﻿1
00:00:35,885 --> 00:00:37,532
حسنًا ، كانت هذه نزهة ممتعة.
Well, that was an interesting walk.

2
00:00:37,552 --> 00:00:40,302
نعم. أه ، اسمع ، أود أن أعتذر
Yes. Uh, listen, I'd like to apologize

3
00:00:40,322 --> 00:00:41,837
لمناوشاتي مع كب كيك ،
for my skirmish with cupcake,

4
00:00:41,857 --> 00:00:44,073
لكن في دفاعي ،
but in my defense,

5
00:00:44,093 --> 00:00:47,477
لقد رأيت كرة التنس أولاً.
I did see the tennis ball first.

6
00:00:48,447 --> 00:00:50,846
حسنًا ، آمل أن تتمكنما من البدء من جديد في المرة القادمة.
Well, hopefully you two can start fresh next time.

7
00:00:50,866 --> 00:00:52,781
حسنًا ، الأمر متروك له.
Well, that's up to him.

8
00:00:52,801 --> 00:00:55,000
أوه ، يجب أن أوقف مسيرتنا يوم الخميس.
Oh, I have to push back our walk on Thursday.

9
00:00:55,020 --> 00:00:56,201
أنا ذاهب لأحرق للحصول على صورة
I'm going to sears to get a picture

10
00:00:56,221 --> 00:00:58,303
مني والكلاب لبطاقة عيد الميلاد الخاصة بي.
of me and the dogs for my Christmas card.

11
00:00:58,323 --> 00:01:00,489
يحرق؟ يمكنني فعلها هنا
Sears? I can do it right here.

12
00:01:00,509 --> 00:01:01,357
حسنا ، أنا نوعا ما مثل الحرق
Well, I kind of like sears

13
00:01:01,377 --> 00:01:02,792
لأنهم يعطونك الصغار-
'cause they give you the little mini ones-

14
00:01:02,812 --> 00:01:05,210
هيا. ستكون هدية عطلتي لك.
come on. It'll be my holiday gift to you.

15
00:01:05,230 --> 00:01:06,562
حسنًا ، لدي موعد بالفعل.
Well, I already have an appointment.

16
00:01:06,582 --> 00:01:07,880
لكنها هديتي لك.
But it's my gift to you.

17
00:01:07,900 --> 00:01:08,814
وأنا أقدر ذلك-
And I appreciate that-

18
00:01:08,834 --> 00:01:11,051
إنها هديتي! موافق. موافق.
it's my gift! Ok. Ok.

19
00:01:11,954 --> 00:01:13,419
أوهه!
Ohh!

20
00:01:13,439 --> 00:01:15,788
هناك يا رجلي!
There's my man!

21
00:01:15,808 --> 00:01:17,088
اوه!
Ooh!

22
00:01:17,108 --> 00:01:19,024
من الجيد أن تكون في المنزل!
It's so good to have you home!

23
00:01:19,044 --> 00:01:20,876
حسنا. يهدا يستقر.
All right. Settle down.

24
00:01:20,896 --> 00:01:23,346
فقط أنا ، وليس الرجل المشرق.
Just me, not the sparkletts guy.

25
00:01:23,949 --> 00:01:25,414
أنا اسف. مجرد القفز من الجدران هنا.
I'm sorry. Just bouncing off the walls here.

26
00:01:25,434 --> 00:01:26,415
حقا؟
Really?

27
00:01:26,435 --> 00:01:27,516
نعم ، عندما لا يكون لديك عمل ،
Yeah, when you don't have a job,

28
00:01:27,536 --> 00:01:29,051
انت قف،
you get up,

29
00:01:29,071 --> 00:01:30,519
كنت تتعرق ،
you throw on your sweats,

30
00:01:30,539 --> 00:01:31,954
تأكل شيئًا ، تجلس على الأريكة ،
you eat something, you sit on the couch,

31
00:01:31,974 --> 00:01:34,656
وقبل أن تعرف ذلك ، حان وقت النوم.
and before you know it, it's time for bed.

32
00:01:34,676 --> 00:01:39,461
هذه كلمة بكلمة واحدة من أفضل أحلامي.
That is word for word one of my top dreams.

33
00:01:39,481 --> 00:01:41,447
تعال ، عزيزي ، سلى لي ، استمتع.
Come on, honey, entertain me, entertain me.

34
00:01:41,467 --> 00:01:42,981
حسنًا ، أود أن أبدأ
All right, I'd like to start off

35
00:01:43,001 --> 00:01:46,518
بقطعة تسمى "وجود دوريتوس".
with a piece called "having doritos."

36
00:01:46,538 --> 00:01:48,504
على محمل الجد ، عزيزي ،
Seriously, honey,

37
00:01:48,524 --> 00:01:50,205
قل أحد تلك الأشياء المضحكة التي تقولها.
say one of those funny things you say.

38
00:01:50,225 --> 00:01:52,159
ماذا لديك؟
What do ya got?

39
00:01:53,429 --> 00:01:55,311
أوه...
Uh...

40
00:01:55,331 --> 00:01:58,047
آر ، راهر ، راهر!
Arr, rahr, rahr!

41
00:01:58,067 --> 00:02:03,670
راهر!
Rahr!

42
00:02:03,922 --> 00:02:07,055
حسنًا ، أتذكر أنك كنت أكثر إثارة للاهتمام.
Ok, I remember you being a lot more interesting.

43
00:02:07,075 --> 00:02:08,741
اسمع ، أعطني دقيقتين فقط ، حسنًا؟
Look, just give me 2 minutes, all right?

44
00:02:08,761 --> 00:02:09,842
لماذا لا تقرأ مجلة أو شيء من هذا القبيل؟
Why don't you read a magazine or something?

45
00:02:09,862 --> 00:02:12,310
لقد قرأت كل مجلة في المنزل بالفعل.
I read every magazine in the house already.

46
00:02:12,330 --> 00:02:13,145
حسنًا ، ها أنت ذا ،
Well, here you go,

47
00:02:13,165 --> 00:02:14,663
قراءة النشرة الإخبارية لشركتي ،
read my company newsletter,

48
00:02:14,683 --> 00:02:18,135
IP نعم. اذهب إلى البلدة.
I.P. Yes. Go to town.

49
00:02:18,770 --> 00:02:21,003
"التقط ، فرقعة ، فرقعة:
"Snap, crackle, and pop:

50
00:02:21,023 --> 00:02:26,458
IPS تبديل الموردين التفاف الفقاعة. "
I.P.S. Switches bubble wrap suppliers."

51
00:02:27,997 --> 00:02:30,613
سأقرأ هذا في الواقع.
I'm actually gonna read this.

52
00:02:30,632 --> 00:02:32,230
يا أطفال ، أعتقد أنه يجب علينا تحديد موعد
Kids, I think we should nail down a date

53
00:02:32,250 --> 00:02:34,232
لالتقاط صور بطاقة عيد الميلاد لدينا.
for our Christmas card photo shoot.

54
00:02:34,252 --> 00:02:36,101
وبقدر ما تذهب خزانة الملابس ،
And as far as wardrobe goes,

55
00:02:36,121 --> 00:02:40,406
أعتقد أن الجميع يرتدون قمصان الجينز والجينز.
I'm thinkin' everyone in denim shirts and jeans.

56
00:02:40,426 --> 00:02:42,541
وأنا أفكر في عدم وجود صورة وأنت تنزل إلى الطابق السفلي
And I'm thinking no picture and you go downstairs

57
00:02:42,561 --> 00:02:46,362
وإخراج البروكلي الليلة الماضية من أسنانك.
and get last night's broccoli out of your teeth.

58
00:02:46,382 --> 00:02:47,863
تعال يا حبيبي ماذا تقول؟
Come on, darling, what do you say?

59
00:02:47,883 --> 00:02:51,016
دعونا نظهر روح عطلة صغيرة بين الأب وابنته.
Let's show a little father-daughter holiday spirit.

60
00:02:51,036 --> 00:02:52,318
من يعرف كم أعياد الميلاد
Who knows how many christmases

61
00:02:52,338 --> 00:02:53,819
لقد غادرنا معا؟
we have left together?

62
00:02:53,839 --> 00:02:55,221
أوهه.
Ohh.

63
00:02:55,241 --> 00:02:57,089
ربما العام القادم ، أبي ، حسنًا؟
Maybe next year, daddy, ok?

64
00:02:57,109 --> 00:02:58,257
بخير.
Fine.

65
00:02:58,277 --> 00:03:03,829
أريد أن أتمنى لكما عيد ميلاد مجيد في الجحيم!
I wanna wish you both a merry Christmas in hell!

66
00:03:03,833 --> 00:03:05,764
أوه ، يا إلهي ، انظر إلى هذا.
Oh, my God, look at this.

67
00:03:05,784 --> 00:03:09,219
4 doritos مخبوز معا.
4 doritos got baked together.

68
00:03:14,459 --> 00:03:19,194
لا أعرف ما إذا كنت آكله أو أتبرع به للعلم.
I don't know whether to eat it or donate it to science.

69
00:03:19,214 --> 00:03:22,781
هاه.
Huh.

70
00:03:22,801 --> 00:03:23,782
ماذا؟
What?

71
00:03:23,802 --> 00:03:26,018
المستودع الخاص بك يقوم بتعيين مساعدين في كشوف المرتبات
Your depot is hiring payroll assistants

72
00:03:26,038 --> 00:03:28,954
للتعامل مع عبء العطلة الإضافي.
to handle the extra holiday load.

73
00:03:28,974 --> 00:03:31,023
إنهم بحاجة إلى أشخاص يمكنهم الكتابة وعمل كشوف المرتبات.
They need people who can type and do payroll.

74
00:03:31,043 --> 00:03:33,076
لقد فعلت كلاهما.
I've done both.

75
00:03:34,380 --> 00:03:35,527
يجب أن أتقدم لهذا ، أليس كذلك؟
I should apply for this, right?

76
00:03:35,547 --> 00:03:36,795
لا لا اعرف.
No, I don't know.

77
00:03:36,815 --> 00:03:38,463
سيكون من الرائع الخروج من المنزل
It would be so great to get out of the house

78
00:03:38,483 --> 00:03:40,582
خلال النهار وجني القليل من المال.
during the day and make a little money.

79
00:03:40,602 --> 00:03:42,434
أنت تعرف؟ وأشعر أنني كنت جزءًا من العالم مرة أخرى.
You know? And I'd feel like I was part of the world again.

80
00:03:42,454 --> 00:03:44,636
سأرسل سيرتي الذاتية عبر البريد الإلكتروني الآن.
I'm gonna go e-mail my résumé right now.

81
00:03:44,656 --> 00:03:46,455
أوه. إذا كان الجو رائعًا معك ،
Oh. If it's cool with you,

82
00:03:46,475 --> 00:03:48,691
لأنني سأغزو أرضك ، هل تعلم؟
because I would be invading on your turf, you know?

83
00:03:48,711 --> 00:03:49,892
ماذا؟ هل هذا جيد؟
What? Is that all right?

84
00:03:49,912 --> 00:03:51,862
نعم؟
Yeah?

85
00:03:52,514 --> 00:03:54,830
نعم!
Yeah!

86
00:03:54,850 --> 00:03:57,984
رائعة! شكرا عزيزي! آه أجل!
Great! Thanks, baby! Oh, yeah!

87
00:03:58,804 --> 00:04:02,038
لا!
No!

88
00:04:06,045 --> 00:04:07,142
إذن هي تقف على الرصيف
So she's standing on the curb,

89
00:04:07,162 --> 00:04:09,261
وسأخرج طرودها من الشاحنة ،
and I'm gettin' her packages out of the truck,

90
00:04:09,281 --> 00:04:11,129
عندما تطير هذه السيارة من العدم ،
when out of nowhere this car flies by,

91
00:04:11,149 --> 00:04:12,397
يضرب هذه البركة الضخمة ،
hits this huge puddle,

92
00:04:12,417 --> 00:04:13,532
وبام!
and bam!

93
00:04:13,552 --> 00:04:17,419
نحن في منتصف مسابقة قمصان مبتلة.
We're in the middle of a wet t-shirt contest.

94
00:04:17,623 --> 00:04:19,288
أنا ضدها.
Me against her.

95
00:04:19,308 --> 00:04:22,658
إنها تفوز ، لكني أمسك بنفسي.
She's winning, but I'm holding my own.

96
00:04:22,678 --> 00:04:23,992
لذلك ، على أي حال ، إنها تقف هناك فقط ،
So, anyway, she's just standing there,

97
00:04:24,012 --> 00:04:26,245
وقد حصلت على بعض البطاطا الحلوة من الدرجة الأولى.
and she's got some grade-a sweet potatoes.

98
00:04:26,265 --> 00:04:27,246
انت تعلم ما اقول؟
You know what I'm saying?

99
00:04:27,266 --> 00:04:29,281
إذن ما تفعله هو تخمين من؟
So what she does is- guess who?

100
00:04:29,301 --> 00:04:31,984
مهلا!
Hey!

101
00:04:32,004 --> 00:04:33,051
هلا حبيبي.
Hi, honey.

102
00:04:33,071 --> 00:04:34,052
عن ماذا تتحدثون يا شباب؟
What are you guys talking about?

103
00:04:34,072 --> 00:04:35,720
سمعت البطاطا الحلوة.
I heard sweet potatoes.

104
00:04:35,740 --> 00:04:37,155
اه نعم.
Uh, yeah.

105
00:04:37,175 --> 00:04:39,007
كنا نفكر في الحصول عليها
We were thinking about gettin' 'em

106
00:04:39,027 --> 00:04:42,128
لآلة البيع.
for the vending machine.

107
00:04:42,614 --> 00:04:44,362
في الحقيقة كنت فقط أه
Actually, I was just, uh,

108
00:04:44,382 --> 00:04:47,966
تحكي قصة عن هذه المرأة
telling a story about this female person

109
00:04:47,986 --> 00:04:49,835
على طريقي. آسف.
on my route. Sorry.

110
00:04:49,855 --> 00:04:51,870
أوه ، هذا جيد. أنا أعرف ما يتحدث عنه الرجال.
Oh, that's ok. I know what guys talk about.

111
00:04:51,890 --> 00:04:53,471
استمر كأنني لم أكن هنا حتى.
Keep goin' like I wasn't even here.

112
00:04:53,491 --> 00:04:55,759
هل كانت ساخنة؟
Was she hot?

113
00:04:56,394 --> 00:04:59,111
هذا حسن. اووه تعال!
That's ok. Oh, come on!

114
00:04:59,131 --> 00:05:00,311
حسنا حسنا اه
All right, well, uh,

115
00:05:00,331 --> 00:05:02,781
تم رش هذه المرأة من قبل سيارة
this w-woman got splashed by a car

116
00:05:02,801 --> 00:05:05,617
وبلل قميصها نوعًا ما.
and her-her shirt kind of got wet.

117
00:05:05,637 --> 00:05:10,538
هذا هو المكان الذي تأتي فيه البطاطا الحلوة المذكورة سابقًا.
That's where the previously mentioned sweet potatoes come in.

118
00:05:10,558 --> 00:05:11,840
لذلك كنت مثل ، كما تعلم ،
So I was like, you know,

119
00:05:11,860 --> 00:05:14,542
"خذ طردك. أنا لست هنا من أجل العرض ، سيدة.
"take your package. I'm not here for the show, lady.

120
00:05:14,562 --> 00:05:15,777
"أنا لا أعرف أي حماقة تحاول سحبها ،
"I don't know what crap you're tryin' to pull,

121
00:05:15,797 --> 00:05:16,845
لكني أحب زوجتي ".
but I love my wife."

122
00:05:16,865 --> 00:05:18,413
هل تعرف ما أقوله؟
You know what I'm sayin'?

123
00:05:18,433 --> 00:05:20,800
إله.
God.

124
00:05:21,370 --> 00:05:22,684
هذا جيد ، عزيزي.
Good one, honey.

125
00:05:22,704 --> 00:05:24,352
حسنًا ، وقت الوجبة الخفيفة.
All right, snack time.

126
00:05:24,372 --> 00:05:26,354
عزيزتي ، هل يمكنني أن أخبرك كم هو شعور جيد
Honey, can I tell you how good it feels

127
00:05:26,374 --> 00:05:27,622
لأعود إلى العمل؟
to be back at work?

128
00:05:27,642 --> 00:05:29,041
لدي بالفعل أفضل صديق في الطابق العلوي
I already have a best friend upstairs

129
00:05:29,061 --> 00:05:31,877
وفتاة كلانا نكره.
and a girl we both hate.

130
00:05:31,897 --> 00:05:33,027
خير لكم. نعم.
Good for you. Yeah.

131
00:05:33,047 --> 00:05:34,229
لذا ، ماذا ستحصل؟
So, what are you gonna get?

132
00:05:34,249 --> 00:05:36,465
إيه ، لست متأكدًا بعد.
Eh, I'm not sure yet.

133
00:05:36,485 --> 00:05:37,198
مهلا ، كيف حول هذا؟
Hey, how 'bout this?

134
00:05:37,218 --> 00:05:38,283
أنت تختار الرسالة.
You pick the letter.

135
00:05:38,303 --> 00:05:39,351
أنا أختار الرقم.
I pick the number.

136
00:05:39,371 --> 00:05:40,785
عش بشكل خطير.
Live dangerously.

137
00:05:40,805 --> 00:05:42,787
ط ط ط ، لا أعتقد ذلك.
Mmm, I don't think so.

138
00:05:42,807 --> 00:05:47,042
لا يمكنني المجازفة بأن ينتهي بي الأمر بمشط لتناول طعام الغداء.
I can't risk ending up with a comb for lunch.

139
00:05:47,062 --> 00:05:48,777
أعتقد أنني ذاهب مع الفريتوس.
I think I'm goin' with fritos.

140
00:05:48,797 --> 00:05:50,445
أوه ، لا تحصل على الفريتوس. احصل على الشيتوس.
Oh, don't get the fritos. Get the cheetos.

141
00:05:50,465 --> 00:05:51,646
أنا في مزاج لهؤلاء.
I'm in the mood for those.

142
00:05:51,666 --> 00:05:53,414
أه حسنًا ، كما تعلمون ، مقابل 70 سنتًا ،
Uh, well, you know, for 70 cents,

143
00:05:53,434 --> 00:05:55,917
يمكنك الحصول على حقيبتك الخاصة جدا.
you can get your very own bag.

144
00:05:55,937 --> 00:05:57,970
أعلم ، لكني أريد القليل فقط.
I know, but I only want a few.

145
00:05:57,990 --> 00:05:59,938
هيا ، j-6 ، j-6 ، j-6 ، j-6 ، j-6 ، j-6-
Come on, j-6, j-6, j-6, j-6, j-6, j-6-

146
00:05:59,958 --> 00:06:01,440
س-س-طيب.
o- o-ok.

147
00:06:01,460 --> 00:06:03,844
J-6. نعم!
J-6. Yeah!

148
00:06:10,151 --> 00:06:13,152
How's it goin '، stud؟
How's it goin', stud?

149
00:06:17,258 --> 00:06:18,807
كاري؟
Carrie?

150
00:06:18,827 --> 00:06:21,376
هلا حبيبي!
Hi, honey!

151
00:06:21,396 --> 00:06:24,078
ماذا تفعل على البنك المركزي؟
What are you doin' on the c.B.?

152
00:06:24,098 --> 00:06:26,682
يعلمني واندا كيف. حق واندا؟
Wanda's teachin' me how. Right, Wanda?

153
00:06:26,702 --> 00:06:30,069
هذا صحيح ، دوغ.
That's right, Doug.

154
00:06:30,255 --> 00:06:31,636
حسنا...
Well...

155
00:06:31,656 --> 00:06:34,239
كلنا هنا إذن.
We're all here, then.

156
00:06:34,259 --> 00:06:37,309
إذن ، ما الذي يحدث؟
So, what's goin' on?

157
00:06:37,329 --> 00:06:38,410
أوه...
Uh...

158
00:06:38,430 --> 00:06:40,879
فقط افعل طريقي.
Just doin' my route.

159
00:06:40,899 --> 00:06:43,716
أوه ، أنت تقول "رووت"؟ أقول "الجذر".
Oh, you say "rowt"? I say "root."

160
00:06:43,736 --> 00:06:45,283
ومع ذلك ما زلنا نجعلها تعمل.
And yet we still make it work.

161
00:06:45,303 --> 00:06:46,985
موافق. يجب أن يختتم هذا الأمر.
Ok. Gotta wrap this up.

162
00:06:47,005 --> 00:06:48,770
حصلت على شيء حزمة للقيام به.
Got a package thing to do.

163
00:06:48,790 --> 00:06:51,790
موافق. سلام عزيزتي!
Ok. Bye, honey!

164
00:06:51,810 --> 00:06:52,991
وداعا. اه انتظر!
Bye. Oh, wait!

165
00:06:53,011 --> 00:06:55,345
قل وداعا لاندا.
Say good-bye to Wanda.

166
00:06:56,715 --> 00:06:58,663
وداعا واندا.
Bye, Wanda.

167
00:06:58,683 --> 00:07:01,702
وداعا دوغ.
Bye, Doug.

168
00:07:04,973 --> 00:07:08,056
حسنًا ، أحتاج هيرشي بشكل أكثر إحكامًا.
Ok, I need hershey in a little tighter.

169
00:07:08,076 --> 00:07:09,374
كاب كيك،
Cupcake,

170
00:07:09,394 --> 00:07:10,675
ترك العمل المضحك.
quit the funny business.

171
00:07:10,695 --> 00:07:13,578
هذه صورة عائلية.
This is a family picture.

172
00:07:13,598 --> 00:07:16,066
وهذا كل شيء. الآن ، امسكها.
And that's it. Now, hold it.

173
00:07:25,727 --> 00:07:27,709
الآن ، فقط انتظر الفلاش.
Now, just wait for the flash.

174
00:07:27,729 --> 00:07:28,943
آرثر ،
Arthur,

175
00:07:28,963 --> 00:07:29,845
لم أكن قد خططت لك
I hadn't planned on you

176
00:07:29,865 --> 00:07:31,446
في الواقع في الصورة.
actually being in the photo.

177
00:07:31,466 --> 00:07:34,182
لم لا؟ إنها صورة لكل شخص تمشي.
Why not? It's a picture of everyone you walk.

178
00:07:34,202 --> 00:07:36,684
حسنا. نعم ، ولكني أرسل هذه إلى عملائي ،
Well. Yeah, but I'm sending these to my clients,

179
00:07:36,704 --> 00:07:37,986
ولست متأكدًا من أنهم سيفهمون ذلك
and I'm not sure they would understand

180
00:07:38,006 --> 00:07:41,356
أن أمشي إنسانًا.
that I walk a human being.

181
00:07:41,376 --> 00:07:43,175
عندما يرون اسمك في القائمة ،
When they see your name on the list,

182
00:07:43,195 --> 00:07:46,044
أقول لهم أنك شنوزر.
I tell them you're a schnauzer.

183
00:07:46,064 --> 00:07:47,662
فقط ابتسم.
Just smile.

184
00:07:47,682 --> 00:07:48,663
آرثر ، لا أعتقد أنني أريد فعلاً فعل ذلك-
Arthur, I don't think I really wanna do-

185
00:07:48,683 --> 00:07:50,232
افعلها وإلا ستطرد!
do it or you're fired!

186
00:07:50,252 --> 00:07:52,885
ابتسم الآن.
Now smile.

187
00:07:53,422 --> 00:07:54,403
80 ثانية فقط.
Only 80 more seconds.

188
00:07:54,423 --> 00:07:56,004
موافق. سأحرق.
Ok. I'm going to sears.

189
00:07:56,024 --> 00:07:57,172
حسنًا ، لكن إذا كنت قلقًا جدًا
Fine, but if you're so worried

190
00:07:57,192 --> 00:07:58,640
عن تخريب صورتك ،
about your picture being ruined,

191
00:07:58,660 --> 00:07:59,908
سأقلق عليه!
I'd worry about him!

192
00:07:59,928 --> 00:08:00,942
المغفل؟
Buster?

193
00:08:00,962 --> 00:08:04,797
شيء قبيح لا يستحق اسما.
Something that ugly doesn't deserve a name.

194
00:08:08,286 --> 00:08:11,119
هل أنت متأكد من أن الجادة الشمالية هي أفضل طريقة للذهاب؟
Are you sure northern boulevard's the best way to go?

195
00:08:11,139 --> 00:08:12,687
هناك الكثير من الأضواء.
There's so many lights.

196
00:08:12,707 --> 00:08:14,889
أعتقد أننا يجب أن نقطع طريق والدباوم
I think we should cut through the waldbaum's

197
00:08:14,909 --> 00:08:16,224
وتذهب عبر الحي.
and go through the neighborhood.

198
00:08:16,244 --> 00:08:17,459
أنت تعرف؟ وبعد ذلك نتجنب كل ذلك.
You know? And then we'd avoid all that.

199
00:08:17,479 --> 00:08:20,680
لنجرب ذلك غدًا.
Let's try that tomorrow.

200
00:08:23,719 --> 00:08:25,868
حسنا.
Okeydoke.

201
00:08:28,223 --> 00:08:29,804
أوهه!
Ohh!

202
00:08:29,824 --> 00:08:31,440
آه.
Ahh.

203
00:08:31,460 --> 00:08:33,709
أنا فوز. سأذهب إلى الطابق العلوي للنوم.
I am beat. I'm gonna head upstairs to bed.

204
00:08:33,729 --> 00:08:36,029
نعم انا ايضا.
Yeah, me, too.

205
00:08:38,466 --> 00:08:40,264
أتعلم؟ في الواقع ، سأبقى منخفضًا
You know what? Actually, I'm gonna stay down

206
00:08:40,284 --> 00:08:41,766
ومشاهدة القليل من التلفاز
and actually watch a little tele-vis-i-on

207
00:08:41,786 --> 00:08:44,020
لفترة وجيزة.
for a while.

208
00:08:45,790 --> 00:08:47,891
موافق حبيبتي. موافق.
Ok, baby. Ok.

209
00:09:09,714 --> 00:09:12,248
أوه ، هل هذا باتريك سويزي؟
Oh, is that Patrick Swayze?

210
00:10:00,248 --> 00:10:01,296
يا رجل.
Hey, man.

211
00:10:01,316 --> 00:10:02,297
هل رأيت كاري؟
Have you seen Carrie?

212
00:10:02,317 --> 00:10:03,564
لا.
No.

213
00:10:03,584 --> 00:10:06,217
شكرا يا الله!
Thank God!

214
00:10:06,237 --> 00:10:07,985
يجب أن أصطدم بغرفة الرجال حيث يمكنني الحصول على 20 دقيقة بمفردي
I gotta hit the men's room where I can grab 20 minutes alone

215
00:10:08,005 --> 00:10:09,487
قبل أن نعود للمنزل الليلة.
before we drive home tonight.

216
00:10:09,507 --> 00:10:10,704
أجل ، كل ذلك الوقت تقريبًا
Yeah, about all that time

217
00:10:10,724 --> 00:10:13,958
أنت تقضي في الحمام ...
you're spending in the bathroom...

218
00:10:13,978 --> 00:10:15,560
السائقون الآخرون يتسللون قليلاً
The other drivers are getting a little creeped out

219
00:10:15,580 --> 00:10:20,515
تمشي وأجدك في ذلك الكرسي القابل للطي بجوار المبولات.
walking in and finding you in that folding chair by the urinals.

220
00:10:20,801 --> 00:10:22,650
أنا آسف ، لكن هذه هي الطريقة الوحيدة للهروب منها.
I'm sorry, but it's the only way I can escape her.

221
00:10:22,670 --> 00:10:25,804
إنها في كل مكان!
She's everywhere!

222
00:10:25,824 --> 00:10:26,704
دوغ؟
Doug?

223
00:10:26,724 --> 00:10:29,141
يا إلهي! سد مكاني!
Oh, my God! Cover for me!

224
00:10:33,665 --> 00:10:34,646
مهلا. مهلا.
Hey. Hey.

225
00:10:34,666 --> 00:10:35,747
هل ترى الرجل الكبير؟
You see the big guy?

226
00:10:35,767 --> 00:10:38,499
أه ، أعتقد أنه ما زال في طريقه.
Uh, I-i think he's still out on his route.

227
00:10:38,519 --> 00:10:40,084
لكن شاحنته هناك.
But his truck's right there.

228
00:10:40,104 --> 00:10:44,305
أوه ، يجب أن يلد سيرا على الأقدام ، إذن.
Oh, he-he must be delivering on foot, then.

229
00:10:44,325 --> 00:10:45,389
يا رفاق تفعل ذلك؟
You guys do that?

230
00:10:45,409 --> 00:10:48,911
أه نحب أن نخلطها.
Uh, we like to mix it up.

231
00:10:49,163 --> 00:10:51,812
أه ، هذه وجبتي الخفيفة. أراك لاحقا.
Uh, that's my snack. See you later.

232
00:10:51,832 --> 00:10:52,880
مهلا ، هذا هو جيبي الهزيل.
Hey, that's my lean pocket.

233
00:10:52,900 --> 00:10:55,115
لا ليس كذلك. نعم إنه كذلك.
No, it's not. Yes, it is.

234
00:10:55,135 --> 00:10:57,603
ولست بحاجة للقيام بذلك.
I need to do this.

235
00:11:35,076 --> 00:11:37,209
Aah!
Aah!

236
00:11:37,628 --> 00:11:39,177
مرحبا حبيبي. مهلا!
Hey, baby. Hey!

237
00:11:39,197 --> 00:11:40,678
إهدئ. أنا فقط.
Calm down. It's just me.

238
00:11:40,698 --> 00:11:41,979
أنا أعرف. ما أخبارك؟ ماذا يحدث؟
I know. What's up? What's goin' on?

239
00:11:41,999 --> 00:11:44,248
أوه ، كنت أتساءل فقط إذا كان بإمكانك تخزين بعض الأشياء
Oh, I was just wondering if you can store some stuff

240
00:11:44,268 --> 00:11:45,583
في خزانتك من أجلي.
in your locker for me.

241
00:11:45,603 --> 00:11:47,585
مثل ماذا؟ أوه ، فقط سترتي
Like what? Oh, just my sweater

242
00:11:47,605 --> 00:11:50,487
وبعض منتجات سيدتي
and some of my lady products

243
00:11:50,507 --> 00:11:52,957
وصورة لي
and a picture of me

244
00:11:52,977 --> 00:11:55,860
لتتذكرني عندما لا أكون هنا.
to remember me when I'm not here.

245
00:11:55,880 --> 00:11:58,896
ومتى سيكون ذلك؟!
And when will that be?!

246
00:11:58,916 --> 00:12:00,547
ماذا؟
What?

247
00:12:00,567 --> 00:12:02,199
أنا اسف. انه فقط...
I'm sorry. It's just...

248
00:12:02,219 --> 00:12:03,868
كل ثانية من كل يوم
Every second of every day,

249
00:12:03,888 --> 00:12:06,371
أنت تعرف؟ القيادة معًا ، يناديني في الشاحنة.
you know? Driving together, calling me in the truck.

250
00:12:06,391 --> 00:12:08,906
طوال الليل معي أنت وباتريك سويزي.
All night with me, you, and Patrick Swayze.

251
00:12:08,926 --> 00:12:11,075
أنا غير قادر على اتخاذ ذلك بعد الآن!
I can't take it anymore!

252
00:12:11,095 --> 00:12:13,978
حسنًا ، انظر ، دوج ، ربما ذهبت إلى البحر قليلاً هنا ، حسنًا؟
All right, look, Doug, maybe I went a little overboard here, ok?

253
00:12:13,998 --> 00:12:15,579
ربما اتصلت بك قليلا جدا
Maybe I called you a little too much

254
00:12:15,599 --> 00:12:16,714
على الراديو الصغير الخاص بك هناك ،
on your little radio there,

255
00:12:16,734 --> 00:12:18,616
لكنني سأكون هنا لمدة أسبوعين فقط!
but I'm only gonna be here for 2 weeks!

256
00:12:18,636 --> 00:12:20,385
لا يمكنك تناوله لمدة أسبوعين؟
You couldn't take it for 2 weeks?

257
00:12:20,405 --> 00:12:21,519
لقد فوجئت بنفسي!
I was surprised myself!

258
00:12:21,539 --> 00:12:23,321
أنت تعرف؟ لكن قد يبدو أسبوعين طويلاً جدًا!
You know? But 2 weeks can seem pretty long!

259
00:12:23,341 --> 00:12:25,256
كما تعلم ، إذا كنت في مهمة هيئة محلفين
You know, like, if you're on jury duty

260
00:12:25,276 --> 00:12:27,725
أو محاصرين في منجم!
or trapped in a mine!

261
00:12:27,745 --> 00:12:29,393
أوه! حسنًا ، أعمل معي
Oh! Ok, so working with me

262
00:12:29,413 --> 00:12:31,729
يشبه الوقوع في منجم.
is like being trapped in a mine.

263
00:12:31,749 --> 00:12:33,230
حسنًا ، أنا-
Ok, well, I-

264
00:12:33,250 --> 00:12:34,264
هل تعلم ماذا يا دوج؟
you know what, Doug?

265
00:12:34,284 --> 00:12:37,068
أنا آسف جدا لوجودي هنا
I am so sorry that my very presence here

266
00:12:37,088 --> 00:12:39,787
كان فظيعا جدا بالنسبة لك.
has been so awful for you.

267
00:12:39,807 --> 00:12:41,171
أتعلم؟ إنه أمر مضحك حقًا ،
You know what? It's really funny,

268
00:12:41,191 --> 00:12:43,307
لأنه بالنسبة لي ،
because for me,

269
00:12:43,327 --> 00:12:44,842
أحب قضاء هذا الوقت معًا.
I love spending this time together.

270
00:12:44,862 --> 00:12:48,345
أنا - أحب أن أكون هنا معك. أنت تعرف؟
I- I love being here with you. You know?

271
00:12:48,365 --> 00:12:50,014
أعني...
I mean...

272
00:12:50,034 --> 00:12:52,549
لقد كانت مشاهدتك تعمل في الواقع بمثابة أمر مثير بالنسبة لي ،
Watching you work has actually been a turn-on for me,

273
00:12:52,569 --> 00:12:55,070
إذا كنت تستطيع تصديق ذلك.
if you could believe that.

274
00:13:01,879 --> 00:13:03,427
حقا؟
Really?

275
00:13:03,447 --> 00:13:05,830
نعم. أتعلم ، أشاهدك ترفع كل تلك الصناديق الثقيلة
Yeah. You know, watching you lift all those heavy boxes

276
00:13:05,850 --> 00:13:09,600
وتحصل على "تفوح منه رائحة العرق" والعمل في الرافعة الشوكية.
and gettin' sweaty and workin' the forklift.

277
00:13:09,620 --> 00:13:11,869
لم أراك في العمل من قبل ، هل تعلم؟
I've never seen you at work, you know?

278
00:13:11,889 --> 00:13:15,723
أنت جيد فيما تفعله. إنه مثير.
You're good at what you do. It's sexy.

279
00:13:16,761 --> 00:13:18,643
أنه؟
It is?

280
00:13:18,663 --> 00:13:20,862
نعم ، لكنك تكرهني ، لذا ...
Yeah, but you hate me, so...

281
00:13:20,882 --> 00:13:21,930
ما هي النقطة؟
What's the point?

282
00:13:21,950 --> 00:13:24,165
أنا-
I-

283
00:13:24,185 --> 00:13:25,466
أشعر كأنني أحمق الآن.
I feel like an idiot now.

284
00:13:25,486 --> 00:13:27,318
كذلك يجب عليك.
Well, you should.

285
00:13:27,338 --> 00:13:28,936
اسمع ، أنا آسف.
Look, I'm-I'm sorry.

286
00:13:28,956 --> 00:13:31,472
انت تعلم انى احبك. أنا فقط-
You know I love you. I just-

287
00:13:31,492 --> 00:13:34,626
لقد انجرفت للتو.
I just got carried away.

288
00:13:39,033 --> 00:13:42,434
إذن أنت تحب الرافعة الشوكية ، أليس كذلك؟
So you like the forklift, huh?

289
00:13:43,104 --> 00:13:44,452
نعم.
Yeah.

290
00:13:44,472 --> 00:13:47,521
خاصة عندما تقوم بالرفع والدوران في نفس الوقت.
Especially when you raise and swivel at the same time.

291
00:13:47,541 --> 00:13:49,924
كما تعلم ، هذا يكسر كل رمز أمان ، لكن ...
You know, that breaks every safety code, but...

292
00:13:49,944 --> 00:13:52,612
إنها حركة توقيعي.
It's my signature move.

293
00:13:55,599 --> 00:13:58,148
هل انت اه ...
Do you, uh...

294
00:13:58,168 --> 00:14:00,384
هل يعجبني عندما أفعل هذا هنا؟
Like it when I do this here?

295
00:14:00,404 --> 00:14:04,171
هل تحب ذلك هنا؟ هاه؟
Do you like that, right here? Huh?

296
00:14:09,497 --> 00:14:10,210
لقد حصلنا عليها ، دوغ. نعم.
We get it, Doug. Yeah.

297
00:14:10,230 --> 00:14:12,663
امنحها راحة الآن.
Give it a rest now.

298
00:14:12,683 --> 00:14:15,384
كيف حول هذه الأشياء هنا؟
How 'bout this stuff here?

299
00:14:16,754 --> 00:14:18,302
أوهه!
Ohh!

300
00:14:18,322 --> 00:14:22,058
فقاعات لا تطابق بالنسبة لي!
Bubbles no match for me!

301
00:14:24,411 --> 00:14:25,743
انظر ، أنا-
Look, I'm-

302
00:14:25,763 --> 00:14:28,346
أنا حقا آسف. حسنا؟
I'm really sorry. Ok?

303
00:14:28,366 --> 00:14:30,299
موافق.
Ok.

304
00:14:43,514 --> 00:14:45,680
أتمنى لك يومًا سعيدًا في العمل ، أيها النمر.
Have a good day at work, tiger.

305
00:14:45,700 --> 00:14:48,282
ممم. أنا أكره أن أراك تذهب ،
Mmm. I hate to see you go,

306
00:14:48,302 --> 00:14:51,469
لكني أحب أن أشاهدك تغادر.
but I love to watch you leave.

307
00:14:53,290 --> 00:14:54,755
ما خطبكما الآن؟
What's up with you two now?

308
00:14:54,775 --> 00:14:57,158
أوه ، اكتشفت للتو أن هناك بعض الامتيازات
Oh, just found out there's a couple of perks

309
00:14:57,178 --> 00:14:59,193
لإيواء زوجتك في العمل.
to havin' your wife around at work.

310
00:14:59,213 --> 00:15:00,327
ماذا تعني؟
What do you mean?

311
00:15:00,347 --> 00:15:02,313
ممم. أنا لا أحب ممارسة الجنس
Mmm. I don't like to have sex

312
00:15:02,333 --> 00:15:05,067
في شاحنة واقول.
in a truck and tell.

313
00:15:05,702 --> 00:15:08,352
اه انتظر. اعتقد اني كذلك.
Oh, wait. I guess I do.

314
00:15:08,372 --> 00:15:12,441
لطيف. يهتز!
Nice. Yahtzee!

315
00:15:13,210 --> 00:15:14,025
دوغ وكاري ،
Doug and Carrie,

316
00:15:14,045 --> 00:15:15,610
خلف شاحنته.
back of his truck.

317
00:15:15,630 --> 00:15:20,948
Turnin 'هذا المكان إلى IP "أوه ، نعم."
Turnin' this place into I.P. "Oh, yes."

318
00:15:20,968 --> 00:15:22,450
هذه هي القصة يا دوق.
That's the story, Duke.

319
00:15:22,470 --> 00:15:25,453
وبالمناسبة ، قام بضربه بعد ذلك.
And by the way, he punched out after.

320
00:15:25,473 --> 00:15:27,288
موسيقى الروك على مدار الساعة.
Rockin' on the clock.

321
00:15:27,308 --> 00:15:29,923
الآن ، هذه هي الطريقة للقيام بذلك.
Now, that's the way to do it.

322
00:15:29,943 --> 00:15:33,010
سمعت أنه كان رقيقًا بشكل مدهش.
I heard it was surprisingly tender.

323
00:15:33,030 --> 00:15:34,479
أعتقد أنه غير لائق.
I think it's pretty inappropriate.

324
00:15:34,499 --> 00:15:35,468
أليسوا متزوجين؟
Aren't they married?

325
00:15:35,488 --> 00:15:37,482
نعم. لا يزال ، في شاحنة؟
Yeah. Still, in a truck?

326
00:15:37,502 --> 00:15:39,117
نعم ، أعتقد أنك على حق.
Yeah, guess you're right.

327
00:15:39,137 --> 00:15:42,037
لماذا يكون الموظفون المؤقتون دائمًا بشكل سلبي جدًا؟
Why are temps always so slutty?

328
00:15:55,569 --> 00:15:56,718
سبنس ، رجلي الطيب!
Spence, my good man!

329
00:15:56,738 --> 00:15:59,520
نعم انا هنا. اممم ...
Yeah, I'm here. Um...

330
00:15:59,540 --> 00:16:02,706
لماذا تريدني أن أرتدي الياقة المدورة الخضراء؟
Why did you want me to wear a green turtleneck?

331
00:16:02,726 --> 00:16:05,543
من أجل بطاقة عيد الميلاد ، بالطبع.
For our Christmas card, of course.

332
00:16:05,563 --> 00:16:06,777
تعال مرة أخرى؟
Come again?

333
00:16:06,797 --> 00:16:07,845
لقطة بسيطة.
A simple snapshot.

334
00:16:07,865 --> 00:16:10,181
تقدم لي هذه البسكويت برقائق الشوكولاتة ،
You offer me these chocolate chip cookies,

335
00:16:10,201 --> 00:16:13,500
وأتفاعل بسعادة ، وبالتالي:
and I react with delight, thusly:

336
00:16:13,520 --> 00:16:16,021
مهلا!
Hey!

337
00:16:16,573 --> 00:16:17,738
ماذا او ما-
What-

338
00:16:17,758 --> 00:16:19,773
ما هي بالضبط علاقتنا
what exactly is our relationship

339
00:16:19,793 --> 00:16:22,776
أننا نرسل بطاقة عيد الميلاد معًا؟
that we're sending out a Christmas card together?

340
00:16:22,796 --> 00:16:24,144
الأصدقاء ، المقربون ،
Buddies, confidants,

341
00:16:24,164 --> 00:16:26,430
2 راندي السادة عن المدينة.
2 Randy gents about town.

342
00:16:26,450 --> 00:16:28,699
ألا تعتقد أن هذا يبدو ...
Don't you think that seems...

343
00:16:28,719 --> 00:16:31,485
مبهج؟ ربما؟
Joyous? Inspired?

344
00:16:31,505 --> 00:16:33,287
مثلي.
Gay.

345
00:16:33,307 --> 00:16:36,107
عيد الميلاد ليس وقتًا للتعصب الأعمى!
Christmas is no time for bigotry!

346
00:16:36,127 --> 00:16:37,592
أنا لست رهاب المثلية!
I'm not homophobic!

347
00:16:37,612 --> 00:16:41,212
أنا فقط لا أريد أن أكون معك على بطاقة.
I just don't wanna be on a card with you.

348
00:16:41,232 --> 00:16:42,513
هذه ليست حقيقية!
These aren't even real!

349
00:16:42,533 --> 00:16:43,998
بالطبع لا. إنها ملفات تعريف الارتباط الدعامة.
Of course not. They're prop cookies.

350
00:16:44,018 --> 00:16:46,684
صور ملفات تعريف الارتباط الحقيقية مثل الأزرار ، أيها الأحمق!
Real cookies photograph like buttons, idiot!

351
00:16:46,704 --> 00:16:47,952
عيد ميلاد مجيد يا (آرثر).
Merry Christmas, Arthur.

352
00:16:47,972 --> 00:16:49,437
حسن! فلترحل إذا.
Good! Leave, then.

353
00:16:49,457 --> 00:16:51,388
الآن ليس علي أن أشرح للناس
Now I don't have to explain to people

354
00:16:51,408 --> 00:16:54,609
كيف أصبحت صديقا لقزم في الحديقة!
how I befriended a lawn dwarf!

355
00:16:56,764 --> 00:16:59,365
ظهر الشاحنة. حاليا.
Back of the truck. Now.

356
00:17:04,938 --> 00:17:06,037
آه.
Ahh.

357
00:17:06,057 --> 00:17:08,005
تعال لبعض المزيد من دوجي المحبوب ، هاه؟
Comin' back for some more Dougie lovin', huh?

358
00:17:08,025 --> 00:17:10,708
أعتقد أنه بمجرد أن تنفجر ، لا يمكنك التوقف.
I guess once you pop, you can't stop.

359
00:17:10,728 --> 00:17:12,009
Ow!
Ow!

360
00:17:12,029 --> 00:17:14,111
حب صعب. موافق.
Tough love. I'm in.

361
00:17:14,131 --> 00:17:17,281
لا أصدق أنك أخبرت الجميع!
I can't believe you told everyone!

362
00:17:17,301 --> 00:17:18,432
عن ماذا تتحدث؟
What are you talkin' about?

363
00:17:18,452 --> 00:17:20,717
ما الذي أتحدث عنه؟ حول ما فعلناه هنا.
What am I talking about? About what we did here.

364
00:17:20,737 --> 00:17:21,902
أوه ، وأنت لم تخبر أحدا؟
Oh, and you didn't tell anyone?

365
00:17:21,922 --> 00:17:23,621
أوه ، أجل ، لم أستطع الانتظار لأخبر الجميع
Oh, yeah, I just couldn't wait to tell everyone

366
00:17:23,641 --> 00:17:25,956
كيف سمرتني مكتنزة على غلاف الفقاعة.
how chunky nailed me on bubble wrap.

367
00:17:25,976 --> 00:17:27,525
كما ترى ، كنت أعلم أن هذا خطأ
You see, I knew this was wrong

368
00:17:27,545 --> 00:17:29,426
للزوج والزوجة للعمل معا!
for a husband and wife to work together!

369
00:17:29,446 --> 00:17:31,629
حسنًا ، أنت تعرف ماذا ، لا داعي للقلق بشأن ذلك بعد الآن ،
Well, you know what, you don't have to worry about that anymore,

370
00:17:31,649 --> 00:17:33,631
لأنه ما تبقى من وقتي هنا ،
because for the rest of my time here,

371
00:17:33,651 --> 00:17:35,098
لسنا زوج وزوجة طيب؟
we are not husband and wife, ok?

372
00:17:35,118 --> 00:17:36,834
نحن موظفون منفصلون
We are separate employees

373
00:17:36,854 --> 00:17:38,702
مع حياة منفصلة.
with separate lives.

374
00:17:38,722 --> 00:17:39,903
يعمل لدي!
Works for me!

375
00:17:39,923 --> 00:17:41,656
في احسن الاحوال!
Perfect!

376
00:17:51,769 --> 00:17:53,167
حسنًا ، يوم الدفع!
Ok, payday!

377
00:17:53,187 --> 00:17:55,186
من يريد راتب؟
Who wants a paycheck?

378
00:17:55,206 --> 00:17:56,587
اه ، البقشيش؟
Uh, LA pointe?

379
00:17:56,607 --> 00:17:57,788
لا بون تاي.
LA pon-tay.

380
00:17:57,808 --> 00:17:58,856
حق. ها أنت ذا.
Right. There you go.

381
00:17:58,876 --> 00:17:59,857
الشماس؟
Deacon?

382
00:17:59,877 --> 00:18:00,858
شكرا كاري.
Thanks, Carrie.

383
00:18:00,878 --> 00:18:02,660
على الرحب والسعة. و...
You're welcome. And...

384
00:18:02,680 --> 00:18:04,861
هيفرمان؟
Hefferman?

385
00:18:04,881 --> 00:18:07,615
في الواقع ، إنه هيفر نان.
Actually, it's heffer-nan.

386
00:18:07,635 --> 00:18:08,632
أوه!
Oh!

387
00:18:08,652 --> 00:18:12,302
حق. حسنًا ، حسنًا ، هذا هو الشيك الخاص بك ، ديك.
Right. Ok, well, here's your check, dick.

388
00:18:12,322 --> 00:18:14,204
انا اسف. إنه دوج.
Oh, I'm sorry. It's Doug.

389
00:18:14,224 --> 00:18:15,839
أنا اسف. أنا جديد هنا.
I'm sorry. I'm new here.

390
00:18:15,859 --> 00:18:17,824
حسنًا ، فلورشيم؟
Ok, florsheim?

391
00:18:17,844 --> 00:18:19,577
اسمع ، أنا بحاجة للتحدث معك
Listen, I do need to speak to you

392
00:18:19,597 --> 00:18:21,828
حول مسألة غير متعلقة بالعمل
about one non-work-related matter

393
00:18:21,848 --> 00:18:23,022
اذا كان هذا جيد.
if that's ok.

394
00:18:23,042 --> 00:18:24,248
ما هذا؟
What is it?

395
00:18:24,268 --> 00:18:25,165
حسنًا ، إنها تتعلق بشجرة عيد الميلاد.
Well, it's about our Christmas tree.

396
00:18:25,185 --> 00:18:26,299
من المفترض أن نحصل عليه الليلة ،
We're supposed to get it tonight,

397
00:18:26,319 --> 00:18:28,402
هذا هو ، إذا كنا لا نزال نحتفل بعيد الميلاد.
that is, if we're still celebrating Christmas.

398
00:18:28,422 --> 00:18:29,603
حسنًا ، أنا أعلم أنني كذلك.
Well, I know I am.

399
00:18:29,623 --> 00:18:30,421
أنا في الواقع ،
As am I. In fact,

400
00:18:30,441 --> 00:18:33,542
أنا أحصل على وشم سانتا.
I'm gettin' a Santa tattoo.

401
00:18:36,697 --> 00:18:38,529
كيف هذا ، دوغ ،
How 'bout this, Doug,

402
00:18:38,549 --> 00:18:41,865
كيف حصل كل منا على شجرتنا هذا العام؟ همم؟
how 'bout we each get our own tree this year? Hmm?

403
00:18:41,885 --> 00:18:46,553
يبدو أمرا جيدا لي. الآن يمكنني كسر الحلي سيدة عارية.
Sounds good to me. Now I can break out my naked lady ornaments.

404
00:18:52,462 --> 00:18:56,046
أوهه. حسنًا ، لقد حصلت على شجرتى.
Ohh. Well, I got my tree.

405
00:18:56,066 --> 00:18:57,481
أوه ، هل هذا لك؟
Oh, is that one yours?

406
00:18:57,501 --> 00:19:00,269
هذا محبب.
That's adorable.

407
00:19:00,637 --> 00:19:01,551
في الواقع ، اممم ، لا.
Actually, um, no.

408
00:19:01,571 --> 00:19:02,786
سأعمل- هذه هي الشجرة
I'm gonna- this is the tree

409
00:19:02,806 --> 00:19:05,707
الذي أحصل عليه هنا.
that I'm getting right here.

410
00:19:06,677 --> 00:19:07,658
موافق. ها أنت ذا.
Ok. There you go.

411
00:19:07,678 --> 00:19:08,793
فهمت. نعم.
I got it. Yeah.

412
00:19:08,813 --> 00:19:10,913
موافق.
Ok.

413
00:19:13,017 --> 00:19:13,998
مرحبا مرحبا.
Hi. Hi.

414
00:19:14,018 --> 00:19:15,132
كم ثمن هذا؟
How much for this one?

415
00:19:15,152 --> 00:19:16,883
أه ، هذا 55 دولارًا.
Uh, that's $55.

416
00:19:16,903 --> 00:19:18,602
55 دولارًا. حسنا.
$55. All righty.

417
00:19:18,622 --> 00:19:22,139
ها نحن. 60.
Here we go. 60.

418
00:19:22,159 --> 00:19:23,023
بن عزيزتي؟
Ben, honey?

419
00:19:23,043 --> 00:19:24,307
نعم؟ هل حصلت على التغيير؟
Yeah? You got change?

420
00:19:24,327 --> 00:19:26,576
أوه ، أنا متأكد من ذلك ، حبيبتي.
Oh, I sure do, sweetheart.

421
00:19:26,596 --> 00:19:28,345
حسنًا ، أين أضع حقيبة فاني الخاصة بي؟
Well, where-where'd I put my Fanny pack?

422
00:19:28,365 --> 00:19:30,297
إنه في المقطورة. حق.
It's in the trailer. Right.

423
00:19:30,317 --> 00:19:32,232
لا يتذكر أي شيء.
He never remembers anything.

424
00:19:32,252 --> 00:19:35,502
في حال نسيت ، قبعتك على رأسك.
In case you forget, your hat's on your head.

425
00:19:35,522 --> 00:19:37,654
انتم متزوجون يا رفاق آه أجل.
You guys are married? Oh, yeah.

426
00:19:37,674 --> 00:19:38,922
وانتم تعملون معا؟
And you work together?

427
00:19:38,942 --> 00:19:42,676
لقد كنا معًا 24 ساعة في اليوم منذ عام 1951.
We've been together 24 hours a day since 1951.

428
00:19:42,696 --> 00:19:44,645
دعني أحضر بعض الحبل لسيارتك.
Let me get some rope for your car.

429
00:19:44,665 --> 00:19:46,964
موافق.
Ok.

430
00:19:46,984 --> 00:19:48,549
رائع.
Wow.

431
00:19:48,569 --> 00:19:50,284
لقد عملوا معًا لمدة نصف قرن ،
They've worked together for half a century,

432
00:19:50,304 --> 00:19:51,952
و اه ...
and, uh...

433
00:19:51,972 --> 00:19:54,688
لم نتمكن حتى من ذلك لمدة 10 أيام.
We couldn't even make it for 10 days.

434
00:19:54,708 --> 00:19:55,956
نحن نمتص.
We suck.

435
00:19:55,976 --> 00:19:57,691
نعم.
Yeah.

436
00:19:57,711 --> 00:19:58,858
انظر ، أنا-
Look, I'm-

437
00:19:58,878 --> 00:20:01,428
أنا آسف على كل هذا. أنا-
I'm sorry about all this. I-

438
00:20:01,448 --> 00:20:02,862
أحب أن أكون معك ، وإذا أردت ،
I love being with you, and if you want,

439
00:20:02,882 --> 00:20:04,898
يمكنك العمل في IPS بدوام كامل.
you can work at I.P.S. Full-time.

440
00:20:04,918 --> 00:20:06,150
هل يجب أن أترك؟
Should I quit?

441
00:20:06,170 --> 00:20:07,784
هذا سيجعله أفضل عيد ميلاد على الإطلاق.
That would make it the best Christmas ever.

442
00:20:07,804 --> 00:20:10,437
نعم سيدي ، حصلت على التغيير.
Yes, sir, got the change.

443
00:20:10,457 --> 00:20:12,973
وهل أردت الشجرة الأخرى أيضًا؟
And did you want the other tree as well?

444
00:20:12,993 --> 00:20:14,107
أه تعرف ماذا؟
Uh, you know what?

445
00:20:14,127 --> 00:20:15,810
أعتقد أن هذا هو فقط جيد بالنسبة لنا.
I think the one is just good for us.

446
00:20:15,830 --> 00:20:16,944
نحن بخير. شكرا لك.
We're fine. Thank you.

447
00:20:16,964 --> 00:20:19,112
نعم. شكرا لكم يا رفاق.
Yeah. Thank you, you guys.

448
00:20:19,132 --> 00:20:23,067
عيد ميلاد سعيد. عيد ميلاد سعيد.
Merry Christmas. Merry Christmas.

449
00:20:23,487 --> 00:20:26,286
عمل جيد. أنت فقط كلفتنا البيع.
Nice work. You just cost us a sale.

450
00:20:26,306 --> 00:20:27,287
فعلت؟
I did?

451
00:20:27,307 --> 00:20:28,622
نعم ، إذا كان لديك حزمة فاني الخاصة بك
Yeah, if you'd had your Fanny pack

452
00:20:28,642 --> 00:20:29,990
حول خصرك حيث تنتمي ،
around your waist where it belonged,

453
00:20:30,010 --> 00:20:31,625
لن يكون لديهم الوقت لتغيير رأيهم.
they wouldn't have time to change their mind.

454
00:20:31,645 --> 00:20:33,227
لكن المال أكثر أمانًا في المقطورة!
But the money's safer in the trailer!

455
00:20:33,247 --> 00:20:35,028
أوه ، أنت تصبح أغبى كل عام!
Oh, you get stupider every year!

456
00:20:35,048 --> 00:20:36,296
اسكت!
Oh, shut up!

457
00:20:36,316 --> 00:20:38,698
اسكت. اسكت!
Shut up. Shut up!

458
00:20:38,718 --> 00:20:40,066
اسكت!
Shut up!

459
00:20:40,086 --> 00:20:43,004
دافني ، اخرس!
Daphne, shut up!

460
00:21:29,987 --> 00:21:32,237
إطلاق النار!
Fire!

461
00:21:34,237 --> 00:21:44,237
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

