﻿1
00:00:34,390 --> 00:00:36,716
مرحبًا ، مسمار ، سنتناول العشاء في أي وقت قريبًا؟
Hey, stud, we gettin' dinner anytime soon?

2
00:00:36,736 --> 00:00:37,717
آه أجل. حسن المظهر.
Oh, yeah. Lookin' good.

3
00:00:37,737 --> 00:00:40,636
لدينا برجر ، برجر ، دجاج ...
We got burger, burger, chicken...

4
00:00:40,656 --> 00:00:44,156
وكلب التوفو ابن عمهم المريض.
And their sickly cousin tofu dog.

5
00:00:44,176 --> 00:00:46,209
انظر إلى هذا.
Look at this.

6
00:00:46,229 --> 00:00:47,944
أنتم يا رفاق عدتم معا.
You guys are back together.

7
00:00:47,964 --> 00:00:49,612
عدنا معًا مرة أخرى.
We're all back together again.

8
00:00:49,632 --> 00:00:51,381
ما عظمة هذا؟
How great is this?

9
00:00:51,401 --> 00:00:52,631
نعم. في المرة القادمة أي واحد منكم
Yeah. Next time either one of you

10
00:00:52,651 --> 00:00:54,400
تشعر وكأن زواجك محطم وفارغ ،
feels like your marriage is broken and empty,

11
00:00:54,420 --> 00:00:56,368
تحمل الألم وامشي على قدمك.
walk it off.

12
00:00:56,388 --> 00:00:57,937
اه ، خرجت الشواية مرة أخرى.
Uh, grill went out again.

13
00:00:57,957 --> 00:01:00,406
فعلا؟ هذا هو. اهتم ، دعنا فقط نحصل على شواية جديدة.
Is it? That's it. Care, let's just get a new grill.

14
00:01:00,426 --> 00:01:01,574
لا نحتاج شواية جديدة.
We don't need a new grill.

15
00:01:01,594 --> 00:01:04,276
فقط افعل هذا الشيء الذي تفعله لبدء تشغيله مرة أخرى.
Just do that thing you do to start it up again.

16
00:01:04,296 --> 00:01:05,678
تقصد رفع الغاز ، ارمي عود ثقاب ،
You mean crank up the gas, throw on a match,

17
00:01:05,698 --> 00:01:08,113
والغوص خلف علب القمامة؟
and dive behind the trash cans?

18
00:01:08,133 --> 00:01:09,348
نعم هذا.
Yeah, that.

19
00:01:09,368 --> 00:01:10,583
تعال ، دعنا نحصل على واحدة جديدة.
Come on, let's just get a new one.

20
00:01:10,603 --> 00:01:12,752
لقد رأيت للتو في كتالوج مقابل 500 دولار
I just saw in a catalog for 500 bucks

21
00:01:12,772 --> 00:01:15,388
يمكنك الحصول على تلك ذات الشبكات المخصصة ،
you can get ones with personalized grates,

22
00:01:15,408 --> 00:01:19,359
ويمكنك حرق شعارك الخاص في اللحم.
and you can burn your own logo into the meat.

23
00:01:19,379 --> 00:01:21,661
نيكس ، طائرات ، سكان الجزر.
Knicks, jets, islanders.

24
00:01:21,681 --> 00:01:23,095
أغبى شيء سمعته في حياتي.
Stupidest thing I've ever heard.

25
00:01:23,115 --> 00:01:25,448
حسنًا ، أخبرني أنك لن تحب شعار ميبلين
Ok, tell me you wouldn't love the maybelline logo

26
00:01:25,468 --> 00:01:27,817
محمر في فرم لحم الخنزير.
seared right into your pork chop.

27
00:01:27,837 --> 00:01:29,468
فقط أشعلها!
Just light it!

28
00:01:29,488 --> 00:01:31,070
بخير. دايك ، ساعدني ، أليس كذلك؟
Fine. Deac, help me out, would you?

29
00:01:31,090 --> 00:01:32,972
نعم.
Yeah.

30
00:01:32,992 --> 00:01:36,575
مرحبًا ، احزر من لدي موعد معه غدًا الساعة 10:15؟
Hey, guess who I have an appointment with tomorrow at 10:15?

31
00:01:36,595 --> 00:01:37,576
متى؟
Who?

32
00:01:37,596 --> 00:01:39,778
طبيب أمراض النساء الخاص بك.
Your fancy gynecologist.

33
00:01:39,798 --> 00:01:42,014
دكتور كروفورد. لقد دخلت.
Dr. Crawford. You got in.

34
00:01:42,034 --> 00:01:43,015
نعم. شكرا لإحالتك
Yup. Thanks to your referral

35
00:01:43,035 --> 00:01:45,568
وسنة على قائمة الانتظار.
and a year on the waiting list.

36
00:01:45,588 --> 00:01:47,170
لذا ، سأحبه حقًا؟
So, I'm really gonna love him?

37
00:01:47,190 --> 00:01:48,387
كاري ، لا توجد كلمات.
Carrie, there are no words.

38
00:01:48,407 --> 00:01:49,756
أعني ، كما لو أنك لست في موعد حتى.
I mean, it's like you're not even at an appointment.

39
00:01:49,776 --> 00:01:51,958
كأنك تتناول الغداء.
It's like you're having lunch.

40
00:01:51,978 --> 00:01:53,592
لا استطيع الانتظار.
I can't wait.

41
00:01:53,612 --> 00:01:56,162
لا استطيع ان اقول لكم عدد الحمقى الذين ذهبت.
I can't tell you how many jerks I've been to.

42
00:01:56,182 --> 00:01:57,296
أعني ، يجعلونك تنتظر ،
I mean, they keep you waiting,

43
00:01:57,316 --> 00:01:59,632
يحتفظون بمكاتبهم عند 18 درجة.
they keep their offices at 18 degrees.

44
00:01:59,652 --> 00:02:02,168
أنت تعلم أن هناك شخصًا واحدًا كان على الهاتف بالفعل ،
You know that one guy was actually on the phone,

45
00:02:02,188 --> 00:02:05,689
أسعار الجاغوار بينما كنت ...
pricing jaguars while I was...

46
00:02:06,725 --> 00:02:09,042
طيب هل انت جاهز؟ ها نحن. حسنا.
Ok, you ready? Here we go. All right.

47
00:02:09,062 --> 00:02:11,295
اجلس.
Get set.

48
00:02:17,536 --> 00:02:19,085
هل الضوء؟
Did it light?

49
00:02:19,105 --> 00:02:21,654
ليس لدي أي فكرة.
I have no idea.

50
00:02:21,674 --> 00:02:25,541
أرى القليل ، لكني لست متأكدًا مما إذا كان-
I see a little, but I'm not sure if it's-

51
00:02:28,247 --> 00:02:29,228
aah!
aah!

52
00:02:29,248 --> 00:02:31,264
يا إلهي!
Oh, God!

53
00:02:31,284 --> 00:02:34,484
هذا هو! نحصل على شواية جديدة!
That's it! We're getting a new grill!

54
00:02:34,504 --> 00:02:36,636
لا نحتاج شواية جديدة. أنت فقط فعلت ذلك بشكل خاطئ.
We don't need a new grill. You just did it wrong.

55
00:02:36,656 --> 00:02:39,121
ليس لدي أي حاجب!
I don't have any eyebrows!

56
00:02:39,141 --> 00:02:42,725
حسنا. سنقدم لك شواية جديدة ، أيها المتذمر.
All right. We'll get you a new grill, you whiner.

57
00:02:42,745 --> 00:02:44,093
وخرج مرة أخرى.
And it's out again.

58
00:02:44,113 --> 00:02:45,695
دايك ، فقط أعطني يد المساعدة. سنقوم بتفجير هذه الأشياء.
Deac, just give me a hand. We'll nuke this stuff.

59
00:02:45,715 --> 00:02:46,696
حسنا.
All right.

60
00:02:46,716 --> 00:02:47,697
شكرا.
Thanks.

61
00:02:47,717 --> 00:02:48,698
مرحبا ، داني.
Hey, Danny.

62
00:02:48,718 --> 00:02:49,699
مرحبا.
Hi.

63
00:02:49,719 --> 00:02:50,650
أوه ، مهلا.
Oh, hey.

64
00:02:50,670 --> 00:02:51,934
مهلا. إذن ، ما الذي يحدث؟
Hey. So, what's goin' on?

65
00:02:51,954 --> 00:02:55,571
أنت شواء؟ هل لديك حفلة صغيرة؟
You barbecuin'? Havin' a little party?

66
00:02:55,591 --> 00:02:59,242
لا ، نحن فقط و Deacon و Kelly.
No, it's just us and Deacon and Kelly.

67
00:02:59,262 --> 00:03:00,693
أوه ، فهمت. إنه شيء للأزواج.
Oh, I get it. It's a couples thing.

68
00:03:00,713 --> 00:03:04,563
لذلك إذا كنت تواعد شخصًا ما ، فقد تمت دعوتي.
So if I was dating someone, I would've been invited.

69
00:03:04,583 --> 00:03:07,500
اه نعم. بالتأكيد.
Uh... yeah. Sure.

70
00:03:07,520 --> 00:03:10,353
رائع. إذا في وقت آخر.
Cool. Another time, then.

71
00:03:10,373 --> 00:03:11,937
على أي حال ، أنا لا أريد أن أرفعك.
Anyway, I don't wanna hold you up.

72
00:03:11,957 --> 00:03:13,472
أردت فقط يا رفاق أن تكون أول من يعرف
Just wanted you guys to be the first to know

73
00:03:13,492 --> 00:03:16,141
أنني أعود إلى عالم الأعمال الصغيرة.
that I am jumping back into the small business world.

74
00:03:16,161 --> 00:03:17,694
رائعة. لقد حصلت على أوراق الإفلاس
Great. You got the bankruptcy paperwork

75
00:03:17,714 --> 00:03:19,428
ملأت بالفعل أو-
already filled out or-

76
00:03:19,448 --> 00:03:20,212
هل يمكنك ايقافه
would you stop it?

77
00:03:20,232 --> 00:03:21,497
ماذا تفعل عزيزي؟
What are you doing, hon?

78
00:03:21,517 --> 00:03:23,599
سأقوم ببعض المناظر الطبيعية على الجانب ،
Gonna be doin' a little landscaping on the side,

79
00:03:23,619 --> 00:03:25,034
كما فعلت في الكلية.
like I did in college.

80
00:03:25,054 --> 00:03:27,303
فقط أه إنزال بعض المنشورات حول الحي.
Just, uh, dropping off some fliers around the neighborhood.

81
00:03:27,323 --> 00:03:28,671
اعتقدت أنكم ستوزعون القليل لأصدقائكم.
Thought maybe you guys would hand out a few to your friends.

82
00:03:28,691 --> 00:03:29,772
أوه.
Oh.

83
00:03:29,792 --> 00:03:33,527
"حديقة الأعشاب".
"The garden of weedin'."

84
00:03:38,401 --> 00:03:42,067
ماذا يعني ذلك؟ هل تضع الحشائش في حدائق الناس؟
What does that mean? You put weeds into people's gardens?

85
00:03:42,087 --> 00:03:43,752
لا لا. أنا أخرجهم. انه شيء جيد.
No, no. I take 'em out. It's a good thing.

86
00:03:43,772 --> 00:03:46,172
لماذا تريد حتى لفت الانتباه إلى الأعشاب الضارة؟
Why would you even wanna call attention to weeds?

87
00:03:46,192 --> 00:03:48,357
حسنًا ، أنت تفكر كثيرًا في الأمر. إنه جذاب.
Ok, you're overthinking it. It's catchy.

88
00:03:48,377 --> 00:03:49,726
أنه. وقد رأيت فناءه.
It is. And you've seen his patio.

89
00:03:49,746 --> 00:03:50,760
إنه رائع.
It's gorgeous.

90
00:03:50,780 --> 00:03:52,428
سأكون سعيدا لتمرير بعض هذه.
I'd be happy to pass some of these out.

91
00:03:52,448 --> 00:03:53,563
شكرا لك. على الرحب والسعة.
Thank you. You're welcome.

92
00:03:53,583 --> 00:03:54,997
حسنًا ، نحن على ما يرام.
Ok, we are good to go.

93
00:03:55,017 --> 00:03:56,499
رائع. تمام. اجعل بعض المساحة.
Cool. Okay. Make some room.

94
00:03:56,519 --> 00:03:59,969
قف! شيء ما رائحة طيبة هنا ، هاه؟
Whoa! Somethin' smelling good around here, huh?

95
00:03:59,989 --> 00:04:04,006
ماذا لديك هناك؟ بعض البرغر وبعض الدجاج؟
What've you got, there? Some burgers, some chicken?

96
00:04:04,661 --> 00:04:05,958
حسنا. سوف أسمح لك بالوصول إليها.
All right. I'll let you get to it.

97
00:04:05,978 --> 00:04:06,959
موافق. سررت برؤيتك يا داني.
Ok. Good to see you, Danny.

98
00:04:06,979 --> 00:04:09,045
مع السلامة.
Bye-bye.

99
00:04:09,916 --> 00:04:13,349
وهذا كل شيء. نحن القيام به هنا.
And that's it. We're done here.

100
00:04:13,369 --> 00:04:14,917
اسكت.
Shut up.

101
00:04:14,937 --> 00:04:16,619
انتهى؟
It's over?

102
00:04:16,639 --> 00:04:17,803
نعم، سيدتي.
Yes, ma'am.

103
00:04:17,823 --> 00:04:20,556
يا إلاهي. الوقت يمر للتو.
My God. The time just flew by.

104
00:04:20,576 --> 00:04:22,524
حسنًا ، أنا سعيد لسماع أنه لم يكن سيئًا للغاية بالنسبة لك.
Well, I'm glad to hear it wasn't too bad for you.

105
00:04:22,544 --> 00:04:25,545
هل تمزح معي؟ الموسيقى الكلاسيكية
Are you kidding me? The classical music,

106
00:04:25,565 --> 00:04:29,482
الركائب المبطنة بالفراء ، وهذا ...
the fur-lined stirrups, and this...

107
00:04:29,502 --> 00:04:31,701
هذا الثوب! ما هذا قطن مصري؟
This gown! What is this, Egyptian cotton?

108
00:04:31,721 --> 00:04:34,486
عدد الخيوط 300.
300-thread count.

109
00:04:34,506 --> 00:04:35,738
حسنًا ، هل يمكنني شراء واحدة؟
Well, can I, like, buy one?

110
00:04:35,758 --> 00:04:39,091
هل لديك محل هدايا هنا أو شيء من هذا القبيل؟
Do you have a gift shop here or something?

111
00:04:39,111 --> 00:04:40,560
أنت مضحك.
Hey, you're funny.

112
00:04:40,580 --> 00:04:47,099
وإذا جاز لي أن أضيف ، فلديك رحم رائع للإقلاع.
And, if I might add, you have a fabulous uterus to boot.

113
00:04:47,119 --> 00:04:49,001
شكرا لك.
Thank you.

114
00:04:49,021 --> 00:04:50,603
دكتور كروفورد.
Dr. Crawford.

115
00:04:50,623 --> 00:04:52,237
أه نعم مارلين؟
Uh, yes, Marilyn?

116
00:04:52,257 --> 00:04:55,007
11:00 الخاص بك دعا للتو. سوف تتأخر.
Your 11:00 just called. She's gonna be late.

117
00:04:55,027 --> 00:04:56,542
شيلا كاراسكو مرة أخرى؟
Sheila carrasco again?

118
00:04:56,562 --> 00:04:57,810
نعم.
Yeah.

119
00:04:57,830 --> 00:05:00,345
أخبرها أنها لا تحتاج إلى عناء القدوم اليوم ،
Tell her she doesn't need to bother coming in today,

120
00:05:00,365 --> 00:05:01,580
ويمكنها استغلال الوقت
and she can use the time

121
00:05:01,600 --> 00:05:03,766
للعثور على طبيب نسائي آخر.
to find another gynecologist.

122
00:05:03,786 --> 00:05:05,952
لذا ، كاري ،
So, Carrie,

123
00:05:05,972 --> 00:05:08,037
هل لديك أي أسئلة أخرى لي ،
do you have any other questions for me,

124
00:05:08,057 --> 00:05:10,306
أو أي شيء آخر تود مناقشته؟
or anything else you'd like to discuss?

125
00:05:10,326 --> 00:05:14,176
حسنًا ، أظن أنني لا يجب أن أتأخر عن موعدي القادم.
Well, I'm guessing I shouldn't be late for my next appointment.

126
00:05:14,196 --> 00:05:15,995
إنها ليست مثالية.
It's not ideal.

127
00:05:16,015 --> 00:05:19,831
موافق. اسمح لي فقط بتدوين بعض الملاحظات في الرسم البياني الخاص بك هنا.
Ok. Let me just make a few notes in your chart here.

128
00:05:19,851 --> 00:05:20,933
حسنا.
All right.

129
00:05:20,953 --> 00:05:22,200
هل تمانع إذا قمت بتحريك محفظتك؟
You mind if I move your purse?

130
00:05:22,220 --> 00:05:23,368
آه أجل. آسف.
Oh, yeah. Sorry.

131
00:05:23,388 --> 00:05:26,472
"حديقة الأعشاب".
"The garden of weedin'."

132
00:05:26,492 --> 00:05:29,174
ما هذا ، منسق الحدائق؟
What is this, a landscaper?

133
00:05:29,194 --> 00:05:30,810
نعم ، إنه ابن عم زوجي.
Yeah, it's my husband's cousin.

134
00:05:30,830 --> 00:05:31,860
أوه. هل هو جيد؟
Oh. Is he good?

135
00:05:31,880 --> 00:05:32,628
حسنًا ، إنه فقط ، آه ،
Well, he's just, uh,

136
00:05:32,648 --> 00:05:33,813
العودة إلى العمل ،
getting back into the business,

137
00:05:33,833 --> 00:05:35,481
لكن لديه موهبة حقيقية لذلك.
but he has a real knack for it.

138
00:05:35,501 --> 00:05:37,750
هاه. هذا يمكن أن يعمل بشكل جيد بالنسبة لي.
Huh. That could really work out well for me.

139
00:05:37,770 --> 00:05:39,786
نحن بحاجة إلى القليل من العمل في الفناء الأمامي لدينا.
We need a little work done on our front yard.

140
00:05:39,806 --> 00:05:43,222
لكني أريد فقط أن أنفق 500 دولار.
But I only wanna spend $500.

141
00:05:43,242 --> 00:05:45,023
اتصل به. خذ رحلة.
Give him a call. Take a flier.

142
00:05:45,043 --> 00:05:47,292
رائعة. شكرا.
Great. Thanks.

143
00:05:47,312 --> 00:05:48,711
لا تتردد في مساعدة نفسك
Feel free to help yourself

144
00:05:48,731 --> 00:05:53,099
إلى قهوة مخلوطة بالثلج وأنت في طريقك للخروج.
to an ice-blended coffee on your way out.

145
00:06:05,147 --> 00:06:07,847
أنت تعلم أن هذا ليس تلفزيونًا تشاهده ، أليس كذلك؟
You know that's not a TV you're watching, right?

146
00:06:07,867 --> 00:06:11,034
ها ها ها ها! هذا جيد.
Ha ha ha! Good one.

147
00:06:11,036 --> 00:06:12,552
في الواقع ، لمعلوماتك ،
Actually, for your information,

148
00:06:12,572 --> 00:06:14,687
أنا على الإنترنت أقوم ببعض البحث.
I'm on-line doing a little research.

149
00:06:14,707 --> 00:06:18,591
"مغامرات في meat.Com."
"Adventures in meat.Com."

150
00:06:18,611 --> 00:06:20,059
إنه موقع الويب الساحر.
It's the charmaster web site.

151
00:06:20,079 --> 00:06:23,263
أقوم بجولة افتراضية في الإصدار البلاتيني المكون من 6 شعلات.
I'm taking a virtual tour of the 6-burner platinum edition.

152
00:06:23,283 --> 00:06:24,786
أين الشواية؟
Where's the grill?

153
00:06:24,806 --> 00:06:29,218
نحن فيه. إنها وجهة نظر ستيك.
We're in it. It's a steak-eye view.

154
00:06:29,238 --> 00:06:31,721
انظر إلى هذا. نحن بصدد التكبير في علبة التنقيط
Look at this. We're zooming into the drip tray

155
00:06:31,741 --> 00:06:33,856
وعمل نسخة احتياطية من صخور الحمم البركانية.
and back up to the lava rocks.

156
00:06:33,876 --> 00:06:36,792
صينية بالتنقيط ، صخور الحمم.
Drip tray, lava rocks.

157
00:06:36,812 --> 00:06:38,994
شعور مثير ، أليس كذلك؟
Feels sexy, don't it?

158
00:06:39,014 --> 00:06:41,397
هل ستختار فقط واحدة من هذه الأشياء المخيفة
Would you just pick one of these freaking things

159
00:06:41,417 --> 00:06:43,784
وشرائه فقط؟
and just buy it?

160
00:06:44,120 --> 00:06:46,603
مرحبا؟
Hello?

161
00:06:46,623 --> 00:06:48,421
أوه ، مرحبا دكتور كروفورد.
Oh, hi, Dr. Crawford.

162
00:06:48,441 --> 00:06:50,173
بحث. بحث. بحث. مدفئ الصلصة.
Look. Look. Look. Sauce warmer.

163
00:06:50,193 --> 00:06:51,490
علبة كوز الذرة.
Corn-cob caddy.

164
00:06:51,510 --> 00:06:55,763
صه! إنه طبيبي النسائي الجديد.
Shh! It's my new gynecologist.

165
00:06:56,015 --> 00:06:57,229
مرحبًا ، دوج. هل آرثر في المنزل؟
Hey, Doug. Is Arthur home?

166
00:06:57,249 --> 00:06:58,764
لا ، لقد خرج الآن.
No, he's out now.

167
00:06:58,784 --> 00:07:00,966
حسنا. هل يمكنك أن ترى أنه حصل على هذا؟
Oh, ok. Can you see that he gets this?

168
00:07:00,986 --> 00:07:02,435
سليم جيم؟
A slim-Jim?

169
00:07:02,455 --> 00:07:04,771
نعم. نعم ، لقد أحضر واحدة في مسيرتنا اليوم ،
Yeah. Yeah, he brought one on our walk today,

170
00:07:04,791 --> 00:07:06,439
واثنين من الكلاب تاغ فريقه
and a couple of the dogs tag-teamed him

171
00:07:06,459 --> 00:07:09,126
وأخذها بعيدا.
and took it away.

172
00:07:09,162 --> 00:07:11,377
قمت برحلة خاصة من أجل هذا؟
You made a special trip for this?

173
00:07:11,397 --> 00:07:13,662
كان شديد الإصرار.
He was pretty insistent.

174
00:07:13,682 --> 00:07:15,564
حسنًا ، سوف أنقلها.
Ok, I'll pass it on.

175
00:07:15,584 --> 00:07:16,899
عظيم شكرا.
Great, thanks.

176
00:07:16,919 --> 00:07:18,368
أوه ، يا هول. مهلا.
Oh, hey, hol. Hey.

177
00:07:18,388 --> 00:07:21,337
كان ذلك دكتور كروفورد يتصل ليخبرني
That was Dr. Crawford calling to tell me

178
00:07:21,357 --> 00:07:23,906
يا له من عمل رائع قام به داني في فناء منزله الأمامي.
what a great job Danny did on his front yard.

179
00:07:23,926 --> 00:07:26,175
أعتقد أن شخصًا ما كان مخطئًا بشأنه.
I guess somebody was wrong about him.

180
00:07:26,195 --> 00:07:28,410
حسنًا ، يمكن لابن عمي الغبي أن يحفر حفرة.
Ok, my idiot cousin can dig a ditch.

181
00:07:28,430 --> 00:07:31,981
أوه ، كيف أساءت الحكم عليه.
Oh, how I've misjudged him.

182
00:07:32,001 --> 00:07:33,933
هل قلت للتو دكتور كروفورد ،
Did you just say Dr. Crawford,

183
00:07:33,953 --> 00:07:36,002
مثل الدكتور روي كروفورد؟
as in Dr. Roy Crawford?

184
00:07:36,022 --> 00:07:37,704
هل هو طبيب أمراض النساء الخاص بك؟
Is he your gynecologist?

185
00:07:37,724 --> 00:07:39,272
نعم.
Yeah.

186
00:07:39,292 --> 00:07:41,240
يا إلهي ، سمعت أنه الأفضل.
Gosh, I hear he's the best.

187
00:07:41,260 --> 00:07:43,076
أعني ، هل هناك أي طريقة لتدخلني؟
I mean, is there any way you could get me in?

188
00:07:43,096 --> 00:07:46,079
لماذا؟ ما خطب رجلك؟
Why? What's wrong with your guy?

189
00:07:46,099 --> 00:07:48,682
دكتور أمبروز؟ حسنًا ، رأيته عدة مرات ،
Dr. Ambrose? Well, I saw him a couple of times,

190
00:07:48,702 --> 00:07:53,452
ثم استمر في الاتصال بي في وقت متأخر من الليل.
and then he kept calling me late at night.

191
00:07:53,472 --> 00:07:54,553
أعني ، هل هناك أي طريقة ممكنة
I mean, is there any way you could

192
00:07:54,573 --> 00:07:56,589
ضع كلمة طيبة لي مع كروفورد؟
put in a good word for me with Crawford?

193
00:07:56,609 --> 00:07:58,491
اه. اه. ام.
Uh-huh. Uh-huh. Um.

194
00:07:58,511 --> 00:08:00,059
فظة إهانة.
No. No.

195
00:08:00,079 --> 00:08:01,211
حسنا لا أستطيع.
Well- I can't.

196
00:08:01,231 --> 00:08:02,295
إذا كنت - لا أريد ذلك.
If you just- I don't want to.

197
00:08:02,315 --> 00:08:03,462
لن يستغرق الأمر ثانيتين.
It won't take 2 seconds.

198
00:08:03,482 --> 00:08:04,463
أنا فقط لا أريد ذلك.
I just don't want to.

199
00:08:04,483 --> 00:08:05,565
حسنا شكرا لك. موافق. حسنا.
Ok, thank you. Ok. All right.

200
00:08:05,585 --> 00:08:07,852
شكرا جزيلا. شكرا.
Thanks very much. Thanks.

201
00:08:10,740 --> 00:08:12,990
صديقك هنا.
Your boyfriend's here.

202
00:08:16,429 --> 00:08:17,810
مرحبا، كيف حالك؟
Hey, what's up?

203
00:08:17,830 --> 00:08:18,878
جئت للتو لأشكرك
Just came by to thank you

204
00:08:18,898 --> 00:08:20,045
لتثبيتي مع الطبيب الجيد.
for hooking me up with the good doctor.

205
00:08:20,065 --> 00:08:21,046
آه أجل! لقد أغلقت الهاتف للتو معه.
Oh, yeah! I just got off the phone with him.

206
00:08:21,066 --> 00:08:22,047
إنه مبتهج.
He's thrilled.

207
00:08:22,067 --> 00:08:23,048
أنا أعرف.
I know.

208
00:08:23,068 --> 00:08:24,216
وكعربون تقديري ،
And as a token of my appreciation,

209
00:08:24,236 --> 00:08:26,819
اشتريت لكِ برقوق بيرسيكا.
I bought you a prunus persica.

210
00:08:26,839 --> 00:08:30,256
أو ، كما يسميها أطفالك ، شجرة تفاح.
Or, as you kids call it, an apple tree.

211
00:08:30,276 --> 00:08:32,092
حلو. لا يمكنك أبدًا تناول الكثير من التفاح.
Sweet. You can never have too many apples.

212
00:08:32,112 --> 00:08:35,595
وسوف تُدفن فيها بعد 18 عامًا تقريبًا.
And you're gonna be buried in them in about 18 years.

213
00:08:35,615 --> 00:08:37,363
حسنًا ، أنا سعيد لأن هذا نجح.
Well, I'm glad this worked out.

214
00:08:37,383 --> 00:08:39,148
نعم. شكرًا لك ، لقد أصبحت حقًا شرعيًا هنا.
Yeah. Thanks to you, I'm really getting legit here.

215
00:08:39,168 --> 00:08:40,883
مثل العمل الفعلي!
Like an actual business!

216
00:08:40,903 --> 00:08:43,452
سيحصل الدكتور كروفورد على فاتورته
Dr. Crawford will receive his bill

217
00:08:43,472 --> 00:08:46,755
في الحديقة الرسمية للقرطاسية الودين.
on official garden of weedin' stationery.

218
00:08:46,775 --> 00:08:49,643
انظر ، حتى أنني حصلت على الشعار الخاص بي.
Look, I even got my own logo.

219
00:08:49,912 --> 00:08:52,612
هل هذا رسم لك عارية؟
Is that a drawing of you naked?

220
00:08:53,049 --> 00:08:57,250
لا ، هذا أنا مع إبهام أخضر كبير حقًا.
No, that's me with a really big green thumb.

221
00:09:00,456 --> 00:09:03,606
انتظر دقيقة. هذه الفاتورة 958 دولار.
Wait a minute. This bill is for $958.

222
00:09:03,626 --> 00:09:04,974
نعم؟ وبالتالي؟ وبالتالي؟
Yeah? So? So?

223
00:09:04,994 --> 00:09:07,093
أراد فقط أن ينفق 500 دولار.
He only wanted to spend $500.

224
00:09:07,113 --> 00:09:09,145
دهس العمل. يحدث ذلك.
The job ran over. It happens.

225
00:09:09,165 --> 00:09:11,447
موافق. سوف يفزع عندما يرى هذا.
Ok. He's gonna freak out when he sees this.

226
00:09:11,467 --> 00:09:13,165
يمكنه أن يفزع كل ما يريد.
He can freak out all he wants.

227
00:09:13,185 --> 00:09:17,469
حصل على تحوطاته. الآن أحصل على الملفوف.
He got his hedges. Now I gets my cabbage.

228
00:09:17,489 --> 00:09:19,772
نعم ، وقد أسقطني كمريض
Yeah, and he drops me as a patient

229
00:09:19,792 --> 00:09:20,940
لأنه سيلومني على هذا.
'cause he's gonna blame me for this.

230
00:09:20,960 --> 00:09:23,042
اووه تعال. لا أنا جاد.
Oh, come on. No, I'm serious.

231
00:09:23,062 --> 00:09:24,960
أنت لا تعبر هذا الرجل ، حسناً؟
You don't cross this guy, ok?

232
00:09:24,980 --> 00:09:26,763
بال آسف. أنت تتقاضى منه 500 دولار فقط.
Sorry, pal. You're only charging him $500.

233
00:09:26,783 --> 00:09:27,797
لا أستطيع فعل ذلك.
I can't do that.

234
00:09:27,817 --> 00:09:28,664
انت تفعلها.
You're doing it.

235
00:09:28,684 --> 00:09:30,249
لا استطيع! أنا مدين بالفعل بكل شيء!
I can't! I already owe it all!

236
00:09:30,269 --> 00:09:32,652
حصلت على كل هذه النباتات بالدين من المشتل.
I got all these plants on credit from the nursery.

237
00:09:32,672 --> 00:09:33,502
يجب أن أدفع لعمالي.
I gotta pay my workers.

238
00:09:33,522 --> 00:09:35,421
هذا الشيء وحده كان 63 دولارًا.
This thing alone was $63.

239
00:09:35,441 --> 00:09:37,223
هل اتهمته بشجرة تفاحي ؟!
You charged him for my apple tree?!

240
00:09:37,243 --> 00:09:40,510
إنها الطريقة التي يعمل بها العمل!
It's how the business works!

241
00:09:40,530 --> 00:09:42,211
كنت معتوه!
You're a moron!

242
00:09:42,231 --> 00:09:43,947
لا تدعني أزعجك يا أطفال.
Don't let me bother you, kids.

243
00:09:43,967 --> 00:09:46,049
مجرد قياس مكان جديد لشويتي.
Just measuring out a new spot for my grill.

244
00:09:46,069 --> 00:09:48,101
آسف يا كاري. الفاتورة ما هي ، حسناً؟
Sorry, Carrie. The bill is what it is, all right?

245
00:09:48,121 --> 00:09:50,186
أنا لا أفعل هذا من أجل الأعمال الخيرية. انا رجل اعمال.
I'm not doing this for charity. I'm a businessman.

246
00:09:50,206 --> 00:09:52,021
حسنا حسنا. سأتصل به وأقول له ألا يدفع لك.
Well, fine. I'm just gonna call him and tell him not to pay you.

247
00:09:52,041 --> 00:09:53,356
حسنًا ، إذن ، سأقاضيه.
Well, then, I'll sue him.

248
00:09:53,376 --> 00:09:54,656
أو من الأفضل أن أذهب إلى منزله
Or, better yet, I'll go to his house

249
00:09:54,676 --> 00:09:55,925
واقتلع كل نباتاتي.
and rip out all my plants.

250
00:09:55,945 --> 00:09:56,926
آسف.
Pardon me.

251
00:09:56,946 --> 00:09:58,261
لا أصدقك!
I can't believe you!

252
00:09:58,281 --> 00:10:00,481
نعم ، حسنًا ، صدق ، حبيبي.
Yeah, well, believe it, baby.

253
00:10:01,050 --> 00:10:04,283
سأفقد طبيبي النسائي.
I'm gonna lose my gynecologist.

254
00:10:04,303 --> 00:10:07,538
بدا رجل هولي جيدًا جدًا.
Holly's guy sounded pretty good.

255
00:10:16,316 --> 00:10:17,963
مرحبا عزيزي.
Hey, hon.

256
00:10:17,983 --> 00:10:19,599
مشاهدة فيلم غربي؟
Watching a Western?

257
00:10:19,619 --> 00:10:21,434
نعم.
Yeah.

258
00:10:21,454 --> 00:10:23,586
من صنع أثاث الصالون؟
Who made saloon furniture?

259
00:10:23,606 --> 00:10:27,423
لم تصمد أبدًا أثناء القتال.
Never really held up during a fight.

260
00:10:27,443 --> 00:10:28,691
وتلك الدرابزينات ،
And those banisters,

261
00:10:28,711 --> 00:10:31,978
ما الهدف من امتلاك واحد؟
what's the point of even having one?

262
00:10:31,998 --> 00:10:34,446
هاها!
Ha ha!

263
00:10:34,466 --> 00:10:39,335
لهذا أحبك. أنا لا أعرف أبدًا ما ستقوله.
That's why I love you. I never know what you're gonna say.

264
00:10:40,606 --> 00:10:44,041
حسنا ماذا تريد
Okay, what do you want?

265
00:10:45,778 --> 00:10:46,526
هنا الحاجة.
Here's the thing.

266
00:10:46,546 --> 00:10:48,544
لا أعرف إذا سمعت
I don't know if you heard

267
00:10:48,564 --> 00:10:50,079
ما حدث مع داني وأنا ،
what went down with Danny and I,

268
00:10:50,099 --> 00:10:52,815
لكن اتضح أنه سيبالغ في تكلفة طبيب أمراض النساء
but it turns out he's gonna overcharge my gynecologist

269
00:10:52,835 --> 00:10:54,517
بمقدار 400 دولار.
by, like, $400.

270
00:10:54,537 --> 00:10:55,884
نعم؟
Yeah?

271
00:10:55,904 --> 00:10:57,703
حسنًا ، الآن ، أنا فقط أرمي هذا هناك ، حسنًا؟
Ok, now, I'm just throwing this out there, ok?

272
00:10:57,723 --> 00:11:01,741
أنا مجرد spitballing. أريدك أن تكون متفتحًا ، حسنًا؟
I'm just spitballing. I want you to keep an open mind, all right?

273
00:11:01,761 --> 00:11:05,313
أريد أن ندفع 400 دولار إضافية.
I want us to pay the extra $400.

274
00:11:10,103 --> 00:11:11,733
حسنا رائع. حسنا.
Ok, cool. All right.

275
00:11:11,753 --> 00:11:13,035
لذا سأذهب للأسفل
So I'm just gonna go scoot on down

276
00:11:13,055 --> 00:11:14,253
إلى أجهزة الصراف الآلي ، حسنًا؟
to the atm, all right?

277
00:11:14,273 --> 00:11:16,138
وسأراكم بعد دقيقة.
And I'll see you in a minute.

278
00:11:16,158 --> 00:11:19,241
أثاث الصالون. أنت مجنون يا رجل!
Saloon furniture. You're crazy, man!

279
00:11:19,261 --> 00:11:20,009
مهلا! مهلا!
Hey! Hey!

280
00:11:20,029 --> 00:11:21,260
لا يجب عليك الذهاب إلى أجهزة الصراف الآلي ،
You don't gotta go to the atm,

281
00:11:21,280 --> 00:11:22,762
حصلت عليه هنا. حصلت عليه هنا.
I got it right here. I got it right here.

282
00:11:22,782 --> 00:11:24,030
لا مشكلة.
Not a problem.

283
00:11:24,050 --> 00:11:27,433
ها هو ، 100 ، 200 ، 300 ،
Here it is, 100, 200, 300,

284
00:11:27,453 --> 00:11:30,388
لا مائة على الإطلاق.
no hundred ever.

285
00:11:30,573 --> 00:11:32,939
تعال يا دوج!
Come on, Doug!

286
00:11:32,959 --> 00:11:34,540
لا ، هذا جنون. أنا لا أدفع ثمن خطأ داني.
No, it's insane. I'm not paying for Danny's screwup.

287
00:11:34,560 --> 00:11:35,825
دع داني يدفع ثمنها.
Let Danny pay for it.

288
00:11:35,845 --> 00:11:37,226
لا يمكنه دفع ثمنها. لا يملك المال.
He can't pay for it. He doesn't have the money.

289
00:11:37,246 --> 00:11:38,627
إلى جانب ذلك ، إنه مدفع فضفاض.
Besides, he's a loose Cannon.

290
00:11:38,647 --> 00:11:41,564
يمكنه أن يفزع ويترك شجيرة ميتة في سرير الرجل.
He could freak out and leave a dead shrub in the guy's bed.

291
00:11:41,584 --> 00:11:44,083
اسمحوا لي فقط الحصول على 500 من كروفورد ،
Let me just get the 500 from Crawford,

292
00:11:44,103 --> 00:11:45,651
ضعه بأموالنا ،
put it in with our money,

293
00:11:45,671 --> 00:11:47,119
وسأعطي كل شيء لداني.
and I'll give it all to Danny.

294
00:11:47,139 --> 00:11:49,822
لا أحد يجب أن يعرف أي شيء ، والجميع سعداء.
Nobody has to know anything, and everybody's happy.

295
00:11:49,842 --> 00:11:52,943
باستثناء السمين.
Except for chubby.

296
00:11:53,129 --> 00:11:56,129
دوغ ... من فضلك.
Doug... please.

297
00:11:56,149 --> 00:11:59,898
لا أستطيع أن أفقد هذا الطبيب النسائي.
I cannot lose this gynecologist.

298
00:11:59,918 --> 00:12:01,551
ماذا عن هذا الرجل؟
What is it about this guy?

299
00:12:01,571 --> 00:12:05,788
ما الذي يحدث في تلك الغرفة؟
What-what goes on in that room?

300
00:12:05,808 --> 00:12:08,141
لا أعلم. انها كل شيء.
I don't know. It's everything.

301
00:12:08,161 --> 00:12:10,876
أعني ، حتى الإضاءة هناك ، دوغ.
I mean, even the lighting in there, Doug.

302
00:12:10,896 --> 00:12:13,246
بقيت بعد ذلك لإعادة مكياجي ،
I stayed after to redo my makeup,

303
00:12:13,266 --> 00:12:16,882
وخرجت بشكل مثالي.
and it came out perfect.

304
00:12:16,902 --> 00:12:21,120
حسنًا ، ربما يكون فقدان طبيب أمراض النساء درسًا جيدًا لك.
Well, maybe losing your gynecologist is a good lesson for you.

305
00:12:21,140 --> 00:12:24,023
ربما في المرة القادمة التي تريد فيها فعل شيء لطيف لداني ،
Maybe next time you wanna do something nice for Danny,

306
00:12:24,043 --> 00:12:27,260
ستفكر في نفسك ، "أوه. آخر مرة فعلت هذا ،
you'll think to yourself, "ooh. Last time I did this,

307
00:12:27,280 --> 00:12:30,729
لقد فقدت طبيبي النسائي ".
I lost my gynecologist."

308
00:12:30,749 --> 00:12:33,699
انظر ، أنا أعلم أنه في عالم منطقي ، لا معنى له ،
Look, I know in a logical world, it makes no sense,

309
00:12:33,719 --> 00:12:36,035
لكني أعتقد أنك لو كنتِ امرأة ستفهمين.
but I think if you were a woman, you would understand.

310
00:12:36,055 --> 00:12:37,769
حتى لو دفعنا 400 دولار ،
Even if we do pay the 400 bucks,

311
00:12:37,789 --> 00:12:40,072
هذا هو كل المال الإضافي الذي حصلنا عليه ، هل تعلم؟
that's all the extra money we got lying around, you know?

312
00:12:40,092 --> 00:12:41,840
كيف سأدفع ثمن مشاوي؟
How am I gonna pay for my grill?

313
00:12:41,860 --> 00:12:43,242
نعم.
Yeah.

314
00:12:43,262 --> 00:12:45,678
يا إلهي.
Oh... my God.

315
00:12:45,698 --> 00:12:47,980
هيا. سنقوم فقط بإلغاء الجديد ،
Come on. We'll just cancel the new one,

316
00:12:48,000 --> 00:12:49,315
وسأضيء القديم.
and I'll light the old one.

317
00:12:49,335 --> 00:12:51,350
ليس عليك أبدا أن تلمسه.
You never have to touch it.

318
00:12:51,370 --> 00:12:52,901
رائع ، لذلك لا يزال لدي شواية قديمة سيئة
Great, so I'll still have my crappy old grill

319
00:12:52,921 --> 00:12:57,675
وزوجة برأس مدخن.
and a wife with a smoking head.

320
00:12:57,877 --> 00:13:01,778
آسف ، توتس. لن يحدث.
Sorry, toots. Ain't gonna happen.

321
00:13:03,165 --> 00:13:07,616
مهلا. آه ، يجب أن أتحدث إليكم عن هذا الشيء داني / طبيب أمراض النساء.
Hey. Uh, I gotta talk to you about this danny/ gynecologist thing.

322
00:13:07,636 --> 00:13:09,118
مرحبًا ، هل سمعت عن ذلك؟ كاري تريدنا
Hey, did you hear about that? Carrie wants us

323
00:13:09,138 --> 00:13:11,821
لدفع 400 دولار لداني يا رجل. Freakin 'مجنون.
to pay $400 to Danny, man. Freakin' crazy.

324
00:13:11,841 --> 00:13:13,255
نعم ، مجنون.
Yeah, crazy.

325
00:13:13,275 --> 00:13:15,574
سأحتاج منك أن تدفع ذلك.
I'm gonna need you to pay that.

326
00:13:15,594 --> 00:13:18,010
ماذا؟ لماذا يجب علي دفعها؟
What? Why should I pay it?

327
00:13:18,030 --> 00:13:18,828
لأنه تمت إحالة ابن عمك
Because your cousin was referred

328
00:13:18,848 --> 00:13:20,313
للدكتور كروفورد من قبل زوجتك ،
to Dr. Crawford by your wife,

329
00:13:20,333 --> 00:13:21,747
الذي أحالته زوجتي ،
who was referred by my wife,

330
00:13:21,767 --> 00:13:23,049
والآن زوجتي في حالة هستيرية
and now my wife's hysterical

331
00:13:23,069 --> 00:13:24,217
أنه إذا انفجر هذا الشيء ،
that if this thing blows up,

332
00:13:24,237 --> 00:13:25,751
إنها تنزل مع كاري.
she's going down with Carrie.

333
00:13:25,771 --> 00:13:28,954
ما خطبك أيها الناس؟
What is wrong with you people?

334
00:13:28,974 --> 00:13:30,907
اسمع ، كل ما أعرفه هو أنني عدت للتو مع كيلي.
Look, all I know is I just got back together with Kelly.

335
00:13:30,927 --> 00:13:32,008
لا أحتاج لها أن تركض
I don't need her running around

336
00:13:32,028 --> 00:13:34,210
تبكي بشأن فقدان طبيبها النسائي.
crying about losing her gynecologist.

337
00:13:34,230 --> 00:13:35,678
آسف يا صاح ، لا يمكنني فعل ذلك.
Sorry, dude, I can't do it.

338
00:13:35,698 --> 00:13:38,080
أوه ، أنت تفعل ذلك.
Oh, you're doing it.

339
00:13:38,100 --> 00:13:39,432
أوه حقا؟ سوف تجعلني؟
Oh, really? You're gonna make me?

340
00:13:39,452 --> 00:13:41,367
ربما سأفعل.
Maybe I will.

341
00:13:41,387 --> 00:13:43,569
حسنًا ، دعنا نذهب.
All right, then let's go.

342
00:13:43,589 --> 00:13:45,672
Ow!
Ow!

343
00:13:46,559 --> 00:13:48,190
قلت لنذهب!
You said let's go!

344
00:13:48,210 --> 00:13:50,443
لم تكن تتوقع أن!
Did not expect that!

345
00:13:50,463 --> 00:13:52,127
أنا آسف يا رجل.
I'm sorry, man.

346
00:13:52,147 --> 00:13:54,930
انظر ، أنا فقط أحاول إعادة زواجي معًا هنا.
Look, I'm just trying to put my marriage back together here.

347
00:13:54,950 --> 00:13:56,131
بخير! سأفعل ذلك.
Fine! I'll do it.

348
00:13:56,151 --> 00:13:57,800
شكرا لك.
Thank you.

349
00:13:57,820 --> 00:13:59,468
ما خطب هذا الطبيب؟
What is it with this doctor?

350
00:13:59,488 --> 00:14:01,136
ما الذي يحبونه كثيرًا عنه؟
What do they love so much about him?

351
00:14:01,156 --> 00:14:03,229
لا أعلم. إنه مهدئ.
I don't know. He-he's soothing.

352
00:14:03,249 --> 00:14:06,317
يريحهم.
He puts them at ease.

353
00:14:07,362 --> 00:14:10,631
إنه مثل همس المهبل.
He's like the vagina whisperer.

354
00:14:22,528 --> 00:14:25,262
مهلا.
Hey.

355
00:14:25,865 --> 00:14:28,799
كيف تجري الامور؟
How's it going?

356
00:14:29,869 --> 00:14:34,454
لا تقلق. لا أحد يحاول أن يضيءك.
Don't worry. Nobody's trying to light you.

357
00:14:34,474 --> 00:14:38,742
فقط سأفحص تدفق الغاز لديك.
Just gonna check out your gas flow.

358
00:14:39,479 --> 00:14:44,614
لذا ... ماذا عنهم نيكس ، هاه؟
So... how about them Knicks, huh?

359
00:14:44,751 --> 00:14:45,999
أقول لكم ، أعتقد هذا العام
I tell you, I think this year

360
00:14:46,019 --> 00:14:50,020
إنهم يبدون بحالة جيدة إذا-
they're looking pretty good if they-

361
00:14:53,059 --> 00:14:55,993
سأراك في الجحيم.
I will see you in hell.

362
00:14:56,963 --> 00:14:59,412
هلا حبيبي. ماذا تفعل؟
Hi, honey. What are you doing?

363
00:14:59,432 --> 00:15:01,681
أوه ، مجرد محاولة لطهي العشاء وعدم الموت.
Oh, just trying to cook dinner and not die.

364
00:15:01,701 --> 00:15:03,683
انظر ، أنا أعلم أنك تكره هذه المشواة ،
Look, I know you hate this grill,

365
00:15:03,703 --> 00:15:05,919
لكن كل شيء سار على ما يرام.
but everything worked out great.

366
00:15:05,939 --> 00:15:07,954
يعتقد داني أن الدكتور كروفورد دفع ثمن كل شيء.
Danny thinks Dr. Crawford paid for the whole thing.

367
00:15:07,974 --> 00:15:10,089
يعتقد الدكتور كروفورد أنه دفع 500 دولار فقط.
Dr. Crawford thinks he only paid $500.

368
00:15:10,109 --> 00:15:12,759
انتهى. وأعدك العام القادم ،
It's over. And I promise you next year,

369
00:15:12,779 --> 00:15:14,827
سأشتري لك شواية أفضل.
I will buy you an even better grill.

370
00:15:14,847 --> 00:15:16,112
توقف عن قول شواء.
Stop saying grill.

371
00:15:16,132 --> 00:15:21,000
حسنًا ، سأذهب لطهي هذا اللحم بالداخل ، حسنًا؟
All right, I'm gonna go cook this meat inside, ok?

372
00:15:21,037 --> 00:15:24,172
Aah!
Aah!

373
00:15:28,144 --> 00:15:29,992
عزيزتي ، هناك رسالة على الجهاز.
Honey, there's a message on the machine.

374
00:15:30,012 --> 00:15:32,413
هل قمت بفحصه؟ لا!
Did you check it? No!

375
00:15:33,549 --> 00:15:34,797
تحياتي أيها الأمريكيون ،
Greetings, Americans,

376
00:15:34,817 --> 00:15:37,600
ومرحبا بكم في تقرير معتوه اليوم.
and welcome to today's moron report.

377
00:15:37,620 --> 00:15:39,969
يبدو أن الدكتور كروفورد كان سعيدًا جدًا بالوظيفة
Seems Dr. Crawford was so happy with the job

378
00:15:39,989 --> 00:15:42,472
فعل هذا الغبي في فناء منزله الأمامي
this moron did in his front yard

379
00:15:42,492 --> 00:15:47,043
أنه وظفه للتو للقيام بفناء منزله الخلفي بالكامل.
that he just hired him to do his whole backyard.

380
00:15:47,063 --> 00:15:48,944
هاه! أعتقد أنه ليس لديه أي مشكلة
Huh! Guess he didn't have any problem

381
00:15:48,964 --> 00:15:50,813
مع 900 دولار بعد كل شيء.
with the $900 after all.

382
00:15:50,833 --> 00:15:54,768
اوه! ضع هذا تحت عنوان "حرق".
Ooh! File this under "burned."

383
00:15:55,738 --> 00:15:58,304
آه! لما فعلت هذا؟
Ow! What was that for?

384
00:15:58,324 --> 00:15:59,739
سوف تتصل بالدكتور كروفورد.
You're gonna call Dr. Crawford.

385
00:15:59,759 --> 00:16:02,142
ستخبره أنك مريض ، أخبره أنك مت ،
You're gonna tell him you're sick, tell him you died,

386
00:16:02,162 --> 00:16:04,911
أخبره أنك قطعت قدمك ببن عرس الحديقة.
tell him you sliced off your foot with a garden weasel.

387
00:16:04,931 --> 00:16:06,479
فقط اخرج منه
Just get out of it.

388
00:16:06,499 --> 00:16:08,397
لماذا علي الخروج منه؟ الرجل يحبني.
Why should I get out of it? The guy loves me.

389
00:16:08,417 --> 00:16:10,632
لا يمكن أن يكون أكثر سعادة بالوظيفة التي قمت بها.
He couldn't have been happier with the job I did.

390
00:16:10,652 --> 00:16:13,936
لأنه يعتقد أنها تكلف 500 دولار.
Because he thought it cost $500.

391
00:16:13,956 --> 00:16:16,255
ما الذي تتحدث عنه؟ دفع لي 900.
What are you talking about? He paid me 900.

392
00:16:16,275 --> 00:16:17,507
لا ، لقد دفع لك 500 ،
No, he paid you 500,

393
00:16:17,527 --> 00:16:20,009
ودفعنا أنا ودوغ الباقي من جيوبنا.
and Doug and I paid the rest out of our pockets.

394
00:16:20,029 --> 00:16:21,794
انت فعلت؟ نعم.
You did? Yeah.

395
00:16:21,814 --> 00:16:25,097
لذا اعتقد كروفورد أنني قمت بكل هذا العمل مقابل 500 فقط؟
So Crawford thought I did all that work for just 500?

396
00:16:25,117 --> 00:16:27,433
مرة أخرى ، أجل.
Again, yeah.

397
00:16:27,453 --> 00:16:29,235
عذرًا.
Uh-oh.

398
00:16:29,255 --> 00:16:31,971
عذرًا؟ اه اوه ماذا؟
Uh-oh? Uh-oh what?

399
00:16:31,991 --> 00:16:35,441
حسنًا ، أعتقد أنه كان بخير دفع ضعف التقدير ،
Well-well-well, I thought he was fine paying double the estimate,

400
00:16:35,461 --> 00:16:37,777
لذلك اعتقدت أنني سأعطي فرصة ثلاث مرات.
so I thought I'd give triple a shot.

401
00:16:37,797 --> 00:16:41,447
يا إلهي! أنت أغبى شخص على قيد الحياة!
Oh, my God! You are the stupidest person alive!

402
00:16:41,467 --> 00:16:43,082
لا أفترض أنكم ستكونون على استعداد
I don't suppose you guys would be willing

403
00:16:43,102 --> 00:16:44,717
لدفع الفارق مرة أخرى ، أليس كذلك؟
to pay the difference one more time, would you?

404
00:16:44,737 --> 00:16:47,353
آه! نفس الشئ!
Ow! Same one!

405
00:16:47,373 --> 00:16:50,456
هل تسمح بإخراج سمكتك الذهبية من حوض الاستحمام الخاص بي؟
Would you please get your goldfish out of my bathtub?

406
00:16:50,476 --> 00:16:51,924
حسنًا ، إنهم ليسوا سمكة ذهبية ، حسنًا؟
All right, they're not goldfish, ok?

407
00:16:51,944 --> 00:16:53,225
إنهم كول ياباني ،
They're Japanese kol,

408
00:16:53,245 --> 00:16:55,294
وهي باهظة الثمن حقًا ، لذا ارفع يدك
and they're really expensive, so hands off.

409
00:16:55,314 --> 00:16:58,130
قف ، قف. هل هذه الكلمات للدكتور كروفورد؟
Whoa, whoa. Are those kol for Dr. Crawford?

410
00:16:58,150 --> 00:17:00,265
نعم. هل سأل عن kol؟
Yeah. Did he ask for kol?

411
00:17:00,285 --> 00:17:02,301
ليس بكلمات كثيرة.
Not in so many words.

412
00:17:02,321 --> 00:17:04,103
إنها كلمة واحدة!
It's one word!

413
00:17:04,123 --> 00:17:05,571
عن حمامي؟
About my bath?

414
00:17:05,591 --> 00:17:07,439
هل هذه هي الطريقة التي تستحم بها؟
Is this the way you take a bath?

415
00:17:07,459 --> 00:17:08,641
نعم.
Yeah.

416
00:17:08,661 --> 00:17:11,477
تبدو مثل إرني من شارع سمسم.
You look like Ernie from sesame street.

417
00:17:11,497 --> 00:17:12,712
ماذا فعلت لك؟
What did I do to you?

418
00:17:12,732 --> 00:17:14,513
انا لا. - ولا شيء. أنا اسف.
I don't. - nothing. I'm sorry.

419
00:17:14,533 --> 00:17:16,348
ماذا كنت أفكر؟
What was I thinking?

420
00:17:16,368 --> 00:17:18,151
أنا - لا يمكنني إدارة عمل.
I- I can't run a business.

421
00:17:18,171 --> 00:17:21,520
يا رجل! لماذا استمعت إلى ملف تعريف الارتباط هذا ؟!
Oh, man! Why did I listen to that fortune cookie?!

422
00:17:21,540 --> 00:17:22,788
انا اكره نفسي!
I hate me!

423
00:17:22,808 --> 00:17:24,490
حسنا حسنا! اسحب نفسك هنا.
All right, all right! Pull yourself together here.

424
00:17:24,510 --> 00:17:26,592
اتصل بالدكتور كروفورد. سوف اتصل.
Call Dr. Crawford. I will dial.

425
00:17:26,612 --> 00:17:27,626
حسنًا ، لكنني سأخبرك الآن.
All right, but I'll tell you right now.

426
00:17:27,646 --> 00:17:29,162
سيكون غاضبًا جدًا.
He's gonna be pretty pissed.

427
00:17:29,182 --> 00:17:30,229
لقد حفرت بالفعل فناء منزله
I already dug up his yard

428
00:17:30,249 --> 00:17:33,632
وربما أقطع خط هاتفه.
and I may have cut his phone line.

429
00:17:33,652 --> 00:17:36,969
حسنًا ، داني. أعتقد أنه يجب عليك متابعة هذا.
Ok, Danny. I guess you have to go through with this.

430
00:17:36,989 --> 00:17:39,672
ولكن هنا كيف ستنخفض.
But here's how it's gonna go down.

431
00:17:39,692 --> 00:17:41,307
انظر إلي. لا استطيع.
Look at me. I can't.

432
00:17:41,327 --> 00:17:43,810
انظر إلي!
Look at me!

433
00:17:43,830 --> 00:17:45,244
سوف تعطيه
You're gonna give him

434
00:17:45,264 --> 00:17:47,279
بالضبط ما طلب عنه
exactly what he asked for

435
00:17:47,299 --> 00:17:50,750
مقابل المبلغ الذي أخبرته به بالضبط ،
for exactly the amount you told him it was gonna cost,

436
00:17:50,770 --> 00:17:53,886
وسيكون رائعًا ،
and it's gonna be friggin' gorgeous,

437
00:17:53,906 --> 00:17:59,275
أو سأعطيك فحص أمراض النساء.
or I'm gonna give you a gynecological exam.

438
00:18:05,718 --> 00:18:06,666
نعم.
Yeah.

439
00:18:06,686 --> 00:18:08,234
كان مضحكا.
It was funny.

440
00:18:08,254 --> 00:18:09,301
مرحبًا ، عمل رائع هناك
Hey, nice job up there

441
00:18:09,321 --> 00:18:10,903
مع الكاريوكي يا صديقي.
with the karaoke, my friend.

442
00:18:10,923 --> 00:18:13,906
أوه شكرا يا رجل. وأنا لم أتحدث فقط عن صفعة.
Oh, thanks, man. And I wasn't just talking smack.

443
00:18:13,926 --> 00:18:16,861
لديك عيون بيت ديفيس.
You do have Bette Davis eyes.

444
00:18:20,099 --> 00:18:22,648
كاري ، هذا دكتور كروفورد.
Carrie, this is Dr. Crawford.

445
00:18:22,668 --> 00:18:25,684
آسف على الاتصال. أنا في زنزانتي.
Sorry about the connection. I'm on my cell.

446
00:18:25,704 --> 00:18:28,320
هناك خطأ ما في هاتفي المنزلي.
Something's wrong with my home phone.

447
00:18:28,340 --> 00:18:29,688
على أي حال ، أنا فقط أتصل
Anyway, I'm just calling

448
00:18:29,708 --> 00:18:31,557
لأن داني حفر فناء منزلي ،
because Danny dug up my yard,

449
00:18:31,577 --> 00:18:33,993
لكنني لم أتمكن من الحصول عليه منذ ذلك الحين.
but I haven't been able to get a hold of him since.

450
00:18:34,013 --> 00:18:36,395
سأخرج من المدينة الليلة حتى يوم الاثنين ،
I'm going out of town tonight until Monday,

451
00:18:36,415 --> 00:18:40,066
ولكن إذا تحدثت إليه ، فالرجاء ترك لي رسالة.
but if you speak to him, please leave me a message.

452
00:18:40,086 --> 00:18:43,702
شكرا. وداعا!
Thanks. Bye!

453
00:18:43,722 --> 00:18:46,005
هل تركت ابن عمك يقوم بعمل آخر له؟
You let your cousin do another job for him?

454
00:18:46,025 --> 00:18:48,023
لم أكن أعرف إلا بعد أن بدأها.
I didn't know until after he started it.

455
00:18:48,043 --> 00:18:50,060
حسنًا ، أين هو؟
Well, where is he?

456
00:19:04,226 --> 00:19:08,110
موافق. إنها الواحدة صباحًا أقف في الفناء الخلفي لطبيب النساء
Ok. It's 1 A.M. I'm standing in your gynecologist's backyard

457
00:19:08,130 --> 00:19:11,146
زرع شجرة الكمثرى.
planting a pear tree.

458
00:19:11,166 --> 00:19:13,015
صحيح. وبعد هذا ،
That's right. And after this,

459
00:19:13,035 --> 00:19:15,351
لدينا صف كامل من أمجاد الصباح لنزرعها ،
we have a whole row of morning glories to plant,

460
00:19:15,371 --> 00:19:16,586
لذا استمر في التحرك.
so keep it moving.

461
00:19:16,606 --> 00:19:18,521
لماذا بحق الجحيم أنا أدفع عربة اليد اللعينة؟
Why the hell am I pushing the damn wheelbarrow?

462
00:19:18,541 --> 00:19:19,589
إنه طبيبك!
He's your doctor!

463
00:19:19,609 --> 00:19:21,557
فقط احتفظ بها. كيف تجري الامور؟
Just keep it down. How's it going?

464
00:19:21,577 --> 00:19:23,359
ليس جيدا. لا أعرف ما الذي أنظر إليه هنا.
Not good. I don't know what I'm looking at here.

465
00:19:23,379 --> 00:19:25,412
أعتقد أنني سأبدأ بالبكاء.
I think I'm gonna cry.

466
00:19:26,181 --> 00:19:27,396
ديكون ، ماذا تفعل؟
Deacon, what are you doing?

467
00:19:27,416 --> 00:19:28,464
يستريح. الرجل خارج المدينة.
Relax. The guy's out of town.

468
00:19:28,484 --> 00:19:29,898
أنا فقط أريد أن أتحقق من مكانه.
I just want to check out his place.

469
00:19:29,918 --> 00:19:32,251
ما الذي يجري هناك؟
What's he got going on in there?

470
00:19:32,271 --> 00:19:36,873
يا إلهي! لديه مهبل في الجرار!
Oh, my God! He's got vaginas in jars!

471
00:19:37,509 --> 00:19:40,945
أعتقد أن هذه خوخ.
I think those are peaches.

472
00:19:44,750 --> 00:19:46,465
أوه.
Oh.

473
00:19:46,485 --> 00:19:48,201
أوه! نعم نعم.
Oh, yeah, yeah.

474
00:19:48,221 --> 00:19:50,152
هل يمكنكم العودة إلى العمل من فضلكم؟
Can you guys get back to work, please?

475
00:19:50,172 --> 00:19:51,671
Aw, man.
Aw, man.

476
00:19:51,691 --> 00:19:56,075
لم أشعر أبدًا بأنني رجل أقل في حياتي.
I never felt like less of a man in my life.

477
00:19:56,095 --> 00:19:58,544
أوه ، هذه مجرد مزحة!
Oh, this is just a joke!

478
00:19:58,564 --> 00:20:00,880
أطفئه!
Turn it off!

479
00:20:00,900 --> 00:20:03,383
لا اعرف اين. - ربما يكون على جهاز توقيت!
I don't know where. - It's probably on a timer!

480
00:20:03,403 --> 00:20:05,318
يا رفاق ، لا تقلقوا بشأن ذلك. فقط استمر في الحفر.
You guys, don't worry about it. Just keep digging.

481
00:20:05,338 --> 00:20:06,952
ماذا او ما؟! ماذا؟ إنه مجرد ماء!
What?! What? It's just water!

482
00:20:06,972 --> 00:20:08,471
ما أنت طفل كبير؟
What are you, a big baby?

483
00:20:08,491 --> 00:20:11,073
أوه ، يا إلهي ، انظر إلى هذا!
Oh, my God, look at this!

484
00:20:11,093 --> 00:20:16,362
لقد حصل على السحر 8000! لديه مشاوي!
He's got the charmaster 8000! He's got my grill!

485
00:20:17,032 --> 00:20:22,635
مع شعار الوطنيين! هذا خطأ جدا!
With a patriots logo! That is so wrong!

486
00:20:26,959 --> 00:20:28,507
وهذا كل شيء.
And that's it.

487
00:20:28,527 --> 00:20:30,509
لقد انتهينا هنا.
We are done here.

488
00:20:30,529 --> 00:20:32,311
حقا؟
Really?

489
00:20:32,331 --> 00:20:36,348
رائع. كان ذلك ممتعا.
Wow. That was delightful.

490
00:20:36,368 --> 00:20:38,000
ممتاز.
Super.

491
00:20:38,020 --> 00:20:40,019
لا استطيع ان اقول لكم كم انا سعيد
I can't tell you how happy I am

492
00:20:40,039 --> 00:20:42,021
أنني لست مضطرًا للذهاب إلى الدكتور أمبروز بعد الآن.
that I don't have to go to Dr. Ambrose anymore.

493
00:20:42,041 --> 00:20:43,756
شكرا جزيلا لك على ملاءمتي.
Thank you so much for fitting me in.

494
00:20:43,776 --> 00:20:46,242
حسنًا ، عادةً ما يتعين عليك الانتظار لمدة عام على الأقل ،
Well, normally you'd have to wait at least a year,

495
00:20:46,262 --> 00:20:48,809
لكنك اتصلت في اليوم المناسب.
but you called on the right day.

496
00:20:48,829 --> 00:20:51,487
عدت إلى المنزل في وقت مبكر من عطلتي الليلة الماضية
I came home early from my vacation last night

497
00:20:51,507 --> 00:20:53,580
ووجدت 2 من مرضاي
and found 2 of my patients

498
00:20:53,600 --> 00:20:56,352
مبللاً ، واقفًا في حفرة في الفناء الخلفي
soaking wet, standing in a hole in my backyard

499
00:20:56,372 --> 00:21:00,089
صفع بعضها البعض. هل يمكنك أن تتخيل؟
slapping each other. Can you imagine?

500
00:21:00,109 --> 00:21:05,061
هناك الكثير من المرضى في هذا العالم.
There are a lot of sick people in this world.

501
00:21:14,239 --> 00:21:15,488
مرحبا؟
Hello?

502
00:21:15,508 --> 00:21:16,955
مرحبا كاري؟
Hello, Carrie?

503
00:21:16,975 --> 00:21:19,992
هذا هو الدكتور أمبروز.
This is Dr. Ambrose.

504
00:21:20,012 --> 00:21:22,261
اوه مرحبا.
Oh, hi.

505
00:21:22,281 --> 00:21:24,981
ما أخبارك؟
What's up?

506
00:21:26,981 --> 00:21:36,981
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

