.
There we go.

8
00:00:53,887 --> 00:00:54,785
دوغ. دوغ.
Doug. Doug.

9
00:00:54,805 --> 00:00:58,890
فهمت. فهمت. لقد حصل عليها دوغ.
I got it. I got it. Doug's got it.

10
00:01:00,310 --> 00:01:02,584
واو! هل تعرف ما الذي يعجبني في هذا المكان؟
Whoo! You know what I like about this place?

11
00:01:02,604 --> 00:01:04,211
إنه جديد تمامًا.
It's totally new.

12
00:01:04,231 --> 00:01:06,797
لم أره من قبل. لم يكن هنا من قبل.
Never seen it before. Never been here before.

13
00:01:06,817 --> 00:01:09,049
طازج.
Is fresh.

14
00:01:09,069 --> 00:01:11,176
إذا ماذا تريد أن تفعل؟
So what do you wanna do?

15
00:01:11,196 --> 00:01:12,386
لا أعلم.
I don't know.

16
00:01:12,406 --> 00:01:14,930
حسنًا ، ماذا يفعل الناس عادة هنا؟
Well, what do people usually do here?

17
00:01:14,950 --> 00:01:16,598
أوه...
Uh...

18
00:01:16,618 --> 00:01:18,559
خذ في المشهد ، على ما أعتقد.
Take in the scenery, I guess.

19
00:01:18,579 --> 00:01:19,560
اه.
Uh-huh.

20
00:01:19,580 --> 00:01:24,165
هيا. ماذا تقول؟ هلا فعلنا؟
Come on. What do you say? Shall we?

21
00:01:24,501 --> 00:01:26,567
حسنا. الآن ، هل ترى ذلك؟
All right. Now, you see that?

22
00:01:26,587 --> 00:01:28,360
هذا اللبلاب السام.
That's poison Ivy.

23
00:01:28,380 --> 00:01:30,195
أوراق 3 فليكن.
Leaves of 3, let it be.

24
00:01:30,215 --> 00:01:32,698
تعلمت ذلك في الكشافة.
Learned that in boy scouts.

25
00:01:32,718 --> 00:01:35,094
هاه.
Huh.

26
00:01:35,596 --> 00:01:38,120
ماذا حصلت؟
What else you got?

27
00:01:38,140 --> 00:01:42,166
قرأت في الكتيب أن هذه المنطقة بها 22 سرخسًا أصليًا.
I read in the brochure that this area has 22 indigenous ferns.

28
00:01:42,186 --> 00:01:47,355
هل تريد اكتشاف واحدة جديدة وتسميتها كاري؟
Wanna discover a new one and name it Carrie?

29
00:01:48,483 --> 00:01:50,090
الزورق!
The canoe!

30
00:01:50,110 --> 00:01:52,009
يا للحماقة!
Oh, crap!

31
00:01:52,029 --> 00:01:53,260
شاهد هذه! أوراق 3! أوراق 3!
Watch it! Leaves of 3! Leaves of 3!

32
00:01:53,280 --> 00:01:56,365
الكارب! الكارب!
Crap! Crap!

33
00:01:58,535 --> 00:02:00,309
البرد! البرد!
Cold! Cold!

34
00:02:00,329 --> 00:02:02,311
بارد جدا.
So cold.

35
00:02:02,331 --> 00:02:05,875
البرد! البرد.
Cold! Cold.

36
00:02:11,548 --> 00:02:14,198
حسنًا ، يا أولاد ، نحن ذاهبون.
All right, boys, we're goin' in.

37
00:02:14,218 --> 00:02:17,220
أسفل يذهب فرايزر.
Down goes Frazier.

38
00:02:21,808 --> 00:02:24,936
انه بعيد جدا! لا أستطيع الحصول عليه!
It's too far! I can't get it!

39
00:02:26,647 --> 00:02:27,961
فقط اسبح!
Just swim!

40
00:02:27,981 --> 00:02:29,713
لقد ابتلعت سمكة!
I just swallowed a fish!

41
00:02:29,733 --> 00:02:31,173
لا أعتقد أنك فعلت.
I don't think you did.

42
00:02:31,193 --> 00:02:33,217
فعلت. أعتقد أنه كان سردين.
I did. I think it was a sardine.

43
00:02:33,237 --> 00:02:33,926
أنت تحب السردين.
You love sardines.

44
00:02:33,946 --> 00:02:35,469
مع المايونيز!
With Mayo!

45
00:02:35,489 --> 00:02:39,324
حسنا. أتعلم؟ أحضرها. أحضرها.
All right. You know what? Bring it in. Bring it in.

46
00:02:41,453 --> 00:02:44,705
هيا!
Come on!

47
00:02:49,086 --> 00:02:52,569
حسنًا ، كان ذلك مثيرًا للشفقة.
Well, that was pretty pathetic.

48
00:02:52,589 --> 00:02:54,404
حسنًا ، بالنيابة عن نفسي
Well, on behalf of myself

49
00:02:54,424 --> 00:02:56,406
والسردين الصغير ينمو في معدتي ،
and the baby sardines growing in my stomach,

50
00:02:56,426 --> 00:02:58,242
شكرا على المحبه.
thanks for the love.

51
00:02:58,262 --> 00:03:00,035
اذا ماذا نفعل الان؟
So, what do we do now?

52
00:03:00,055 --> 00:03:02,871
هل تعتقد أنه يمكننا العودة سيرا على الأقدام؟
You think we can get back on foot?

53
00:03:02,891 --> 00:03:04,832
أنا متأكد من أننا نستطيع إذا عرفنا أين كنا ،
I'm sure we could if we knew where we were,

54
00:03:04,852 --> 00:03:07,125
لكني لم أذهب إلى هنا من قبل ، تذكر؟
but I've never been here before, remember?

55
00:03:07,145 --> 00:03:08,460
طازج!
Is fresh!

56
00:03:08,480 --> 00:03:09,294
المحدودة.
Oy.

57
00:03:09,314 --> 00:03:10,504
حسنا. أتعلم؟
All right. You know what?

58
00:03:10,524 --> 00:03:11,630
لدينا الهاتف الخليوي.
We have the cell phone.

59
00:03:11,650 --> 00:03:13,549
سوف نتصل بالمعلومات الخاصة بالفندق ،
We'll call information for the hotel,

60
00:03:13,569 --> 00:03:15,634
وسوف يعطوننا التوجيهات.
and they will give us directions back.

61
00:03:15,654 --> 00:03:18,345
إنه ، أه ، ماونتن فيو لودج ، أليس كذلك؟
It's, uh, Mountain view lodge, right?

62
00:03:18,365 --> 00:03:19,972
اعتقدت أنه كان جبل ريدج.
I thought it was Mountain Ridge.

63
00:03:19,992 --> 00:03:21,557
ماذا؟ لا أنت مخطئ.
What? No, you're wrong.

64
00:03:21,577 --> 00:03:23,141
لا أنت مخطئ. أه إسمح لي.
No, you're wrong. Uh, excuse me.

65
00:03:23,161 --> 00:03:24,434
أنا من أجرى الحجز.
I'm the one who made the reservation.

66
00:03:24,454 --> 00:03:26,144
أعتقد أنني أعرف اسم الفندق.
I think I know the name of the hotel.

67
00:03:26,164 --> 00:03:27,437
أه إسمح لي.
Uh, excuse me.

68
00:03:27,457 --> 00:03:30,899
أنت لا تتذكر حتى الفتاة التي أحضرتها إلى هنا.
You don't even remember which girl you brought here.

69
00:03:30,919 --> 00:03:32,234
بخير. أتعلم؟
Fine. You know what?

70
00:03:32,254 --> 00:03:36,339
فقط اتصل بوالدك. تركت الرقم معه.
Just call your dad. I left the number with him.

71
00:03:39,553 --> 00:03:41,034
مرحبا؟
Hello?

72
00:03:41,054 --> 00:03:41,952
مرحبًا أبي.
Hey, dad.

73
00:03:41,972 --> 00:03:42,995
من هذا؟
Who is this?

74
00:03:43,015 --> 00:03:45,164
كاري.
Carrie.

75
00:03:45,184 --> 00:03:47,457
اسمع ، إنها ليست مشكلة كبيرة.
Listen, it's not a big deal.

76
00:03:47,477 --> 00:03:48,876
دوغ وأنا ضائعان بعض الشيء.
Doug and I are a little lost.

77
00:03:48,896 --> 00:03:50,210
هل هذه حالة طارئة؟
Is this an emergency?

78
00:03:50,230 --> 00:03:53,005
حسنا هذا صحيح. كندة.
Well, yeah. Kinda.

79
00:03:53,025 --> 00:03:56,110
انتظر ، حبيبي! أبي قادم!
Hold on, baby! Daddy's coming!

80
00:03:59,239 --> 00:04:01,597
حسنًا ، هذا لن يعمل.
Ok, that's not gonna work.

81
00:04:01,617 --> 00:04:03,473
أتعلم؟ اسمحوا لي فقط الاتصال بالمعلومات.
You know what? Let me just call information.

82
00:04:03,493 --> 00:04:07,038
دعهم يكتشفو ذلك.
Let them figure it out.

83
00:04:08,957 --> 00:04:11,940
أجل ، مرحبًا. أحتاج الرقم إلى ماونتن ليك لودج
Yeah, hey. I need the number to Mountain lake lodge

84
00:04:11,960 --> 00:04:14,860
بالقرب من بحيرة تشاباوا.
near lake chapawawa.

85
00:04:14,880 --> 00:04:17,154
لا شيئ؟
Nothing?

86
00:04:17,174 --> 00:04:19,823
ماذا عن ماونتن ريدج لودج؟
How about Mountain Ridge lodge?

87
00:04:19,843 --> 00:04:23,118
ليكفيو؟ بحيرة ريدج؟
Lakeview? Lake Ridge?

88
00:04:23,138 --> 00:04:26,038
بحيرات الأرض. ايمرسون وبحيرة وبالمر.
Land o' lakes. Emerson, lake, and Palmer.

89
00:04:26,058 --> 00:04:28,559
ساعدني هنا ، حسنا؟
Help me out here, ok?

90
00:04:34,441 --> 00:04:36,131
هل تصادف أن يكون لديك قائمة
Do you happen to have a listing

91
00:04:36,151 --> 00:04:40,677
من أجل إليزابيث ماكجورتري في جزيرة ستاتين؟
for an Elizabeth McGurtrie in Staten Island?

92
00:04:40,697 --> 00:04:44,681
قد تكون بيث ماكجورتري. تحقق من ذلك.
It might be Beth McGurtrie. Check that.

93
00:04:44,701 --> 00:04:46,642
يا إلهي.
Oh, my God.

94
00:04:46,662 --> 00:04:48,852
ماذا تفعل؟
What are you doing?

95
00:04:48,872 --> 00:04:50,312
لا ، إنها بيث مختلفة.
No, it's a different Beth.

96
00:04:50,332 --> 00:04:51,605
هذا هو حارس حديقة.
This one's a park ranger.

97
00:04:51,625 --> 00:04:53,440
لا أصدق أنك تتصل بها!
I can't believe you're calling her!

98
00:04:53,460 --> 00:04:55,776
ربما يمكنها تذكر اسم المكان.
Maybe she can remember the name of the place.

99
00:04:55,796 --> 00:04:58,320
هذا - إنه غير مؤمن - أعني ، أولاً أحضرني إلى هنا
This is-it's unbeli-I mean, first you bring me here

100
00:04:58,340 --> 00:04:59,655
أفكر أنني هي-
thinking that I'm her-

101
00:04:59,675 --> 00:05:00,739
يا إلهي!
oh, my God!

102
00:05:00,759 --> 00:05:02,533
كم مرة يجب أن أعتذر عن هذا ؟!
How many times do I gotta apologize for this?!

103
00:05:02,553 --> 00:05:04,868
لقد أخطأت ، طيب ؟! هل يمكننا المضي قدما ؟!
I made a mistake, ok?! Can we move on?!

104
00:05:04,888 --> 00:05:06,078
لا ، لا يمكننا المضي قدمًا يا دوغ.
No, we can't move on, Doug.

105
00:05:06,098 --> 00:05:07,329
كما تعلم ، لا أعتقد أن هذا خطأ.
You know, I don't think this is a mistake.

106
00:05:07,349 --> 00:05:08,664
أعني ، منذ أن فقدت كل هذا الوزن ،
I mean, ever since you've lost all that weight,

107
00:05:08,684 --> 00:05:10,707
لقد أصبحت غبيًا غير حساس.
you've become an insensitive jerk.

108
00:05:10,727 --> 00:05:12,084
ماذا او ما؟! صحيح!
What?! That's right!

109
00:05:12,104 --> 00:05:13,961
لن تفعل فات دوج هذا بي أبدًا.
Fat Doug would never do this to me.

110
00:05:13,981 --> 00:05:15,796
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

111
00:05:15,816 --> 00:05:19,842
كانت فات دوج حساسة ومحبة ورعاية ولطيفة.
Fat Doug was sensitive, loving, caring, and kind.

112
00:05:19,862 --> 00:05:20,884
أنت لم تخبره بذلك قط.
You never told him that.

113
00:05:20,904 --> 00:05:22,219
لم أكن بحاجة لذلك.
I didn't need to.

114
00:05:22,239 --> 00:05:24,429
لم يكن فات دوغ بحاجة إلى تعزيز غروره طوال الوقت.
Fat Doug didn't need his ego boosted all the time.

115
00:05:24,449 --> 00:05:26,890
أتعلم؟ "فات دوج" قاسية قليلاً.
You know what? "Fat Doug" is a little harsh.

116
00:05:26,910 --> 00:05:28,183
دعنا نذهب مع fD
Let's go with f.D.

117
00:05:28,203 --> 00:05:29,351
أنت تعرف لماذا لا يمكنك معرفة الفرق
You know why you can't tell the difference

118
00:05:29,371 --> 00:05:31,311
بيني وبين بيث ماكجورتري؟
between me and Beth McGurtrie?

119
00:05:31,331 --> 00:05:33,730
لأن عقلك قد انقلب رأسًا على عقب
Because your brain has been turned upside down

120
00:05:33,750 --> 00:05:35,566
من كل هؤلاء الناس يسيل لعابك في كل مكان.
from all these people drooling all over you.

121
00:05:35,586 --> 00:05:38,045
المرض.
Sickening.

122
00:05:40,007 --> 00:05:42,573
يا إلهي! انت غيور!
Oh, my God! You're jealous!

123
00:05:42,593 --> 00:05:44,324
غيور؟!
Jealous?!

124
00:05:44,344 --> 00:05:46,702
صحيح. أعتقد أنك أحببت ذلك بشكل أفضل
That's right. I think you liked it better

125
00:05:46,722 --> 00:05:48,328
عندما كانت مثيرة ودسمة.
when it was hottie and fatty.

126
00:05:48,348 --> 00:05:49,621
الآن هو مثير وجذاب ،
Now it's hottie and hottie,

127
00:05:49,641 --> 00:05:53,083
يجب أن تشارك الأضواء ، ولا يعجبك ذلك.
you gotta share the spotlight, and you don't like it.

128
00:05:53,103 --> 00:05:58,797
هل تتهمني حقًا بأنني صغير الحجم وتافه؟
Are you actually accusing me of being that small and petty?

129
00:05:58,817 --> 00:06:00,048
آه!
Uh-huh!

130
00:06:00,068 --> 00:06:01,800
لسنوات ، كنت تزعجني لفقدان الوزن.
For years, you're nagging me to lose weight.

131
00:06:01,820 --> 00:06:04,261
"أوه ، تبدو فظيعًا. ستموت." الخ الخ الخ!
"Oh, you look terrible. You're gonna die." Blah blah blah!

132
00:06:04,281 --> 00:06:06,805
تبين ، لا يمكنك التعامل مع المنافسة!
Turns out, you can't handle the competition!

133
00:06:06,825 --> 00:06:07,973
أوه!
Oh!

134
00:06:07,993 --> 00:06:09,183
ماذا تفعل؟
What are you doing?

135
00:06:09,203 --> 00:06:09,975
ماذا افعل؟
What am I doing?

136
00:06:09,995 --> 00:06:11,393
أنا أسرق رعدك.
I'm stealing your thunder.

137
00:06:11,413 --> 00:06:13,812
نعم! هذا رعد!
Yeah! That's thunder!

138
00:06:13,832 --> 00:06:14,813
أوه ، ابتعد عني!
Oh, get away from me!

139
00:06:14,833 --> 00:06:15,564
اين انت ذاهب؟
Where you going?

140
00:06:15,584 --> 00:06:16,648
هل تبحث عن رعدك؟
You looking for your thunder?

141
00:06:16,668 --> 00:06:17,649
لأنك لن تجده.
'Cause you ain't gonna find it.

142
00:06:17,669 --> 00:06:19,693
تعرف لماذا؟ حصلت عليها كلها.
You know why? I got it all.

143
00:06:19,713 --> 00:06:22,029
لا ، أنا أبحث عن الفندق يا عقل.
No, I'm looking for the hotel, brain.

144
00:06:22,049 --> 00:06:23,697
حسنًا ، أتعلم ماذا؟ لو سمحت لي بالاتصال بيث ،
Well, you know what? If you would have let me call Beth,

145
00:06:23,717 --> 00:06:25,157
ربما نجد طريق عودتنا.
maybe we'd find our way back.

146
00:06:25,177 --> 00:06:27,451
أوه ، أتعلم ماذا؟ ربما يجب عليك الاتصال بيث
Oh, you know what? Maybe you should call Beth

147
00:06:27,471 --> 00:06:29,828
ومعرفة ما إذا كانت لا تزال متاحة.
and see if she's still available.

148
00:06:29,848 --> 00:06:31,663
آه أجل؟ ستحبها إذا عدت مع بيث.
Oh, yeah? You'd love it if I got back together with Beth.

149
00:06:31,683 --> 00:06:33,790
ثم ستكون حرا في ملاحقة فتى كبير آخر.
Then you'd be free to go after another big boy.

150
00:06:33,810 --> 00:06:36,418
كيف هذا الصوت؟ السيدة دوم ديلويز.
How's this sound? Mrs. dom deluise.

151
00:06:36,438 --> 00:06:38,712
أو الأفضل من ذلك ، قم بالتواصل مع رجل المساعدة.
Or better yet, hook up with the kool-aid man.

152
00:06:38,732 --> 00:06:41,234
آه أجل!
Oh, yeah!

153
00:06:42,444 --> 00:06:45,052
كما تعلم ، اسد لي معروفًا ولا تتحدث معي. أنا قرفت منك.
You know, do me a favor and don't talk to me. I'm sick of you.

154
00:06:45,072 --> 00:06:47,823
عدت إليك.
Right back at you.

155
00:06:48,575 --> 00:06:51,350
هل تمطر؟
Is it raining?

156
00:06:51,370 --> 00:06:53,811
قليل.
A little.

157
00:06:53,831 --> 00:06:57,333
نحن مشدودون جدا.
We are so screwed.

158
00:07:06,334 --> 00:07:08,567
حسنًا ، نحن الآن نحرز بعض التقدم.
All right, now we're making some progress.

159
00:07:08,587 --> 00:07:09,735
هناك الشمس.
There's the sun.

160
00:07:09,755 --> 00:07:11,361
تغرب الشمس دائمًا في الغرب ، أليس كذلك؟
The sun always sets in the west, right?

161
00:07:11,381 --> 00:07:13,280
لذلك يجب أن نتجه غربًا.
So we must be heading west.

162
00:07:13,300 --> 00:07:17,492
وهل لديك أي فكرة إذا كان الفندق غربًا؟
And do you have any idea if the hotel is west?

163
00:07:17,512 --> 00:07:19,161
يا فتى ، أنت تكره الحقيقة حقًا
Boy, you really hate the fact

164
00:07:19,181 --> 00:07:21,496
انني ساخن الان ، أليس كذلك؟
that I'm hot now, don't you?

165
00:07:21,516 --> 00:07:23,498
طيب هل تعلم ماذا؟ ذهبنا بعيدا جدا.
Ok, you know what? We went too far.

166
00:07:23,518 --> 00:07:25,167
يجب أن نعود في الاتجاه الآخر.
We should go back the other way.

167
00:07:25,187 --> 00:07:26,501
لا لا. أنت مخطئ تمامًا.
No, no. You're totally wrong.

168
00:07:26,521 --> 00:07:27,502
أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه.
You don't know what you're talking about.

169
00:07:27,522 --> 00:07:28,879
أوه ، لا أفعل ؟!
Oh, I don't?!

170
00:07:28,899 --> 00:07:29,588
جعلتنا نتجه غربًا ،
You have us heading west,

171
00:07:29,608 --> 00:07:31,089
وليس لديك فكرة لماذا.
and you have no idea why.

172
00:07:31,109 --> 00:07:32,924
أه الرواد لم يعرفوا لماذا
Uh, the pioneers didn't know why,

173
00:07:32,944 --> 00:07:34,092
وهكذا حصلنا على تكساس.
and that's how we got Texas.

174
00:07:34,112 --> 00:07:36,470
لكن أعتقد أنك ستكون بخير بدون تكساس.
But I guess you'd be fine without Texas.

175
00:07:36,490 --> 00:07:39,097
أتمنى لو كنت أعرف أين كنا.
I just wish I knew where we were.

176
00:07:39,117 --> 00:07:40,432
أعني ، هل نحن نقترب؟
I mean, are we getting closer?

177
00:07:40,452 --> 00:07:41,683
هل نقترب أكثر؟
Are we getting farther?

178
00:07:41,703 --> 00:07:44,455
ماذا؟
What?

179
00:07:44,539 --> 00:07:45,687
ماذا تفعل؟
What are you doing?

180
00:07:45,707 --> 00:07:48,482
سأرى ما إذا كان بإمكاني العثور على الفندق من هنا.
I'm gonna see if I can find the hotel from here.

181
00:07:48,502 --> 00:07:49,858
لن ترى أي شيء.
You're not gonna see anything.

182
00:07:49,878 --> 00:07:50,692
قد أرى شيئا!
I might see something!

183
00:07:50,712 --> 00:07:51,818
لا أعتقد أنك ستفعل.
I don't think you will.

184
00:07:51,838 --> 00:07:57,592
لا يمكنني التحدث والتسلق في نفس الوقت.
I can't talk and climb at the same time.

185
00:08:04,059 --> 00:08:05,749
يا إلهي!
Oh, God!

186
00:08:05,769 --> 00:08:06,958
ما هو الخطأ؟
What's wrong?

187
00:08:06,978 --> 00:08:09,086
إنها بومة.
It's an owl.

188
00:08:09,106 --> 00:08:10,879
أعتقد أنني سأتقيأ.
I think I'm gonna throw up.

189
00:08:10,899 --> 00:08:13,131
من يتقيأ من بومة؟
Who throws up from an owl?

190
00:08:13,151 --> 00:08:16,218
انظر ، كنت أتوقع مخاريط الصنوبر ، ولدي طائر مربع الشكل.
Look, I was expecting pine cones, and I got a square-shaped bird.

191
00:08:16,238 --> 00:08:17,761
إنه أمر مزعج للغاية.
It's very disturbing.

192
00:08:17,781 --> 00:08:19,179
حسنًا ، أتعلم ماذا؟ فقط دفعها ،
All right, you know what? Just nudge it,

193
00:08:19,199 --> 00:08:20,514
وسوف تطير بعيدا.
and it'll fly away.

194
00:08:20,534 --> 00:08:21,598
لا ، لن أتطرق إليها.
No, I'm not gonna touch it.

195
00:08:21,618 --> 00:08:22,849
ماذا لو عضتني؟
What if it bites me?

196
00:08:22,869 --> 00:08:24,351
البوم لا تعض.
Owls don't bite.

197
00:08:24,371 --> 00:08:25,352
يرتدون النظارات.
They wear glasses.

198
00:08:25,372 --> 00:08:27,229
إنهم مهووسون في الغابة.
They're the nerds of the forest.

199
00:08:27,249 --> 00:08:29,022
حسنا.
All right.

200
00:08:29,042 --> 00:08:31,233
لا ، لا تستطيع البوم الطيران.
No, owls can't fly.

201
00:08:31,253 --> 00:08:33,110
إذا لم تطير ، فكيف ستصل إلى الشجرة؟
If it doesn't fly, how'd it get in the tree?

202
00:08:33,130 --> 00:08:35,570
أه ، أنا في الشجرة. هل يمكنني الطيران؟
Uh, I'm in the tree. Can I fly?

203
00:08:35,590 --> 00:08:37,489
هل يمكنك دفعها بعيدًا ، من فضلك؟
Could you just push it away, please?

204
00:08:37,509 --> 00:08:40,200
أوه. أتمنى أن تهبط عليك
Oh. Hope it lands right on you.

205
00:08:40,220 --> 00:08:43,222
أنا أحب ذلك.
I would love that.

206
00:08:43,974 --> 00:08:46,642
قف!
Whoa!

207
00:08:46,977 --> 00:08:48,792
آه ... يا إلهي! هل أنت بخير؟
Ooh... oh, my God! Are you ok?

208
00:08:48,812 --> 00:08:49,918
أعتقد ذلك.
I think so.

209
00:08:49,938 --> 00:08:51,002
لكنني خدشت وجهي.
I scratched my face, though.

210
00:08:51,022 --> 00:08:52,254
أوه...
Oh...

211
00:08:52,274 --> 00:08:53,296
حسنًا ، القليل من البكتيريا ،
All right, a little bactine,

212
00:08:53,316 --> 00:08:55,006
وستكون جيدًا كالجديد.
and you will be good as new.

213
00:08:55,026 --> 00:08:56,299
أوه ، فجأة أنا مشوهة ،
Oh, suddenly I'm deformed,

214
00:08:56,319 --> 00:08:58,510
وانت لطيف معي.
and you're nice to me.

215
00:08:58,530 --> 00:09:01,054
لديك جمال حقيقي والوحش يسير ، أليس كذلك؟
You got a real beauty and the beast thing going, don't you?

216
00:09:01,074 --> 00:09:02,639
هل أنت مجنون؟!
Are you crazy?!

217
00:09:02,659 --> 00:09:04,725
مجنون قبيح ، فقط بالطريقة التي تحبها!
Crazy ugly, just the way you like 'em!

218
00:09:04,745 --> 00:09:06,226
حسنًا ، الآن سأأخذك معي.
Well, now I'm taking you down with me.

219
00:09:06,246 --> 00:09:09,896
أوه ، إلى أين أنت ذاهب؟ ماذا تفعل؟
Oh, where are you going? What are you doing?

220
00:09:09,916 --> 00:09:10,731
أجد بعض الأوراق من 3 ،
I'm finding some leaves of 3,

221
00:09:10,751 --> 00:09:13,025
وبعد ذلك سوف أفسدك.
and then I'm gonna mess you up.

222
00:09:13,045 --> 00:09:14,276
ماذا؟
What?

223
00:09:14,296 --> 00:09:15,777
نعم.
Yeah.

224
00:09:15,797 --> 00:09:18,071
قبّل وداعًا لتلك البشرة الجميلة التي لا تشوبها شائبة.
Kiss that sweet, unblemished skin good-bye.

225
00:09:18,091 --> 00:09:20,449
دوغ ، هل ستهاجمني بجدية
Doug, are you seriously gonna attack me

226
00:09:20,469 --> 00:09:22,451
مع اللبلاب السام؟
with poison Ivy?

227
00:09:22,471 --> 00:09:26,663
أعني ، هل هذه هي الطريقة التي سينتهي بها الأمر بالنسبة لنا؟
I mean, is that the way it's gonna end for us?

228
00:09:26,683 --> 00:09:29,143
لا.
No.

229
00:09:30,437 --> 00:09:33,481
يدي حكة الآن.
My hand itches now.

230
00:09:42,115 --> 00:09:43,805
لا أعتقد أن أحداً أطلق النار بهذه الطريقة.
I don't believe anyone ever made fire this way.

231
00:09:43,825 --> 00:09:45,140
أنا فقط لا أفعل.
I just don't.

232
00:09:45,160 --> 00:09:47,142
وأنا لا أصدق الشيء الوحيد
And I don't believe the only thing

233
00:09:47,162 --> 00:09:48,769
سبق لك أن تعلمت من الكشافة
you ever learned from the boy scouts

234
00:09:48,789 --> 00:09:51,188
كان عدد الأوراق السامة التي يمتلكها اللبلاب.
was how many leaves poison Ivy has.

235
00:09:51,208 --> 00:09:53,940
والآن لديك اللبلاب السام!
And now you have poison Ivy!

236
00:09:53,960 --> 00:09:56,962
أنا ذاهب للنوم.
I'm going to sleep.

237
00:10:14,064 --> 00:10:18,173
أوه ، واو. هذا هو نجم الشمال.
Oh, wow. That's the north star.

238
00:10:18,193 --> 00:10:20,509
بهذه الطريقة يجب أن تكون الشمال.
That way must be north.

239
00:10:20,529 --> 00:10:26,616
وهل تعرف ما إذا كان الفندق شمالاً؟
And do you know if the hotel is north?

240
00:10:27,369 --> 00:10:30,579
انا اكره السماء.
I hate the sky.

241
00:10:33,667 --> 00:10:38,211
في الواقع ، إنها الليلة جميلة نوعًا ما.
Actually, it's kind of beautiful tonight.

242
00:10:46,388 --> 00:10:49,765
من الأفضل أن تكون فأر.
That better be a rat.

243
00:10:53,437 --> 00:10:56,920
فقط أفكر ، كما تعلم ، أنا وأنت ...
Just thinking, you know, it's you and I...

244
00:10:56,940 --> 00:11:02,134
وحده في الغابة ... على وشك الموت ...
Alone in the woods... About to die...

245
00:11:02,154 --> 00:11:03,969
إنه نوع من الرومانسية. تريد أن ، آه-
It's kind of romantic. You want to, uh-

246
00:11:03,989 --> 00:11:07,742
على اي كوكب انت
what planet are you on?

247
00:11:08,660 --> 00:11:10,600
أنا فقط لا أعتقد أننا يجب أن ننام غاضبين.
I just don't think we should go to bed angry.

248
00:11:10,620 --> 00:11:12,102
حسنًا ، نحن لن ننام.
Well, we're not going to bed.

249
00:11:12,122 --> 00:11:14,354
نحن ذاهبون إلى الأغصان.
We're going to twigs.

250
00:11:14,374 --> 00:11:15,355
حسنًا ، إذن ، لا أعتقد
Well, then, I don't think

251
00:11:15,375 --> 00:11:19,627
يجب أن نذهب إلى الأغصان الغاضبة أيضًا.
we should go to twigs angry, either.

252
00:11:22,966 --> 00:11:25,449
حسنًا ، الفرصة الأخيرة ، لأن ...
All right, last chance, 'cause...

253
00:11:25,469 --> 00:11:28,304
أنا أسقطها.
I'm shuttin' her down.

254
00:11:36,563 --> 00:11:37,669
مهلا.
Hey.

255
00:11:37,689 --> 00:11:40,255
مرحبا.
Hello.

256
00:11:40,275 --> 00:11:41,298
ما مشكلتك؟
What's wrong with you?

257
00:11:41,318 --> 00:11:44,051
لا شيئ.
Nothing.

258
00:11:44,071 --> 00:11:45,761
أنت دائما لا تقول شيئا
You always say nothing

259
00:11:45,781 --> 00:11:47,971
عندما يكون هناك شيء.
when it's something.

260
00:11:47,991 --> 00:11:50,140
ما هذا؟
What is it?

261
00:11:50,160 --> 00:11:53,621
أنت تعرف جيدًا ما هو.
You know very well what it is.

262
00:11:54,373 --> 00:11:55,896
لا ، لا أفعل.
No, I don't.

263
00:11:55,916 --> 00:11:58,315
لقد جعلتني الشرطي السيئ تمامًا اليوم مع آرثر.
You totally made me the bad cop today with Arthur.

264
00:11:58,335 --> 00:12:00,984
ليس لديك الحق في القيام بذلك.
You had no right to do that.

265
00:12:01,004 --> 00:12:04,256
أوه ، عفوا.
Oh, excuse me.

266
00:12:05,050 --> 00:12:07,657
اه ... آسف.
Uh... sorry.

267
00:12:07,677 --> 00:12:10,744
قال داني ، اممم ، يمكنني استعارة PlayStation ،
Um, Danny said I can borrow the PlayStation,

268
00:12:10,764 --> 00:12:13,330
ودوغ يحتفظ بها هنا ، لذا ...
and Doug keeps it up here, so...

269
00:12:13,350 --> 00:12:15,499
بخير. أنا فقط...
Fine. I just...

270
00:12:15,519 --> 00:12:18,396
لم أكن أتوقعك.
Wasn't expecting you.

271
00:12:19,648 --> 00:12:21,755
بالتأكيد.
Sure.

272
00:12:21,775 --> 00:12:23,382
كنا نوعا ما ، آه ...
We were kind of, uh...

273
00:12:23,402 --> 00:12:27,153
في وسط شيء ما هنا ، دياك.
In the middle of something here, Deac.

274
00:12:28,365 --> 00:12:30,972
هل أنتما كلاهما نائمان هنا؟
Are you guys both sleeping in here?

275
00:12:30,992 --> 00:12:33,141
نعم.
Yeah.

276
00:12:33,161 --> 00:12:34,810
حسنًا ، أنت تعلم أن هناك فوتونًا في الغرفة الأخرى ،
Well, you know there's a futon in the other room,

277
00:12:34,830 --> 00:12:36,603
وهناك انقلاب-
and there's a cou-

278
00:12:36,623 --> 00:12:38,980
لا تهتم.
never mind.

279
00:12:39,000 --> 00:12:40,691
هل ستغادر فقط من فضلك ؟!
Would you just leave, please?!

280
00:12:40,711 --> 00:12:41,692
صدقني ، أنا لا أبحث عن أي سبب
Believe me, I'm not looking for any reason

281
00:12:41,712 --> 00:12:43,963
تسكع.
to hang around.

282
00:12:44,881 --> 00:12:48,426
بحث...
Look...

283
00:12:50,595 --> 00:12:52,786
أنا آسف لما حدث اليوم.
I'm sorry about what happened today.

284
00:12:52,806 --> 00:12:54,746
حسنًا ، لقد اعتقدت للتو أن أسهل طريقة
All right, I just thought that the easiest way

285
00:12:54,766 --> 00:12:57,332
التعامل مع آرثر يعني الاستسلام له.
to deal with Arthur was to give in to him.

286
00:12:57,352 --> 00:12:59,084
بالطبع هذه هي أسهل طريقة.
Of course that's the easiest way.

287
00:12:59,104 --> 00:13:00,669
ولكن إذا اتخذنا دائمًا الطريق السهل ،
But if we always take the easy way out,

288
00:13:00,689 --> 00:13:03,774
كيف سيتعلم؟
how's he ever gonna learn?

289
00:13:04,401 --> 00:13:07,778
حسنًا ، يبلغ من العمر 80 عامًا تقريبًا.
Well, he is almost 80.

290
00:13:08,405 --> 00:13:10,262
انظر ، لماذا لا نحصل على نوم جيد ليلاً ، حسناً؟
Look, why don't we get a good night's sleep, all right?

291
00:13:10,282 --> 00:13:12,222
وفي الصباح نجلس مع آرثر
And in the morning, we'll sit down with Arthur,

292
00:13:12,242 --> 00:13:15,684
وسنخبره أن هناك قواعد معينة في هذا المنزل
and we'll tell him there are certain rules in this house

293
00:13:15,704 --> 00:13:18,956
وعليه أن يعيش معهم.
and he has to live by them.

294
00:13:46,443 --> 00:13:49,509
حسنًا ، ما زلت في الغابة.
Ok, still in the woods.

295
00:13:49,529 --> 00:13:52,137
آه. آه. آه. آه. آه!
Ow. Ow. Ow. Ow. Ow!

296
00:13:52,157 --> 00:13:53,722
لا أصدق أن هناك أناس
I can't believe there are people

297
00:13:53,742 --> 00:13:57,827
الذين يذهبون للتخييم باختيارهم.
who actually go camping by choice.

298
00:13:57,952 --> 00:14:00,251
أوه ، يا إلهي ، ماذا لو لم نجد طريقنا للخروج من هنا؟
Oh, my God, what if we never find our way out of here?

299
00:14:00,271 --> 00:14:03,398
سيكون ذلك سيئًا ، دوج.
That would be bad, Doug.

300
00:14:03,793 --> 00:14:06,025
أتعلم؟ ربما يجب أن نعيش هنا فقط ،
You know what? Maybe we should just live here,

301
00:14:06,045 --> 00:14:08,361
بدء مجتمع جديد ،
start a new society,

302
00:14:08,381 --> 00:14:10,280
تعلم التحدث مع السنجاب.
learn to talk with the chipmunks.

303
00:14:10,300 --> 00:14:13,449
لا يمكنك حتى لمس بومة بدون إسكات.
You can't even touch an owl without gagging.

304
00:14:13,469 --> 00:14:15,201
أنت الآن تتحدث إلى السنجاب؟
Now you're talking to chipmunks?

305
00:14:15,221 --> 00:14:17,412
طيب هل تعلم ماذا؟ لن أبدأ مجتمعي الخاص.
Ok, you know what? I won't start my own society.

306
00:14:17,432 --> 00:14:18,454
طيب انت سعيد الان
Ok, you happy now?

307
00:14:18,474 --> 00:14:19,998
نعم. أنا مسرور.
Yes. I'm thrilled.

308
00:14:20,018 --> 00:14:22,625
حسنًا ، دعنا نتحرك.
All right, let's get moving.

309
00:14:22,645 --> 00:14:26,880
أعتقد أننا يجب أن نذهب ، آه ... بهذه الطريقة.
I think we should go, uh... this way.

310
00:14:26,900 --> 00:14:30,258
لا ، هذه هي الطريقة التي أتينا منها.
No, that's the way we came from.

311
00:14:30,278 --> 00:14:35,346
لا ، هذا ... هو ... الطريق ... جئنا ... من!
No, that... is... the way... We came... from!

312
00:14:35,366 --> 00:14:39,184
الحديث ... مثل ... هذا ... لا ... يخيفني ...!
Talking... like... this... Doesn't... scare... me!

313
00:14:39,204 --> 00:14:41,436
طيب هل تعلم ماذا؟ لدي فكرة.
Ok, you know what? I have an idea.

314
00:14:41,456 --> 00:14:44,480
كيف تسير في طريقك ، سأذهب لي؟
How 'bout you go your way, I'll go mine?

315
00:14:44,500 --> 00:14:46,524
أذكى فكرة لديك على الإطلاق.
Smartest idea you've had ever.

316
00:14:46,544 --> 00:14:48,067
رائع!
Terrific!

317
00:14:48,087 --> 00:14:49,986
أوه ، ولا تبدأ في مجتمعك.
Oh, and don't go startin' your own society.

318
00:14:50,006 --> 00:14:52,216
هذا هو الشيء الخاص بي!
That's my thing!

319
00:15:12,070 --> 00:15:14,969
دوغ؟
Doug?

320
00:15:14,989 --> 00:15:17,783
دوغ!
Doug!

321
00:15:29,546 --> 00:15:31,861
بارك الله فيها ، لقد أفلتت!
God bless her, she got away!

322
00:15:31,881 --> 00:15:34,675
أتاجر!
Attagirl!

323
00:15:58,366 --> 00:16:01,808
سآخذ عجة بياض البيض ...
I'll have the egg-white omelet...

324
00:16:01,828 --> 00:16:04,788
و...
And...

325
00:16:52,629 --> 00:16:55,528
سأنجوا!
I will survive!

326
00:16:55,548 --> 00:17:00,010
اخترت الحياة!
I choose life!

327
00:17:21,658 --> 00:17:23,306
هل يمكنني الحصول على الشيك؟
Could I get the check?

328
00:17:23,326 --> 00:17:26,100
أوه ، وخريطة لإنقاذ زوجي.
Oh, and a map to rescue my husband.

329
00:17:26,120 --> 00:17:28,038
شكرا.
Thanks.

330
00:17:37,966 --> 00:17:40,198
دوغ؟
Doug?

331
00:17:40,218 --> 00:17:41,866
كاري؟
Carrie?

332
00:17:41,886 --> 00:17:43,910
هل هذا انت تبكي
Is that you crying?

333
00:17:43,930 --> 00:17:46,037
لا.
No.

334
00:17:46,057 --> 00:17:50,685
اتبع صوتي. لقد وجدت طريقة للخروج.
Follow my voice. I found a way out.

335
00:17:52,480 --> 00:17:54,439
اوف!
Oof!

336
00:17:55,942 --> 00:17:58,026
مهلا!
Hey!

337
00:18:09,289 --> 00:18:11,771
ماذا أفعل؟
What do I do?

338
00:18:11,791 --> 00:18:13,147
فقط اعبر الجسر.
Just cross over the bridge.

339
00:18:13,167 --> 00:18:14,649
هل أنت مجنون؟!
Are you crazy?!

340
00:18:14,669 --> 00:18:17,379
هيا. يمكنك أن تفعل ذلك.
Come on. You can do it.

341
00:18:28,266 --> 00:18:29,581
عبور الجسر.
Cross over the bridge.

342
00:18:29,601 --> 00:18:31,749
سهل لك.
Easy for you.

343
00:18:31,769 --> 00:18:34,521
أنت على الجانب الأيمن.
You're on the right side.

344
00:18:36,858 --> 00:18:40,235
Shaba-lama...
Shaba-lama...

345
00:18:40,862 --> 00:18:43,405
أنت تقوم بعمل رائع.
You're doing great.

346
00:18:51,539 --> 00:18:53,624
غا فوتش!
Gaa-vuch!

347
00:18:54,626 --> 00:18:57,211
يا إلهي!
Oh, God!

348
00:18:59,547 --> 00:19:00,987
أنت بخير! أنت بخير!
You're fine! You're fine!

349
00:19:01,007 --> 00:19:04,157
لست جيدا!
I'm not fine!

350
00:19:04,177 --> 00:19:06,326
أحضر لي مروحية الآن!
Get me a helicopter now!

351
00:19:06,346 --> 00:19:07,785
دوغ ، أنت لست بحاجة لطائرة هليكوبتر.
Doug, you don't need a helicopter.

352
00:19:07,805 --> 00:19:10,538
أعتقد حقًا أن المروحية هي السبيل للذهاب.
I really think a helicopter's the way to go.

353
00:19:10,558 --> 00:19:13,875
دوغ ، استمع إلي. انت تستطيع فعل ذالك.
Doug, listen to me. You can do this.

354
00:19:13,895 --> 00:19:15,877
لا استطيع. هذا الجسر لن يصمد أبدًا.
I can't. This bridge'll never hold.

355
00:19:15,897 --> 00:19:17,170
نعم.
Yes, it will.

356
00:19:17,190 --> 00:19:18,922
انظر ، لم تعد بدينًا.
Look, you're not fat anymore.

357
00:19:18,942 --> 00:19:19,964
أنت خفيف كالهواء.
You're light as air.

358
00:19:19,984 --> 00:19:23,218
أعلم أنك تكذب الآن.
I know you're lying now.

359
00:19:23,238 --> 00:19:25,178
سأعود. سأعيش هنا.
I'm going back. I'll live here.

360
00:19:25,198 --> 00:19:27,889
تبدأ حياة جديدة مع دوم ديلويز.
You start a new life with dom deluise.

361
00:19:27,909 --> 00:19:29,307
لا ، دوج ، توقف.
No, Doug, stop.

362
00:19:29,327 --> 00:19:33,955
لا أريد دوم ديلويز. اريدك اتفقنا
I don't want dom deluise. I want you, ok?

363
00:19:34,415 --> 00:19:35,396
حقا؟
Really?

364
00:19:35,416 --> 00:19:36,397
نعم.
Yes.

365
00:19:36,417 --> 00:19:37,982
الآن ، انظر ، أعلم أنني أصبت بالجنون قليلاً
Now, look, I know I went a little crazy

366
00:19:38,002 --> 00:19:39,067
مع هذا الشيء بيت
with this Beth thing

367
00:19:39,087 --> 00:19:40,068
وتفقد كل الوزن
and you losing all the weight

368
00:19:40,088 --> 00:19:41,736
وجذب كل هذا الاهتمام ...
and getting all that attention...

369
00:19:41,756 --> 00:19:43,780
لأنك - لقد سرقت رعدى.
'Cause you- you stole my thunder.

370
00:19:43,800 --> 00:19:45,615
أنت تعرف؟ واه ...
You know? And, uh...

371
00:19:45,635 --> 00:19:47,617
لم أحبه.
Didn't love it.

372
00:19:47,637 --> 00:19:49,661
لا يمكن إلقاء اللوم على فتاة لرغبتها في الرعد.
Can't blame a girl for wanting her thunder.

373
00:19:49,681 --> 00:19:51,496
لكن الشيء هو ، دوج ،
But the thing is, Doug,

374
00:19:51,516 --> 00:19:53,706
انت تستحق الاهتمام ، طيب؟
you deserve the attention, ok?

375
00:19:53,726 --> 00:19:56,876
وأنا أحبك ، وأنا آسف جدًا ،
And-and I love you, and I'm so sorry,

376
00:19:56,896 --> 00:19:58,920
وأنا أعلم أنك نحيف بدرجة كافية
and I know that you are skinny enough

377
00:19:58,940 --> 00:20:00,755
لعبور هذا الجسر.
to make it across this bridge.

378
00:20:00,775 --> 00:20:04,133
إذن لماذا كسر ذلك الشيء الصغير؟
Then why did that little thingy break?

379
00:20:04,153 --> 00:20:05,552
لأنك لا تزال كبيرة نوعا ما.
'Cause you're still kinda big.

380
00:20:05,572 --> 00:20:07,136
الآن تشغيل. هيا عزيزتي.
Now run. Come on, honey.

381
00:20:07,156 --> 00:20:09,616
تعال حبيبي!
Come on, baby!

382
00:20:13,580 --> 00:20:17,082
أوه ، أنا أحبك كثيرا.
Oh, I love you so much.

383
00:20:17,292 --> 00:20:19,858
أنا أحبك أيضا.
I love you, too.

384
00:20:19,878 --> 00:20:23,319
ماذا حدث لك؟ لقد مرت 45 دقيقة فقط.
What happened to you? It's only been 45 minutes.

385
00:20:23,339 --> 00:20:26,174
ذهبت في البحر قليلا.
I went a little overboard.

386
00:20:28,469 --> 00:20:29,909
تعرف ، دعنا نذهب إلى حديقة هيرشي.
You know, let's go to hershey park.

387
00:20:29,929 --> 00:20:32,431
نعم.
Yeah.

388
00:20:42,150 --> 00:20:45,068
مهلا. مهلا. مرحبا.
Hey. Hey. Hi.

389
00:20:46,654 --> 00:20:48,052
اين ابي
Where's my dad?

390
00:20:48,072 --> 00:20:50,449
سأنجوا!
I will survive!

391
00:20:50,700 --> 00:20:53,118
يا إلهي!
Oh, God!

392
00:20:55,118 --> 00:21:05,118
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

