﻿1
00:00:07,056 --> 00:00:08,839
قف. إلى أين تذهب؟
Whoa. Where are you going?

2
00:00:08,859 --> 00:00:10,457
يجب أن أضع حمولة من الغسيل فيها.
I have to put a load of laundry in.

3
00:00:10,477 --> 00:00:12,492
لا. نحن في وضع مثالي.
No. No. We're in the perfect position.

4
00:00:12,512 --> 00:00:13,860
أستطيع أن أرى التلفزيون. يمكنك التنفس.
I can see the TV. You can breathe.

5
00:00:13,880 --> 00:00:15,328
هذا لا يحدث أبدا.
That never happens.

6
00:00:15,348 --> 00:00:16,963
انظر ، دوج ، سأغسل الغسيل ،
Look, Doug, I'll do the wash,

7
00:00:16,983 --> 00:00:19,132
وبعد ذلك سنعود كما كنا ، أعدك.
and then we'll get right back the way we were, I promise.

8
00:00:19,152 --> 00:00:22,369
أنت تحلم. لن تكون هي نفسها أبدا.
You're-you're dreaming. It'll never be the same.

9
00:00:22,389 --> 00:00:24,304
علي أن أفعل هذا ، حسناً؟
I have to do this, ok?

10
00:00:24,324 --> 00:00:26,339
إنها بداية أسبوع العمل ، ومرة ​​أخرى
It's the beginning of the work week, and once again,

11
00:00:26,359 --> 00:00:31,177
سروالك يحملني على الحبال.
your underpants have me against the ropes.

12
00:00:31,197 --> 00:00:33,212
وأنا أقدر الجهد ،
And I appreciate the effort,

13
00:00:33,232 --> 00:00:36,434
لكن في الوقت الحالي ، أنا مرتاح.
but right now, I'm comfy.

14
00:00:37,754 --> 00:00:38,935
صه شش- دوغ!
Shh-shh- Doug!

15
00:00:38,955 --> 00:00:41,204
سهل. سهل. سهل.
Easy. Easy. Easy.

16
00:00:41,224 --> 00:00:43,639
كما ترى ، كلما كافحت ، كلما ضغطت أكثر.
You see, the more you struggle, the more I squeeze.

17
00:00:43,659 --> 00:00:44,741
أنا مثل أناكوندا.
I'm like an anaconda.

18
00:00:44,761 --> 00:00:46,609
موافق! حسنا! موافق!
Ok! All right! Ok!

19
00:00:46,629 --> 00:00:47,710
بضع دقائق أخرى.
A few more minutes.

20
00:00:47,730 --> 00:00:50,331
حسنا.
All right.

21
00:00:54,804 --> 00:00:56,652
هذا هو جيبي الساخن. يجب أن يتم تدويرها.
That's my hot pocket. It has to be rotated.

22
00:00:56,672 --> 00:00:59,440
عفوا.
Excuse me.

23
00:01:37,413 --> 00:01:40,063
على محمل الجد ، هل ساعي البريد لدينا ولد أم فتاة؟
Seriously, is our mailman a boy or a girl?

24
00:01:40,083 --> 00:01:43,332
لأنني أميل نحو الصبي مرة أخرى.
Because I'm leaning towards boy again.

25
00:01:43,352 --> 00:01:45,000
أتعلم؟ أولاً - لا يمكنني التركيز على ذلك الآن ،
You know what? I. - I really can't focus on that right now,

26
00:01:45,020 --> 00:01:48,705
لأنني ما زلت جالسًا هنا مع نفث الكاكاو الجاف.
'cause I'm still sitting here with dry cocoa puffs.

27
00:01:48,725 --> 00:01:50,340
والدي لم يعد مع الحليب بعد؟
My dad's not back with the milk yet?

28
00:01:50,360 --> 00:01:51,941
على بعد 3 شوارع من السوق ،
The market's 3 blocks away,

29
00:01:51,961 --> 00:01:53,109
والآن نحن قادمون ...
and now we're coming up on...

30
00:01:53,129 --> 00:01:55,511
ساعة ونصف.
An hour and a half.

31
00:01:55,531 --> 00:01:59,365
هل أنت متأكد أنك لا تريد تجربة الحليب الخالي من الدسم؟
Are you sure you don't want to try the skim milk?

32
00:02:01,871 --> 00:02:05,204
مجرد محاولة التفكير خارج الصندوق.
Just trying to think outside the box.

33
00:02:05,224 --> 00:02:06,589
حيث الجحيم هو؟
Where the hell is he?

34
00:02:06,609 --> 00:02:10,927
لا أعلم. هل تعتقد أن شيئًا ما يمكن أن يحدث له؟
I don't know. Do you think something could've happened to him?

35
00:02:11,764 --> 00:02:15,266
دوغ! لا ، لم يحدث شيء.
Doug! No, nothing happened.

36
00:02:15,284 --> 00:02:16,949
لقد عدت.
I'm back.

37
00:02:16,969 --> 00:02:18,284
حسنًا ، أين الحليب؟
All right, well, where's the milk?

38
00:02:18,304 --> 00:02:19,519
أوه ، لدي شيء
Oh, I've got something

39
00:02:19,539 --> 00:02:23,174
أفضل بكثير من الحليب.
much better than milk.

40
00:02:27,213 --> 00:02:31,131
طاولة بينج بونج!
A ping-pong table!

41
00:02:31,151 --> 00:02:32,398
أبي ، ماذا حدث؟
Dad, what happened?

42
00:02:32,418 --> 00:02:34,400
حسنًا ، لقد كنت في منتصف الطريق إلى السوق
Well, I was halfway to the market

43
00:02:34,420 --> 00:02:37,236
عندما جئت عند بيع مرآب البيتشر.
when I came upon the betchers' garage sale.

44
00:02:37,256 --> 00:02:39,505
لحسن الحظ ، أعطاني دوغلاس 50 ،
Luckily, Douglas had given me a 50,

45
00:02:39,525 --> 00:02:41,608
وهذا العسل الصغير
and this little honey

46
00:02:41,628 --> 00:02:47,814
كان يناديني مثل عاهرة فرنسية.
was calling to me like a French whore.

47
00:02:47,834 --> 00:02:49,248
موافق. أتعلم؟ امسك ساقيه ،
Ok. You know what? Hold his legs,

48
00:02:49,268 --> 00:02:53,738
لأنني سأحلبه.
'cause I'm gonna milk him.

49
00:02:55,558 --> 00:02:58,541
أوه ، مرحبا ، هل سمعت أن دينيس قد تمت ترقيته
Oh, hey, did you hear that Denise got promoted

50
00:02:58,561 --> 00:03:00,176
في صالة البولينج؟
at the bowling alley?

51
00:03:00,196 --> 00:03:00,910
آه أجل؟ نعم.
Oh, yeah? Yeah.

52
00:03:00,930 --> 00:03:02,394
هذا عظيم.
That's great.

53
00:03:02,414 --> 00:03:05,247
كما تعلم ، معها ، آه ، كسب المزيد من المال ،
You know, with her, uh, making more money,

54
00:03:05,267 --> 00:03:08,117
يمكننا أخيرًا الحصول على مكان جميل معًا ،
we can finally afford to get a nice place together,

55
00:03:08,137 --> 00:03:09,819
واستطيع...
and I can...

56
00:03:09,839 --> 00:03:11,888
أخيرًا اسأل السؤال الكبير.
Finally ask the big question.

57
00:03:11,908 --> 00:03:14,675
ماذا؟ "هل يمكنني لمسها؟"
What? "Can I touch 'em?"

58
00:03:14,744 --> 00:03:17,477
على أي حال ، سأفاجئها في العمل.
Anyway, I'm going to go surprise her at work.

59
00:03:17,497 --> 00:03:20,847
أراك لاحقا. - وكان هذا ممتعا. حسنا.
See you later. - and this was fun. All right.

60
00:03:20,867 --> 00:03:22,782
أرى الجدول أصبح بسرعة
I see the table has quickly become

61
00:03:22,802 --> 00:03:25,484
المركز الترفيهي للحي.
the recreational hub of the neighborhood.

62
00:03:25,504 --> 00:03:27,220
إنه شيء يجب القيام به.
It's something to do.

63
00:03:27,240 --> 00:03:28,587
وبالتالي...
So...

64
00:03:28,607 --> 00:03:30,857
هل أنت مستعد للعبة؟
You up for a game?

65
00:03:30,877 --> 00:03:32,692
تريد أن تلعب لي؟
You want to play me?

66
00:03:32,712 --> 00:03:34,260
يجب أن أحذرك.
I should warn you.

67
00:03:34,280 --> 00:03:36,462
من بين جميع ألعاب مجداف مصغرة ،
Of all miniature paddle games,

68
00:03:36,482 --> 00:03:39,132
هذا هو موطن قوتي.
this is my forte.

69
00:03:39,152 --> 00:03:40,967
سآخذ فرصتي.
I'll take my chances.

70
00:03:40,987 --> 00:03:44,222
هنا. يمكنك أن تخدم.
Here. You can serve.

71
00:04:20,460 --> 00:04:23,359
حسنًا ، غرامبس ، هل من طريقة يمكننا بها تسريع الأمور هنا قليلاً؟
Ok, gramps, any way we can speed things up here a little bit?

72
00:04:23,379 --> 00:04:25,613
حسنا.
All righty.

73
00:04:30,536 --> 00:04:32,068
هذا 11-zip.
That's 11-zip.

74
00:04:32,088 --> 00:04:34,403
أنت لم تنزع المجداف عن كتفك حتى تلك اللعبة.
You didn't even get the paddle off your shoulder that game.

75
00:04:34,423 --> 00:04:36,055
أنت لست أفضل مني ، حسنًا؟
You're not better than me, ok?

76
00:04:36,075 --> 00:04:38,608
أنا فقط أفقد الكرة في بياض ساقيك.
I just keep losing the ball in the white of your legs.

77
00:04:38,628 --> 00:04:40,143
أوه لا. أنت ناعم من اللعب
Oh, no. You're soft from playing

78
00:04:40,163 --> 00:04:42,912
في غرف الاستجمام المريحة والمفروشة بالسجاد.
in your cozy, shag-carpeted rec rooms.

79
00:04:42,932 --> 00:04:45,014
لقد تعلمت كرة الطاولة في الشوارع!
I learned ping-pong on the streets!

80
00:04:45,034 --> 00:04:47,183
إما أن تكون بخير أو أنك مت!
You either got good or you died!

81
00:04:47,203 --> 00:04:50,921
فقط يخدم.
Just serve.

82
00:04:52,325 --> 00:04:56,493
لم تكن جاهزة.
Wasn't ready.

83
00:05:05,038 --> 00:05:07,269
حسنًا ، يا رفاق ، هذا 2 براعم الأضواء والناتشوز ،
Ok, fellas, that's 2 bud lights and nachos,

84
00:05:07,289 --> 00:05:10,206
لذلك ، هذا ... 9.70.
so, that's... 9.70.

85
00:05:10,226 --> 00:05:11,340
من اصل 10.
Out of 10.

86
00:05:11,360 --> 00:05:13,342
إحتفظ به.
Keep it.

87
00:05:13,362 --> 00:05:16,430
شكرا!
Thanks!

88
00:05:17,166 --> 00:05:19,482
اوه مرحبا! مرحبا احلى.
Oh, hi! Hey, sweetums.

89
00:05:19,502 --> 00:05:21,951
اممم ، هل هذا هو الترويج الكبير
Um, is this the big promotion

90
00:05:21,971 --> 00:05:23,185
كنت تخبرني عن؟
you were telling me about?

91
00:05:23,205 --> 00:05:24,420
أنت نادلة كوكتيل الآن؟
You're a cocktail waitress now?

92
00:05:24,440 --> 00:05:26,138
نعم. حدث كل ذلك بسرعة.
Yeah. It all happened so fast.

93
00:05:26,158 --> 00:05:29,325
لا يبدو الأمر حقيقياً بالنسبة لي.
It doesn't even seem real to me.

94
00:05:29,345 --> 00:05:31,094
مهلا ، ما الأمر؟
Hey, what's the matter?

95
00:05:31,114 --> 00:05:31,978
لا أعلم. أعني،
I don't know. I mean,

96
00:05:31,998 --> 00:05:34,363
هل أنت متأكد من أن هذه فكرة جيدة؟
are you sure this is such a good idea?

97
00:05:34,383 --> 00:05:36,232
نعم. لم لا؟
Yeah. Why not?

98
00:05:36,252 --> 00:05:41,171
حسنًا ، أنا غريب الرجال والخمور ...
Well, I-strange men and liquor...

99
00:05:41,191 --> 00:05:42,705
آلة السحب السريع لوتو.
Quick-draw lotto machine.

100
00:05:42,725 --> 00:05:45,574
هذا أسلوب حياة أسرع مما اعتدت عليه.
This is a faster lifestyle than you're used to.

101
00:05:45,594 --> 00:05:48,511
عزيزتي ، إذا كنت لا تريدني أن أفعل هذا ،
Honey, if you don't want me to do this,

102
00:05:48,531 --> 00:05:51,280
عندها لن أفعل ، لكن السبب الوحيد لتولي هذه الوظيفة
then I won't, but the only reason I took this job

103
00:05:51,300 --> 00:05:52,248
حتى أتمكن من كسب ما يكفي من المال
was so I could make enough money

104
00:05:52,268 --> 00:05:54,683
لبدء حياة حقيقية مع ...
to start a real life with my...

105
00:05:54,703 --> 00:05:58,639
مبارز منتصف الليل.
Midnight swordsman.

106
00:06:00,025 --> 00:06:01,841
يا حبيبتي ، أين تلك الأجنحة الساخنة؟
Hey, sweetheart, where are those hot wings?

107
00:06:01,861 --> 00:06:06,163
فما رأيك؟
So, what do you think?

108
00:06:06,532 --> 00:06:11,968
أعتقد أن لديك بعض الأجنحة الساخنة لتحصل عليها.
I think you've got some hot wings to get.

109
00:06:27,820 --> 00:06:30,486
نعم. كيف تحب ذلك أيها الرجل العجوز؟
Yeah. How do you like that, old man?

110
00:06:30,506 --> 00:06:31,637
ماذا؟ هل أصبحت خائفا؟
What? Are you gettin' scared?

111
00:06:31,657 --> 00:06:33,172
هل تشعر بالخوف؟
You getting scared?

112
00:06:33,192 --> 00:06:36,041
أم ... أنا كذلك.
Um... I am.

113
00:06:36,061 --> 00:06:37,477
مهلا.
Hey.

114
00:06:37,497 --> 00:06:38,728
ما يحدث على الطفل؟
What's going on, baby?

115
00:06:38,748 --> 00:06:40,462
إذا كان بإمكاني تطوير إرسال قاتل ،
If I could just develop a killer serve,

116
00:06:40,482 --> 00:06:41,898
لن تتاح له فرصة القيام بالبطولات الاربع.
he'll never have a chance to do his slam.

117
00:06:41,918 --> 00:06:44,099
هذا كل ما لدى الرجل العجوز. هذا هو!
That's all the old man's got. That's it!

118
00:06:44,119 --> 00:06:44,951
هذا ما يدور حوله هذا ،
That's what this is about,

119
00:06:44,971 --> 00:06:47,369
والدي يضربك في لعبة كرة الطاولة؟
my dad beating you at ping-pong?

120
00:06:47,389 --> 00:06:48,704
نعم. انه مزعج جدا.
Yeah. It's very annoying.

121
00:06:48,724 --> 00:06:52,759
كيف يمكن أن أتعرض للضرب من قبل أي شخص يأكل حساء مثل هذا؟
How can I be beat by anybody who eats soup like this?

122
00:06:54,146 --> 00:06:55,762
دوغ ، ما الذي يهم؟
Doug, what does it matter?

123
00:06:55,782 --> 00:06:58,097
أعني ، أنت أكبر وأذكى
I mean, you're bigger and smarter

124
00:06:58,117 --> 00:07:01,233
ويعيشون في الجزء العلوي من المنزل.
and live in the aboveground part of the house.

125
00:07:01,253 --> 00:07:04,404
ألا يمكنك السماح له بالحصول على هذا الشيء الوحيد؟
Can't you just let him have this one thing?

126
00:07:04,424 --> 00:07:08,041
تعال ، فقط العب معي. ممارسة. هيا.
Come on, just play with me. Practice. Come on.

127
00:07:10,029 --> 00:07:11,962
بخير.
Fine.

128
00:07:27,296 --> 00:07:28,661
هل يمكننا التوقف الآن؟
Can we stop now?

129
00:07:28,681 --> 00:07:31,031
دعنا فقط ننهي هذا التجمع.
Let's just finish this rally.

130
00:07:33,353 --> 00:07:36,537
موافق.
Ok.

131
00:07:38,524 --> 00:07:40,239
هيا!
Come on!

132
00:07:40,259 --> 00:07:42,575
يبدو حيا!
Look alive!

133
00:07:42,595 --> 00:07:43,826
هذا ممتع حقًا ،
This is really fun,

134
00:07:43,846 --> 00:07:45,945
لكن أعتقد أنني يجب أن أذهب.
but I think I should be going.

135
00:07:45,965 --> 00:07:47,997
حسنا. هل ستضرب واحدًا على الأقل؟
All right. Would you Al least hit one back?

136
00:07:48,017 --> 00:07:49,848
سوف تتوقف؟!
Will you stop?!

137
00:07:49,868 --> 00:07:54,771
هذا هو تماما مثل كرة المراوغة من جديد!
This is just like dodgeball all over again!

138
00:07:55,941 --> 00:07:57,890
ما خطبها؟
What's the matter with her?

139
00:07:57,910 --> 00:08:00,009
لا أعلم. إنها مجرد فوضى بشكل عام.
I don't know. She's just a mess in general.

140
00:08:00,029 --> 00:08:02,361
مهلا. كيف حال كتفك؟
Hey. How's your shoulder?

141
00:08:02,381 --> 00:08:05,031
لقد اصطدمت بالسيارة بقوة في آخر صفقاتي هناك.
You hit the car pretty hard on my last slam there.

142
00:08:05,051 --> 00:08:07,066
لا بأس.
It's fine.

143
00:08:07,086 --> 00:08:08,318
حسنًا ، فقط غطيه قبل أن تذهب إلى العمل.
Well, just cover it up before you go to work.

144
00:08:08,338 --> 00:08:12,138
لا أريد أن يعتقد الناس أنني أضربك.
I don't want people to think I smack you around.

145
00:08:13,075 --> 00:08:16,444
موافق.
Ok.

146
00:08:23,302 --> 00:08:25,451
مرحبا دوغلاس. مهلا.
Hello, Douglas. Hey.

147
00:08:25,471 --> 00:08:29,339
أم يجب أن أدعوكم "خدمة لينة"؟
Or should I call you "soft serve"?

148
00:08:29,359 --> 00:08:30,723
هل ترى المعنى المزدوج؟
You see the double meaning?

149
00:08:30,743 --> 00:08:32,825
من الواضح أنك تحب الآيس كريم الناعم ،
You clearly love your soft ice cream,

150
00:08:32,845 --> 00:08:34,493
وفي لعبة كرة الطاولة-
and in ping-pong your-

151
00:08:34,513 --> 00:08:37,663
يا إلهي.
oh, God.

152
00:08:37,683 --> 00:08:39,098
أنا اسف.
I'm sorry.

153
00:08:39,118 --> 00:08:41,967
لم أدرك أنك كنت شديد الحساسية تجاه ضربي عليك.
I didn't realize you were so sensitive about me beating you.

154
00:08:41,987 --> 00:08:43,586
ليس انت.
It's not you.

155
00:08:43,606 --> 00:08:44,453
ماذا تعني؟
What do you mean?

156
00:08:44,473 --> 00:08:45,705
لقد انتهيت من الخسارة لك.
I'm over losing to you.

157
00:08:45,725 --> 00:08:47,673
أنت؟ أنت مهووس بالطبيعة.
You? You're a freak of nature.

158
00:08:47,693 --> 00:08:51,911
يديك بحجم 5 أضعاف حجم يديك.
Your hands are 5 times the size of a normal man's.

159
00:08:51,931 --> 00:08:53,646
إنها كاري.
It's Carrie.

160
00:08:53,666 --> 00:08:54,663
أوهه.
Ohh.

161
00:08:54,683 --> 00:08:57,466
إذن ، لقد كانت تخونك؟
So, she's been cheating on you?

162
00:08:57,486 --> 00:08:59,968
هل هو بيدرو؟ لا.
Is it Pedro? No.

163
00:08:59,988 --> 00:09:02,004
إنها لا تخونني.
She's not cheating on me.

164
00:09:02,024 --> 00:09:03,872
إنها تضربني في لعبة كرة الطاولة.
She's beating me at ping-pong.

165
00:09:03,892 --> 00:09:05,991
أوهه.
Ohh.

166
00:09:06,011 --> 00:09:08,227
أنا اسف. أنا لا أتبع.
I'm sorry. I don't follow.

167
00:09:08,247 --> 00:09:09,928
انه فقط...
It's just...

168
00:09:09,948 --> 00:09:11,597
كنت أعرف ما كنت أحصل عليه عندما تزوجت كاري.
I knew what I was getting when I married Carrie.

169
00:09:11,617 --> 00:09:14,333
إنها ... المسؤولة. هي تدير العرض ...
She's... in charge. She runs the show...

170
00:09:14,353 --> 00:09:16,201
وأنا جيد في ذلك. انه فقط...
And I'm good with that. It's just...

171
00:09:16,221 --> 00:09:19,121
لطالما كانت الرياضة من شغلي ، هل تعلم؟
Sports has always been my thing, you know?

172
00:09:19,141 --> 00:09:21,807
والآن بعد أن تمكنت من هزيمتي في لعبة غبية مثل كرة الطاولة ،
And now that she can beat me at a game as stupid as ping-pong,

173
00:09:21,827 --> 00:09:23,343
انها مثل...
it's like...

174
00:09:23,363 --> 00:09:30,666
هل يمكنك سحب الخصيتين مثل ستارة فينيسية؟
Like you might as well pull up your testicles like a venetian blind?

175
00:09:30,686 --> 00:09:33,821
شيء من هذا القبيل ، أجل.
Something like that, yeah.

176
00:09:35,007 --> 00:09:37,757
أعني ، كيف أصبحت جيدة بحق الجحيم ، على أي حال؟
I mean, how the hell did she get so good, anyway?

177
00:09:37,777 --> 00:09:39,692
كيف تفكر؟ علمتها.
How do you think? I taught her.

178
00:09:39,712 --> 00:09:42,061
ثم علمني.
Then teach me.

179
00:09:42,081 --> 00:09:43,246
ماذا؟
What?

180
00:09:43,266 --> 00:09:45,364
أريدك أن تدربني ... لأهزمها.
I want you to train me... To beat her.

181
00:09:45,384 --> 00:09:48,201
لم أدرب أي شخص منذ سنوات.
I haven't trained anyone in years.

182
00:09:48,221 --> 00:09:51,204
هيا. أنا بحاجة إليك.
Come on. I need you.

183
00:09:51,224 --> 00:09:54,440
حسنًا ، لكن تذكر هذا ، دوغلاس:
Ok, but remember this, Douglas:

184
00:09:54,460 --> 00:09:55,975
إذا قمت بتدريبك ،
If I train you,

185
00:09:55,995 --> 00:09:58,044
سنقوم بالأشياء بطريقتي.
we're going to be doing things my way.

186
00:09:58,064 --> 00:10:01,180
أعلم ، لهذا السبب سألتك.
I know, that's why I asked you.

187
00:10:01,200 --> 00:10:05,752
حق.
Right.

188
00:10:07,706 --> 00:10:11,407
ها نحن. 2 بيرز و ...
Here we go. 2 beers and...

189
00:10:11,427 --> 00:10:13,559
فودكا أخرى ...
Another vodka...

190
00:10:13,579 --> 00:10:16,446
عن "السيد جروبي".
For "Mr. gropey."

191
00:10:17,683 --> 00:10:19,431
حسنًا ، يجب أن أخبرك.
Ok, um, I gotta tell you.

192
00:10:19,451 --> 00:10:21,534
أنا حقا لا أحب أن تعمل هنا.
I really don't like you working here.

193
00:10:21,554 --> 00:10:24,370
سبنس ، أخبرتك. أنا أفعل هذا من أجلنا.
Spence, I told you. I'm doing this for us.

194
00:10:24,390 --> 00:10:27,072
آه أجل. لهذا السبب كنت تتكئ على وجوه هؤلاء الرجال
Oh, yeah. That's why you leaned over right in those guys' faces

195
00:10:27,092 --> 00:10:30,509
ودفعت سمنة الخاص بك معا.
and pushed your plumpies together.

196
00:10:30,529 --> 00:10:33,946
يطلق عليه "العجاف والضغط".
It's called "the lean and squeeze."

197
00:10:33,966 --> 00:10:36,249
إذا كنت تعمل في الصناعة ، فستعرف ذلك.
If you were in the industry, you'd know that.

198
00:10:36,269 --> 00:10:38,251
انتظر. انتظر. لذا ، أنت لا تستسلم.
Wait. Wait. So, you're not quitting.

199
00:10:38,271 --> 00:10:40,102
هل هذا ما أسمعه؟ صحيح.
Is that what I'm hearing? That's right.

200
00:10:40,122 --> 00:10:43,455
عادل بما فيه الكفاية ، لكن أعتقد أنني يجب أن أخبرك
Fair enough, but I think I should let you know

201
00:10:43,475 --> 00:10:44,456
هذا إذا كنت ستحتفظ به
that if you're going to keep

202
00:10:44,476 --> 00:10:47,893
يترك الرجال الغرباء يلفونك في كل مكان ،
letting strange men paw all over you,

203
00:10:47,913 --> 00:10:50,329
قد أضطر إلى الخروج إلى هناك بنفسي.
I may have to get out there myself.

204
00:10:50,349 --> 00:10:54,116
هناك الكثير من النساء يصطفن لركوب جبل سبينس.
There's a lot of women lined up to ride Spence Mountain.

205
00:10:54,136 --> 00:10:57,552
حسنًا ، أتمنى أن يستمتعوا برحلة قصيرة ووعرة.
Well, I hope they enjoy a short, bumpy ride.

206
00:10:57,572 --> 00:11:00,457
عفوا.
Excuse me.

207
00:11:05,297 --> 00:11:06,878
هيا! على الأقل ضع بعض الخشب عليها.
Come on! At least put some wood on it.

208
00:11:06,898 --> 00:11:09,381
أنا ألعب بالملعقة!
I'm playing with a spoon!

209
00:11:09,401 --> 00:11:10,182
بالطبع أنت كذلك.
Of course you are.

210
00:11:10,202 --> 00:11:11,600
إذا كنت تتدرب بالملعقة ،
If you practice with a spoon,

211
00:11:11,620 --> 00:11:16,005
ثم سيبدو المضرب بحجم تكساس.
then the paddle will seem like the size of Texas.

212
00:11:16,025 --> 00:11:17,572
موافق. هذا هو. أنت تعرف ، لقد انتهيت.
Ok. That's it. You know, I'm-I'm done.

213
00:11:17,592 --> 00:11:18,890
دوغلاس ...
Douglas...

214
00:11:18,910 --> 00:11:21,993
أنا قريب جدًا من إعطائك 10 لفات أخرى.
I'm very close to giving you another 10 laps.

215
00:11:22,013 --> 00:11:24,797
لا ، لم أعد أركض حول طاولة بينج بونج بعد الآن.
No, I'm not running around the ping-pong table anymore.

216
00:11:24,817 --> 00:11:27,282
حسنا. إهدئ. أنت هستيري.
All right. Calm down. You're hysterical.

217
00:11:27,302 --> 00:11:28,884
دعنا نعود إلى الأساسيات.
Let's get back to basics.

218
00:11:28,904 --> 00:11:32,423
فقط أرني جلطتك.
Just show me your stroke.

219
00:11:34,327 --> 00:11:35,441
موافق...
Ok...

220
00:11:35,461 --> 00:11:38,477
كان هذا حطام قطار.
That was a train wreck.

221
00:11:38,497 --> 00:11:40,112
ما الخطأ فى ذلك؟
What's wrong with it?

222
00:11:40,132 --> 00:11:42,632
تعال الى هنا.
Come here.

223
00:11:43,469 --> 00:11:46,018
ماذا تفعل؟
What are you doing?

224
00:11:46,038 --> 00:11:49,255
أنا أجعل نفسي واحدًا معك.
I'm making myself one with you.

225
00:11:49,275 --> 00:11:53,525
أوهه.
Ohhhh.

226
00:11:53,545 --> 00:11:58,214
هل يمكنك أن تجعل نفسك واحدًا دون أن تدق؟
Can you make yourself one without gyrating?

227
00:11:59,018 --> 00:12:01,434
هذا هو. جميل وسهل.
That's it. Nice and easy.

228
00:12:01,454 --> 00:12:04,670
وكأنك تضرب طفلاً جامحًا.
Like you're spanking an unruly child.

229
00:12:04,690 --> 00:12:08,090
أنت متوتر للغاية. هذه مشكلتك.
You're too tense. That's your problem.

230
00:12:08,110 --> 00:12:10,542
إطلاق سراح.
Release.

231
00:12:10,562 --> 00:12:11,911
أطلق لي!
Release into me!

232
00:12:11,931 --> 00:12:15,714
حسنا هذا هو! توقف عن ذلك! قف!
Ok, that's it! Stop it! Stop!

233
00:12:15,734 --> 00:12:18,851
لا! لا! كنت على حق في ذلك الوقت.
No! No! You were just right that time.

234
00:12:18,871 --> 00:12:26,575
الآن ، ضع الملعقة على الأرض والتقط المضرب.
Now, put down the spoon and pick up the paddle.

235
00:12:30,800 --> 00:12:33,366
رائع. كان ذلك- كان ذلك جيدًا جدًا.
Wow. That was- that was pretty good.

236
00:12:33,386 --> 00:12:35,167
ربما تعرف ما الذي تتحدث عنه.
Maybe you know what you're talking about.

237
00:12:35,187 --> 00:12:38,287
أنت تراهن بيبي أنا أفعل.
You bet your bippy I do.

238
00:12:38,307 --> 00:12:41,456
الآن ، أريدك أن تتناول وجبة خفيفة ،
Now, I want you to have a light meal,

239
00:12:41,476 --> 00:12:44,560
استمع للأشرطة التي صنعتها لك ،
listen to the tapes I made you,

240
00:12:44,580 --> 00:12:46,278
في السرير بحلول الساعة 9:30
in bed by 9:30,

241
00:12:46,298 --> 00:12:48,230
ومن الواضح ...
and obviously...

242
00:12:48,250 --> 00:12:52,152
لا شيمى الشام.
No shimmy sham.

243
00:12:58,176 --> 00:12:59,758
مرحبا حبيبي. مرحبا.
Hey, baby. Hi.

244
00:12:59,778 --> 00:13:01,126
ماذا تفعل؟
What are you doing?

245
00:13:01,146 --> 00:13:03,547
مجرد الاستماع إلى بعض الألحان.
Just listening to some tunes.

246
00:13:05,717 --> 00:13:13,323
كن المضرب.
Be the paddle.

247
00:13:16,828 --> 00:13:18,542
هل سيحصل شخص ما على ذلك؟
Is someone gonna get that?

248
00:13:18,562 --> 00:13:20,995
أنا في منتصف شيء ما.
I'm in the middle of something.

249
00:13:23,269 --> 00:13:26,318
مرحبا؟
Hello?

250
00:13:26,338 --> 00:13:28,520
في واقع الأمر ، نعم ، لم أكن سعيدًا
As a matter of fact, yes, I have been unhappy

251
00:13:28,540 --> 00:13:31,441
مع مزود خدمة المسافات الطويلة.
with my long-distance provider.

252
00:13:37,549 --> 00:13:39,664
مرحبا حبيبي. هلا حبيبي.
Hey, baby. Hi, honey.

253
00:13:39,684 --> 00:13:40,933
ماذا تريد ان تاكل في العشاء؟
What do you want for dinner?

254
00:13:40,953 --> 00:13:42,702
حسنًا ، لا أعرف عن الطبق الرئيسي ،
Well, I don't know about the main course,

255
00:13:42,722 --> 00:13:43,836
لكن للمقبلات ،
but for the appetizer,

256
00:13:43,856 --> 00:13:45,237
هل انت مستيقظ قليلا ...
are you up for a little...

257
00:13:45,257 --> 00:13:49,107
بينج بونج؟
Ping... pong?

258
00:13:49,127 --> 00:13:54,179
حسنًا ، لست متأكدًا مما إذا كنت تتحدث عن الجنس أو اللعبة الفعلية.
Ok, not sure if you're talking about sex or the actual game.

259
00:13:54,199 --> 00:13:55,163
هيا. بينج بونج.
Come on. Ping-pong.

260
00:13:55,183 --> 00:13:57,316
آه ... لا ، لا أشعر بالرغبة في ذلك.
Uh... nah, I don't feel like it.

261
00:13:57,336 --> 00:13:59,185
لعبة واحدة فقط قبل العشاء.
Just one game before dinner.

262
00:13:59,205 --> 00:14:00,352
ناه.
Nah.

263
00:14:00,372 --> 00:14:01,987
لم لا؟
Why not?

264
00:14:02,007 --> 00:14:04,857
لأنك يا دوج لا تحب أن تخسر أمامي ، حسناً؟
Because, Doug, you don't like losing to me, ok?

265
00:14:04,877 --> 00:14:07,693
ولا أريد أن يصبح هذا مشكلة بيننا.
And I don't want this to become a problem between us.

266
00:14:07,713 --> 00:14:09,978
مشكلة؟
Problem?

267
00:14:09,998 --> 00:14:11,280
أنا رجل يبلغ من العمر 38 عامًا.
I'm a 38-year-old man.

268
00:14:11,300 --> 00:14:12,264
أنا لا أحصل على تقديري لنفسي
I don't get my self-worth

269
00:14:12,284 --> 00:14:13,582
من ضرب فتاة في لعبة كرة الطاولة ،
from beating a girl at ping-pong,

270
00:14:13,602 --> 00:14:16,585
nnnkay؟
nnnkay?

271
00:14:16,605 --> 00:14:20,973
حقا؟ هل هذا هو سبب تدريبك مع والدي لمدة أسبوعين؟
Really? Is that why you've been training with my dad for 2 weeks?

272
00:14:20,993 --> 00:14:24,276
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.
I don't know what you're talking about.

273
00:14:24,296 --> 00:14:29,598
دوغ ، كل ما عندي من ملاعق خشبية قد ولت.
Doug, all my wooden spoons are gone.

274
00:14:29,618 --> 00:14:31,950
وقد نجحت! يمكنني التغلب على مؤخرتك الآن!
And it worked! I can beat your ass now!

275
00:14:31,970 --> 00:14:32,951
دوغ...
Doug...

276
00:14:32,971 --> 00:14:34,636
إذا ذهبنا إلى هناك ولعبنا ،
If we go out there and play,

277
00:14:34,656 --> 00:14:35,904
ستخسر مرة أخرى ،
you're just gonna lose again,

278
00:14:35,924 --> 00:14:37,105
ومن ستدربك بعد ذلك؟
and then who are you going to get to train you?

279
00:14:37,125 --> 00:14:39,107
سيد مياجي؟
Mr. miyagi?

280
00:14:39,127 --> 00:14:41,192
قابلني في المرآب ...
Meet me in the garage...

281
00:14:41,212 --> 00:14:43,813
إذا حصلت على البرقوق.
If you got the plums.

282
00:14:50,973 --> 00:14:52,271
نعم! آه أجل!
Yeah! Oh, yeah!

283
00:14:52,291 --> 00:14:55,057
هذا من 20 إلى 12 ، ميزة دوج هيفرنان.
That's 20 to 12, advantage Doug Heffernan.

284
00:14:55,077 --> 00:14:58,360
لا شيء أقل من السكتة الدماغية الشديدة يمكن أن يحرمه من الانتصار.
Nothing short of a massive stroke can deny him victory.

285
00:14:58,380 --> 00:15:00,813
حسنًا ، الطريقة التي كنت تتنفس بها ، تعجبني فرصي.
Well, the way you've been wheezing, I like my chances.

286
00:15:00,833 --> 00:15:02,548
يخدم الآن. لنذهب.
Now serve. Let's go.

287
00:15:02,568 --> 00:15:04,751
قريبًا.
Coming right up.

288
00:15:05,588 --> 00:15:07,002
أوه! أوه!
Oh! Oh!

289
00:15:07,022 --> 00:15:10,372
أوه! أوه! أوه!
Oh! Oh! Oh!

290
00:15:10,392 --> 00:15:13,126
أوه هوه هو هو!
Oh-ho ho ho!

291
00:15:14,012 --> 00:15:17,830
أوه! أوه!
Oh! Oh!

292
00:15:17,850 --> 00:15:18,831
الفائز!
Winner!

293
00:15:18,851 --> 00:15:21,885
خاسر! أوه!
Loser! Oh!

294
00:15:26,358 --> 00:15:28,424
سعيد لأنك استطعت اصطحابي على الدعوة.
Glad you could take me up on the invitation.

295
00:15:28,444 --> 00:15:31,877
أوه ، لقد احتجت حقًا إلى ليلة كهذه.
Oh, I really needed a night like this.

296
00:15:31,897 --> 00:15:34,931
أوه ، أم ...
Oh, um...

297
00:15:37,018 --> 00:15:40,236
ممممم.
Mmm-mmm.

298
00:15:41,891 --> 00:15:43,889
وكيف حالكم هذا المساء؟
And how are you folks this evening?

299
00:15:43,909 --> 00:15:44,990
اه نحن بخير
Uh, we're good,

300
00:15:45,010 --> 00:15:47,993
وسأخبرك ماذا ، آه ... دينيس ،
and I'll tell you what, uh... Denise,

301
00:15:48,013 --> 00:15:50,178
صديقي وأنا في عجلة من أمرنا ،
my lady friend and I are in kind of a rush,

302
00:15:50,198 --> 00:15:51,463
تحاول التقاط فيلم.
trying to catch a movie.

303
00:15:51,483 --> 00:15:54,249
أوه ، حسنًا ، إذن ماذا يمكنني أن أحضر لك؟
Oh, well, then what can I get you?

304
00:15:54,269 --> 00:15:55,384
سأحصل على Heineken على الصنبور ،
I'll have a Heineken on tap,

305
00:15:55,404 --> 00:15:57,553
وهولي ،
and, Holly,

306
00:15:57,573 --> 00:15:59,355
أنا أربطك بفتاة براندي وصودا ،
I peg you as a Brandy and soda girl,

307
00:15:59,375 --> 00:16:00,356
هل انا على حق؟
am I right?

308
00:16:00,376 --> 00:16:02,591
حسنًا ، نعم ، لكن لا توجد صودا
Well, yes, but no soda

309
00:16:02,611 --> 00:16:04,260
وجعل ذلك الجن البراندي.
and make that Brandy gin.

310
00:16:04,280 --> 00:16:07,062
أنت مبهج.
You're delightful.

311
00:16:07,082 --> 00:16:09,531
حسنًا ، سأعود في لمح البصر.
Ok, be back in a jiff.

312
00:16:09,551 --> 00:16:12,035
همم.
Hmm.

313
00:16:13,839 --> 00:16:15,087
فودكا على الصخور.
Vodka on the rocks.

314
00:16:15,107 --> 00:16:16,522
شكرا.
Thanks.

315
00:16:16,542 --> 00:16:17,756
أنت تعرف ، إنه ، أم ...
You know, it's, um...

316
00:16:17,776 --> 00:16:19,124
دافئ جدا هنا الليلة.
So warm in here tonight.

317
00:16:19,144 --> 00:16:20,792
اممم ، هل تمانع؟
Um, do you mind?

318
00:16:20,812 --> 00:16:23,195
هاه؟
Huh?

319
00:16:23,215 --> 00:16:24,996
آه أجل!
Oh, yeah!

320
00:16:25,016 --> 00:16:26,281
اوه!
Ooh!

321
00:16:26,301 --> 00:16:28,434
أوه ، هذا أفضل بكثير.
Oh, that's so much better.

322
00:16:28,454 --> 00:16:31,054
اوه!
Ooh!

323
00:16:31,140 --> 00:16:33,757
شكرا.
Thanks.

324
00:17:07,242 --> 00:17:08,890
ماذا تفعل؟
What are you doing?

325
00:17:08,910 --> 00:17:12,928
ما الذي يهمك؟ أنت هناك مع بلوندي!
What do you care? You're over there with blondie!

326
00:17:21,740 --> 00:17:25,074
أه سبينس ما الذي يجري هنا؟
Uh, Spence, what is going on here?

327
00:17:25,094 --> 00:17:27,326
إنه يحاول أن يجعلني أشعر بالغيرة.
He's trying to make me jealous.

328
00:17:27,346 --> 00:17:29,178
هل هذا صحيح؟
Is that true?

329
00:17:29,198 --> 00:17:30,980
علم.
Pretty much.

330
00:17:31,000 --> 00:17:32,681
واعتقدت أنك كنت لطيفة معي
And I thought you were just being nice to me

331
00:17:32,701 --> 00:17:34,649
لمحاولة الدخول في سروالي.
to try to get in my pants.

332
00:17:34,669 --> 00:17:37,637
حسنًا ، تصبح على خير لك!
Well, good night to you!

333
00:17:48,316 --> 00:17:50,315
نعم!
Yeah!

334
00:17:50,335 --> 00:17:51,650
مرة اخري...
Once again...

335
00:17:51,670 --> 00:17:53,184
لطيف جدا.
Very cute.

336
00:17:53,204 --> 00:17:54,252
وأنت تعلم ، للاحتفال بنصري ،
And, you know, to celebrate my victory,

337
00:17:54,272 --> 00:17:56,038
قضيت ليلة جنس ...
I've decreed a night of sex...

338
00:17:56,058 --> 00:17:59,241
وجورج فورمان في السيرة الذاتية.
And George foreman on biography.

339
00:17:59,261 --> 00:18:00,842
حسنًا ، دعني أعرف كيف انتهى الأمر.
Well, let me know how that turns out.

340
00:18:00,862 --> 00:18:02,511
أوه.
Oh.

341
00:18:02,531 --> 00:18:04,279
يبدو أن شخصًا ما لا يحب خسارة الكثير.
Sounds like somebody doesn't like losing so much.

342
00:18:04,299 --> 00:18:06,064
أنا بخير مع ذلك ، ولكن فقط أسدي لي معروفًا
I'm fine with it, but just do me a favor

343
00:18:06,084 --> 00:18:09,401
وتراجع عن الشيء البغيض وهو سكوتش ، حسنًا؟
and back down the obnoxious thing a scooch, ok?

344
00:18:09,421 --> 00:18:13,939
لكن لدي الكثير لأكون بغيضًا بشأنه.
But I have so much to be obnoxious about.

345
00:18:13,959 --> 00:18:16,158
ليس صحيحا.
Not really.

346
00:18:16,178 --> 00:18:18,126
ماذا؟ لا شيئ.
What? Nothing.

347
00:18:18,146 --> 00:18:19,662
قلت ، "ليس حقًا". ماذا يعني ذلك؟
You said, "not really." What does that mean?

348
00:18:19,682 --> 00:18:21,129
لا يعني أي شيء.
It doesn't mean anything.

349
00:18:21,149 --> 00:18:22,330
يجب أن يعني شيئا.
It's gotta mean something.

350
00:18:22,350 --> 00:18:25,567
حسنا. هذا يعني أنني تركتك تفوز ، حسناً؟
All right. It means I let you win, ok?

351
00:18:25,587 --> 00:18:28,637
سمحت لي بالفوز؟
You let me win?

352
00:18:28,657 --> 00:18:30,672
رائع!
Wow!

353
00:18:30,692 --> 00:18:35,360
أنا فقط هزمتك مثل بغل جراند كانيون ،
I just beat you like a Grand Canyon mule,

354
00:18:35,380 --> 00:18:37,229
ولا يمكنك أن تعطيني الدعائم.
and you can't give me my props.

355
00:18:37,249 --> 00:18:38,898
حزين جدا.
Very sad.

356
00:18:38,918 --> 00:18:39,748
حسنًا ، دوغ ، مهما قلت.
Ok, Doug, whatever you say.

357
00:18:39,768 --> 00:18:42,401
انت هزمتني.
You beat me.

358
00:18:42,421 --> 00:18:45,270
فعلت.
I did.

359
00:18:45,290 --> 00:18:48,674
انت فعلت.
You did.

360
00:18:48,694 --> 00:18:51,042
أنا جلدت مؤخرتك.
I whipped your butt.

361
00:18:51,062 --> 00:18:52,344
وأنا أتفق معك.
And I'm agreeing with you.

362
00:18:52,364 --> 00:18:53,379
أعلم أنك تتفق معي. أنا أتحدث فقط.
I know you're agreeing with me. I'm just talking.

363
00:18:53,399 --> 00:18:54,680
مسموح لي بالتحدث في منزلي ، حسناً؟
I'm allowed to talk in my own house, ok?

364
00:18:54,700 --> 00:18:58,784
نعم أنت على حق. انا اعرف انني. شكرا لك.
Yes, you are. I know I am. Thank you.

365
00:18:59,354 --> 00:19:02,672
لعب مرة اخرى. الآن.
One more game. Right now.

366
00:19:04,810 --> 00:19:07,726
حسنًا ، 21 إلى 3. كان هذا أمرًا حاسمًا.
Ok, 21 to 3. That was decisive.

367
00:19:07,746 --> 00:19:09,795
لقد رجوتك ألا تفعل هذا.
I begged you not to do this.

368
00:19:09,815 --> 00:19:11,680
أنا فقط لا أستطيع أن أصدق هذا. أعني...
I just can't believe this. I mean...

369
00:19:11,700 --> 00:19:13,949
I- لقد تدربت لمدة أسبوعين. اتصلت بالمرض مرتين.
I- I trained for 2 weeks. I called in sick twice.

370
00:19:13,969 --> 00:19:15,484
أنا في ورطة كبيرة.
I'm in big trouble.

371
00:19:15,504 --> 00:19:17,252
حسنا. حسنا. لذلك انتهى الآن.
All right. All right. So it's over now.

372
00:19:17,272 --> 00:19:19,287
هل يمكننا فقط تجاوزها؟
Can we just get past it?

373
00:19:19,307 --> 00:19:20,371
لقد حصلت على تلك البطولات الاربع. كنت على وشك عدم إرجاع ذلك-
I did have that one slam. You almost didn't return that-

374
00:19:20,391 --> 00:19:22,024
لقد كان جيدا بالفعل. لقد تحسنت لعبتك.
that was really good. Your game has improved.

375
00:19:22,044 --> 00:19:23,475
نعم اعرف. لديها.
Yeah, I know. It has.

376
00:19:23,495 --> 00:19:27,463
الآن ، أعتقد أنك حددت ليلة ...
Now, I believe that you decreed a night of...

377
00:19:27,483 --> 00:19:30,833
الجنس وشيء عن جورج فورمان.
Sex and, um, something about George foreman.

378
00:19:30,853 --> 00:19:32,718
هذا عندما اعتقدت أنني بطل.
That's when I thought I was champion.

379
00:19:32,738 --> 00:19:38,240
حسنًا ، أنا البطل الآن ، لذا أصدر قرارًا بذلك.
Well, I'm the champion now, so I decree it.

380
00:19:52,841 --> 00:19:54,839
هل يمكنني فعل شيء هنا؟
Can-can I do something here?

381
00:19:54,859 --> 00:19:56,575
ماذا؟
What?

382
00:19:56,595 --> 00:19:58,243
أعني ، أنت تهيمن على كل شيء!
I mean, you're dominating everything!

383
00:19:58,263 --> 00:19:59,978
يا إلهي ، أولاً إنها لعبة كرة الطاولة ، والآن أصبحت الجنس.
Gosh, first it's ping-pong, now it's sex.

384
00:19:59,998 --> 00:20:03,582
إنه رسمي! أنا المرأة!
It's official! I am the woman!

385
00:20:03,602 --> 00:20:05,317
هل ستوقفه؟
Will you stop it?

386
00:20:05,337 --> 00:20:07,018
لا أستطيع ، طيب ؟!
I can't, ok?!

387
00:20:07,038 --> 00:20:09,270
لماذا هذه صفقة كبيرة بالنسبة لك؟
Why is this such a big deal to you?

388
00:20:09,290 --> 00:20:10,405
لا أعرف لماذا هي مشكلة كبيرة ، لكنها كذلك ،
I don't know why it's a big deal, but it is,

389
00:20:10,425 --> 00:20:12,540
وسوف يدمر كل شيء!
and it's gonna ruin everything!

390
00:20:12,560 --> 00:20:14,293
حسنًا ، حسنًا. اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة.
Ok-oh, all right. Let me get this straight.

391
00:20:14,313 --> 00:20:18,397
بعض الزيجات تتفكك بسبب المال أو يغش أحدهم.
Some marriages, they break up over money, or someone cheats.

392
00:20:18,417 --> 00:20:21,433
أعني ، هل سيكون الشيء لدينا هو كرة الطاولة حقًا؟
I mean, is our thing really going to be ping-pong?

393
00:20:21,453 --> 00:20:22,985
يبدو أن الطريق.
Looks that way.

394
00:20:23,005 --> 00:20:24,219
حسنا.
Oh, ok.

395
00:20:24,239 --> 00:20:25,170
حسنًا ، على الأقل هذا سبب وجيه.
Well, at least it's a good reason.

396
00:20:25,190 --> 00:20:27,439
سيكون من الممتع الاتصال بأصدقائك.
That'll be fun calling your folks.

397
00:20:27,459 --> 00:20:28,289
صدقوني ، سيفهمون ذلك.
Believe me, they'd understand.

398
00:20:28,309 --> 00:20:29,374
كادوا أن ينفصلوا
They almost got divorced

399
00:20:29,394 --> 00:20:31,743
على سؤال عن أسماك القرش.
over a question on card sharks.

400
00:20:31,763 --> 00:20:33,278
حان الآن على.
Now, come on.

401
00:20:33,298 --> 00:20:35,980
يجب أن يكون هناك شيء يمكننا القيام به هنا.
There's got to be something we can do here.

402
00:20:36,000 --> 00:20:38,133
هنالك. يجب أن أضربك في كرة الطاولة بشكل حقيقي.
There is. I have to beat you at ping-pong for real.

403
00:20:38,153 --> 00:20:41,002
وأنا أحبك أكثر من أي شيء آخر
And I love you more than anything,

404
00:20:41,022 --> 00:20:44,739
لكني لا أعتقد أن هذا يمكن أن يحدث أبدًا.
but I just don't think that can ever happen.

405
00:20:44,759 --> 00:20:46,842
حق.
Right.

406
00:20:46,862 --> 00:20:49,846
هل لديك شيء آخر؟
You got anything else?

407
00:21:02,877 --> 00:21:06,813
نعم! واو! واو! واو! واو!
Yeah! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!

408
00:21:07,249 --> 00:21:10,550
إنها 12-9. كرتك.
It's 12-9. Your ball.

409
00:21:12,550 --> 00:21:22,550
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

