﻿1
00:00:08,274 --> 00:00:15,128
حسنًا ، كل شيء جاهز وجاهز لتمتد المنزل.
Ok, all basted and ready for the home stretch.

2
00:00:23,774 --> 00:00:25,036
لماذا لم تفتح الفرن فقط
Why didn't you just open the oven

3
00:00:25,056 --> 00:00:27,323
قبل أن تلتقط تركيا؟
before you picked up the Turkey?

4
00:00:28,361 --> 00:00:29,843
طيب هل تعلم ماذا؟ الآن بما أنك هنا ،
Ok, you know what? Now that you're here,

5
00:00:29,863 --> 00:00:30,969
لماذا لا تفتح الفرن.
why don't you open the oven.

6
00:00:30,989 --> 00:00:34,138
قبل أن أتخلص من عصير الديك الرومي الساخن في جميع أفراد عائلتك ؟!
Before I dump hot Turkey juice all over your privates?!

7
00:00:34,158 --> 00:00:36,650
أعتقد أن شخصًا ما يغازلني.
I do believe someone's flirtin' with me.

8
00:00:36,670 --> 00:00:38,752
موافق. شكرا لك.
Ok. Thank you.

9
00:00:38,772 --> 00:00:42,088
حسنا. حسنًا ، هذا كل شيء.
All right. Well, that's it.

10
00:00:42,108 --> 00:00:43,339
الآن ، إذا سمحت لي ،
Now, if you'll excuse me,

11
00:00:43,359 --> 00:00:46,042
تلك البطاطا لن تحلوا بأنفسهم.
those yams are not gonna candy themselves.

12
00:00:46,062 --> 00:00:47,709
نجاح باهر هذا أمر عجيب.
Wow, this is amazing.

13
00:00:47,729 --> 00:00:48,795
أنت تطبخ وجبة ،
You're cookin' a meal,

14
00:00:48,815 --> 00:00:50,897
ولا توجد إنذارات دخان تعمل ،
and there's no smoke alarms goin' off,

15
00:00:50,917 --> 00:00:53,732
لا الكلاب تعوي في الزقاق.
no dogs howlin' in the alley.

16
00:00:53,752 --> 00:00:56,535
أنا أعرف! أنا فقط مندهش مثلك!
I know! I'm just as surprised as you are!

17
00:00:56,555 --> 00:00:58,621
هل تصدق أنني سأقوم بالانسحاب
Can you believe that I'm actually gonna pull off

18
00:00:58,641 --> 00:01:01,290
عشاء عيد الشكر مطبوخ في المنزل لـ 10 أشخاص؟
a home-cooked Thanksgiving dinner for 10 people?

19
00:01:01,310 --> 00:01:04,043
أعني ، أن هذا يتفوق على السجل السابق بـ ...
I mean, that beats my previous record by...

20
00:01:04,063 --> 00:01:06,831
10!
10!

21
00:01:07,133 --> 00:01:08,514
أوه ، المرق انتهى.
Oh, gravy's done.

22
00:01:08,534 --> 00:01:09,832
يا حلوة!
Oh, sweet!

23
00:01:09,852 --> 00:01:10,967
قبالة ، قبالة ، قبالة!
Off, off, off!

24
00:01:10,987 --> 00:01:13,136
آسف. سمعت جرس. أنا مثل المقاتل بهذه الطريقة.
Sorry. I heard a bell. I'm like a fighter that way.

25
00:01:13,156 --> 00:01:15,105
إذن ما الذي يمكنني الحصول عليه؟
So what can I have?

26
00:01:15,125 --> 00:01:16,906
يمكنك أن تأكل أي شيء هنا ، حسنًا؟
You can eat anything over here, all right?

27
00:01:16,926 --> 00:01:18,541
فقط أخرج شيئًا من الثلاجة.
Just get something out of the refrigerator.

28
00:01:18,561 --> 00:01:20,826
إذن أي كلمة من والدك شمال الولاية؟
So any word from your dad upstate?

29
00:01:20,846 --> 00:01:23,629
نعم اممم يبدو انه تشاجر مع ابن عمه
Yes, um... apparently he had a fight with his cousin-in-law,

30
00:01:23,649 --> 00:01:26,065
وعليهم تناول عشاء عيد الشكر في نوبات.
and they have to eat Thanksgiving dinner in shifts.

31
00:01:26,085 --> 00:01:28,000
سيكون الأمر غريبًا
It's gonna be weird

32
00:01:28,020 --> 00:01:30,669
نحظى بعيد الشكر بدونه ، أليس كذلك؟
having our Thanksgiving without him, right?

33
00:01:30,689 --> 00:01:31,820
نعم ، سأفتقد المشهد حقًا
Yeah, I'm really gonna miss the sight

34
00:01:31,840 --> 00:01:35,475
من وجبة من 10 أطباق في شارب الرجل.
of a 10-course meal gettin' caught in the man's mustache.

35
00:01:35,495 --> 00:01:37,159
آه ، بيتزا متبقية ،
Ah, leftover pizza,

36
00:01:37,179 --> 00:01:41,214
أقل بقليل من حد 5 أيام.
just under the 5-day limit.

37
00:01:41,785 --> 00:01:43,967
انتظر قف. ماذا تفعل؟ لا.
Wait, whoa. What are you doing? No.

38
00:01:43,987 --> 00:01:45,001
سأعيد تسخين البيتزا.
Gonna reheat pizza.

39
00:01:45,021 --> 00:01:47,036
البروكلي يطبخ هناك.
The broccoli is cooking in there.

40
00:01:47,056 --> 00:01:49,321
وبالتالي؟ ألا يمكنني أخذ مشوار لمدة 30 ثانية؟
So? Can't I grab a ride for 30 seconds?

41
00:01:49,341 --> 00:01:52,091
لا! ثم طعم البروكلي مثل الببروني!
No! Then the broccoli's gonna taste like pepperoni!

42
00:01:52,111 --> 00:01:54,059
وستقام موكب على شرفك
And a parade will be thrown in your honor.

43
00:01:54,079 --> 00:01:57,830
حسنًا ، هذا ما أريدك أن تفعله:
Ok, here's what I need you to do:

44
00:01:57,850 --> 00:01:59,499
أولا ، اترك.
First, leave.

45
00:01:59,519 --> 00:02:00,700
ثانيًا ، ضع الطاولة.
Second, set the table.

46
00:02:00,720 --> 00:02:02,001
هل تعتقد أنك تستطيع إدارة ذلك؟
You think you can manage that?

47
00:02:02,021 --> 00:02:03,369
ما هذا؟
What's this?

48
00:02:03,389 --> 00:02:04,403
إعدادات المكان الفضي
The silver place settings

49
00:02:04,423 --> 00:02:06,005
قدم لنا والداك حفل زفافنا.
your parents gave us for our wedding.

50
00:02:06,025 --> 00:02:07,040
لماذا هو في هذا؟
Why is it in this?

51
00:02:07,060 --> 00:02:08,807
هل آخذهم في إجازة؟
Am I taking them on vacation?

52
00:02:08,827 --> 00:02:10,043
أنت تقتلني هنا.
You're killing me here.

53
00:02:10,063 --> 00:02:11,243
من فضلك اذهب فقط.
Please, just go.

54
00:02:11,263 --> 00:02:14,764
سأذهب لإحضار بعض المشروبات الغازية من المرآب.
I'm gonna go get some sodas out of the garage.

55
00:02:21,643 --> 00:02:23,793
أوه ، واو.
Oh, wow.

56
00:02:26,084 --> 00:02:28,618
أنا آكل مع هذا.
I'm eatin' with this one.

57
00:02:36,756 --> 00:02:37,970
مرحبا.
Hello.

58
00:02:37,990 --> 00:02:40,323
أخيرًا ، شخص ما في المنزل. مرحبًا ، آسف على إزعاجك.
Finally, somebody home. Hey, sorry to bother you.

59
00:02:40,343 --> 00:02:42,108
بأي طريقة يمكنني استخدام هاتفك؟
Any way I could use your phone?

60
00:02:42,128 --> 00:02:44,327
اه ... ما الأمر؟
Uh... what's up?

61
00:02:44,347 --> 00:02:45,962
ماتت سيارتي على بعد مبنيين من هنا.
My car died a couple blocks from here.

62
00:02:45,982 --> 00:02:47,463
ضبط المحرك.
Engine seized up.

63
00:02:47,483 --> 00:02:49,265
هذا الخام. أعني ، أنا لست رجل سيارات ،
That's rough. I mean, I'm not much of a car guy,

64
00:02:49,285 --> 00:02:53,770
لكنني أعلم عندما أتوقف ، لا أشعر أنني بحالة جيدة.
but I know when I seize up, I not feel so good.

65
00:02:54,390 --> 00:02:55,821
بالتأكيد ، تعال. شكرا يا رجل.
Sure, come on in. Thanks, man.

66
00:02:55,841 --> 00:02:57,006
الجو بارد هناك.
It's gettin' cold out there.

67
00:02:57,026 --> 00:02:58,707
اخترت اليوم الخطأ لتفقد عودتي.
I picked the wrong day to lose my chapstick.

68
00:02:58,727 --> 00:03:00,309
أوه ، كنت هناك.
Oh, been there.

69
00:03:00,329 --> 00:03:01,377
لهذا احتفظت بي
That's why I keep mine

70
00:03:01,397 --> 00:03:02,945
في الجيب الصغير فوق الجيب الكبير.
in the little pocket above the big pocket.

71
00:03:02,965 --> 00:03:04,013
هذا من أجل chapstick.
That's for chapstick.

72
00:03:04,033 --> 00:03:05,515
كثير من الناس لا يعرفون ذلك.
A lot of people don't know that.

73
00:03:05,535 --> 00:03:07,116
الهاتف هناك.
Phone's right there.

74
00:03:07,136 --> 00:03:09,470
شكرا.
Thanks.

75
00:03:15,144 --> 00:03:16,792
قف! مرحبا.
Whoa! Hello.

76
00:03:16,812 --> 00:03:17,926
و انت؟
And you are?

77
00:03:17,946 --> 00:03:19,895
قال ذلك الرجل أنه يمكنني استخدام الهاتف.
That guy said I could use the phone.

78
00:03:19,915 --> 00:03:22,550
حسنا.
Oh, ok.

79
00:03:26,321 --> 00:03:28,755
دوغ؟ ما هو رجل مع رقعة عين
Doug? What is a man with an eye patch

80
00:03:28,775 --> 00:03:30,073
في مطبخنا؟
doing in our kitchen?

81
00:03:30,093 --> 00:03:31,307
تعطلت سيارته.
His car broke down.

82
00:03:31,327 --> 00:03:33,609
وأنت فقط تركته يدخل هنا؟
And you just let him in here?

83
00:03:33,629 --> 00:03:34,460
نعم ، لقد تقطعت به السبل.
Yeah, he was stranded.

84
00:03:34,480 --> 00:03:35,461
ماذا تتوقع مني أن أفعل؟
What do you expect me to do?

85
00:03:35,481 --> 00:03:36,829
هل قابلت هذا الرجل من قبل؟
Have you ever met this man before?

86
00:03:36,849 --> 00:03:37,415
لا.
No.

87
00:03:37,435 --> 00:03:40,133
وهل رأيت هذه "السيارة" التي يُفترض أنها تعطلت؟
And have you seen this "car" that supposedly broke down?

88
00:03:40,153 --> 00:03:41,134
لا.
No.

89
00:03:41,154 --> 00:03:42,802
هل يمكنك أن تقدم لي أي ضمان
Could you offer me any assurance

90
00:03:42,822 --> 00:03:44,203
أننا لسنا على وشك الموت؟
that we're not about to die?

91
00:03:44,223 --> 00:03:47,173
سوف تسترخي؟ لا بأس.
Will you relax? It's fine.

92
00:03:47,193 --> 00:03:49,425
أسمح للناس بالدخول هنا طوال الوقت.
I let people in here all the time.

93
00:03:49,445 --> 00:03:52,278
أوه! حسنًا ، هذا يبعث على الارتياح.
Oh! Ok, that's a relief.

94
00:03:52,298 --> 00:03:54,463
معذرة ما هو عنوانك هنا؟
Excuse me, what's your address here?

95
00:03:54,483 --> 00:03:56,232
أوه ، إنها 3121 أبردين.
Oh, it's 3121 Aberdeen.

96
00:03:56,252 --> 00:03:57,466
شكرا.
Thanks.

97
00:03:57,486 --> 00:03:59,386
Ow!
Ow!

98
00:04:00,456 --> 00:04:03,239
أنت لا تعطي فقط عنواننا لشخص غريب.
You don't just give a stranger our address.

99
00:04:03,259 --> 00:04:04,840
إنه على الباب!
It's on the door!

100
00:04:04,860 --> 00:04:07,943
ليس الأمر كما لو أنني أعطيته رقم التعريف الشخصي الخاص بي.
It's not like I gave him my pin number.

101
00:04:07,963 --> 00:04:11,080
في الواقع ، أنا أستخدم ذلك كرقم PIN الخاص بي.
Actually, I do use that as my pin number.

102
00:04:11,100 --> 00:04:16,368
أتعلم؟ فقط تخلص منه ، حسنا؟
You know what? Just get rid of him, ok?

103
00:04:19,292 --> 00:04:21,690
حسنًا ، صديقي قادم لاصطحابي.
Ok, my buddy's coming to pick me up.

104
00:04:21,710 --> 00:04:22,842
أه ، هناك عشاء في الزاوية.
Uh, there's a diner on the corner.

105
00:04:22,862 --> 00:04:24,576
لماذا لا تنتظر صديقك هناك ، حسنًا؟
Why don't you wait for your buddy over there, ok?

106
00:04:24,596 --> 00:04:25,661
إنه مغلق.
It's closed.

107
00:04:25,681 --> 00:04:27,396
كل شيء هنا مغلق.
Everything around here's closed.

108
00:04:27,416 --> 00:04:28,381
هل تمانع إذا انتظرت هنا؟
You mind if I wait here?

109
00:04:28,401 --> 00:04:30,266
بالتأكيد.
Sure.

110
00:04:30,286 --> 00:04:33,636
أعني ، في الخارج ، إذا كنت لا تمانع.
I mean, outside, if you don't mind.

111
00:04:33,656 --> 00:04:35,320
موافق.
Ok.

112
00:04:35,340 --> 00:04:37,056
سيكون الداخل على ما يرام بشكل طبيعي ،
Inside would be fine normally,

113
00:04:37,076 --> 00:04:38,624
لكننا جاهزون للشركة ،
but we're gettin' ready for company,

114
00:04:38,644 --> 00:04:39,825
وسنكنس.
and we're gonna be vacuuming.

115
00:04:39,845 --> 00:04:41,027
ستكون صاخبة حقيقية هنا.
It's gonna be real noisy in here.

116
00:04:41,047 --> 00:04:42,561
أعتقد أنك ستعجبك هنا بشكل أفضل.
I think you'll like it better out here.

117
00:04:42,581 --> 00:04:44,897
لذا فقط اجعل نفسك مرتاحًا ،
So just make yourself comfortable,

118
00:04:44,917 --> 00:04:46,081
على الرغم من أنني كنت أتجنب هذا الكرسي
although I'd avoid that chair

119
00:04:46,101 --> 00:04:50,686
إلا إذا كنت تحب النخز بشيء بارد وصدأ.
unless you like getting poked by something cold and rusty.

120
00:04:50,706 --> 00:04:51,721
حق.
Right.

121
00:04:51,741 --> 00:04:53,822
إذن كم من الوقت حتى يصل صديقك إلى هنا؟
So how long till your buddy gets here?

122
00:04:53,842 --> 00:04:55,507
آه ، حسنًا ، إنه قادم من بالتيمور ،
Uh, well, he's coming from Baltimore,

123
00:04:55,527 --> 00:04:57,961
لذلك أعتقد حوالي 4 ساعات.
so I guess about 4 hours.

124
00:05:01,115 --> 00:05:03,783
حسنا إذا.
Ok, then.

125
00:05:07,890 --> 00:05:13,693
حسنًا ، ها هي! عيد شكر سعيد!
Ok, here she is! Happy Thanksgiving!

126
00:05:16,015 --> 00:05:17,129
يو-هوو!
Yoo-hoo!

127
00:05:17,149 --> 00:05:20,617
مرحبا! مرحبا!
Hello! Hi!

128
00:05:22,838 --> 00:05:23,819
حق.
Right.

129
00:05:23,839 --> 00:05:25,021
حسنًا ، لقد حصلت على خاصتي.
Well, I got mine.

130
00:05:25,041 --> 00:05:28,008
ماذا تبقى منكم؟
What are the rest of you havin'?

131
00:05:28,294 --> 00:05:30,043
حسنًا ، دعني أقسم هذا الولد الشرير.
All right, let me carve this bad boy up.

132
00:05:30,063 --> 00:05:32,045
حسنًا ، في هذه الأثناء ، الجميع يخدمون أنفسكم.
Ok, in the meantime, everybody serve yourselves.

133
00:05:32,065 --> 00:05:33,446
لدي بعض الحشو ...
I got some stuffing...

134
00:05:33,466 --> 00:05:34,847
حسنا.
All right.

135
00:05:34,867 --> 00:05:37,016
وبعض البطاطا الحلوة.
And some sweet potatoes.

136
00:05:37,036 --> 00:05:38,017
هل فهمت ذلك؟
You got that?

137
00:05:38,037 --> 00:05:40,486
وبعض الفاصوليا الخضراء الطازجة.
And some fresh green beans.

138
00:05:40,506 --> 00:05:43,289
ابن الحمار!
Son of an ass!

139
00:05:43,309 --> 00:05:45,040
من الواضح أنه ليس رجل فول.
Obviously not a bean guy.

140
00:05:45,060 --> 00:05:47,610
لا ، إنه يشاهد مباراة كرة القدم على تلفزيونه الصغير.
No, he's watching the football game on his little TV.

141
00:05:47,630 --> 00:05:52,265
الرجل لديه مشكلة قمار خطيرة.
The man has a serious gambling problem.

142
00:05:52,651 --> 00:05:54,550
حسنًا ، طالما أنه يقضي وقتًا ممتعًا.
Well, as long as he's having a good time.

143
00:05:54,570 --> 00:05:57,103
حسنًا ، الجميع ، في هذه الأثناء ، تفضلوا.
Ok, everybody, in the meantime, here you go.

144
00:05:57,123 --> 00:05:59,038
هيا. سكوب ومرر. سكوب وتمرير!
Come on. Scoop and pass. Scoop and pass!

145
00:05:59,058 --> 00:06:02,293
لنذهب. حركه على طول.
Let's go. Move it along.

146
00:06:08,250 --> 00:06:10,182
واو ، يبدو باردا.
Wow, he looks cold.

147
00:06:10,202 --> 00:06:12,517
يقولون أنها ستنخفض إلى أقل من 30 الليلة ،
They say it's gonna get below 30 tonight,

148
00:06:12,537 --> 00:06:14,486
لا تحسب الريح.
not counting windchill.

149
00:06:14,506 --> 00:06:17,206
هل هذا الرجل سوف يتجمد يا أبي؟
Is that man going to freeze, daddy?

150
00:06:17,226 --> 00:06:19,393
لا أعرف يا بني.
I don't know, son.

151
00:06:21,297 --> 00:06:24,180
لا! لا تقلق.
No! Don't worry.

152
00:06:24,200 --> 00:06:25,614
لاحظت عندما دخل ،
I noticed when he came inside,

153
00:06:25,634 --> 00:06:27,884
كان لديه شيء حراري كامل تحت ملابسه.
he had a whole thermal thing underneath his clothes.

154
00:06:27,904 --> 00:06:32,088
إنه في الواقع أكثر دفئًا مما نحن عليه هنا.
He's actually warmer out there than we are in here.

155
00:06:32,108 --> 00:06:33,706
نحت.
Carve.

156
00:06:33,726 --> 00:06:35,024
حسنا ، يكفي ذلك عنه.
Ok, so enough about him.

157
00:06:35,044 --> 00:06:37,259
دعونا نستمتع بصحبة بعضنا البعض ، أليس كذلك؟
Let's enjoy each other's company, shall we?

158
00:06:37,279 --> 00:06:39,529
نعم. مهلا ، دعنا نغير الموضوع.
Yeah. Hey, let's change the subject.

159
00:06:39,549 --> 00:06:44,684
امممم ، هل شاهد أحد فيلم wim wenders الجديد؟
Um, anyone seen the new wim wenders film?

160
00:06:45,538 --> 00:06:47,803
حسنًا ، هذا أفضل من الحديث عن هذا الرجل.
Well, it's better than talking about that guy.

161
00:06:47,823 --> 00:06:50,022
يا رجل ، أعطاني تزحف.
Man, he give me the creeps.

162
00:06:50,042 --> 00:06:52,158
حقا؟ نوع من أعتقد أنه لطيف.
Really? I kind of think he's cute.

163
00:06:52,178 --> 00:06:53,559
ماذا او ما؟!
What?!

164
00:06:53,579 --> 00:06:56,311
نعم ، عندما جئت ، رأيت أن لديه ابتسامة لطيفة ،
Yeah, when I came in, I saw that he has a nice smile,

165
00:06:56,331 --> 00:06:59,566
وعينه زرقاء جدا.
and his eye is so blue.

166
00:07:00,535 --> 00:07:03,419
مرحبًا ، أي شخص يرى موكب عيد الشكر هذا الصباح؟
Hey, anyone see the Thanksgiving parade this morning?

167
00:07:03,439 --> 00:07:04,754
هل ترى تلك الروكيت؟
See that rockette?

168
00:07:04,774 --> 00:07:07,089
أخذت أنف من جانب العوامة.
She took a nosedive right off the side of the float.

169
00:07:07,109 --> 00:07:08,591
مضحك جدا.
So funny.

170
00:07:08,611 --> 00:07:09,358
لم أره.
I didn't see it.

171
00:07:09,378 --> 00:07:11,495
لم أستطع التوقف عن الضحك.
I couldn't stop laughing.

172
00:07:22,591 --> 00:07:26,759
مهلا ، جرب الحشو. لا زبيب.
Hey, try the stuffing. No raisins.

173
00:07:26,762 --> 00:07:27,777
ماذا؟
What?

174
00:07:27,797 --> 00:07:29,411
اصلح هذا. إصلاح ماذا؟
Fix this. Fix what?

175
00:07:29,431 --> 00:07:30,796
حسنًا ، في حال لم تكن قد لاحظت أيها الأحمق ،
Ok, in case you haven't noticed, idiot,

176
00:07:30,816 --> 00:07:33,198
الجميع مهووس بصديقك في الشرفة.
everybody's obsessed with your porch pal out there.

177
00:07:33,218 --> 00:07:35,033
لا أحد يأكل. إنه أمر محرج تمامًا.
Nobody's eating. It's completely awkward.

178
00:07:35,053 --> 00:07:36,202
ماذا تريدني ان افعل؟
What do you want me to do?

179
00:07:36,222 --> 00:07:37,203
الرجل ينتظر صديقه ليأخذه ،
The guy's waiting for his buddy to pick him up,

180
00:07:37,223 --> 00:07:38,670
ليس لديه مكان آخر يذهب إليه.
he's got nowhere else to go.

181
00:07:38,690 --> 00:07:41,440
الخيار الآخر الوحيد هو السماح له بالانتظار في الداخل هنا.
The only other option is to let him wait inside here.

182
00:07:41,460 --> 00:07:44,310
داخل؟ هل أنت حقا من الغباء؟
Inside? Are you really that stupid?

183
00:07:44,330 --> 00:07:46,545
غبي مع اللطف.
Stupid with kindness.

184
00:07:46,565 --> 00:07:48,948
دوغ ، من فضلك ، فقط أغلق الستائر بعد ذلك.
Doug, please, just close the curtains then.

185
00:07:48,968 --> 00:07:50,766
أنا لم افعل ذلك. إنه وقح.
I'm not doing that. It's rude.

186
00:07:50,786 --> 00:07:52,184
غير مهذب؟ حسنا أنا آسف.
Rude? Ok, I'm sorry.

187
00:07:52,204 --> 00:07:54,086
أعتقد أنني لست على دراية بقواعد الآداب
I guess I'm not up to speed on the rules of etiquette

188
00:07:54,106 --> 00:07:58,558
التي تنطوي على نفسية الشرفة أعور.
involving one-eyed porch psychos.

189
00:07:58,578 --> 00:08:00,376
الآن ، انظر ، لقد عملت مؤخرتي
Now, look, I worked my ass off

190
00:08:00,396 --> 00:08:01,643
لتحضير وجبة عيد شكر لطيفة ،
to make a nice Thanksgiving meal,

191
00:08:01,663 --> 00:08:03,312
وأريد أن يستمتع به الناس ،
and I want people to enjoy it,

192
00:08:03,332 --> 00:08:04,713
لذلك سوف تسير هناك ،
so you're gonna march in there,

193
00:08:04,733 --> 00:08:05,998
ستغلق الستائر ،
you're gonna close the curtains,

194
00:08:06,018 --> 00:08:07,166
وبعد ذلك ستطلق نكتة مضحكة
and then you're gonna make a funny joke

195
00:08:07,186 --> 00:08:08,334
ليجعل الجميع في مزاج جيد مرة أخرى ، حسنًا؟
to get everybody in a good mood again, ok?

196
00:08:08,354 --> 00:08:09,568
اذهب الآن!
Now go!

197
00:08:09,588 --> 00:08:11,437
حسنًا ، ولكن للتسجيل ،
Fine, but for the record,

198
00:08:11,457 --> 00:08:14,425
أنت مخيف بطريقة أكثر من غير مكتمل.
you're way scarier than patchy.

199
00:08:15,945 --> 00:08:17,376
مرحبًا ، كيف الحال؟
Hey, how's it goin'?

200
00:08:17,396 --> 00:08:18,511
انها فقط قليلا مضيئة هنا.
It's just a little bright in here.

201
00:08:18,531 --> 00:08:21,765
سأغلق الستائر.
Gonna close the curtains.

202
00:08:22,584 --> 00:08:23,916
ها نحن.
Here we go.

203
00:08:23,936 --> 00:08:25,418
حسنا.
All right.

204
00:08:25,438 --> 00:08:27,153
حسنا هذا جيد.
Ok, that's good.

205
00:08:27,173 --> 00:08:30,623
احم ، ها نحن ذا.
Ahem, here we are.

206
00:08:30,643 --> 00:08:32,291
قد تحصل على هذا أيضًا.
Might as well get this one, too.

207
00:08:32,311 --> 00:08:33,775
بالتأكيد.
Sure.

208
00:08:33,795 --> 00:08:36,495
حسنا! من يريد بعض تركيا الآن؟
All right! Who wants some Turkey now?

209
00:08:36,515 --> 00:08:39,349
عرض أفخاذ ، أليس كذلك؟
Show of drumsticks, huh?

210
00:08:46,559 --> 00:08:48,508
كل شيء لذيذ جدا يا كاري.
Everything is so delicious, Carrie.

211
00:08:48,528 --> 00:08:49,642
انه جيد جدا.
It's so good.

212
00:08:49,662 --> 00:08:52,846
نعم ، ومجاني.
Yeah, and free.

213
00:08:52,866 --> 00:08:54,714
نعم ، لكن البقشيش هو موضع تقدير.
Yes, but tipping is appreciated.

214
00:08:54,734 --> 00:08:57,201
مرر لي البروكلي من فضلك.
Pass me the broccoli, please.

215
00:09:03,126 --> 00:09:06,643
يا له من عيد شكر محرج رائع صنعته.
What a wonderfully awkward Thanksgiving you've created.

216
00:09:06,663 --> 00:09:10,045
منصب - الرتبة! رائد ، عد إلى الطاولة!
Major! Major, get back to the table!

217
00:09:10,065 --> 00:09:11,280
من فضلك افعل شيئا بخصوص ابنك
Please do something about your son.

218
00:09:11,300 --> 00:09:12,748
يريد فقط أن ينظر إلى النزوة في الخارج.
He just wants to look at the freak outside.

219
00:09:12,768 --> 00:09:15,002
كلنا نفعل.
We all do.

220
00:09:15,370 --> 00:09:16,719
فقط أعده إلى هنا.
Just get him back here.

221
00:09:16,739 --> 00:09:18,788
الرائد ، سمعت والدتك.
Major, you heard your mother.

222
00:09:18,808 --> 00:09:19,688
منصب - الرتبة!
Major!

223
00:09:19,708 --> 00:09:22,258
أردت فقط معرفة ما إذا كان القرصان قد مات.
I just wanted to see if the pirate is dead.

224
00:09:22,278 --> 00:09:24,010
إنه ليس قرصانًا ولم يمت.
He's not a pirate, and he's not dead.

225
00:09:24,030 --> 00:09:26,630
هل هو؟
Is he?

226
00:09:27,100 --> 00:09:30,783
حسنًا ، من مستعد لجولة ثانية من الحشو؟ لو؟
Ok, who's ready for a second round of stuffing? Lou?

227
00:09:30,803 --> 00:09:32,602
انظر ، ليس مكاني لأقول هذا ،
Look, it's not my place to say this,

228
00:09:32,622 --> 00:09:34,303
ولكن هل فكرت في السماح لهذا الرجل
but have you considered letting that man

229
00:09:34,323 --> 00:09:36,305
انتظر داخل المنزل؟
wait inside the house?

230
00:09:36,325 --> 00:09:37,607
داخل المنزل.
Inside the house.

231
00:09:37,627 --> 00:09:41,761
هاه. يا له من فكر لطيف وسخي.
Huh. What a kind and generous thought.

232
00:09:41,781 --> 00:09:44,797
لا نعتقد أنها فكرة جيدة يا لو.
We don't think it's a good idea, Lou.

233
00:09:44,817 --> 00:09:45,848
لم لا؟
Why not?

234
00:09:45,868 --> 00:09:47,282
حسنًا ، لأننا لم نلتقي بهذا الرجل من قبل.
Well, because we've never met this man before.

235
00:09:47,302 --> 00:09:48,918
لكل ما نعرفه ، يمكن أن يكون قاتل فأس.
For all we know, he could be an ax murderer.

236
00:09:48,938 --> 00:09:50,919
من يحتاج لفافة أخرى؟
Who needs another roll?

237
00:09:50,939 --> 00:09:53,088
سوف آخذ واحدة ،
I will take one,

238
00:09:53,108 --> 00:09:54,190
وسأخبرك بشيء.
and I'll tell you something.

239
00:09:54,210 --> 00:09:55,525
أنا أتفق معك يا أختي.
I agree with you, sister.

240
00:09:55,545 --> 00:09:56,676
أنت تعمل في مترو الأنفاق ،
You work in the subway,

241
00:09:56,696 --> 00:09:57,910
ترى الكثير من المرضى ،
you see a lot of sickos,

242
00:09:57,930 --> 00:10:01,547
وهذا الرجل يعاني من وخز شديد.
and this guy has my spidey-sense tingling.

243
00:10:01,567 --> 00:10:03,315
حقا؟
Really?

244
00:10:03,335 --> 00:10:06,151
لا يبدو لي مريض على الإطلاق ،
He doesn't seem like a sicko at all to me,

245
00:10:06,171 --> 00:10:08,054
وقد عرفت نصيبي من المرضى.
and I've known my share of sickos.

246
00:10:08,074 --> 00:10:10,456
ما زلت على اتصال مع بعض منهم.
I still keep in touch with some of them.

247
00:10:10,476 --> 00:10:13,826
حسنًا ، هولي ، لقد قدمت حجة مقنعة. أنت تفعل.
Well, Holly, you make a persuasive case. You do.

248
00:10:13,846 --> 00:10:16,595
اممم ، لكننا ما زلنا لن نسمح له بالدخول.
Um, but we're still not gonna let him in.

249
00:10:16,615 --> 00:10:19,182
أوه! أيتها العاهرة fumblin!
Oh! You fumblin' bitch!

250
00:10:19,202 --> 00:10:21,117
آسف.
Sorry.

251
00:10:21,137 --> 00:10:23,670
عيد شكر سعيد.
Happy Thanksgiving.

252
00:10:24,240 --> 00:10:25,337
اسمع ، سيارة ، لما يستحق ،
Listen, car, for what it's worth,

253
00:10:25,357 --> 00:10:26,972
لن أسمح لشخص غريب يبدو خشنًا
I wouldn't let a raggedy-looking stranger

254
00:10:26,992 --> 00:10:28,507
في بيتي في عيد الشكر.
in my house on Thanksgiving.

255
00:10:28,527 --> 00:10:30,576
شكرا لك. نرى؟ ليس أنا فقط.
Thank you. See? It's not just me.

256
00:10:30,596 --> 00:10:32,411
لو وهولي ، يتفقان معي.
Lou and Holly, they agree with me.

257
00:10:32,431 --> 00:10:33,612
ديك ، ماذا عنك؟
Deac, what about you?

258
00:10:33,632 --> 00:10:35,314
أعني ، سيكون من الجيد السماح لهذا الرجل بالدخول ، أليس كذلك؟
I mean, you'd be ok letting this guy in, right?

259
00:10:35,334 --> 00:10:36,799
حسنًا ، إذا كان أخًا لفعلت ،
Well, if he was a brother I would,

260
00:10:36,819 --> 00:10:39,101
لكن ليس هذا الرجل.
but not this dude.

261
00:10:39,121 --> 00:10:41,320
أليس هذا مجرد شكل من أشكال العنصرية؟
Isn't that just a form of racism?

262
00:10:41,340 --> 00:10:42,404
انظر ، أنا فقط أنظر إلى الحقائق.
Look, I'm just looking at the facts.

263
00:10:42,424 --> 00:10:43,872
قد يسرق المتأنق الأسود محفظتك ،
Black dude might steal your wallet,

264
00:10:43,892 --> 00:10:45,374
لكن النفسيين الذين يقطعون العائلات؟
but the psychos who chop up families?

265
00:10:45,394 --> 00:10:47,510
كل الأولاد البيض.
All white boys.

266
00:10:47,530 --> 00:10:50,079
هونكيز! نعم!
Honkies! Yes!

267
00:10:50,099 --> 00:10:51,748
حسنًا ، الخلاصة هنا ،
All right, the bottom line here is,

268
00:10:51,768 --> 00:10:53,182
أفترض الأفضل عن الناس ،
I assume the best about people,

269
00:10:53,202 --> 00:10:54,584
أنت تفترض الأسوأ.
you assume the worst.

270
00:10:54,604 --> 00:10:58,888
أنت تبني الجدران ، أنا أبني الجسور.
You build walls, I build Bridges.

271
00:10:58,908 --> 00:11:01,056
لا يمكنك بناء حامل تلفزيون.
You couldn't build a TV stand.

272
00:11:01,076 --> 00:11:03,292
كانت التعليمات باللغة اليابانية.
The instructions were in Japanese.

273
00:11:03,312 --> 00:11:06,212
واجه الأمر ، دوج ، أنت بعيد عن هذا.
Face it, Doug, you're way off on this one.

274
00:11:06,232 --> 00:11:07,797
أعني ، هل ألقيت نظرة على هذا الرجل؟
I mean, did you get a look at this guy?

275
00:11:07,817 --> 00:11:10,465
أقصد طريقة لبسه و رقعة العين؟
I mean, the way he's dressed and the eye patch?

276
00:11:10,485 --> 00:11:12,651
ما علاقة رقعة عينه بأي شيء بحق الجحيم؟
What the hell does his eye patch have to do with anything?

277
00:11:12,671 --> 00:11:15,254
ربما كان صاروخ متجه إلى مدرسة ابتدائية ،
Maybe a missile was headed for an elementary school,

278
00:11:15,274 --> 00:11:17,090
وألقى عينه في الطريق!
and he threw his eye in the way!

279
00:11:17,110 --> 00:11:19,558
كان مثل zzz! "آه!"
It was like, zzz! "Aah!"

280
00:11:19,578 --> 00:11:20,826
الرجل بطل.
Man's a hero.

281
00:11:20,846 --> 00:11:23,178
أنا فقط أقول أن الرجل العادي يفقد عينه
I'm just saying a normal guy who loses an eye,

282
00:11:23,198 --> 00:11:24,580
لا يذهب مع رقعة.
he doesn't go with a patch.

283
00:11:24,600 --> 00:11:26,716
أعني ، عين زجاجية ، ربما ،
I mean, a glass eye, maybe,

284
00:11:26,736 --> 00:11:28,751
أو زوج من نظارات Ray-Ban المظلمة.
or a pair of dark Ray-Bans.

285
00:11:28,771 --> 00:11:30,720
أعني ، أنت لا ترى راي تشارلز يتجول
I mean, you don't see Ray Charles walking around

286
00:11:30,740 --> 00:11:32,488
ترتدي رقعة العين ، أليس كذلك؟
wearing an eye patch, do you?

287
00:11:32,508 --> 00:11:36,158
في الواقع ، سيحتاج إلى رقعتي عين.
Actually, he would need 2 eye patches.

288
00:11:36,178 --> 00:11:38,277
هذه نظرة سيئة هناك.
That's a bad look right there.

289
00:11:38,297 --> 00:11:39,728
فكر في من يرتدي رقعة العين-
Think about who wears an eye patch-

290
00:11:39,748 --> 00:11:40,729
القبطان هوك،
captain hook,

291
00:11:40,749 --> 00:11:42,998
الشرير من فيلم جيمس بوند-
the villain from the James Bond movie-

292
00:11:43,018 --> 00:11:44,467
كل الأشرار.
all bad guys.

293
00:11:44,487 --> 00:11:46,201
ماذا عن بازوكا جو؟
What about bazooka Joe?

294
00:11:46,221 --> 00:11:47,937
بازوكا جو. لا يمكن أن يكون أجمل.
Bazooka Joe. Couldn't be nicer.

295
00:11:47,957 --> 00:11:49,204
رجاء! هل قرأت تلك القصص المصورة؟
Please! Have you read those comics?

296
00:11:49,224 --> 00:11:50,573
إنه ساخر للغاية.
He's very sarcastic.

297
00:11:50,593 --> 00:11:52,391
حسنا ، هيا يا رفاق.
All right, come on, you guys.

298
00:11:52,411 --> 00:11:54,760
هذا لا علاقة له برقعة عين الرجل.
This has nothing to do with the guy's eye patch.

299
00:11:54,780 --> 00:11:56,495
حسنًا ، ربما هو رجل لطيف
Ok, maybe he is a nice guy

300
00:11:56,515 --> 00:11:58,714
من لديه صاروخ في عينه ، حسناً؟
who got a missile in the eye, all right?

301
00:11:58,734 --> 00:12:00,416
لكن ربما لم يكن كذلك!
But maybe he's not!

302
00:12:00,436 --> 00:12:03,519
وإذا كان هناك احتمال بنسبة 1٪ أن يكون قاتلًا مجنونًا ،
And if there's a 1% chance that he could be a demented killer,

303
00:12:03,539 --> 00:12:05,654
لماذا علينا المجازفة؟
why should we take the risk?

304
00:12:05,674 --> 00:12:07,356
الرجل يتجمد هناك ، حسنًا؟
The guy is freezing out there, all right?

305
00:12:07,376 --> 00:12:08,824
تريد العنوان الرئيسي في المنشور ليقرأ غدًا ،
You want the headline in the post to read tomorrow,

306
00:12:08,844 --> 00:12:11,994
"رجل يموت على شرفة عشاء عيد شكر سعيد"؟
"man dies on porch of happy Thanksgiving dinner"?

307
00:12:12,014 --> 00:12:13,646
ماذا عن هذا لعنوان؟
How about this for a headline?

308
00:12:13,666 --> 00:12:15,915
"10 أشخاص نحتوا في مذبحة عيد الشكر".
"10 people carved in Thanksgiving massacre."

309
00:12:15,935 --> 00:12:19,170
أعني أنه يكتب نفسه!
I mean, it writes itself!

310
00:12:22,324 --> 00:12:23,639
يا الله هل تعتقد أنه سمعنا؟
Oh, God, do you think he heard us?

311
00:12:23,659 --> 00:12:27,826
ومع ذلك ، كيف يعرف أننا نتحدث عنه؟
Even so, how would he know we were talking about him?

312
00:12:27,846 --> 00:12:32,782
ربما حقيقة أننا قلنا "رقعة عين" حوالي 600 مرة.
Maybe the fact that we said "eye patch" about 600 times.

313
00:12:34,236 --> 00:12:35,618
ماذا تفعل ماذا تفعل ؟!
What are you- what are you doing?!

314
00:12:35,638 --> 00:12:36,953
سأرى ما يريد ، حسنًا؟
I'm gonna see what he wants, ok?

315
00:12:36,973 --> 00:12:38,488
لقد تأخر قليلا على التظاهر بأننا لسنا في المنزل.
It's a little late to pretend we're not home.

316
00:12:38,508 --> 00:12:40,222
حسنًا ، حسنًا ، احتفظ بالسلسلة على الباب.
All right, well, keep the chain on the door.

317
00:12:40,242 --> 00:12:44,259
نعم ، لأن لا أحد يستطيع تجاوز واحدة من هؤلاء.
Yeah, cause' no one can get through one of these.

318
00:12:44,279 --> 00:12:45,394
نعم؟
Yeah?

319
00:12:45,414 --> 00:12:47,363
اهلا اه اي فرصة استطيع استخدام حمامك؟
Hey, uh, any chance I could use your bathroom?

320
00:12:47,383 --> 00:12:48,731
أوه ، أجل ، بالتأكيد ، لا مشكلة.
Oh, yeah, sure, no problem.

321
00:12:48,751 --> 00:12:52,284
ثانية من فضلك. أنا في صدري.
One second, please. I'm in my bra.

322
00:12:52,304 --> 00:12:54,753
حسنًا ، هذا هو المكان الذي أرسم فيه الخط ، حسنًا؟
Ok, this is where I draw the line, ok?

323
00:12:54,773 --> 00:12:56,054
لن أهين كرامة الرجل
I'm not gonna insult the man's dignity

324
00:12:56,074 --> 00:12:58,056
بجعله يتبول في شجيراتنا!
by making him take a pee in our bushes!

325
00:12:58,076 --> 00:12:59,925
لم لا؟ أنت تفعل.
Why not? You do.

326
00:12:59,945 --> 00:13:01,811
ليس في المقدمة!
Not in the front!

327
00:13:01,831 --> 00:13:03,446
أنا أدخله.
I'm lettin' him in.

328
00:13:03,466 --> 00:13:04,213
حسنًا ، لكن انتظر دقيقة.
Ok, but wait a minute.

329
00:13:04,233 --> 00:13:06,732
أنت تتبعه في الطابق العلوي ،
You follow him upstairs,

330
00:13:06,752 --> 00:13:07,800
يذهب الى الحمام
he goes to the bathroom,

331
00:13:07,820 --> 00:13:09,735
ثم عاد إلى الخارج ، حسنًا؟
and then he's right back outside, ok?

332
00:13:09,755 --> 00:13:12,204
حسنًا ، الجميع ، استمروا في الأكل ، تبدو طبيعية.
All right, everybody, keep eating, look normal.

333
00:13:12,224 --> 00:13:13,356
يا رجل ، تعال.
Hey, man, come on in.

334
00:13:13,376 --> 00:13:14,490
اسف بشأن ذلك.
Sorry about that.

335
00:13:14,510 --> 00:13:15,825
مرحبًا ، لقد حصلت على إعداد صغير لطيف هناك ، أليس كذلك؟
Hey, you got a nice little setup there, huh?

336
00:13:15,845 --> 00:13:19,194
فقط أجلس هناك ، شاهد الفتيات الجميلات تمشي؟
Just sittin' there, watchin' the pretty girls walk by?

337
00:13:19,214 --> 00:13:20,646
إنه في أعلى الدرج.
It's at the top of the stairs.

338
00:13:20,666 --> 00:13:21,814
رائعة.
Great.

339
00:13:21,834 --> 00:13:25,002
ماذا أنت أعمى ؟!
What are you, blind?!

340
00:13:26,272 --> 00:13:28,921
اه ... حكم كرة قدم ...
Uh... football referee's...

341
00:13:28,941 --> 00:13:30,322
أعمى.
Blind.

342
00:13:30,342 --> 00:13:32,776
أنا أحب معطفك.
I like your coat.

343
00:13:33,412 --> 00:13:36,111
اعجبني بنطالك. أنا هولي. مرحبا!
I like your pants. I'm Holly. Hi!

344
00:13:36,131 --> 00:13:37,864
مرحبا.
Hi.

345
00:13:40,102 --> 00:13:41,650
موافق. يذهب. يذهب!
Ok. Go. Go!

346
00:13:41,670 --> 00:13:42,918
داك ، تذهب أنت أيضًا. تحقق منه.
Deac, you go, too. Check on him.

347
00:13:42,938 --> 00:13:45,071
حسنا حسنا.
Ok, ok.

348
00:13:48,611 --> 00:13:50,711
ماذا يفعل؟
What's he doin'?

349
00:13:51,236 --> 00:13:53,269
رقم واحد.
Number one.

350
00:13:57,386 --> 00:14:00,869
جيز ، ماذا لديه ، جرعة كبيرة؟
Jeez, what'd he have, a big gulp?

351
00:14:00,889 --> 00:14:03,439
الآن هو يغسل يديه. كم عدد القتلة النفسيين الذين تعرفهم
Now he's washin' his hands. How many psycho killers you know

352
00:14:03,459 --> 00:14:04,840
يغسلون أيديهم بعد أن يتبولوا؟
wash their hands after they pee?

353
00:14:04,860 --> 00:14:05,874
لا يمكن أن أخبرك.
Couldn't tell you.

354
00:14:05,894 --> 00:14:07,109
إنه قادم.
He's comin'.

355
00:14:07,129 --> 00:14:08,711
اه هناك. كيف ذلك؟
Uh, there. How's that?

356
00:14:08,731 --> 00:14:09,878
هل هذا أفضل؟
Is that any better?

357
00:14:09,898 --> 00:14:11,113
اه قليلا على اليسار.
Uh, up a little on the left.

358
00:14:11,133 --> 00:14:12,481
حسنا ، ها أنت ذا.
All right, there you go.

359
00:14:12,501 --> 00:14:13,682
الآن ، توقف عن القلق بشأن صورنا
Now, stop worryin' about our pictures

360
00:14:13,702 --> 00:14:14,917
واستمتع بعشاءك بالفعل.
and enjoy your dinner already.

361
00:14:14,937 --> 00:14:17,504
حسنًا ، يمكنني الآن.
Well, now I can.

362
00:14:24,869 --> 00:14:26,575
حسنا شكرا جزيلا
Well, thanks a lot.

363
00:14:26,595 --> 00:14:28,364
آسف لإزعاج العشاء الخاص بك.
Sorry to disturb your dinner.

364
00:14:28,384 --> 00:14:31,035
ماذا؟ لا لا لا لا.
What? No, no, no, no.

365
00:14:32,280 --> 00:14:33,852
يا سيد. سيد.
Hey, mister. Mister.

366
00:14:33,872 --> 00:14:35,178
منصب - الرتبة؟ لما انت
Major? Why do you

367
00:14:35,198 --> 00:14:38,223
يجب أن تكون بالخارج؟ هل انت قرصان؟
have to be outside? Are you a pirate?

368
00:14:38,243 --> 00:14:40,893
نعم. نعم ، أنا قرصان.
Yes. Yes, I am a pirate.

369
00:14:40,913 --> 00:14:43,863
لقد جئت للتو إلى الشاطئ لبضعة أيام لإصلاح سفينتي.
I just came ashore for a few days to fix my ship.

370
00:14:43,883 --> 00:14:45,564
هل يمكنك إصلاح لعبتي يا فتى؟
Can you fix my game boy?

371
00:14:45,584 --> 00:14:48,133
رائد ، اترك الرجل وشأنه. إنه ...
Major, leave the man alone. He's...

372
00:14:48,153 --> 00:14:50,387
مشغول.
Busy.

373
00:14:50,939 --> 00:14:52,973
لنرى.
Let me see.

374
00:14:53,209 --> 00:14:54,756
أوه ، قد تحتاج فقط إلى الوخز
Oh, you might just need to poke

375
00:14:54,776 --> 00:14:57,659
زر إعادة الضبط الصغير بشيء حاد.
the little reset button with somethin' sharp.

376
00:14:57,679 --> 00:14:59,379
الذي - التي-
Ca-

377
00:15:04,052 --> 00:15:06,034
ها أنت ذا. جيدة وجديدة.
there you go. Good as new.

378
00:15:06,054 --> 00:15:08,155
شكرا.
Thanks.

379
00:15:12,144 --> 00:15:16,328
موافق. حسنًا ، أعتقد أنني سأعود إلى هناك.
Ok. Well, I guess I'll go back out there.

380
00:15:21,403 --> 00:15:23,251
حسنًا ، هذا سخيف.
All right, this is ridiculous.

381
00:15:23,271 --> 00:15:25,253
من الواضح أن الرجل غير ضار.
The guy's obviously harmless.

382
00:15:25,273 --> 00:15:26,889
أنت لا تعرف ذلك.
You don't know that.

383
00:15:26,909 --> 00:15:29,108
لقد أصلح للتو لعبة طفل وغسل يديه بعد صنعه.
He just fixed a child's game boy and washed his hands after making.

384
00:15:29,128 --> 00:15:30,910
كم دليل نحتاجه ؟!
How much proof do we need?!

385
00:15:30,930 --> 00:15:32,961
مهلا ، لن يغير أي قدر من الأدلة حدسي
Hey, no amount of proof is gonna change my gut

386
00:15:32,981 --> 00:15:35,063
أخبرني أن هذا الرجل ليس صحيحًا.
tellin' me this guy isn't right.

387
00:15:35,083 --> 00:15:36,048
أوه ، هل ستتوقف عن ذلك؟
Oh, will you knock it off?

388
00:15:36,068 --> 00:15:37,416
ليس هذا الرجل الذي تخاف منه.
It's not this guy you're scared of.

389
00:15:37,436 --> 00:15:38,583
إنه العالم كله!
It's the whole world!

390
00:15:38,603 --> 00:15:40,886
هذا هو السبب في أن مترو الأنفاق هو عمل مثالي بالنسبة لك.
That's why the subway's a perfect job for you.

391
00:15:40,906 --> 00:15:42,521
يمكنك الاختباء في الكابينة الزجاجية الصغيرة الخاصة بك طوال اليوم.
You can hide in your little glass booth all day.

392
00:15:42,541 --> 00:15:43,956
هل هم حتى بحاجة إليك ، بالمناسبة ،
Do they even need you, by the way,

393
00:15:43,976 --> 00:15:45,724
مع كل شيء بطاقة مترو؟
with the whole Metro card thing?

394
00:15:45,744 --> 00:15:49,229
اسكت. اسكت!
Shut up. Shut up!

395
00:15:50,232 --> 00:15:51,714
ماذا تفعل'؟
What are you doin'?

396
00:15:51,734 --> 00:15:52,815
أتعلم؟ إذا لم نسمح له بالدخول هنا ،
You know what? If we're not letting him in here,

397
00:15:52,835 --> 00:15:54,016
أنا ذاهب إلى هناك.
I'm goin' out there.

398
00:15:54,036 --> 00:15:55,401
هذا ما حدث
That's what happened

399
00:15:55,421 --> 00:15:56,519
في عيد الشكر الأول. الحجاج
on the first Thanksgiving. The pilgrims

400
00:15:56,539 --> 00:15:58,053
لم يعرف الهنود ، لكنهم قرروا
didn't know the Indians, but they decided

401
00:15:58,073 --> 00:16:00,355
لتثق بهم وتجلب لهم الطعام.
to trust them and bring them food.

402
00:16:00,375 --> 00:16:03,742
نعم ، ثم سلخهم الهنود.
Yes, and then the Indians scalped them.

403
00:16:03,762 --> 00:16:07,028
أعتقد أن قصة كلاكما خاطئة تمامًا.
I think you both have the story pretty wrong.

404
00:16:07,048 --> 00:16:08,330
أتعلم؟ الموضوع هو،
You know what? The point is,

405
00:16:08,350 --> 00:16:10,065
في بعض الأحيان عليك أن تفعل الشيء الصحيح ،
sometimes you gotta do the right thing,

406
00:16:10,085 --> 00:16:12,334
وهذا بالضبط ما أفعله - الشيء الصحيح.
and that's exactly what I'm doin' - the right thing.

407
00:16:12,354 --> 00:16:16,171
ولا يهمني إذا كان علي القيام بذلك بمفردي!
And I don't care if I have to do it alone!

408
00:16:16,191 --> 00:16:19,725
دياك ، هل يمكنك ، آه ، مساعدتي في مقابض الأبواب؟
Deac, could you, uh, help me with the door handles?

409
00:16:20,696 --> 00:16:22,662
شكرا لك!
Thank you!

410
00:16:23,131 --> 00:16:26,014
هل تريد فقط انتزاع سترتي؟ أوه.
Do you want to just grab my jacket? Oh.

411
00:16:26,034 --> 00:16:27,015
نعم.
Yeah.

412
00:16:27,035 --> 00:16:29,469
شكرا لك!
Thank you!

413
00:16:31,890 --> 00:16:33,739
أتعلم؟ أتفق مع دوج.
You know what? I agree with Doug.

414
00:16:33,759 --> 00:16:36,008
أعني ، إنه حقًا الشيء الصحيح الذي يجب فعله ،
I mean, it really is the right thing to do,

415
00:16:36,028 --> 00:16:40,212
وأعتقد أنه عندما يكون لديك فرصة للقيام ...
and I think when you have a chance to do...

416
00:16:40,232 --> 00:16:42,548
لفعل الشيء الصحيح ، يجب أن تفعله. أنت تعرف؟
To do the right thing, you should do it. You know?

417
00:16:42,568 --> 00:16:44,016
لانه في نهاية اليوم
'Cause at the end of the day,

418
00:16:44,036 --> 00:16:46,553
أه ... الشيء الصحيح ...
the, uh... The right thing...

419
00:16:46,855 --> 00:16:49,556
صحيح. موافق.
Is right. Ok.

420
00:16:50,459 --> 00:16:51,440
أنا فقط سوف ...
I'm just gonna...

421
00:16:51,460 --> 00:16:53,575
خذ هذا النبيذ معي أيضًا.
Take this wine with me, too.

422
00:16:53,595 --> 00:16:55,361
نريد أن نذهب أيضا ، ماما!
We wanna go, too, mama!

423
00:16:55,381 --> 00:16:57,713
نعم! نريد أن نأكل مع القراصنة!
Yeah! We wanna eat with the pirate!

424
00:16:57,733 --> 00:16:59,014
لا لا على الاطلاق.
No. Absolutely not.

425
00:16:59,034 --> 00:17:00,716
أبي ، هل نستطيع؟
Dad, can we?

426
00:17:00,736 --> 00:17:03,719
اممم ... انظر ، ربما كل شيء على ما يرام.
Um... look, maybe it's all right.

427
00:17:03,739 --> 00:17:05,387
هذا الرجل يمكن أن يكون خطيرا!
That man could be dangerous!

428
00:17:05,407 --> 00:17:09,508
أعرف ، لكنهم سيستمرون في التذمر.
I know, but they're just gonna keep nagging.

429
00:17:10,412 --> 00:17:12,261
ديكون ، هذا ليس سببًا كافيًا.
Deacon, that's not a good enough reason.

430
00:17:12,281 --> 00:17:13,829
كما تعلم ، ربما يجب أن نخرجهم هناك. حسنا؟
You know, maybe we should take them out there. Ok?

431
00:17:13,849 --> 00:17:15,897
أعني ، انظر ، هل تريدهم أن يكبروا ليكونوا خائفين من العالم؟
I mean, look, do you want 'em to grow up to be afraid of the world?

432
00:17:15,917 --> 00:17:17,799
يمكن أن ينتهي بهم الأمر مثل ... مثل ...
They could end up like... like...

433
00:17:17,819 --> 00:17:20,019
اه ...
Uhh...

434
00:17:22,608 --> 00:17:23,956
حسنًا ، المعاطف والقفازات.
Ok, coats and mittens.

435
00:17:23,976 --> 00:17:25,724
ياي! ياي!
Yay! Yay!

436
00:17:25,744 --> 00:17:27,425
حسنا. لكن إذا خرجتم يا رفاق ،
All right. But if you guys go outside,

437
00:17:27,445 --> 00:17:32,598
يمكنك أن تقول وداعا للحلويات. أنا جادة.
you can say good-bye to desserts. I'm serious.

438
00:17:33,268 --> 00:17:35,468
إنهم على حق.
They're right.

439
00:17:35,904 --> 00:17:37,385
كل منهم. أنا...
All of them. I...

440
00:17:37,405 --> 00:17:39,554
أنا خائف من العالم.
I am afraid of the world.

441
00:17:39,574 --> 00:17:42,858
أجلس خلف زجاجي المضاد للرصاص كل يوم ،
I sit behind my bulletproof glass every day,

442
00:17:42,878 --> 00:17:46,528
طوال اليوم ، و ... فكرتي الوحيدة هي ...
all day, and... My only thought is...

443
00:17:46,548 --> 00:17:51,316
الله ، أتمنى أن يكون الزجاج حقاً مضاداً للرصاص.
God, I hope the glass really is bulletproof.

444
00:17:52,420 --> 00:17:55,236
حسنًا ، لقد عشت في خوف!
Well, I'm through living in fear!

445
00:17:55,256 --> 00:17:57,958
أنا ذاهب إلى هناك ، اللعنة!
I'm going out there, damn it!

446
00:18:00,195 --> 00:18:04,196
أنت ... قادم ، أيضًا ، أليس كذلك ، لو؟
You're... coming, too, right, Lou?

447
00:18:04,199 --> 00:18:05,664
علي أن أتبع قلبي.
I have to follow my heart.

448
00:18:05,684 --> 00:18:10,018
نعم. اتبع قلب فريجين الخاص بك ، لو.
Yeah. Follow your friggin' heart, Lou.

449
00:18:10,372 --> 00:18:13,388
أوه ، تعال ، حبيبي! يذهب! إذهب! إذهب! إذهب!
Oh, come on, baby! Go! Go, go, go!

450
00:18:13,408 --> 00:18:16,108
لا أحد ليهزم سوى كيكر! يذهب!
No one to beat but the kicker! Go!

451
00:18:16,128 --> 00:18:17,243
يا إلهي!
Oh, my God!

452
00:18:17,263 --> 00:18:21,797
كيف يتعامل معك شاب من السويد ؟!
How do you get tackled by a guy from Sweden?!

453
00:18:24,536 --> 00:18:27,570
أوه! إله!
Ohhh! God!

454
00:18:29,475 --> 00:18:31,475
اين الجميع؟
Where is everybody?

455
00:18:32,244 --> 00:18:33,942
آه ، لا تقلق عليهم. انها مجرد لي ولكم،
Ahh, don't worry about them. It's just you and me,

456
00:18:33,962 --> 00:18:35,744
داني بوي. ماذا تحتاج؟ حشوة؟
Danny boy. What do you need? Stuffing?

457
00:18:35,764 --> 00:18:37,412
اه ... بروكلي؟
Uh... broccoli?

458
00:18:37,432 --> 00:18:39,381
ناه. فقط فقدت ثروة.
Nah. Just lost a fortune.

459
00:18:39,401 --> 00:18:42,202
بحاجة الى بعض الهواء.
Need some air.

460
00:18:58,029 --> 00:19:00,563
لا أصدق ذلك.
I can't believe that.

461
00:19:01,088 --> 00:19:02,507
عش وتعلم ، هاه؟ نعم.
Live and learn, huh? Yeah.

462
00:19:02,527 --> 00:19:05,107
آه ، أنا ... لم أرهم منذ سنوات.
Uh, I... I haven't seen 'em for years.

463
00:19:05,127 --> 00:19:07,127
أم مرحبا.
Um... hi.

464
00:19:07,458 --> 00:19:11,500
أردت فقط أن أخبرك ، سيد غريب ...
I just wanted to tell you, Mr. stranger...

465
00:19:11,520 --> 00:19:13,501
لقد كنت أه الشخص الرئيسي
That I was the, uh, the main person

466
00:19:13,521 --> 00:19:16,737
من لا يريدك أن تأتي الليلة.
who didn't want you to come in tonight.

467
00:19:16,757 --> 00:19:20,574
أعتقد أنني لم أكن أبدًا ... شخصًا موثوقًا به.
I guess I've just never been a... a trusting person.

468
00:19:20,594 --> 00:19:23,028
أنا واحد من هؤلاء الأشخاص القلائل الذين ، أم ...
I'm one of those few people who, um...

469
00:19:23,048 --> 00:19:27,563
يستخدم في الواقع مرآة الرؤية الخلفية لأجهزة الصراف الآلي.
Actually uses the ATM rearview mirror.

470
00:19:27,583 --> 00:19:28,731
على أي حال...
Anyway...

471
00:19:28,751 --> 00:19:31,083
بروح عيد الشكر الحقيقية ،
In the true spirit of Thanksgiving,

472
00:19:31,103 --> 00:19:34,487
أود أن أدعوكم معنا إلى الداخل.
I'd like to invite you inside with us.

473
00:19:34,507 --> 00:19:38,076
لبقية العشاء لدينا ، إذا كنت ترغب في ذلك.
For the rest of our dinner, if you'd like.

474
00:19:38,096 --> 00:19:40,536
حسنًا ، أنا ... لا أعرف ، آه ... أعرف ماذا أقول.
Well, I... I don't, uh... know what to say.

475
00:19:40,556 --> 00:19:43,674
أعني ... قبل أن يخرج أي منكم ،
I mean... before any of you came out,

476
00:19:43,694 --> 00:19:46,333
كنت أفكر في كم كنتم لطفاء ...
I was thinkin' about how nice you people were...

477
00:19:46,353 --> 00:19:49,368
فقط للسماح لشخص غريب تمامًا باستخدام هاتفك وحمامك
Just to let a perfect stranger use your phone and your bathroom

478
00:19:49,388 --> 00:19:51,270
وتنتظر هنا في الشرفة الخاصة بك؟
and to wait out here on your porch?

479
00:19:51,290 --> 00:19:53,872
أنا بالتأكيد لم أتوقع أيًا من هذا.
I certainly never expected any of this.

480
00:19:53,892 --> 00:19:57,443
أنا-أود فقط أن أصنع لك نخبًا ...
I-I'd just love to make a toast to you...

481
00:19:57,463 --> 00:19:59,044
نخب عيد الشكر.
A Thanksgiving toast.

482
00:19:59,064 --> 00:20:00,096
سيكون ذلك رائعًا.
That'd be great.

483
00:20:00,116 --> 00:20:01,497
إطلاقا. نعم.
Absolutely. Yeah.

484
00:20:01,517 --> 00:20:03,866
عذرًا. هناك سيارة صديقي الآن ،
Whoops. There's my buddy's car right now,

485
00:20:03,886 --> 00:20:05,401
توقف عند إشارة المرور تلك.
stoppin' at that traffic light.

486
00:20:05,421 --> 00:20:08,138
أدرك وظيفة الطلاء السيئة.
I recognize the bad paint job.

487
00:20:08,440 --> 00:20:09,855
أه ، لقد قطعنا رحلة طويلة ،
Uh, we got a long drive,

488
00:20:09,875 --> 00:20:11,657
لذا إذا كان بإمكاني استخدام حمامك مرة أخرى ،
so if I could just use your bathroom one more time,

489
00:20:11,677 --> 00:20:13,158
ثم سأصنع الخبز المحمص وأكون في طريقي؟
then I'll make my toast and be on my way?

490
00:20:13,178 --> 00:20:14,827
أوه. إطلاقا. بالتأكيد.
Oh. Absolutely. Sure.

491
00:20:14,847 --> 00:20:16,629
سأحضر النبيذ في هذه الأثناء.
I'll get the wine poured in the meantime.

492
00:20:16,649 --> 00:20:17,997
هل يمكنني الحصول على بعض النبيذ؟
Can I have some wine?

493
00:20:18,017 --> 00:20:22,051
بالتأكيد يمكنك ... في حوالي 14 عامًا.
Sure you can... In about 14 years.

494
00:20:25,257 --> 00:20:27,523
نرى؟ اتضح أنه رجل رائع.
See? Turns out he's a great guy.

495
00:20:27,543 --> 00:20:30,359
وتريد أن تسمع كيكر؟ مروحة النفاثات. أوه.
And you want to hear the kicker? Jets fan. Oh.

496
00:20:30,379 --> 00:20:32,594
مهلا ، هولي ، هل حصلت على رقمه بعد؟
Hey, Holly, did you get his number yet?

497
00:20:32,614 --> 00:20:34,329
أه لا ليس بعد ولكن عندما يعود للخارج
Uh, no, not yet, but when he comes back out,

498
00:20:34,349 --> 00:20:36,999
إذا كان بإمكانكم جميعًا التحدث فيما بينكم ... أوه ...
if you all could just talk amongst yourselves... ohhh...

499
00:20:37,019 --> 00:20:38,467
أنت فتاة سيئة.
You bad girl.

500
00:20:38,487 --> 00:20:40,469
كل ما يمكنني قوله ... هذا له
All I can say... This has

501
00:20:40,489 --> 00:20:42,521
تبين أنها واحدة من أجمل عبارات الشكر
turned out to be one of the nicest thanksgivings

502
00:20:42,541 --> 00:20:43,755
لقد سبق لي.
I've ever had.

503
00:20:43,775 --> 00:20:46,092
أوه ... أوه ...
Ohhh... Ohhh...

504
00:20:46,445 --> 00:20:47,826
مرحبًا ، ها قد جاء صديقه.
Hey, here comes his friend.

505
00:20:47,846 --> 00:20:48,927
حصل الرجل على استراحة.
The guy caught a break.

506
00:20:48,947 --> 00:20:52,281
هناك مساحة لوقوف السيارات أمامه مباشرة.
There's a parking space right in front.

507
00:21:08,133 --> 00:21:10,434
هراء!
Crap!

508
00:21:11,904 --> 00:21:14,119
حصل على فضياتنا ، ستريو لدينا ،
He got our silverware, our stereo,

509
00:21:14,139 --> 00:21:17,806
حقيبتها ، حقيبتها ، وتلفزيونه الصغير.
her purse, her purse, and his little TV.

510
00:21:17,826 --> 00:21:20,894
أخبرك أنه لن يقتلنا.
Told you he wouldn't kill us.

511
00:21:25,184 --> 00:21:28,457
أنا سوف أنتظرك. أعدك.
I will wait for you. I promise.

512
00:21:28,477 --> 00:21:31,520
لكن في غضون ذلك ، أم ...
But in the meantime, um...

513
00:21:31,540 --> 00:21:34,241
هل يمكنني استعادة حقيبتي؟
Can I get my purse back?

514
00:21:36,241 --> 00:21:46,241
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

