﻿1
00:00:27,861 --> 00:00:30,094
هناك نذهب.
There we go.

2
00:00:33,099 --> 00:00:34,914
كاري ، مرحبًا ، إنها ديبرا
Carrie, hi, it's Debra

3
00:00:34,934 --> 00:00:36,749
من اتصال مورفي وبلات وشيرمان.
from Murphy, Blatt, and Sherman calling.

4
00:00:36,769 --> 00:00:39,185
فقط تابع مقابلتك معنا اليوم.
Just following up on your interview with us today.

5
00:00:39,205 --> 00:00:41,104
كان من الرائع مقابلتك.
It was wonderful meeting you.

6
00:00:41,124 --> 00:00:42,956
لسوء الحظ ، يبدو
Unfortunately, it looks like

7
00:00:42,976 --> 00:00:45,157
سنذهب مع شخص آخر للعمل ،
we're gonna go with someone else for the job,

8
00:00:45,177 --> 00:00:48,427
ولكن ، آه ، اسمع ، لقد نفد مني وقت الغداء
but, uh, hey, listen, I ran out at lunch

9
00:00:48,447 --> 00:00:51,247
واشتريت زوجًا من تلك الأحذية الرائعة التي كنت ترتديها.
and I bought a pair of those great shoes you had on.

10
00:00:51,267 --> 00:00:57,020
أحبهم. شكرا على الاكرامية. حسنا الوداع.
I love them. Thanks for the tip. Ok, bye.

11
00:00:57,189 --> 00:01:01,557
لقد أجريت للتو أفضل مقابلة.
I just had the best interview.

12
00:01:01,577 --> 00:01:04,076
التقيت بأحد هؤلاء الشريكات ، حسناً؟
I met with one of these female partners, ok?

13
00:01:04,096 --> 00:01:06,279
ونحن ضربها تماما.
And we totally hit it off.

14
00:01:06,299 --> 00:01:08,114
كما تعلم ، أنا في الواقع أحب هذه الشركة أفضل من شركتي القديمة ،
You know, I actually like this firm better than my old firm,

15
00:01:08,134 --> 00:01:11,851
حتى تفسدهم لإطلاق النار لي ، هل تعلم؟
so screw them for firing me, you know?

16
00:01:11,871 --> 00:01:14,487
أعتقد أن كل شيء يحدث فقط لسبب ما.
I guess everything just happens for a reason.

17
00:01:14,507 --> 00:01:17,573
هل تعلم عندما علمت أنني نجحت بالفعل؟
You know when I knew I really nailed it?

18
00:01:17,593 --> 00:01:19,342
عندما قالت أنها تحب حذائي
When she said she loved my shoes

19
00:01:19,362 --> 00:01:21,177
وسألني من أين حصلت عليها.
and asked me where I got them.

20
00:01:21,197 --> 00:01:22,928
أوه ، هناك رسالة!
Oh, there's a message!

21
00:01:22,948 --> 00:01:25,381
اه الهاتف سيء. الهاتف سيء.
Uh, phone bad. Phone bad.

22
00:01:25,401 --> 00:01:28,867
لماذا؟ هل اتصلت؟ ماذا قالت؟
Why? Did she call? What'd she say?

23
00:01:28,887 --> 00:01:31,904
حسنًا ، لقد أحببت الحذاء.
Well, she did love the shoes.

24
00:01:31,924 --> 00:01:33,422
لم احصل على الوظيفة؟
I didn't get the job?

25
00:01:33,442 --> 00:01:35,091
كل شيء على ما يرام. تعال الآن.
It's all right. Come on now.

26
00:01:35,111 --> 00:01:36,625
كل شيئ سيكون بخير.
It's gonna be all right.

27
00:01:36,645 --> 00:01:38,694
لقد قلت للتو كل شيء يحدث لسبب ما.
You just said everything happens for a reason.

28
00:01:38,714 --> 00:01:41,530
هيا. كلانا يعرف أن هذا هراء.
Come on. We both know that that's crap.

29
00:01:41,550 --> 00:01:42,965
أنا آسف حبيبي.
I'm sorry, darling.

30
00:01:42,985 --> 00:01:45,434
أنا أعتبر أن الأمور لم تنجح في مقابلتك.
I take it things didn't work out with your interview.

31
00:01:45,454 --> 00:01:46,769
لا.
No.

32
00:01:46,789 --> 00:01:48,804
أنا على ثقة من أنك ستعطيني إشعارا وافيا
I trust you'll give me ample notice

33
00:01:48,824 --> 00:01:51,640
إذا كنت بحاجة إلى إجراء ترتيبات معيشية أخرى.
if I need to make other living arrangements.

34
00:01:51,660 --> 00:01:54,143
أبي ، لا تقلق. لن نطردك
Dad, don't worry. We're not gonna kick you out

35
00:01:54,163 --> 00:01:56,245
بغض النظر عن مدى ضيق الأموال.
no matter how tight money gets.

36
00:01:56,265 --> 00:01:57,380
مم-هم.
Mm-hmm.

37
00:01:57,400 --> 00:01:59,982
هل من الممكن كتابة ذلك؟
Would it be possible to get that in writing?

38
00:02:00,002 --> 00:02:01,233
آرثر ، انطلق!
Arthur, go!

39
00:02:01,253 --> 00:02:02,952
مم-هم.
Mm-hmm.

40
00:02:02,972 --> 00:02:06,055
لقد شاركت ، مثل ، 5000 مقابلة عمل.
I've been on, like, 5,000 job interviews.

41
00:02:06,075 --> 00:02:08,558
لا يمكنني فعل هذا بعد الآن.
I can't do this anymore.

42
00:02:08,578 --> 00:02:11,861
أعتقد أنني أعرف ما الذي قد يبتهج لك.
I think I know what might cheer you up.

43
00:02:11,881 --> 00:02:17,383
هل يرغب شخص ما في مسرح عرائس صغير للرجل؟
Would someone like a little man-breast puppet theater?

44
00:02:21,190 --> 00:02:24,909
كوكو ، لماذا أنت مستاء للغاية؟
Coco, why you so upset?

45
00:02:25,310 --> 00:02:27,259
تعال الى هنا.
Come over here.

46
00:02:27,279 --> 00:02:30,396
لا يمكنني فعلها هناك.
I can't quite-a make it over there.

47
00:02:30,416 --> 00:02:32,965
أنا لست ضخمة بما يكفي.
I'm not huge enough.

48
00:02:32,985 --> 00:02:36,353
يجب أن تأكل المزيد من الجبن.
You must eat more cheese.

49
00:02:38,674 --> 00:02:42,242
هل هذه الحلمة على؟
Is this nipple on?

50
00:02:45,648 --> 00:02:47,046
هل تعرف ماذا أتمنى أن أفعل؟
You know what I wish I could do?

51
00:02:47,066 --> 00:02:49,715
أتمنى أن أنسى أمر البحث عن وظيفة برمته لفترة من الوقت
I wish I could just forget this whole job search thing for a while

52
00:02:49,735 --> 00:02:52,317
وفقط ، كما تعلم ، ركز علي.
and just, you know, focus on me.

53
00:02:52,337 --> 00:02:53,068
ماذا تعني؟
What do you mean?

54
00:02:53,088 --> 00:02:54,286
حسنًا ، لا أعرف.
Well, I don't know.

55
00:02:54,306 --> 00:02:56,488
أعني ، أنا أعمل منذ أن كان عمري 17 عامًا.
I mean, I've been working since I was 17.

56
00:02:56,508 --> 00:02:59,225
هناك مليون شيء كنت سأفعله إذا كان لدي الوقت.
There's a million things I would do if I had the time.

57
00:02:59,245 --> 00:03:00,876
مثل ماذا؟
Like what?

58
00:03:00,896 --> 00:03:02,946
كما لو كنت أرغب دائمًا في قراءة كتاب غاتسبي العظيم ،
Like I've always wanted to read the great gatsby,

59
00:03:02,966 --> 00:03:05,331
وأردت أن أتعلم حقًا كيفية الطهي.
and I wanted to, like, really learn how to cook.

60
00:03:05,351 --> 00:03:07,566
هناك مليون شيء هنا أردت القيام به.
There's a million things around here I wanted to do.

61
00:03:07,586 --> 00:03:09,502
ويا! تتذكر عندما أردت أن أبدأ
And, oh! You remember when I wanted to start

62
00:03:09,522 --> 00:03:12,038
عملي الخاص ، صنع حافظات الهواتف المحمولة المصممة؟
my own business, making designer cell phone cases?

63
00:03:12,058 --> 00:03:14,173
كما تعلم ، تزيينهم بقطع خمر ، أم ،
You know, decorating them with vintage, um,

64
00:03:14,193 --> 00:03:15,474
النسيج والفراء؟
fabric and fur?

65
00:03:15,494 --> 00:03:17,343
ما رأيك؟ هل تعتقد أنني سأكون جيدًا في ذلك؟
What do you think? You think I'd be good at that?

66
00:03:17,363 --> 00:03:19,545
لم أرَك شخصيًا تعمل بالفراء ،
I've never personally seen you work with fur,

67
00:03:19,565 --> 00:03:21,647
لكني متفائل.
but I'm optimistic.

68
00:03:21,667 --> 00:03:22,731
فما رأيك؟
So, what do you think?

69
00:03:22,751 --> 00:03:25,267
تعتقد أنه يمكنني قضاء بعض الوقت من أجلي
You think I could just take some time for me

70
00:03:25,287 --> 00:03:27,436
و ، كما تعلم ، فقط أجد نفسي؟
and, you know, just find myself?

71
00:03:27,456 --> 00:03:31,540
أتعلم؟ نعم ، أعتقد أنه يجب عليك فعل ذلك.
You know what? Yeah, I think you should do that.

72
00:03:31,560 --> 00:03:33,343
سنكون بخير.
We'll be all right.

73
00:03:33,363 --> 00:03:36,379
لدينا مدخرات كافية ولديك القليل من المكافأة.
We got enough savings, and you've got a little severance.

74
00:03:36,399 --> 00:03:39,582
أوه ، يا إلهي ، دوغ. هذا-شكرا لك. انها ستعمل يكون كبيرا.
Oh, my God, Doug. This is-thank you. It's gonna be great.

75
00:03:39,602 --> 00:03:42,184
سأخبرك ما سيكون رائعًا.
I'll tell you what would be great.

76
00:03:42,204 --> 00:03:44,286
لو عرفتموني و أعسر
If you would introduce me and lefty

77
00:03:44,306 --> 00:03:47,658
لأصدقائك من النساء.
to your lady-breast friends.

78
00:03:48,527 --> 00:03:54,564
إلى أين تذهب؟ هيا! لدي بيرز في الشاحنة!
Where are you going? Come on! I got beers in the van!

79
00:03:56,885 --> 00:03:58,367
مهلا.
Hey.

80
00:03:58,387 --> 00:03:59,885
مهلا. ماذا تفعل بآلة صنع القهوة؟
Hey. What are you doing with that coffee maker?

81
00:03:59,905 --> 00:04:03,823
آه ، لقد انكسر الشيء. - الشيء الزجاجي الذي يحمل القهوة.
Ah, the thing broke. - the glass thing that holds the coffee.

82
00:04:03,843 --> 00:04:05,625
الدورق؟
The carafe?

83
00:04:05,645 --> 00:04:09,361
حسنًا ، نحن في أمريكا. تحدث بالانجليزية.
Ok, we're in America. Speak English.

84
00:04:09,381 --> 00:04:11,497
على أي حال ، يجب أن تحصل على واحدة جديدة تناسب ذلك ، حسنًا؟
Anyway, you gotta get a new one that fits that, all right?

85
00:04:11,517 --> 00:04:12,665
حسنًا ، سأعتني بذلك.
Ok, I'll take care of it.

86
00:04:12,685 --> 00:04:14,066
عظيم شكرا. بحث.
Great, thanks. Look.

87
00:04:14,086 --> 00:04:16,653
ما هذا عزيزي؟
What's this, honey?

88
00:04:17,090 --> 00:04:18,338
ماذا؟
What?

89
00:04:18,358 --> 00:04:20,657
رحلتي.
My commute.

90
00:04:22,195 --> 00:04:23,409
لطيف. تريدني أن أمسك بك
Nice. You want me to grope you

91
00:04:23,429 --> 00:04:25,394
حتى تشعر وكأنك في مترو الأنفاق؟
so you feel like you're on the subway?

92
00:04:25,414 --> 00:04:27,513
لم تستوعب ذلك الليلة الماضية
You didn't get your fill of that last night

93
00:04:27,533 --> 00:04:30,401
عندما ظننت أنني نائم؟
when you thought I was sleepin'?

94
00:04:34,373 --> 00:04:38,124
أنا لست فخورة الليلة الماضية. هل يمكننا المضي قدما؟
I'm not proud of last night. Can we move on?

95
00:04:38,144 --> 00:04:39,608
عزيزتي ، أنا أحب هذا.
Honey, I love this.

96
00:04:39,628 --> 00:04:41,977
أنا فقط أشعر بالحيوية. انظر إلى هذا.
I just feel so energized. Look at this.

97
00:04:41,997 --> 00:04:43,413
حصلت على كتابي ،
I got my book,

98
00:04:43,433 --> 00:04:45,915
وحصلت على كل صورنا القديمة ،
and I got all our old pictures out,

99
00:04:45,935 --> 00:04:47,883
وسأقوم بمراجعتها
and I'm gonna cross-reference them

100
00:04:47,903 --> 00:04:49,735
مع مخطط يومي القديم
with my old day planner

101
00:04:49,755 --> 00:04:53,405
للحصول على التواريخ الصحيحة على ظهره. كم هو عظيم هذا؟
to get the right dates on the back. How great is that?

102
00:04:53,425 --> 00:04:55,941
لا يبدو وكأنه شيء قد يغرق دوغ هيفرنان أسنانه فيه ،
Doesn't sound like something a Doug Heffernan would sink his teeth into,

103
00:04:55,961 --> 00:04:58,377
لكنك تذهب إلى المدينة.
but you go to town.

104
00:04:58,397 --> 00:05:00,379
حسنًا ، يجب أن أذهب. أراك لاحقا.
All right, I gotta get going. See you later.

105
00:05:00,399 --> 00:05:02,949
حسنا وداعا عزيزي.
Ok, bye, honey.

106
00:05:03,802 --> 00:05:09,272
متى ذهبنا إلى حفل زفاف هذا الحمار؟
When did we go to this jackass' wedding?

107
00:05:09,292 --> 00:05:14,127
أوه ، "الدكتور فيل يواجه الأطفال العملاقين."
Oh, "Dr. Phil confronts giant babies."

108
00:05:14,297 --> 00:05:16,930
حلو!
Sweet!

109
00:05:28,394 --> 00:05:30,409
سأذهب مبكرا قليلا
I'm gonna go in a little early

110
00:05:30,429 --> 00:05:33,012
لأنني يجب أن أضرب ستاربكس لأن ، آه ،
'cause I gotta hit Starbucks 'cause the, uh,

111
00:05:33,032 --> 00:05:37,433
لا يزال شيء القهوة مكسورًا هناك.
the coffee thing's still broken there.

112
00:05:43,976 --> 00:05:45,475
مرحبا.
Hi.

113
00:05:45,495 --> 00:05:47,226
أوه ، مرحبا حبيبي.
Oh, hey, baby.

114
00:05:47,246 --> 00:05:49,127
ماذا أه ماذا للعشاء؟
What's, uh, what's for dinner?

115
00:05:49,147 --> 00:05:51,396
أوه. لقد أكلت بالفعل في الساعة 4:00. أنا اسف.
Oh. I already ate at 4:00. I'm sorry.

116
00:05:51,416 --> 00:05:54,051
أنا لست بهذا الجوع.
I'm not that hungry.

117
00:05:54,420 --> 00:05:57,020
أنا أكون.
I am.

118
00:06:08,317 --> 00:06:10,233
دوغ. دوغ ، أنا آسف.
Doug. Doug, I'm sorry.

119
00:06:10,253 --> 00:06:12,100
عزيزتي ، أنا متعب جدًا ،
Honey, I'm so tired,

120
00:06:12,120 --> 00:06:15,155
لا أستطيع حتى التفكير بشكل صحيح.
I can't even think straight.

121
00:06:32,190 --> 00:06:35,908
كيف حال غاتسبي العظيم؟
So, how's the, uh, great gatsby?

122
00:06:35,928 --> 00:06:38,243
يا انها جيدة. احب ذلك.
Oh, it's good. I like it.

123
00:06:38,263 --> 00:06:40,178
مرحبًا ، ما الأمر؟
Hey, what's it about?

124
00:06:40,198 --> 00:06:45,701
اممم ، فقط رجل عظيم اسمه غاتسبي.
Um, just some great guy named gatsby.

125
00:06:45,721 --> 00:06:48,321
موافق.
Ok.

126
00:06:48,858 --> 00:06:51,573
سأقوم بنقل هذا الرجل إلى هنا ،
I'm just gonna move this guy over here,

127
00:06:51,593 --> 00:06:54,543
اجعله مستعدًا لرحلته.
get him ready for his trip.

128
00:06:54,563 --> 00:06:56,663
ها هي ذا.
There she is.

129
00:06:57,549 --> 00:07:00,000
موافق.
Ok.

130
00:07:08,411 --> 00:07:10,159
يا رجل. لم اراك هذا الصباح.
Hey, man. Didn't see you this morning.

131
00:07:10,179 --> 00:07:14,664
أجل ، لقد تأخرت قليلاً. لقد ذهبت للجري.
Yeah, I was a little late. I went running.

132
00:07:16,185 --> 00:07:17,833
مرحبا، هل أستطيع أن أسألك شيئا؟
Hey, can I ask you something?

133
00:07:17,853 --> 00:07:18,901
ماذا؟
What?

134
00:07:18,921 --> 00:07:20,586
ماذا يفعل كيلي طوال اليوم؟
What does Kelly do all day?

135
00:07:20,606 --> 00:07:22,304
هل أنت مهتم بـ Kelly؟
You're interested in Kelly?

136
00:07:22,324 --> 00:07:24,940
أفكر في كيلي.
I think about Kelly.

137
00:07:24,960 --> 00:07:28,077
أعتقد أنها ، آه ، تجهز الأطفال في الصباح ،
I guess she, uh, gets the kids ready in the morning,

138
00:07:28,097 --> 00:07:30,246
يأخذهم إلى المدرسة ، ويدير بعض المهمات ،
takes them to school, runs some errands,

139
00:07:30,266 --> 00:07:32,181
نعد العشاء ، ثم نزحف إلى السرير ،
makes dinner, then we crawl into bed,

140
00:07:32,201 --> 00:07:35,451
وعادة في وقت ما خلال 11:00 نشرة الأخبار
and usually sometime during the 11:00 news

141
00:07:35,471 --> 00:07:37,619
تفتح للعمل.
she opens for business.

142
00:07:37,639 --> 00:07:41,807
حتى بعد يوم كامل من هذا القبيل ، تفتح أبوابها للعمل ؟!
Even after a full day like that, she opens for business?!

143
00:07:41,827 --> 00:07:43,742
أنت حتى لا تضرب على الباب ؟!
You don't even gotta bang on the door?!

144
00:07:43,762 --> 00:07:45,344
لا.
No.

145
00:07:45,364 --> 00:07:47,096
ابن أم!
Son of a mother!

146
00:07:47,116 --> 00:07:48,981
ماذا؟
What?

147
00:07:49,001 --> 00:07:50,383
كاري - أعني ، إنها في المنزل ،
Carrie- I mean, she's home,

148
00:07:50,403 --> 00:07:53,286
وقد توصلت إلى هذه الخطة الكاملة للعثور على نفسها ،
and she came up with this whole plan about finding herself,

149
00:07:53,306 --> 00:07:54,854
لكنها لا تفعل أي شيء.
but she's not doing anything.

150
00:07:54,874 --> 00:07:56,773
لقد أعدت لك غداء جميل المظهر.
She made you a pretty fine-looking lunch.

151
00:07:56,793 --> 00:07:59,025
لقد فعلتها!
I made it!

152
00:07:59,045 --> 00:08:01,593
كنت مستيقظًا في الساعة 6 صباحًا أشوي شريحة لحم الخاصرة
I was up at 6 A.M. grilling flank steak

153
00:08:01,613 --> 00:08:04,530
لمجرد ابتهاج نفسي.
just to cheer myself up.

154
00:08:04,550 --> 00:08:08,651
ج- هل يمكنني الحصول على قطعة؟
C- can I have a piece?

155
00:08:08,671 --> 00:08:09,602
نعم.
Yeah.

156
00:08:09,622 --> 00:08:11,770
ليست فقط لا تفعل شيئًا خلال النهار ،
Not only is she doing nothing during the day,

157
00:08:11,790 --> 00:08:13,806
لكن في الليلة الماضية حاولت الحصول على شيء ما ،
but the other night I tried to get something going,

158
00:08:13,826 --> 00:08:17,910
وقالت إنها كانت "متعبة للغاية لدرجة أنها لم تستطع التفكير بشكل صحيح".
and she said she was "so tired she couldn't think straight."

159
00:08:17,930 --> 00:08:21,697
حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء ، بحق الجحيم أنت متعب جدًا؟
Ok, first of all, what the hell are you so tired from?

160
00:08:21,717 --> 00:08:23,833
وثانياً ، لماذا عليها أن تفكر؟
And second, why does she have to think?

161
00:08:23,853 --> 00:08:28,755
ليس الأمر وكأنني لدي مكعب روبيك بالأسفل هناك.
It's not like I've got a rubik's cube down there.

162
00:08:34,730 --> 00:08:36,678
اهلا يا عزيزي. ماذا تفعل؟
Hey, honey. Whatcha doing?

163
00:08:36,698 --> 00:08:38,380
فقط صنع بعض البيض.
Just making some eggs.

164
00:08:38,400 --> 00:08:41,201
أوه ، هل يمكنني الحصول على البعض؟
Oh, can I have some?

165
00:08:43,605 --> 00:08:44,954
بالتأكيد.
Sure.

166
00:08:44,974 --> 00:08:48,223
كنت سأعد لك بعض القهوة ، لكن ...
I'd, uh, make you some coffee, but...

167
00:08:48,243 --> 00:08:51,677
الشيء لا يزال مكسور.
Thing's still broken.

168
00:08:51,697 --> 00:08:53,895
عزيزتي ، لقد كنت أطلع على الإعلانات المبوبة لك ،
Darling, I've been perusing the classifieds for you,

169
00:08:53,915 --> 00:08:56,064
وقد وجدت بعض الخيارات المثيرة للاهتمام.
and I have found some interesting options.

170
00:08:56,084 --> 00:09:01,036
هل فكرت يومًا في الرقص بشكل غريب؟
Have you ever considered dancing exotically?

171
00:09:01,056 --> 00:09:03,256
أبي ، تريد ابنتك
Dad, you would want your own daughter

172
00:09:03,276 --> 00:09:05,724
لخلع ملابسه أمام الغرباء؟
to strip naked in front of strangers?

173
00:09:05,744 --> 00:09:06,675
لقد أغلقت للتو.
You just shut down.

174
00:09:06,695 --> 00:09:10,946
يبدو الأمر كما لو أنهم ليسوا هناك.
It's like they're not even there.

175
00:09:10,966 --> 00:09:12,448
مرحبا شباب. مرحبًا هول.
Hey, guys. Hey, hol.

176
00:09:12,468 --> 00:09:13,449
آرثر ، مستعد للمشي؟
Arthur, ready for your walk?

177
00:09:13,469 --> 00:09:15,351
نعم ، والموافقة على لا شيء ،
Yes, and apropos to nothing,

178
00:09:15,371 --> 00:09:18,054
كيف ترغب في الحصول على نزيل منزل على المدى الطويل؟
how would you like to have a long-term houseguest?

179
00:09:18,074 --> 00:09:20,456
لماذا؟ هل لديك مشكلة؟
Why? Are you having a problem?

180
00:09:20,476 --> 00:09:22,643
أنالست.
I'm not.

181
00:09:24,346 --> 00:09:25,428
كاري ، هو كل شيء-
Carrie, is everything-

182
00:09:25,448 --> 00:09:27,129
كل شيء على ما يرام!
everything is fine!

183
00:09:27,149 --> 00:09:30,432
أبي ، قلت إننا لن نطردك في الشارع ، حسنًا ؟!
Dad, I said we're not gonna kick you out on the street, all right?!

184
00:09:30,452 --> 00:09:33,769
فلماذا لا تكتبها ؟!
Then why won't you put it in writing?!

185
00:09:33,789 --> 00:09:37,524
موافق. من مستعد للنزهة؟
Ok. Who's ready for a walk?

186
00:09:37,893 --> 00:09:39,558
يبدو أنك تفعل ما تريد ،
Looks like you're doing your thing,

187
00:09:39,578 --> 00:09:41,594
لذا ، آه ، سأستمر.
so, uh, I'm just gonna get going.

188
00:09:41,614 --> 00:09:43,946
نعم ، من الأفضل أن أحصل على أشيائي أيضًا.
Yeah, I better get on my stuff, too.

189
00:09:43,966 --> 00:09:44,847
حسنًا ، إلى اللقاء الآن.
Ok, bye-bye, now.

190
00:09:44,867 --> 00:09:46,900
وداعا عزيزي.
Bye, hon.

191
00:10:02,334 --> 00:10:05,469
أه مشرف؟ اه حسنًا يا
Uh, supervisor? Uh, well, my-

192
00:10:20,185 --> 00:10:23,535
رجل لا تعليم لكسب الرزق.
a man with no education to make a living.

193
00:10:23,555 --> 00:10:26,104
يقول نايجل إنه فخور بأنشطته الإجرامية ،
Nigel says he's proud of his criminal activities,

194
00:10:26,124 --> 00:10:30,108
خاصة حقيقة أنه أصبح مؤخرًا قوادًا ناجحًا
especially the fact that he's recently become a successful pimp

195
00:10:30,128 --> 00:10:33,712
مع إسطبل البغايا الذين يبيعون أجسادهم له.
with a stable of prostitutes who sell their bodies for him.

196
00:10:33,732 --> 00:10:37,266
شيء لا تعرف والدته عنه شيئا.
Something his mom knows nothing about.

197
00:10:37,286 --> 00:10:39,753
يوم جيد.
Good day.

198
00:10:51,167 --> 00:10:52,648
دوغ ، ماذا تفعل؟
Doug, what are you doing?

199
00:10:52,668 --> 00:10:56,352
فقط في انتظار القاضي هاتشيت لتسلم قرارها.
Just waiting for judge hatchett to hand down her decision.

200
00:10:56,372 --> 00:10:57,653
دوغ!
Doug!

201
00:10:57,673 --> 00:11:00,540
أنا قادم.
I'm coming around.

202
00:11:02,878 --> 00:11:04,293
هل لك أن تشرح لي من فضلك
Would you please explain to me

203
00:11:04,313 --> 00:11:07,780
لماذا كنت تتجسس علي بالخارج مثل طفلة تبلغ من العمر عامين؟
why you were outside spying on me like a 2-year-old?

204
00:11:07,800 --> 00:11:10,716
أه ، ليس هناك الكثير من الجواسيس الذين يبلغون من العمر عامين.
Uh, not a whole lot of 2-year-old spies out there.

205
00:11:10,736 --> 00:11:12,301
والسبب الوحيد الذي يجعلني أطمئن عليك
And the only reason I'm checking up on you

206
00:11:12,321 --> 00:11:14,603
هو لأنني لا أفهم ما تفعله هنا طوال اليوم!
is because I just don't get what you're doing here all day!

207
00:11:14,623 --> 00:11:16,038
أنت تعرف ما أفعله. لقد ناقشنا هذا.
You know what I'm doing. We've discussed this.

208
00:11:16,058 --> 00:11:17,089
لا ، أنا أعلم ما قلته أنك ستفعل ،
No, I know what you said you were gonna do,

209
00:11:17,109 --> 00:11:18,808
لكن أعني ، انظر إلى هذا.
but I mean, look at this.

210
00:11:18,828 --> 00:11:20,926
قلت إنك ستجمع ألبوم صور ، أليس كذلك؟
You said you were gonna put together a photo album, right?

211
00:11:20,946 --> 00:11:22,862
حسنًا ، نحن هنا في فيلادلفيا.
Well, here we are in Philadelphia.

212
00:11:22,882 --> 00:11:25,998
وأسود!
And... black!

213
00:11:26,018 --> 00:11:28,817
أعني ، انظر إلى كل هذه الصور وأنت جالس هنا.
I mean, look at all these pictures just sitting here.

214
00:11:28,837 --> 00:11:30,352
لديهم الطعام الصيني في كل مكان.
They got Chinese food all over them.

215
00:11:30,372 --> 00:11:31,654
بحث. انظر إلى هذا.
Look. Look at this.

216
00:11:31,674 --> 00:11:34,055
هناك تشاو مين على وجهي.
There's chow mein on my face.

217
00:11:34,075 --> 00:11:36,843
هذا في الصورة.
That's in the picture.

218
00:11:38,080 --> 00:11:39,227
حسنًا ، ليس هذا فقط.
Well, it's not just that.

219
00:11:39,247 --> 00:11:40,630
ماذا عن حالات الهاتف الخليوي
What about the cell phone cases

220
00:11:40,650 --> 00:11:42,231
وكل هذه القراءة التي ستفعلها؟
and all this reading you're gonna do?

221
00:11:42,251 --> 00:11:43,332
غاتسبي العظيم-
The great gatsby-

222
00:11:43,352 --> 00:11:45,567
هل تعرف حتى لماذا هو عظيم جدا حتى الآن؟
do you even know why he's so great yet?

223
00:11:45,587 --> 00:11:48,170
ماذا انت يا رئيسي؟ علي أن أثبت لك
What are you, my boss? I have to prove to you

224
00:11:48,190 --> 00:11:49,705
كل العمل الذي كنت أقوم به؟
all the work that I've been doing?

225
00:11:49,725 --> 00:11:51,540
ماذا؟ يجب أن أسألك عن مفتاح الحمام
What? I have to ask you for a bathroom key

226
00:11:51,560 --> 00:11:53,342
في المرة القادمة علي الذهاب؟
next time I have to go?

227
00:11:53,362 --> 00:11:55,278
فقط ساعدني في فهم هذا
Just help me understand this.

228
00:11:55,298 --> 00:11:56,845
حسنًا ، دعني هنا.
Ok, humor me here.

229
00:11:56,865 --> 00:12:00,583
حسنًا ، أخبرني ماذا فعلت بالأمس ، إلى جانب مشاهدة التلفزيون
Ok, tell me what you did yesterday, besides watch TV

230
00:12:00,603 --> 00:12:03,085
وأعزف بداية الوردة على البيانو.
and play the beginning of the rose on the piano.

231
00:12:03,105 --> 00:12:04,319
حسنًا ، أتعلم ماذا؟ انتهيت من الحديث معك.
All right, you know what? I am done talking to you.

232
00:12:04,339 --> 00:12:05,821
انتهت هذه المحادثة.
This conversation is over.

233
00:12:05,841 --> 00:12:07,756
أوه ، سأخبرك عندما ينتهي هذا ،
Oh, I'll tell you when this is over,

234
00:12:07,776 --> 00:12:08,924
لأنني ما زلت أتحدث. جيد جدا.
because I'm still talking. Well, good.

235
00:12:08,944 --> 00:12:11,110
استمتع بالتحدث مع نفسك.
Have fun talking to yourself.

236
00:12:16,786 --> 00:12:18,066
ماذا تفعل؟
What are you doing?

237
00:12:18,086 --> 00:12:23,689
أقوم باختبار الأقلام لمعرفة أيها جاف.
I am testing pens to see which ones are dry.

238
00:12:24,459 --> 00:12:27,360
هل تمزح معي؟!
Are you kidding me?!

239
00:12:28,230 --> 00:12:29,311
انظر ، دوج ،
Look, Doug,

240
00:12:29,331 --> 00:12:31,112
أعلم أنه لا يبدو أنني حصلت عليه
I know it doesn't look like I've gotten

241
00:12:31,132 --> 00:12:32,815
تم إنجاز الكثير من العمل هنا ،
a lot of work done around here,

242
00:12:32,835 --> 00:12:34,550
لكني كنت أفكر
but I-i have been thinking

243
00:12:34,570 --> 00:12:37,303
حول كيف ستبدو هاتفي المحمول ، حسنًا؟
about what my cell phones are gonna look like, ok?

244
00:12:37,323 --> 00:12:39,555
وكنت أفكر في كيفية ترتيب تلك الصور.
And I have been thinking about how to arrange those pictures.

245
00:12:39,575 --> 00:12:40,823
هل سمعت عن ذلك من قبل؟ يفكر؟
You ever heard of that? Thinking?

246
00:12:40,843 --> 00:12:42,391
نعم ، سمعت عن التفكير.
Yeah, I heard of thinking.

247
00:12:42,411 --> 00:12:43,576
لدي سؤال لك.
I have a question for you.

248
00:12:43,596 --> 00:12:44,810
هل سمعت عن العشاء ؟!
You ever heard of dinner?!

249
00:12:44,830 --> 00:12:46,245
ماذا؟
What?

250
00:12:46,265 --> 00:12:48,664
نعم. تعتقد يومًا ما هنا بينما تفكر مليًا ،
Yeah. You think one day here while you're deep in thought,

251
00:12:48,684 --> 00:12:52,668
قد تصطدم بالموقد وتطبخ لي شيئًا بالخطأ ؟!
you might just bump into the stove and accidentally cook me something?!

252
00:12:52,688 --> 00:12:57,322
أوه ، هذا ما يدور حوله كل هذا. طعام. هذا مثير للصدمة.
Oh, so that's what this is all about. Food. That's a shocker.

253
00:12:57,342 --> 00:12:59,191
أتعلم؟ لن يكون الأمر متعلقًا بالطعام
You know what? It wouldn't be about food

254
00:12:59,211 --> 00:13:00,526
لو استطعت أن أحضر لنفسي فنجان قهوة ساخن ،
if I could get myself a hot cup of coffee,

255
00:13:00,546 --> 00:13:02,161
لكن صانع القهوة كان جالسًا في المدخل
but the coffeemaker's been sitting in the doorway

256
00:13:02,181 --> 00:13:04,096
خلال الأسبوعين الماضيين!
for the last 2 weeks!

257
00:13:04,116 --> 00:13:05,797
تعتقد أنك يمكن أن تجد نفسك نصف ساعة
You think you could find yourself a half hour

258
00:13:05,817 --> 00:13:09,434
أن تخرج وتحصل على شيء إبريق زجاجي جديد ؟!
to go out and get a new glass pitcher thing?!

259
00:13:09,454 --> 00:13:13,255
حسنًا ، ما زلت لا تتذكر كلمة "إبريق"؟
Ok, you still can't remember the word "carafe"?

260
00:13:13,275 --> 00:13:16,158
أنا لا أسميها بذلك. يبدو فاكهي!
I'm not calling it that. It sounds fruity!

261
00:13:16,178 --> 00:13:17,660
حسنًا ، تعتقد أنه يمكنك المساعدة
Well, you think you can help out

262
00:13:17,680 --> 00:13:19,695
بوضع غطاء على القلم هنا؟
by putting a lid back on the pen here?

263
00:13:19,715 --> 00:13:21,497
هذه كلها جافة ، شكرا لك.
These are all dry, thank you.

264
00:13:21,517 --> 00:13:24,650
اسمع ، أنا أفهم أنك مستاء ، حسناً؟
Look, I understand you're upset, ok?

265
00:13:24,670 --> 00:13:26,151
وتعتقد أنني الرجل السيئ هنا ،
And you think I'm the bad guy here,

266
00:13:26,171 --> 00:13:28,904
لكن ألا تجده غريبًا قليلاً
but don't you find it the slightest bit odd

267
00:13:28,924 --> 00:13:31,574
أننا ندفع مقابل أن يسير شخص ما مع والدك
that we're paying for someone to walk your father

268
00:13:31,594 --> 00:13:33,208
بينما أنت بالمنزل على الأريكة
while you're home on the couch

269
00:13:33,228 --> 00:13:37,831
بأرجل تعمل بكامل طاقتها؟
with fully-functioning legs?

270
00:13:38,267 --> 00:13:41,423
أجد نفسي.
I am finding myself.

271
00:13:41,443 --> 00:13:42,865
حسنًا ، حسنًا ، دعني أساعدك.
Ok, well, let me help you.

272
00:13:42,885 --> 00:13:44,420
تفضل! هناك حق!
Here you are! Right in there!

273
00:13:44,440 --> 00:13:46,072
هذا انت! لقد وجدت لك!
That's you! I found you!

274
00:13:46,092 --> 00:13:48,509
الآن اصنع بعض الدجاج!
Now make some chicken!

275
00:13:51,581 --> 00:13:53,764
فكيف هي الأمور في مركز كبار السن؟
So how are things at the senior center?

276
00:13:53,784 --> 00:13:55,532
هل اكتشفت من سرق كل عصير التفاح؟
You ever figure out who stole all that applesauce?

277
00:13:55,552 --> 00:13:56,616
هل يمكننا إسقاط الدردشة
Can we drop the chitchat

278
00:13:56,636 --> 00:13:58,167
وخاطب الفيل الضخم
and address the huge elephant

279
00:13:58,187 --> 00:14:00,369
هذا في الغرفة هنا؟
that's in the room here?

280
00:14:00,389 --> 00:14:02,071
ما الذي تتحدث عنه؟
What are you talking about?

281
00:14:02,091 --> 00:14:03,773
الوضع المالي لهذه العائلة.
This family's financial situation.

282
00:14:03,793 --> 00:14:05,175
لقد ألغيت كلبي ووكر ،
You canceled my dog Walker,

283
00:14:05,195 --> 00:14:07,743
لم تعد تقدم القهوة في المطبخ.
you're no longer offering coffee in the kitchen.

284
00:14:07,763 --> 00:14:09,412
من الواضح أننا نغرق.
We're clearly going under.

285
00:14:09,432 --> 00:14:11,914
نحن لا ننزل.
We're not going under.

286
00:14:11,934 --> 00:14:13,266
اووه تعال. هذه هي المسيرة
Oh, come on. This is the walk

287
00:14:13,286 --> 00:14:16,353
عندما تتركني في الغابة ، أليس كذلك؟
when you just leave me in the woods, isn't it?

288
00:14:16,373 --> 00:14:17,554
لا! كل شيء على ما يرام!
No! Everything's fine!

289
00:14:17,574 --> 00:14:20,306
أخبرتك أن السبب الوحيد الذي يجعلني أسير معك
I told you that the only reason I'm walking you

290
00:14:20,326 --> 00:14:21,641
والطبخ والقيام بالمهمات
and cooking and doing errands

291
00:14:21,661 --> 00:14:23,142
هو لأن دوغ يصنعني.
is because Doug is making me.

292
00:14:23,162 --> 00:14:24,461
أوه.
Oh.

293
00:14:24,481 --> 00:14:26,662
حسنًا ، أنت في المنزل.
Well, you are home.

294
00:14:26,682 --> 00:14:30,900
ما الخطأ في فعل الأشياء لزوجك؟
What's wrong with doing things for your husband?

295
00:14:30,920 --> 00:14:33,820
لا شيئ. فقط الكثير من الأشياء التي أريد القيام بها ،
Nothing. Just a lot of things I want to do,

296
00:14:33,840 --> 00:14:35,288
أنت تعرف ، مثل ، بالنسبة لي.
you know, like, for me.

297
00:14:35,308 --> 00:14:38,759
كما لو كنت أرغب في القيام بكل هذه القراءة
Like I wanted to do all this reading

298
00:14:38,779 --> 00:14:42,729
وكان لديها هذه الفكرة لصنع حافظات الهواتف المحمولة المصممة.
and had this idea to make designer cell phone cases.

299
00:14:42,749 --> 00:14:45,232
ربما حان الوقت للتوقف عن إلقاء اللوم على دوغلاس
Maybe it's time to stop blaming Douglas

300
00:14:45,252 --> 00:14:49,469
وابدأ في متابعة حلمك.
and start following your dream.

301
00:14:49,489 --> 00:14:52,472
أعتقد أن شفرات حلاقة الهاتف الخليوي فكرة رائعة.
I think cell phone razors are a brilliant idea.

302
00:14:52,492 --> 00:14:54,307
تكلم انت. أنت تحلق.
You talk. You shave.

303
00:14:54,327 --> 00:14:56,543
انها رائعة.
It's marvelous.

304
00:14:56,563 --> 00:15:00,196
حالات الهاتف الخليوي ، أبي. حالات.
Cell phone cases, dad. Cases.

305
00:15:00,216 --> 00:15:01,581
أوه.
Oh.

306
00:15:01,601 --> 00:15:07,771
حسنا، حظا سعيدا مع هذا.
Well... Good luck with that.

307
00:15:11,277 --> 00:15:14,578
مرحبًا يا رفاق ، لقد ذهبت إلى متجر الحرف اليدوية ،
Hey, you guys, I went to the craft store,

308
00:15:14,598 --> 00:15:16,079
وحصلت على المزيد من القماش.
and I got some more fabric.

309
00:15:16,099 --> 00:15:18,214
كما أنني حصلت على النقانق البلاستيكية الصغيرة
And I also got the little plastic hot dogs

310
00:15:18,234 --> 00:15:20,584
لهواتف "اصطحابي للخارج إلى لعبة الكرة".
for the "take me out to the ball game" phones.

311
00:15:20,604 --> 00:15:22,085
كيف يا رفاق تفعل؟
How you guys doing?

312
00:15:22,105 --> 00:15:24,821
أنا في منتصف الطريق تقريبًا من خلال لصق أحجار الراين على هذه.
I'm about halfway through gluing the rhinestones on these.

313
00:15:24,841 --> 00:15:28,458
يجب أن تحظى بشعبية كبيرة بين الجماهير.
Should be very popular with the fey crowd.

314
00:15:28,478 --> 00:15:32,078
شكرا جزيلا لكم يا رفاق لمساعدتي هنا.
Thank you guys so much for helping me out here.

315
00:15:32,098 --> 00:15:33,930
هل يمكنني أخذ قسط من الراحة؟
Can I take a break?

316
00:15:33,950 --> 00:15:37,000
ط ط ط ، في الواقع ، ميكي ، أتعرف ماذا؟
Mmm, actually, Mickey, you know what?

317
00:15:37,020 --> 00:15:39,469
اممم ، سيأتي الناس إلى هنا في غضون ساعات قليلة ،
Um, people are gonna be coming here in a few hours,

318
00:15:39,489 --> 00:15:41,004
فلماذا لا تنتهي فقط مما تفعله هناك ،
so why don't you just finish what you're doing there,

319
00:15:41,024 --> 00:15:42,672
وبعد ذلك سنرى أين نحن ، حسنًا؟
and then we'll see where we're at, ok?

320
00:15:42,692 --> 00:15:43,940
حسنًا ، الآن ، كل هؤلاء
So, all right, now, all these

321
00:15:43,960 --> 00:15:45,608
هي للهواتف ذات الطابع الراعي ، حسنًا؟
are for the cowgirl-themed phones, all right?

322
00:15:45,628 --> 00:15:47,444
لذلك أنتم يا رفاق الغراء على اللاسو ،
So you guys glue on the lassos,

323
00:15:47,464 --> 00:15:50,246
وسأخيط على الدنيم.
and I'll-I'll sew on the denim.

324
00:15:50,266 --> 00:15:55,068
أنا عطشان جدآ.
I'm so thirsty.

325
00:15:55,088 --> 00:15:56,803
مهلا، ماذا يحدث هنا؟
Hey, what's going on?

326
00:15:56,823 --> 00:16:00,690
اهلا يا عزيزي. أنا رسميا خارج بلدي الفانك.
Hey, honey. I am officially out of my funk.

327
00:16:00,710 --> 00:16:03,443
أنا أخيرًا أقوم بإعداد حافظات هاتفي الخلوي.
I am finally making my cell phone cases.

328
00:16:03,463 --> 00:16:04,795
حقا؟ هذا عظيم!
Really? That's great!

329
00:16:04,815 --> 00:16:07,081
نعم. مرحبًا ، تحقق من هذا.
Yeah. Hey, check this one out.

330
00:16:11,120 --> 00:16:14,237
رائع. أجعد.
Wow. Fuzzy.

331
00:16:14,257 --> 00:16:17,841
نعم ، لقد قمت بدعوة بعض الناس الليلة لحفلة صغيرة
Yes, and I invited a few people over tonight for a little party

332
00:16:17,861 --> 00:16:20,176
حتى أتمكن من إخراجها وبيعها.
so I can whip these out and sell 'em.

333
00:16:20,196 --> 00:16:21,210
من الذي قمت بدعوته؟
Who'd you invite?

334
00:16:21,230 --> 00:16:23,313
أوه ، فقط بعض أصدقائنا ، الجيران ،
Oh, just some of our friends, the neighbors,

335
00:16:23,333 --> 00:16:24,714
بعض الأشخاص الذين تعمل معهم.
some people you work with.

336
00:16:24,734 --> 00:16:26,682
حسنًا ، أليس هذا لطيفًا؟
Well, ain't that nice?

337
00:16:26,702 --> 00:16:28,618
نعم. نعم.
Yeah. Yeah.

338
00:16:28,638 --> 00:16:31,905
حسنًا ، لقد نجحت في تثبرور ، أليس كذلك؟
Well, it worked for tupperware, right?

339
00:16:32,876 --> 00:16:36,110
كانت Tupperware فكرة جيدة.
Tupperware was a good idea.

340
00:16:38,731 --> 00:16:40,079
موافق.
Ok.

341
00:16:40,099 --> 00:16:41,598
اه مرحبا.
Uh, hello.

342
00:16:41,618 --> 00:16:44,551
أريد فقط أن أشكر الجميع على حضورهم.
I just want to thank everyone for coming.

343
00:16:44,571 --> 00:16:47,420
أعلم أنك تتساءل جميعًا عما تفعله هنا.
I know you're all wondering what you're doing here.

344
00:16:47,440 --> 00:16:50,523
اممم ، كما تعلم ، لقد كنت عاطلاً عن العمل لفترة من الوقت.
Um, as you may know, I've been out of work for a while.

345
00:16:50,543 --> 00:16:52,759
لا بأس. لا بأس. لا بأس.
It's ok. It's ok. It's ok.

346
00:16:52,779 --> 00:16:54,778
على أي حال ، بينما كنت في المنزل ،
Anyway, um, while I've been home,

347
00:16:54,798 --> 00:16:56,112
لقد بدأت عملي الخاص
I started my own business

348
00:16:56,132 --> 00:16:58,482
صنع حالات الهاتف الخليوي المصمم ،
making designer cell phone cases,

349
00:16:58,502 --> 00:17:00,750
ولأنكم جميعًا أصدقائي يا رفاق ،
and because you guys are all my friends,

350
00:17:00,770 --> 00:17:03,019
أردت أن أعطيك أولاً فكرة عن شرائها ،
I wanted to give you first crack at buying them,

351
00:17:03,039 --> 00:17:06,322
فهل لي أن أقدم لكم ...
so may I present to you...

352
00:17:06,342 --> 00:17:09,159
منازل متنقلة!
Mobile homes!

353
00:17:16,035 --> 00:17:18,885
منازل متنقلة! أحصل عليه!
Mobile homes! I get it!

354
00:17:18,905 --> 00:17:21,721
إنها منازل مزخرفة لهاتفك المحمول.
They're decorative homes for your mobile phone.

355
00:17:21,741 --> 00:17:23,456
بالضبط.
Exactly.

356
00:17:23,476 --> 00:17:25,458
رائع. هل صنعت هذه؟
Wow. You made these?

357
00:17:25,478 --> 00:17:26,992
إنهم رائعون.
They're gorgeous.

358
00:17:27,012 --> 00:17:28,494
لكني أراهن أنها باهظة الثمن.
But I bet they're expensive.

359
00:17:28,514 --> 00:17:31,649
ليس لما تحصل عليه.
Not for what you're getting.

360
00:17:35,238 --> 00:17:39,088
هل الشعرات الصغيرة على مؤخرة رقبتك واقفة أيضًا؟
Are the little hairs on the back of your neck standing up, too?

361
00:17:39,108 --> 00:17:42,292
حبيبي ، أسقطت هاتفي الخلوي مرة أخرى.
Darling, I dropped my cell phone again.

362
00:17:42,312 --> 00:17:45,661
أتمنى لو كان لدي هاتف حافظة واقية-
I wish I had a protective case phone-

363
00:17:45,681 --> 00:17:47,430
اه ، الهاتف الخليوي-
uh, phone cell-

364
00:17:47,450 --> 00:17:50,918
أعني خلية حالة- أوه ، اللعنة!
I mean, case cell- oh, damn it!

365
00:17:55,658 --> 00:17:59,260
حسنًا ، من هو الأول؟
Ok, so who's first?

366
00:17:59,763 --> 00:18:03,012
أه حسنًا ، كم سعر هذه النفاثات؟
Uh, well, how much is this jets one?

367
00:18:03,032 --> 00:18:06,398
أوه ، الطائرات الواحدة 45.
Oh, the jets one is 45.

368
00:18:06,418 --> 00:18:09,101
دولار؟
Dollars?

369
00:18:09,121 --> 00:18:10,704
نعم ، أعلم أنه يبدو مرتفعًا نوعًا ما ،
Yeah, I know it seems kind of high,

370
00:18:10,724 --> 00:18:12,939
لكنك تريد حماية هاتفك ، أليس كذلك؟
but you want to protect your phone, don't you?

371
00:18:12,959 --> 00:18:15,058
كان هاتفي مجانيًا.
My phone was free.

372
00:18:15,078 --> 00:18:16,959
ماذا عنك يا سبينس؟
How about you, Spence?

373
00:18:16,979 --> 00:18:20,596
أوه ، كما تعلم ، لدي هاتف PDA مجمّع ، ولن يكون مناسبًا.
Oh, you know, I have a combo PDA phone, and it's not gonna fit.

374
00:18:20,616 --> 00:18:22,649
أوه لا. لقد صنعت هذه لتناسب أي هاتف.
Oh, no. I made these to fit any phone.

375
00:18:22,669 --> 00:18:23,683
حسنًا ، في الواقع ، آه-
Well, actually, the, uh-

376
00:18:23,703 --> 00:18:24,917
نعم ، دعني أرى. اعطيها.
yeah, let me see. Give it.

377
00:18:24,937 --> 00:18:26,987
حسنا انظر. كما ترى ، أنت فقط-
Ok, look. You see, you just-

378
00:18:27,007 --> 00:18:28,521
عليك أن-
you gotta-

379
00:18:28,541 --> 00:18:29,655
عليك فقط-
you just gotta-

380
00:18:29,675 --> 00:18:31,891
عليك العمل عليه. ها أنت ذا. حسنا.
you gotta work it. There you go. All right.

381
00:18:31,911 --> 00:18:33,009
نرى؟ في احسن الاحوال.
See? Perfect.

382
00:18:33,029 --> 00:18:37,447
حسنًا ، آه ، أعتقد أنه يتصل بشخص ما.
Well, uh, oh, I think it's dialing somebody.

383
00:18:37,467 --> 00:18:38,648
كأنك لا تستطيع استخدام صديق جديد ، أليس كذلك؟
Like you can't use a new friend, right?

384
00:18:38,668 --> 00:18:39,783
حسنا. تعال يا هولي.
All right. Come on, Holly.

385
00:18:39,803 --> 00:18:41,918
تحب الدنيم الخاص بك ، أليس كذلك؟
You like your denim, right?

386
00:18:41,938 --> 00:18:43,285
هولي ، أنت تحب الدنيم الخاص بك.
Holly, you like your denim.

387
00:18:43,305 --> 00:18:47,590
ماذا عن حافظة هاتف خلوي لراعية البقر الصغيرة ، هاه؟
How about a little denim cowgirl cell phone case, huh?

388
00:18:47,610 --> 00:18:51,010
حسنًا ، إنه فقط ، لقد قمت بتسريحني مؤخرًا ،
Well, it's just, um, you recently laid me off,

389
00:18:51,030 --> 00:18:52,011
وليس لدي الكثير من-
and I don't really have a lot of-

390
00:18:52,031 --> 00:18:53,430
حسنًا ، لقد تمت إعادة توظيفك. إنه 50 دولارًا.
ok, you're rehired. It's $50.

391
00:18:53,450 --> 00:18:54,614
موافق. موافق.
Ok. Ok.

392
00:18:54,634 --> 00:18:55,782
ها أنت ذا. رائعة. شكرا لك.
Here you go. Great. Thank you.

393
00:18:55,802 --> 00:18:57,466
ها أنت ذا. آه! آه!
There you go. Aah! Ow!

394
00:18:57,486 --> 00:18:59,068
قطع لي لاسو الصغير.
The little lasso cut me.

395
00:18:59,088 --> 00:19:03,040
أنا بخير. أنا بخير. أنا بخير.
I'm ok. I'm ok. I'm ok.

396
00:19:05,211 --> 00:19:07,860
ما هو الخطأ فيكم أيها الناس؟
What is-what is wrong with you people?

397
00:19:07,880 --> 00:19:09,029
أعني لماذا-
I mean, why-

398
00:19:09,049 --> 00:19:13,682
لماذا لا أحد منكم ينظر إلي مباشرة؟
why are none of you looking directly at me?

399
00:19:13,702 --> 00:19:16,085
يا إلهي.
Oh, my God.

400
00:19:16,105 --> 00:19:18,287
ماذا افعل؟
What am I doing?

401
00:19:18,307 --> 00:19:21,457
هذه فظيعة.
These are awful.

402
00:19:21,477 --> 00:19:23,477
لا ليسوا كذلك.
No, they're not.

403
00:19:24,213 --> 00:19:26,981
إنها فظيعة ... رائعة.
They're awful... great.

404
00:19:27,650 --> 00:19:30,818
أنا-أنا آسف جدا.
I'm-I'm so sorry.

405
00:19:33,472 --> 00:19:37,423
القليل من التواصل البصري كان سيقتلك؟
A little eye contact would have killed you?

406
00:19:38,477 --> 00:19:40,926
مهلا.
Hey.

407
00:19:40,946 --> 00:19:42,662
ماذا افعل؟
What am I doing?

408
00:19:42,682 --> 00:19:45,631
أنا ألصق النقانق البلاستيكية على الهواتف المحمولة
I'm gluing plastic hot dogs on cell phones

409
00:19:45,651 --> 00:19:48,218
وأجعل أصدقائي يشترونها.
and making my friends buy them.

410
00:19:49,689 --> 00:19:51,036
انهم لطفاء.
They're nice.

411
00:19:51,056 --> 00:19:52,705
اسكت.
Oh, shut up.

412
00:19:52,725 --> 00:19:57,159
هل تجعل هؤلاء الناس يرحلون؟
Would you make those people go away?

413
00:20:04,420 --> 00:20:06,435
نعم ، سأعتني بها.
Yeah, I'll take care of it.

414
00:20:06,455 --> 00:20:09,005
كما تعلم ، ظننت أنني وصلت إلى الحضيض
You know, I thought I hit rock bottom

415
00:20:09,025 --> 00:20:11,040
عندما كنت مستلقيًا على الأريكة طوال اليوم لا أفعل شيئًا ،
when I was laying on the couch all day doing nothing,

416
00:20:11,060 --> 00:20:12,775
لكن هذا أسوأ.
but this is worse.

417
00:20:12,795 --> 00:20:15,578
انظر إلي. ليس لدي عمل. ليس لدي حياة.
Look at me. I have no job. I have no life.

418
00:20:15,598 --> 00:20:19,916
أنا لا أجد نفسي. أنا ضائع تمامًا.
I'm not finding myself. I'm totally lost.

419
00:20:19,936 --> 00:20:22,201
حتى تشعر بالضياع.
So-so you feel lost.

420
00:20:22,221 --> 00:20:25,371
ألا تعتقد أنني شعرت بالضياع من قبل؟
You don't think I've felt lost before?

421
00:20:25,391 --> 00:20:27,306
أنت لا تعتقد أن غاتسبي العظيم قد ضاع
You don't think the great gatsby was lost

422
00:20:27,326 --> 00:20:30,194
قبل أن يصبح ساحر؟
before he became a magician?

423
00:20:34,616 --> 00:20:36,265
إنه ساحر؟
He's a magician?

424
00:20:36,285 --> 00:20:37,766
ماذا بحق الجحيم يمكن أن يكون؟
What the hell else could he be?

425
00:20:37,786 --> 00:20:41,488
إنه غاتسبي العظيم!
He's the great gatsby!

426
00:20:43,893 --> 00:20:47,543
انظر ، ستجد نفسك في النهاية.
Look, you're gonna find yourself eventually.

427
00:20:47,563 --> 00:20:50,646
كما تعلم ، في الوقت الحالي ، ربما تحتاج فقط إلى الاستلقاء على الأريكة.
You know, for now, maybe you just need to lie on the couch.

428
00:20:50,666 --> 00:20:53,032
وبعد ذلك ربما تخرج وتجد وظيفة جديدة.
And then maybe you'll go out and find a new job.

429
00:20:53,052 --> 00:20:56,202
كما تعلم ، ربما ستفعل حالات الهاتف الخلوي مرة أخرى.
You know, maybe you'll do the cell phone cases again.

430
00:20:56,222 --> 00:21:00,823
على الرغم من أنني لا أدفع ذلك.
Although, you know, I'm not pushing that.

431
00:21:00,826 --> 00:21:01,841
مهما قررت القيام به ،
Whatever you decide to do,

432
00:21:01,861 --> 00:21:03,843
أريدك أن تعرف أنني هنا من أجلك
I want you to know I'm here for you

433
00:21:03,863 --> 00:21:06,513
و انا احبك.
and I love you.

434
00:21:06,533 --> 00:21:08,131
شكرا.
Thanks.

435
00:21:08,151 --> 00:21:11,034
كنت أعلم أن هناك سببًا لإبقائي معك.
I knew there was a reason I keep you around.

436
00:21:11,054 --> 00:21:12,785
أعتقد أنني حصلت عليه.
I think I got it.

437
00:21:12,805 --> 00:21:17,306
حبيبي ، لقد أسقطت هاتفي السيلوفان.
Darling, I've dropped my cellophane case phone.

438
00:21:17,326 --> 00:21:18,825
عليك اللعنة!
Damn it!

439
00:21:18,845 --> 00:21:21,278
ميكي ، دعونا نديرها مرة أخرى.
Mickey, let's run it again.

440
00:21:26,553 --> 00:21:28,502
حبيبي ، لقد أسقطت هاتف مكالمتي مرة أخرى.
Darling, I've dropped my call phone again.

441
00:21:28,522 --> 00:21:30,070
أتمنى لو كان لدي طبقة واقية
I wish I had a protective coating

442
00:21:30,090 --> 00:21:32,205
على هاتفي الساحلي.
on my coastal phone.

443
00:21:32,225 --> 00:21:35,059
أوه ، هذا عذاب.
Oh, this is torture.

444
00:21:37,059 --> 00:21:47,059
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

